Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Sony | Hvl-f60m | Sony Hvl-f60m инструкции за работа

   EMBED


Share

Transcript

4-295-955-11(1) Светкавица Електронен визьор Ръководство за употреба Ръководство за употреба FDA-EV1S © 2011 Sony Corporation http://www.sony.net HVL-F60M 4-444-194-11(1) Преди да започнете работа с този продукт, прочетете изцяло това ръководство и го запазете за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага. Не излагайте батериите на влиянието на прекомерно високи температури като например на пряка слънчева светлина, огън или подобни. Когато изхвърляте литиевата батерия, залепете с тиксо терминалите й, за да предотвратите късо съединение, и следвайте местните разпоредби за изхвърляне на батерии. Пазете батериите, както и други малки неща, от деца, защото е възможно да бъдат погълнати. Ако това се случи, незабавно се консултирайте с лекар. Незабавно извадете батериите и прекратете употребата, ако... • изпуснете уреда или в случаите, когато продуктът е бил подложен на сътресение, в резултат на което целостта на корпуса му е нарушена и се виждат части под него. • продуктът излъчва странна миризма, топлина или дим. Не разглобявайте батерията. Ако докоснете металната част във вътрешността й, по която тече ток с високо напрежение, може да ви удари ток. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато използвате фотографската си техника, винаги трябва да спазвате основните мерки за безопасност, които включват следното: Прочетете и обмислете всички инструкции, преди да започнете да използвате оборудването. Възрастните трябва да наблюдават използването на устройството от деца, а също и да внимават, ако техниката се използва в близост до деца. Не оставяйте оборудването без наблюдение, докато го използвате. BG 2 Работете с устройството внимателно, защото може да се изгорите, ако докоснете части, които са нагорещени. Не работете с устройството, ако кабелът му е повреден, ако то е било изпуснато или в случай, че е повредено. Преди да го направите, проверете устройството при квалифициран персонал. Оставете устройството напълно да се охлади преди да го приберете за съхранение. Когато прибирате устройството за съхранение, навийте хлабаво кабела около тялото му. За да намалите риска от токов удар, не мокрете устройството, както и не го потапяйте във вода или други течности. За да намалите риска от токов удар, не разглобявайте устройството, а го занесете за поправка в упълномощен сервиз на Sony, ако такава се налага. Неправилното повторно сглобяване на устройството може да причини токов удар при последваща работа. Използването на допълнителни аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може да причини пожар, токов удар или нараняване. Батериите могат да се нагорещят или да експлодират, ако не бъдат използвани в съответствие с инструкциите. Използвайте само вида батерии, указан в това ръководство. Не поставяйте батериите с обърнат поляритет (+/-). Не излагайте батериите на огън или високи температури. Не се опитвайте да презареждате батериите (освен ако не са акумулаторни), не давайте батериите накъсо и не ги разглобявайте. Не смесвайте батерии от различни видове и марки, както и не работете едновременно със стари и нови батерии. BG 3 ЗАПАЗЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО ВНИМАНИЕ Не докосвайте главата на светкавицата при работа, защото в резултат на освобождаването на светкавицата тя може да се е нагорещила. За потребители в Европа Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. BG 4 Забележка за потребители от държавите, които прилагат директивите на Европейския съюз Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Токио, 108-0075 Япония. Упълномощеният представител за ЕМС (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Германия GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля, обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. BG 5 Съдържание Функции.................................................................................................. 9 Наименования на частите................................................................. 10 Подготовка Поставяне на батериите.................................................................... 19 Прикрепяне и сваляне на светкавицата........................................ 20 Съхранение на светкавицата............................................................ 23 Включване на захранването............................................................. 24 Промяна на режима на светкавицата............................................ 27 Основни положения Светкавица AUTO (Основни положения) ................................... 30 Използване на светкавицата във всеки от режимите на запис на фотоапарата.................................................................................... 34 Запис с осветяване (LED лампа)...................................................... 36 Регулиране на светлината (LED лампа) (вграден дифузер, филтър за преобразуване на цветовете)....................................... 38 Допълнителни операции Тест-светкавица .................................................................................. 40 Покритие на светкавицата при приближение............................. 41 Компенсация на светкавицата......................................................... 45 Отразена светкавица.......................................................................... 47 Използване на адаптера за отразена светкавица........................ 52 Запис отблизо (светкавица, насочена надолу)............................. 54 Ръчна светкавица (M)........................................................................ 55 Високоскоростна синхронизация (HSS)....................................... 58 Множествена светкавица (MULTI)................................................ 59 Режим на работа с безжична светкавица (WL)........................... 63 Свързване на фотоапарата и светкавицата с кабел.................... 84 Използване на адаптер за външна батерия.................................. 86 Помощна лампичка за автофокус .................................................. 87 BG 6 Меню с настройки............................................................................... 88 Допълнителна информация Забележки за употреба....................................................................... 98 Поддръжка.......................................................................................... 100 Технически характеристики .......................................................... 101 BG 7 Преди употреба Тази светкавица може да се използва в комбинация със Sony цифров фотоапарат със сменяема оптика, Sony цифрова HD видеокамера със сменяема оптика и Sony цифрови фотоапарати, които са оборудвани с конвенционално гнездо за аксесоари. Използването на приложения адаптер за гнездото ви позволява да използвате светкавицата и със Sony цифрови фотоапарати със сменяема оптика и Sony цифрови HD видеокамери със сменяема оптика, които притежават гнездо за аксесоари с автоматично заключване. Възможно е някои от функциите да не работят с всички модели фотоапарати и видеокамери. За подробности относно съвместимите модели фотоапарати посетете Интернет страницата на Sony за вашия регион или се консултирайте с вашия доставчик или упълномощен сервиз на Sony Тази светкавица не е снабдена с противопрахова функция, както и не е водоустойчива, въпреки че тези характеристики са взети под внимание при проектирането ú. Не поставяйте светкавицата на следните места Независимо дали светкавицата се използва или е прибрана за съхранение, не я поставяйте на някое от изброените по-долу места; противното може да доведе до повреда. • Не поставяйте светкавицата на места, изложени на пряка слънчева светлина като например върху таблото на автомобил, паркиран на слънце, или в близост до климатик. Противното може да причини деформация или повреда на уреда. • Не поставяйте светкавицата на места, изложени на прекомерни вибрации. • Не поставяйте светкавицата на места със силни електромагнитни полета. • Не поставяйте светкавицата на прекалено запрашени места. Опитайте да защитите устройството от песъчинките и праха, когато го използвате на морския бряг и на други песъчливи места, или на места, които може да се запрашат. Това може да причини неизправност. BG 8 Функции Тази светкавица модел HVL-F60M е функционална, защипваща се светкавица с широко разпръскване на светлината и водещо число 60 (105 mm позиция, ISO 100 • m). стр. 101 Функцията за бърза промяна на отразяването ви позволява лесно да зададете хоризонтална или вертикална позиция, докато снимате с отразена светкавица стр. 50 Светкавицата е оборудвана с мощна LED лампа (1200 lux, 0.5m). Осветеността може да се регулира на 15 нива. стр. 36 Към светкавицата е приложен адаптер за отразяване на светкавицата, който ви позволява да омекотите светлината и да намалите отсенките. стр. 52 LED лампата е снабдена с вграден дифузер. Към LED лампата е включен и филтър за преобразуване на температурата. стр. 38 Светкавицата е оборудвана с диск за управление. Използването му заедно с екрана Quick Navi (Бърза навигация) позволява по-бързо извършване на операции. стр. 15, стр. 17 Безжичното управление на количеството светлина позволява запис на напълно осветена сцена. стр. 78 Включва високоскоростна синхронизация. стр. 58 Може да се използва със съвместими обективи, за да включите ADI (Advanced Distance Integration – Усъвършенствана интеграция на разстоянието) измерване на светкавицата, което не се влияе от степента на отражение на фона или на обекта, който снимате. стр. 35 Светкавицата е оборудвана с лесно видим точков LCD панел. стр. 13 BG 9 Наименования на частите Name of parts A Built-in wideзаpanel (for flash) Вграден панел разпръскване (44) на светлината (за светкавицата) (44) B Flashtube Лампа на светкавицата C Wireless control signal receiver Приемник (68) на сигнала за безжично управление (68) (87) D AF illuminator Помощна лампичка за автофокус Remove the protective sheet from the (87) front of the AF illuminator before use. Свалете защитния филм от предната страна на помощната лампичка преди да я използвате. BG 10GB 10 EКапаче Terminal cap (84, 86)(84, 86) на терминала FКраче Multi за Interface foot (20) прикрепяне към за аксесоари (20)flash) Gгнездото Built-in bounce sheet (for Вграден (50) отражател (за (50) (for LED light) Hсветкавица) Built-in diffuser Вграден (38) дифузер (за LED лампа) I(38) LIGHT button (36) Бутон LIGHT (36) J LED light unit (36) LED лампа (36) Figures in parentheses are the page numbersвwhere description of each Цифрите скобиaуказват номерата наLCD страниците, на които можете да segment can be found. откриете описание за съответнaта клетка на LCD екрана. * K Vertical bounce angle indicator Индикатор за отражателя във (48) вертикално положение (48) L LCD panel (13) LCD панел (13) Панел за управление M Control panel (12) (12) Лостче за заключване (20) N Lock lever (20) Вратичка на отделението за O Battery-chamber door (19) батериите (19) P Bounce indicator (side angle) Индикатор на отражателя (48) (страничен ъгъл) (48) Q Bounceза adaptor (for flash) Адаптер отражателя (за (52) R Color conversion filter (for LED Филтър за преобразуване на light) (38) (За LED лампата) (38) цветовете S Mini-stand (66)(66) Мини-стойка Отвор mount за закрепяне на статив **Tripod Защитно капаче конектора (20) T Connector protectна cap (20) Адаптер за гнездото за аксесоари U Shoe Adaptor (22) (22) светкавицата) (52) • When not using the flash unit, reattach the supplied protective cap to the • Когато не използвате terminal of its Multi светкавицата, Interface foot. отново прикрепете приложеното защитно капаче към терминала на гнездото за аксесоари. Цифрите в скоби указват номерата Figures in parentheses are the page на страниците, които можете да numbers where a на description of each откриете описание съответнaта LCD segment can be за found. клетка на LCD екрана. Продължава на следващата страница BG 11 GB11 Панел за управление Control panel MENU OFF ON LEVEL Бутон Fn (Функция) (15, 17) A Fn (function) button (15, 17) Бутон MODE (27) B MODE button (27) Бутон TEST (40) C TEST button (40) Състояние при включена The status while the lamp is lit лампичка Жълта: Светкавицата е готова Amber: Flash ready Зелена: Правилна Green: Properекспонация exposure Диск за управление (17) D Control wheel (17) Бутон MENU (88) E MENU button (88) на LCD Бутон за осветяване F LCD illuminator button дисплея G Power switch (24) Ключ на захранването (24) Осветяване на LCD панела LCD panel illuminator Ако LCD панелът е твърде тъмен, можете да го осветите, както и бутоните около the LCD panel бутона is too dark, you can press the LCD illuminator button to него,Ifкато натиснете за осветяване на LCD дисплея. • LCD панелътitостава за около секунди, докато използвате светкавицата illuminate and theосветен areas around the 8buttons. и ако тя е LCD свързана фотоапарат в икономичен Времето • The panelс remains illuminated for aboutрежим. 8 seconds when ще the бъде flash по-дълго, unit is ако използвате светкавицата или used by itself or connected to фотоапарата. a camera that is in power save mode. This time is • Натиснете отново заcamera осветяване на LCD дисплея, докато LCD панелът е extended if theбутона flash or is used. осветен, за the да загасите осветяването панела. • Press LCD illuminator buttonна again while the LCD panel is illuminated to extinguish the LCD panel illuminator. BG 12GB 12 Figures in parentheses are the page numbersвwhere description of each Цифрите скобиaуказват номерата segment can be found. наLCD страниците, на които можете да откриете описание за съответнaта клетка на LCD екрана. Normal Normal indicator indicator screen screen TheThe details details displayed displayed change change depending depending on flash the flash mode mode selected selected withwith the MODE the MODE Нормален екран сon the индикатори button. button. Изведената информация се променя зависимост отpage режима • For • For the method the method of changing of changing the flash the вflash mode, mode, see see page 27. 27. на работа със светкавицата, избран чрез MODE. • The • The screen screen here here is just is just anбутона example. an example. TheThe indicators indicators shown shown varyvary depending depending on the on the • Как да промените режима на работа със светкавицата можете да видите на стр. 27. situation. situation. • Екранът по-долу е примерен. Изведените индикатори се различават в зависимост от TTL ситуацията. TTL metering metering Manual Manual flash flash TTL измерване (TTL режим) (TTL (TTL mode) mode) Ръчна светкавица (MANUAL (MANUAL mode) mode) наindicator режима на(29) AИндикатор A Flash Flash mode mode indicator (29) (29) (26)(26) Bсветкавицата B Overheat Overheat indicator indicator Индикатор заindicator прегряване (26) CC Low-battery Low-battery indicator (25)(25) Индикатор за нисък заряд на DD Wide-panel Wide-panel indicator indicator (44)(44) батерията (25) EИндикатор E High-speed-sync High-speed-sync indicator indicator на панела за (58)(58) Fразпръскване F Bounce Bounce indicator indicator (48)(48) на светлината (44) GИндикатор G Distance Distance indicator (32)(32) заindicator високоскоростна (58)bar bar Hсинхронизация H Distance Distance indicator indicator (32)(32) Предупредителен индикатор за I Flash-range-warning I Flash-range-warning (near (near side) side) обхват на светкавицата (близки indicator(32) indicator(32) обекти) (32) Flash-range-warning Flash-range-warning (far(far side) side) Предупредителен индикатор за indicator indicator (32)(32) обхват на светкавицата (далечни J Zoom J Zoom indicator(41) indicator(41) обекти) (32) K Flash K Flash compensation compensation indicator indicator Индикатор (TTL) (TTL) (45)(45)за приближение (41) Индикатор за компенсация на L Power L Power level level indicator indicator светкавицата (TTL) (45) (MANUAL)(55) (MANUAL)(55) Индикатор на отражателя (48) Индикатор за разстояние (32) Индикаторна лента за разстояние (32) (режим MANUAL) Индикатор за ниво на мощността (MANUAL) (55) Figures Figures in parentheses in parentheses are the are page the page numbers numbers where where a description a description of each of each Цифрите в скоби указват номерата LCD segment segment can на can be които found. be found. наLCD страниците, можете да откриете описание за съответнaта клетка на LCD екрана. 1313 BG 13 Продължава на следващата страница GB GB Множествена светкавица (режим MULTI) Multiple flash (MULTI mode) Multiple Multiple flash flash (MULTI (MULTI mode) mode) Wireless remote Безжична светкавица с Wireless Wireless remote (WL RMT remote mode) дистанционно управление (WL (WL RMT RMT mode) mode) (WL RMT режим) Wireless control Безжично управление Wireless Wireless control control (WL mode) (WLCTRL CTRL режим) (WL (WL CTRL CTRL mode) mode) M Multiple-flash frequency MM Multiple-flash Multiple-flash frequency Индикатор за frequency честота на indicator (59) indicator indicator (59) (59) светкавица (59) N множествената Multiple-flash repetition Индикатор за repetition повторяемост на NN Multiple-flash Multiple-flash repetition indicator (59) (59) indicator indicator (59) (59) светкавица O множествената Wireless channel indicator (91) Индикатор за безжичен канал (91) OO Wireless Wireless channel channel indicator indicator (91) (91) P Beep indicator (92) PP Beep Beep indicator indicator (92) сигнал (92) Индикатор за(92) звуков Q Wireless remote setting QQ Wireless Wireless remote remote setting setting Индикатор за настройка indicator (71) indicator indicator (71) (71) на безжична светкавица с R Wireless control setting дистанционно управление (71) RR Wireless Wireless control control setting indicator (75, 79)setting Индикатор за настройки на indicator indicator (75, (75, 79) 79) S Ratio-flash indicator (75) безжичното управление SS Ratio-flash Ratio-flash indicator indicator (75) (75) (75, 79) Figures in parentheses are the page Индикатор за степента на Figures Figures inwhere parentheses in parentheses areare theof the page page numbers a description each осветеността (75) numbers numbers where where a description a description of each LCD segment can be found. of each Цифрите в скоби номерата LCD LCD segment segment cancan beуказват be found. found. на страниците, на които можете да откриете описание за съответнaта клетка на LCD екрана. BG 14 14 1414 GB GB GB Екран Navi (Бърза навигация) Quick Quick Navi screen and dedicated иsetting екранscreen със специални настройки the settings, press theнатиснете Fn buttonбутона on the normal indicator screen ЗаToдаchange промените настройките, Fn в нормалния екран to с switch индикатори, заscreen. да преминете към екрана с настройки. to the settings Екран (27) MODEMODE screen (27) Normal indicator screen Нормален екран с индикатори Екран (89) MENUMENU screen (89) Екран със специални настройки Dedicated settings screen : Натиснете Press the center в центъра Quick Екран Navi Quickscreen Navi (Бърза навигация) Завъртете за да the Rotate to change setting valueстойностите за промените настройките : Завъртете Rotate the wheel диска Продължава на следващата страница BG 15 15 GB Екран Quick Navi (Бърза навигация) Натиснете бутона Fn в нормалния екран с индикатори, за да преминете към екрана Quick Navi (Бърза Quick Navi навигация). screen В екрана Quick Navi (Бърза навигация) използвайте курсора, която желаете да зададете. опция Press за theдаFnизберете button onопцията, the normal indicator screen to switchИзбраната to the Quick Navi се осветява. да променяте настройките за основните индикатори, screen.Можете On the Quick Navi screen, use the cursor to select the item to be изведени set. The в нормалния екран с индикатори, например индикаторите приближение и selected item is highlighted. Theкато settings of the main indicators за shown on the компенсация на светкавицата, начин, по който гоflash правите в нормалния normal indicator screen such по as същия the zoom indicator and the compensation екран. indicator can be changed in the same way as on the normal indicator screen. Operating control wheel on the Quick screen Работа с дискаthe за управление в екрана Quick NaviNavi (Бърза навигация) – Up, down, left, right: надясно: Moves theПремества cursor – Нагоре, надолу, наляво, курсора – Rotate: Changesстойностите the setting value of the selected – Въртене: Променя на настройките за item избраната опция OFF LEVEL Changing settings on the dedicated settings screen Промяна на настройките в екрана със специални настройки Когато е изведен Quick Navi (Бърза навигация), диска за When the Quickекранът Navi screen is displayed, pressing the centerнатискането of the controlна wheel управление в центъра превключва към for екрана със специални настройки switches to the dedicated settings screen the setting selected with the cursor.за опцията, която избрана курсора. подробности относно начина на настройка вижте Forе details onсthe settingЗа method, see the page for that function. страницата за съответната функция. BG 16 GB 16 Using wheel Using the the control control wheel Използване на диска за управление With this flash unit, you can use the control wheel to operate according to the With this flash unit, you canзаuse the control за wheel to operateсъс according to the в Можете да използвате диска управление, да работите светкавицата, displayed screen. зависимост от изведения екран. displayed screen. • Normal екран indicator screen • Нормален с индикатори • Normal indicator screen used settings allocated to different directions of theчесто control КъмCommonly различните посоки на are диска за управление са програмирани Commonly used settings are allocated to different directions of the control wheel. използваните настройки. wheel. Pressing either direction of the control wheelпосока switches to the dedicated settingsсъс Натискането на диска за управление в някоя превключва към екрана Pressing either direction of the control wheel switches to the dedicated settings screen for different setting items. опция. специални настройки за различната screen for different setting items. – Up: Променя Change the zoom flashнаcoverage (ZOOM) 42) – Нагоре: покритието светкавицата при(page приближение (ZOOM) (стр. 42) – Up: Change the zoom flash coverage (ZOOM) (page 42) – Надясно: нивото мощността (стр. 55) – Right:Променя Change the powerнаlevel (LEVEL)(LEVEL) (page 55) – Right: Change the power level (LEVEL) (page 55) – Наляво: нивото на мощност ( )45) (стр. 45) – Left:Поправя Power level correction ( ) (page – Left: Power level correction ( ) (page 45) OFF OFF LEVEL LEVEL • Quick Navi screen • Екран Quick Navi (Бърза навигация) • Quick Navi screen Pressing the buttonFn changes the normal indicatorекран screenс to Quick Naviвscreen. Натискането наFn бутона превключва нормалния индикатори екран Pressing the Fn button changes the normal indicator screen to Quick Navi screen. In this youнавигация). can change the main on the normal indicator screen. Quick Navistate, (Бърза При товаitems положение можете да промените In this state, you can change the main items on the normal indicator screen. настройките за основните опции в нормалния с индикатори. Press the control wheel up, down, left or right екран to move the cursor andНатиснете select Press the control wheel up, down, left or right to move the cursor and select диска за управление надолу, или надясно, преместите курсора (highlight) the itemнагоре, to be set. Then наляво rotate the control wheelзаtoдаchange the setting the item to be set. Then rotate the control wheel to change the setting и да(highlight) изберете (осветите) опцията, която желаете да настроите. След това завъртете value. value. диска за управление, за да Move промените стойността за настройката. – Up, down, left, right: the cursor – Up, надолу, down, left, right: надясно: Move theПремества cursor – Нагоре, наляво, курсора – Rotate: Changes the setting value of the selected item – Rotate: Changesстойностите the setting value of the selected item – Въртене: Променя на настройките за избраната опция OFF OFF LEVEL LEVEL Продължава на следващата страница BG GB 17 17 GB17 • Други дисплеи Операциите се различават в зависимост от изведения екран. – Екран MENU (стр. 89) – Екран MODE (стр. 27) – Екран със специални настройки (стр. 16) BG 18 Preparations Preparations Inserting batteries Inserting batteries Поставяне на батериите The HVL-F60M may be powered by : The HVL-F60M may be powered : захранвана от: • Four AA-size alkaline batteries* Светкавицата HVL-F60M може даby бъде batteries* Four AA-size rechargeable nickel-metal • •Четири алкалниalkaline батерии с размер AA* hydride (Ni-MH) batteries* Four AA-size nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries* * Batteries arerechargeable not supplied. • •Четири акумулаторни никел-метал-хидридни (Ni-MH) батерии с размер AA* * Batteries areсаnot supplied. * Батериите не включени в комплекта. Always ensure that rechargeable nickel-metal hydride batteries are charged in Always ensure that rechargeable nickel-metalникел-метал-хидридни hydride batteries are charged in са Винаги проверявайте дали батерии the specified charger unit. акумулаторните the specified charger unit. заредени посредством посоченото зарядно устройство. Подготовка 2 Preparations Preparations Open the battery-chamber door shown. както е показано 11Отворете вратичката на отделението заas батериите, 1на илюстрацията. Open the battery-chamber door as shown. Insert the batteries in the battery chamber as in the Insert the batteries in the battery chamber asна inдиаграмата. the 22Поставете батериите в отделението, както е показано diagram. diagram. 3 Close the battery-chamber door. 33Затворете вратичката на отделението за батериите. Close the battery-chamber door. • Follow the reverse procedure when • Когато отваряте вратичката на отделението за батериите, извършете • opening Follow the reverse procedure when the battery-chamber door. процедурата в обратния ред. opening the battery-chamber door. 19 GB BG 19 GB19 Attachment and removal of the Прикрепяне и сваляне на flash unit светкавицата Attachingна the flash unit към to the camera Прикрепяне светкавицата фотоапарата • Преди да прикрепите към фотоапарата, свалете защитното капаче • Before attaching to светкавицата the camera, remove the protective cap from the terminal of the от терминала на крачето и капачето на гнездото за аксесоари Multi Interface foot за of свързване, the flash unitкакто and remove the shoe cap from the camera. на фотоапарата. • When not using the flash unit, reattach the protective cap to the terminal of its • Когато не използвате светкавицата, поставете отново защитното капаче към Multi Interface foot. терминала на крачето свързване. • If the built-in flash inзаthe camera is protruding, lower it before attaching the flash unit. • Ако вградената светкавица на фотоапарата е изтеглена нагоре, затворете я надолу, • When attaching this flash unit to a camera that has an Auto-lock Accessory Shoe, преди да прикрепите външната светкавица. attach the supplied Shoe Adaptor to the camera. (page 22) • Когато свързвате тази светкавица към фотоапарат с гнездо за аксесоари с Turn off the power of theприложения flash unit and move theкъм lock автоматично заключване, прикрепете адаптер за гнездото фотоапарата. (стр. 22) [RELEASE]. lever towards 1 1 Изключете захранването на светкавицата и преместете заключващия 2 Firmly insert the Multi Interface foot all the way into the механизъм към позиция [RELEASE]. Multi Interface Shoe of the camera in the direction of 2 Поставете крачето за свързване на светкавицата докрай в гнездото за the arrow. аксесоари на фотоапарата по посока на стрелката. 3 Firmly moveза the lock leverдокрай towards secure 3 Плъзнете лостчето заключване към[LOCK] позицияto [LOCK], за да подсигурите светкавицата. the flash unit. GB BG 20 20 Removing the flash unit from the Сваляне на светкавицата от camera фотоапарата 1 While pressing the button on the end of the lock lever 1 Докато натискате бутона в края на лостчето за 2. заключване 1, move the lever towards [RELEASE] преместете го към позиция [RELEASE] . , 22 Плъзнете With theсветкавицата lever in theнапред, [RELEASE] slide the докатоposition, лостчето за заключване ев позиция [RELEASE]. flash unit forward. Подготовка Preparations Продължава на следващата страница 21 GB BG 21 Адаптер за гнездото (ADP-AMA) Shoe Adaptor(ADP-AMA) Когато фотоапарат, който е оборудван с гнездо Whenприкрепяте attaching thisсветкавицата flash unit to aкъм camera that has an Auto-lock Accessory Shoe,за аксесоари с автоматично заключване, използвайте приложения адаптер за гнездото use the supplied Shoe Adaptor (ADP-AMA). (ADP-AMA). 1 1Multi Shoe ГнездоInterface за аксесоари Бутон за освобождаване 2 2Release button Attach the Shoe Adaptor as illustrated. • Slide it on firmly until itзаclicks into както Прикрепете адаптера гнездото place. е показано на илюстрацията. • Плъзнете го, докато щракне. Hold the release button down and Задръжте бутона за1 освобождаване slide the Shoe Adaptor адаптера toward you надолу и плъзнете заto гнездото remove it. за да го свалите. към вас, BG 22 GB 22 Storing this unit Съхранение на flash светкавицата Youдаcan store this flash unit and supplied items intoкъм the supplied cases вand pouch Можете съхранявате светкавицата и приложените нея артикули калъфчето as illustrated и торбичка, коитоbelow. са част от комплекта ви, както е показано на илюстрацията подолу. Preparations Подготовка BG 2323GB Turning on power Включване наthe захранването Set the power switch to ON. Задайте ключа на захранването в положение ON. The power of flash unit turns on. Захранването на the светкавицата се включва. • Когато на светкавицата се включи, LCDpanel панела се появява • Theзахранването normal indicator screen is displayed on the вLCD when the power is нормалният turned on.екран с индикатори. • If appears the LCD panelкогато when the powerключа switchна is захранването set to ON, check • Ако наnothing LCD панела не on се появи нищо, зададете в the orientation of the batteries. положение ON, проверете дали батериите са правилно поставени. the power off ЗаTo даturn изключите захранването Set the power to OFF. в положение OFF. Задайте ключа наswitch захранването BG 24GB 24 GB Икономичен режим Power save Ако светкавицата не еmode свързана с фотоапарата или ако е свързана към фотоапарат с Проверка на батериите Подготовка Checking Batteries Preparations активиран икономичен режим, и ако не извършвате функции с нея в продължение If the flash unit is not operated for three minutes while disconnected from a camera на 3 минути, тя и LCD панелът автоматично се изключват, за да се пести зарядът на or while connected to a camera in power save mode, the flash unit automatically батериите. turns off and the LCD panel goes off in order to save • При снимки с безжична светкавица (стр. 63), power. светкавицата влиза в икономичен • During wireless photography (page 63), the flash unit changes to power режим след 60flash минути. save mode after 60 minutes. • Можете да промените времето, след което светкавицата ще премине в икономичен • You can change the timeдаuntil power save, or disable(стр. power режим, или можете изключите настройката 93).save. (page 93) • The flash unit turns into power save mode automatically when the power • Светкавицата автоматично преминава в икономичен режим, когатоswitch зададете of ключа the camera is set to OFF.* на захранването на фотоапарата* в положение OFF. * Except theзаDSLR-A100 * Освен DSLR-A100 • When the camera is in power save mode (soрежим its LCD monitor automatically • Когато фотоапаратът е в икономичен (например, когато LCDturns екранът offавтоматично etc.), it cannotсеcommunicate with фотоапаратът the flash unit. At time, theкомуникация flash unit's изключва и т.н.), неthis извършва съсmode светкавицата. В това състояние ключът превключване на режимите flash switch, auto-zoom, wide panel displayзаand flash range indicator are светкавицата, автоматичното приближение, панелът за разпръскване на notнаlinked with the camera. светлината и индикаторът за обхват на светкавицата не работят с фотоапарата. When battery powerна is батериите low, the low-battery indicator appears on theзаряд LCD се panel. Когато зарядът е нисък, индикаторът за нисък извежда на LCD панела. The indicator blinks. Индикаторът Changing the batteriesмига. is recommended. Препоръчваме ви да заредите батериите. When the batteriesсеrun out, theнапълно, Когато батериите изтощят на дисплея извежда екранът, които battery deadсеscreen appears. указва, че батериите са изтощени. The battery dead screen is displayed Извежда се екранът, който указва, че батериите са изтощени Flash cannot be used. Не можете използвате светкавицата. Insert new да batteries. Поставете батерии.until the battery This screenнови is displayed Екранът се извежда, докато не смените батериите is replaced. Battery dead screen Екран за изтощени батерии Продължава на следващата страница BG 25 GB 25 • В зависимост от условията на употреба или времето, за което сте използвали батериите, е възможно екранът за изтощени батерии да се изведе без преди това да Depending on the conditions use на or the age of the batteries, the battery dead се •е извел индикаторът за нисък of заряд батериите. • Дориscreen ако сеmay изведе индикатор заряд,indicator той можеbeing да изчезне, appear without за theнисък low battery shown. когато превключвате светкавица към LED лампа, обратно. when you change • Even if theмежду low battery indicator appears, it mayиdisappear from flash to LED light or vice versa. Индикатор за прегряване Overheat indicator Когато температурата на устройството се повиши след продължително използване на светкавицата, или когато използвате при environment, високи температури During continuous flash use or use in aсветкавицата high temperature this unit на околната среда, прекъсвач за безопасност прекратява becomes hot вграденият and its internal safety circuit temporarilyавтоматично prevents firing. (Overheat) работата на устройството. (Прегряване) • The overheat screen is displayed when overheating is detected. • Когато светкавицата прегрее, ще се появи екранът за прегряване. • The flash operation is suspended until the temperature of the unit falls. • Светкавицата няма да работи докато температурата й не спадне. • Press any button on the flash unit to change to another screen. If that is the • За да смените екрана, натиснете бутон на светкавицата. Ако е изведен нормалният indicator индикаторът screen, the indicator (MODE button and LIGHT екранnormal с индикатори, ще мига.flashes. (Бутоните MODE и LIGHT няма да button are disabled) функционират) • светкавицата Set the power прегрее, switch to задайте OFF, and then stop use of the flash unit for Approx. • Ако ключа на захранването в положение OFF и 10 minutes to allow the temperature of the unit to coolсеdown. прекратете използването й за около 10 минути, докато охлади. Overheat screen Екран за прегряване BG 26 GB 26 Changing the flash mode 1 Changing Press the MODEthe buttonflash to displaymode the MODE screen. Промяна на режима на светкавицата 11 Натиснете Press the MODE button displayекрана the MODE бутона MODE, за даto изведете MODE.screen. Move the cursor (highlighted item) by rotating the управление илиmode. като го натиснете нагоре, надолу, наляво или select a flash control or pressing it up, down, left or right to надясно, заwheel да изберете режим на работа със светкавицата. select a flash mode. Set the selected mode by pressing the center of the 3 3 Задайте избрания режим, като натиснете центъра на диска за the MODE управление илиor бутона MODE. 3 control Set thewheel selected mode by button. pressing the center of the Подготовка wheel or pressing itопция), up,item) down, left or right to за Преместете курсора (осветете катоby завъртите диска 22 control Move the cursor (highlighted rotating the Preparations Preparations 2 •• Екранът The screen changes to the normalдисплей indicatorс screen of the selected mode.режим. в нормален индикатори за избрания controlпреминава wheel or the MODE button. • The screen changes to the normal indicator screen of the selected mode. можете изберете [MANUAL], [MULTI], RMT] или CTRL] [WL CTRL] •• Не You cannotдаselect [MANUAL], [MULTI], [WL[WL RMT] or [WL in в следните случаи. (Опциите, които не могат да бъдат избирани, извеждат с the following cases. (Items that cannot be selected are shown by a се dotted пунктирана линия) •line) You cannot select [MANUAL], [MULTI], [WL RMT] or [WL CTRL] in [MANUAL] или cases. [MULTI] the following (Items that cannot be selected are shown by a dotted [MANUAL] or [MULTI] – Когато захранването е включено за фотоапарата (по време на връзка) line) – When the power is turned on at the camera (during communication) – Когато режимът за запис на фотоапарата е зададен в положение, [MANUAL] or [MULTI] –различно When theотcamera’s recording mode is other than M mode* M* –* When the power turned on atmode the camera communication) Can beдаselected ifis MANUAL is set to(during PASM in the MENU PASM в * Можете изберете, ако режимът MANUAL е зададен в положение – When the camera’s recording mode is other than M mode* settings. настройките на менюто. *RMT] Can or be selected if MANUAL mode is set to PASM in the MENU [WLRMT] [WL или[WL [WLCTRL] CTRL] Whensettings. the power is turned on at the (during(по communication) ––Когато захранването е включено за camera фотоапарата време на връзка) [WL or [WL CTRL] WhenRMT] the camera's flash mode is not set to wireless (WL) ––Когато режимът за работа със светкавицата на фотоапарата не е зададен в – When the power is светкавица turned on at(WL) the camera (during communication) положение безжична – When the camera's flash mode is not set to wireless (WL) 27 GB Продължава на следващата страница 27 GB BG 27 • В •зависимост на работа на фотоапарата възможно да неa успеете да Dependingотonрежима the camera's flash mode, you may beе unable to select flash mode изберете режим на shown работаby със светкавицата, ако е may изведен с пунктирана even if it is not a dotted line, andдори the screen not change to the линия, и дисплеят може да before не премине къмmode нормален екран с индикатори преди да normal indicator screen the flash was changed. смените режимаscreen на работа светкавицата. • The MODE may със change to the normal indicator screen due to some kind • Екранът MODE може да премине към нормален екран с индикатори, ако of operation of the camera. извършите някаква операция с фотоапарата. • As above, you cannot select [MR 1] or [MR 2] mode depending on the flash • Както по-горе, не можете да изберете режим [MR 1] или [MR 2], в зависимост от mode in със [MRсветкавицата, 1] or [MR 2] mode. режима наsaved работа който е запазен в режими [MR 1] или [MR 2]. • If mode режим is selected, AUTO] appears onе вthe normal screen • Ако стеTTL избрали TTL,[TTL когато фотоапаратът режим наindicator автоматично when the is set to Autoflash and екран [TTL] сappears when the is set to включване наcamera светкавицата, в нормалния индикатори ще camera се изведе [TTL Fill-flash. AUTO], а индикацията [TTL] ще се изведе, ако е зададена плътна светкавица. – [TTL] – [TTL] Светкавицата винаги се включва. The flash unit always fires. – [TTL AUTO] – [TTL AUTO] Фотоапаратът определя дали светкавицата да светне. The camera determines whether the flash unit fires. BG 28GB 28 Режими, които можете да изберете Режим Описание [TTL] Измерването използва информация от фотоапарата Светкавицата не се включва [ ] (Изключена светкавица) [MANUAL] [WL RMT] [WL CTRL] [MR 1], [MR 2] Подготовка [MULTI] Измерването използва настройките на светкавицата Светкавицата се включва няколко пъти, докато затворът е отворен (множествена светкавица) Светкавицата се включва безжично като отделна светкавица (с дистанционно управление) Светкавицата се включва по безжичен път като контролера Можете да изведете подробности за настройките, запазени чрез функцията [MEMORY] в менюто с настройки. • В зависимост от режима на работа със светкавицата на фотоапарата е възможно да е разрешено избирането само на опцията за изключване на светкавицата. Проверете също ръководството за употреба на вашия фотоапарат. BG 29 Basics Basics Basics Светкавица AUTO (Основни AUTO flash (The basics) AUTO положения) AUTO flash flash (The (The basics) basics) • If• your camera has anhas automatic flash mode assuch Scene Selection or AUTO Ако притежава режим за such автоматична светкавица, като • Ifфотоапаратът your camera an automatic flash mode as Scene Selection orнапример AUTO • Advance, If your camera has an automatic flash mode suchс as SceneнаSelection or AUTO Advance, it isсцена dealt with here ashere Избор на AUTO, с AUTO. тяхasсеAUTO. работи както режим автоматично it isили dealt with Advance, is dealt with here as AUTO. включване наitсветкавицата. 1 Select the AUTO mode on the 1 Select the AUTO mode oncamera. the camera. 1 Select the AUTO mode on the camera. 1 Изберете режим AUTO на фотоапарата. 2 Press the MODE button to display the MODE screen 2 Pressбутона the MODE button to display the MODE screen 2 Натиснете MODE,button за да изведете екрана MODE и изберете 2 Press the MODE to display the MODE screen and select [TTL]. and select [TTL]. [TTL]. and select [TTL]. •• Когато [TTL appears onна theплътна normal indicator screen when the camera is set is set зададете режим светкавица на фотоапарата, индикациите • AUTO] [TTL AUTO] appears on the normal indicator screen when the camera • AUTO] [TTL AUTO] appears onappears the indicator when the camera is set to Autoflash, [TTL] appears when the camera is screen set сto Fill-flash. [TTL иand [TTL] се[TTL] появяват вnormal нормалния екран когато to Autoflash, and when the camera isиндикатори, set to Fill-flash. to Autoflash, and [TTL] appears when the camera is set to Fill-flash. фотоапаратът е зададен в режим на автоматична светкавица. 3 Press the shutter button halfway downdown and make suresure 3 Press the shutter button halfway and make 3 the Press the shutter button halfway and make sureсе 3that Натиснете бутона на within затвора наполовина иdown се уверете, че обектът is the flash range. thatвsubject the subject is within the flash range. намира на светкавицата. that обхвата the subject is within the flash range. •• Вижте See•page 32 forза32 details on the on flash See page for details therange. flashобхвата range. на светкавицата. стр. 32 подробности относно • See page 32 for details on the flash range. BG 30 GB 30GB 30 GB 30 4 When the flash unit is charged, press the shutter 4 Когато светкавицата зареди, натиснете бутона на затвора, за да button to take се a photo. заснемете кадъра. • The flashе unit is fully charged когато when the TEST button on панела the control panel is • Светкавицата напълно заредена, бутонът TEST на за управление in amber. свети вlitжълто. Основни положения Basics Когато постигнете правилната за току-що бутонът When the correct exposure експонация has been obtained for theзаснетата photo justснимка, taken, the TEST TEST на панела за on управление в зелено. button the controlмига panel blinks in green. • Ако снимате даbecause се е заредила напълно, снимкатаifще бъде • The photoпреди will beсветкавицата under-exposed of a lack of luminescence taken недостатъчно експонирана заради липсата на достатъчно светлина. before charging is complete. • Когато използвате с таймер самостоятелно включване, натиснете • Press the shutterсветкавицата button after making sureзаthat charging is complete when using бутона на затвора след се уверите, че зареждането е приключило. the flash unit with theкато self-timer. • Избраният режим на светкавицата (автоматична светкавица ([TTL AUTO]), • The flash mode selected (auto flash ([TTL AUTO]), fill-flash ([TTL]), or flash плътна светкавица ([TTL]), или изключена светкавица (режим )) зависи от off ( mode)) depends on your camera. For details, refer to the operating вашия фотоапарат. За подробности се обърнете към ръководството за употреба instructions of your camera. на вашия фотоапарат. Продължава на следващата страница 31 GBBG 31 Обхват светкавицата Flashна range Flash range Натиснете бутона на затвора наполовина. Press the shutter button halfway down. Flash range На LCD панела се появява обхватът на светкавицата експонация. Press the shutter button halfway down. за The flash range for the proper exposure is displayed onправилната the LCD panel. Make sure Уверете се, че обектът се намира в обхвата на светкавицата и след това направете The that flashthe range for the properthis exposure is displayed LCD panel. Make sure subject is within range and then takeon thethe photo. Press the shutter button halfway down. снимката. that the subject is within this range and then take the photo. The flash range for the proper exposure is displayed on the LCD panel. Make sure that the subject is within this range and then take the photo. The range that can be displayed on the LCD panel is from 1.0 m to 28 m (0.7 m to Обхватът, който можете да изведете на LCD панела, е от 1.0 m до 28 m (от 0.7 m до The 28 range thatdownward can be displayed LCD panel is from 1.0 m tois28 m (0.7this m to m for bounce;on seethe page 54). When the distance beyond range, 28 m при насочен надолу отражател; вижте стр. 54). Когато разстоянието до обекта 28 m for downward bounce; 54). range. When the distance is beyond this range, or този is lit on either sidesee of page the Flash е извън обхват, индикацията или светва от лявата или дясната страна The range that can be displayed on the LCD panel is from 1.0 m to 28 m (0.7 m to на or is на lit on either side of the Flash range. обхвата светкавицата. 28 m for downward bounce; see page 54). When the is distance is beyond this 1.0 range, Proper exposure obtained at less than m. or is lit on either side of theProper Flash range. exposure is obtained less than If the flash range less at than 1.0 m, 1.0 the m. lowerпоarea Правилната експонация сеisпостига при разстояние theof flash range on is less than 1.0 m, theoflower area the the LCD monitor the camera малкоIf от 1.0 m.image Proper exposure is obtained at less than 1.0 m. of the image on the LCD monitor theот camera may become dark. Change theofflash range to adjust Ако обхватът на светкавицата е по-малък 1.0 m, If the flash range is less than 1.0 m, the lower area mayчаст become dark. Change theизведено flash range to adjust the aperture and ISO sensitivity. долната на изображението, на LCD of the image on the LCD monitor of the camera theнаaperture and ISOможе sensitivity. екрана фотоапарата, да се затъмни. Променете may become dark. Change the flash range to adjust обхвата на светкавицата, заobtained да регулирате блендата и ISO Proper exposure is the aperture and ISO sensitivity. from 1.0 m to 28 m or чувствителността. Proper exposure is obtained from 1.0 m to 28 m or more. more. Proper exposure obtained from 1.0 mwith to 28wireless mотor1.0 m Правилна експонация се постига при разстояние • The flash range is not shown when using is upward flash bounce, до 28 m или повече. • The flash, flash range not shownmore. when using upwardisflash wireless cable when is communication with the camera off, bounce, or whenwith an off-camera flash,is when with the camera is off, or when an off-camera cable used. communication за is обхвата на светкавицата не се извеждат, когато използвате •• Стойностите The flash range not shown when using upward flash bounce, with wireless is used. • When photographing beyond the lower limit of the flash range, theкогато photo may be светкавица насочен нагоре отражател или светкавица, връзката flash, when сcommunication with the camera isбезжична off, or when an off-camera cable • сWhen photographing beyond the lower limit of the flash range, the photo may be over-exposed even if the TEST button blinks in green, or the bottom of the е прекъсната или когато използвате светкавицата с кабел встрани isфотоапарата used. over-exposed even if the Always TEST button blinks within in green, the bottom ofrange. the picture may darken. photograph theorindicated flash фотоапарата. • от When photographing beyond the lower limit of the flash range, the photo may be picture снимате may darken. Always photograph within the отколкото indicated flash range. граница на • Когато обект, който намира по-близо e долната over-exposed even if the TESTсеbutton blinks in green, or the bottom of the обхвата на светкавицата, снимката може да бъде преекспонирана, дори когато picture may darken. Always photograph within the indicated flash range. бутонът TEST мига в зелено, или е възможно долната част на изображението, изведено на LCD екрана на фотоапарата, да се затъмни. Винаги снимайте като следите обектът да се намира в обхвата на светкавицата. BG 32GB 32 GB 32 GB 32 Автоматична настройка на баланса на бялото с информация за температурата на цветовете Балансът на бялото автоматично се регулира от вашия фотоапарат (освен за DSLR-A100) въз основа на получената информацията за температура на цветовете, когато светкавицата светне. • Автоматичното регулиране на баланса на бялото работи, когато сте прикрепили светкавица към вашия фотоапарат и ако използвате TTL режима на светкавицата. • Тази функция не работи, когато снимате с ръчна светкавица. Основни положения BG 33 Използване наinсветкавицата във Using flash each recording всеки отof режимите на запис на mode the camera фотоапарата If the camera is set to aperture priority (A mode), shutter speed priority (S mode) or Акоmanual зададете фотоапарата в режим приоритет на диафрагмата (А режим), exposure mode (M mode),на TTL flash photography can be performed приоритет наtoскоростта according the mode.на затвора (S режим) или режим на ръчна експонация (М режим), можете да извършвате запис с TTL светкавица според зададения режим. 1 Set the camera’s recording mode. 1 Задайте режима на запис на фотоапарата. 2 Pressбутона the MODE to display theMODE, MODE screen 2 Натиснете MODE,button за да изведете екрана и изберете [TTL].and select [TTL]. 3 Задайте диафрагмата и/или скоростта на затвора спрямо режима, който 3 избрали, Set theи aperture and/or shutter speed according to the сте след това фокусирайте обекта. Вижте таблицата по-долу. mode you select, and then focus the subject. See the Настройки table below. Режим на запис на фотоапарата А (Запис със светкавица с приоритет на Задайте стойността на диафрагмата. Recording mode of the camera Settings диафрагмата) • Намалете диафрагмата (т.е. увеличете f-стойността), A (Aperture priority flash Set the aperture. за да намалите обхвата на светкавицата, отворете photography) • Reduce the apertureили (i.e.яincrease the f(т.е.toнамалете f-стойността), за open да stop) reduce the flash range, or увеличите обхвата. the aperture (i.e. reduce the f-stop) to • Скоростта на затвора increase the flash range. се настройва автоматично. • The shutter speed is set automatically. S (Запис със светкавица с приоритет скоростта S (Shutter speed priority flash на SetЗадайте the shutter speed. на затвора. скоростта на затвора) photography) M (Запис със светкавицата при ръчна стойностите за диафрагмата и M (Manual exposure mode flash SetЗадайте the aperture and shutter speed. експонация) затвора. photography) • скоростта Reduce theна aperture (i.e. increase the f• Намалете диафрагмата (т.е. увеличете stop) to reduce the flash range, or open f-стойността), да намалите обхвата the aperture (i.e. за reduce the f-stop) to на светкавицата, или я отворете increase the flash range. (т.е. намалете f-стойността), за да увеличите обхвата. BG 34GB 34 4 Натиснете бутона на затвора, когато зареждането приключи. TTL светкавица Основни положения Ръчната светкавица предоставя фиксиран интензитет на заряда независимо от яркостта на обекта и настройките на фотоапарата. TTL* светкавицата измерва светлината от обекта, отразена през обектива. Някои фотоапарати включват P-TTL функция за измерване, която прибавя предварително блясване към TTL измерването, както и ADI измерваща функция, която прибавя данни за разстоянието към P-TTL измерването. Тази светкавица определя всички P-TTL и ADI измервания като TTL светкавица. * TTL = through the lens (през обектива) • ADI измерването е възможно в съчетание с обектив, притежаващ вградено кодиращо устройство за разстояние. Преди да използвате ADI функцията за измерване, проверете дали вашият обектив е снабден с вградено кодиращо устройство за разстояние, като проверите информацията в техническите характеристики на ръководството за употреба, приложено към обектива. BG 35 Shooting with illumination Запис с осветяване (LED лампа)(LED light) Използването на LED лампата за осветяване ви позволява да създадете естествена светлина светлосенки да illuminator записвате реалистични при условия на Using иthe the LED light light as asи an an lets you you create createвидеоклипове natural light light and and shadows and Using LED illuminator lets natural shadows and ниска осветеност, като например на закрито. shoot realistic movies even in poor light such as indoors. shoot realistic movies even in poor light such as indoors. Using Използване наlight осветлението Using the the light 1 Поставете въвvertical вертикално (отражател на 90º 1 Makeсветкавицата the flash unit (90°положение upward bounce) 1 Make the flash unit vertical (90° upward bounce) нагоре). 2 2 Pressбутона the LIGHT button next toдокато the LED light untilсе it 2 Натиснете LIGHT до LED лампата, осветлението Press the LIGHT button next to the LED light until it comes comes on. on. включи. •• осветлението The on. The LED LED light lightсеcomes comes on. • LED включва. TheLIGHT LIGHTсеscreen screen appears on the the LCD panel. panel. • Екранът появява на LCD панела. •• The LIGHT appears on LCD BG GB GB 36 36 36 3 Change the brightness the за control wheel. 3 Променете яркостта с помощтаwith на диска управление. • Youда canзавъртите rotate theдиска controlзаwheel or pressили it up to adjust the или • Mожете управление даorгоdown натиснете нагоре brightness of the lightяркостта to 15 levels. надолу, за да регулирате на светлината на 15 нива. • Нивото яркост се извежда в екрана • The на brightness level is shown on theLIGHT. LIGHT screen. Turning off the light Изключване на осветлението Press the LIGHT button again. • The LED light goes off andLIGHT. the LCD panel returns to the normal indicator screen. Натиснете отново бутона • The white balance may vary depending on theсе camera, settings during • LED осветлението се изключва и LCD панелът връщаlens къмand нормалния екран с shooting. If this happens, set the white balance on the camera. индикатори. • Възможно е балансът бялото да се различава в зависимост отmay фотоапарата, • Using this flash unitна when the subject is too close to the camera create обектива и настройките поsubject. време на записа. Ако това се случи, задайте баланса multiple shadows of the на на фотоапарата. • бялото The color temperature varies slightly with brightness adjustments and LED • Акоtemperature, използвате so светкавицата, когато обектът е твърде близо до фотоапарата, check the white balance before recording. върху снимката може да се появят множество сенки. • Температурата на цветовете се различава леко в зависимост от настройка на яркостта и температура на LED осветлението, затова преди записа проверете баланса на бялото. Основни положения Basics • When theлампата LED light is on, the [ индикаторът ] (Flash on) indicator on the camera turns off.на • Когато LED е включена, [ ] (Включена светкавица) (The flashсе cannot fire when the LED light is фотоапарата изключва. (Светкавицата неon.) може да се включи, когато LED • The LED light goes off when the flashtube is directed downward (10 degree осветлението работи.) bounce). • LED downward осветлението се изключва, когато насочите светкавицата надолу (отражател на 10 градуса надолу). BG 37 GB 37 Регулиране светлината (LED Adjusting на the illuminating light лампа) (вграден дифузер, филтър за (LED light) (built-in diffuser, преобразуване на цветовете) color conversion filter) Използването на вградения дифузер намалява блестенето и омекотява светлината. Using a built-in diffuser reduces glare and softens light. It can also lessen unnatural Дифузерът може да намали и появата на неестествени сенки. multiple shadows. Използването на филтър за преобразуване на цветовете ви позволява да променяте Using a color lets youоколо change the color toяркост). about температурата наconversion цветовете filter в стойност 3 200K (приtemperature максимална 3,200K (at maximum brightness). Използване на built-in вградения дифузер Using the diffuser Using the built-in diffuser Издърпайте дръжката на вградения дифузер надолу към дъното на прозореца и го Firmly pull the handle of the built-in diffuser down to the bottom of the window прикрепете. За да приберете дифузера за съхранение, натиснете дръжката нагоре and attach it. When storing, pull the handle up into the main body. към основното тяло. Using the conversion filter на цветовете Използване на color филтъра за преобразуване Align the clips onот each sideстрани of the color conversion filter with the rim of the LEDс Изравнете щипките двете на филтъра за преобразуване на цветовете light на andLED press the color conversionфилтъра filter on. навътре. рамката лампата и натиснете removeфилтъра the colorза conversion filter, hold the protrusions on each side andчасти pull itот За даToсвалите преобразуване на цветовете, хванете издадените двете му страни и го издърпайте навън. off. BG 38GB 38 • Филтърът за преобразуване на цветовете може да бъде използван независимо дали вграденият дифузер е поставен или не. • Когато използвате филтър, светлината леко се редуцира и ъгълът на осветяване става малко по-малък. • Филтърът за преобразуване на цветовете може да бъде поставен без да се съобразявате с хоризонталната му ориентация. Основни положения BG 39 Advanced Operations Test-flash Тест-светкавица You can try a test flash before shooting. Check the light level using the test flash Преди да you снимате, да опитате запис с тест-светкавица. Проверете нивото when use a можете flash meter, etc., in the manual flash (M) mode. на светлината, използвайки тест-светкавицата, когато използвате светломер за светкавица др. вTEST режимbutton на ръчна when светкавица Press иthe the(М). TEST button lights up in amber.бутона TEST, когато той светне в жълто. Натиснете • The TEST TESTсе button is turned on as follows, accordingсъстояние to the current state of the • Бутонът включва в зависимост от текущото на светкавицата, unit. кактоflash следва. – Жълто: Светкавицата е готова – Amber: Flash ready – Зелено: Правилна експонация – Green: Proper exposure • Нивото светлината на test-flash тест-светкавицата от level стойността за нивото на • Theна light level of the depends onзависи the light setting (page 55). The светлината (стр. 55). Светкавицата като flash unit fires with a light level светва of 1/1 in TTLнивото mode. на светлината в TTL режим е 1/1. • You can check shadows on the subject before taking photos with the test-flash • Можете да проверите сенките The на обекта преди направите с помощта (modeling flash) function. flash unit has даtwo modelingснимка flash modes, three на тест-светкавицата (моделираща светкавица). Светкавицата два режима times flashes mode and modeling flash mode in which the притежава flash unit fires за моделиране, режим на три блясвания на светкавицата и моделиращ режим, при repeatedly for four seconds. For details on setting the test-flash mode, see който светкавицата светва няколко пъти в рамките на 4 секунди. За подробности “MENU settings” (page 88) and “Setting the test flash mode [TEST]” (page 93). относно настройките на тест-светкавицата вижте “Меню с настройки” (стр. 88) и ”Задаване на режима на тест-светкавицата [TEST]” (стр. 93). BGGB 40 40 Покритие на coverage светкавицата при Zoom flash flash coverage Zoom приближение Auto zoom Auto zoom Автоматично приближение Thisflash flashunit unitautomatically automatically switchesoptimum optimumflash flashcoverage coverage(zoom (zoomflash flash This switches Тази светкавица автоматично превключва на оптимално покритие на светкавицата coverage) cover rangeofoffocal focal lengthsfrom from mmtoto105 105mm mmwhen when coverage) totocover a arange lengths 2424mm (покритие при (auto приближение), за да покрие обхват от to фокусни photographing (autozoom). zoom).Normally, Normally, youdodo notneed need toswitch switchразстояния theflash flash от 24 mm photographing you not the до 105 mm, когато снимате (автоматично приближение). Обикновено не е нужно coverage manually. coverage manually. ръчно да превключвате покритието светкавицата. Autozoom zoom workingwhen when [AUTO]на displayedononthe thezoom zoomindicator. indicator. Auto isisworking [AUTO] isisdisplayed Автоматичното приближение работи, когато на индикатора за приближение се изведе [AUTO]. Допълнителни операции 105 mm focal length разстояние 105 mm фокусно 105 mm focal length Advanced Advanced Operations Operations 24mm mmfocal focal length 24 mm фокусно разстояние 24 length • • •Когато обектив фокусно разстояние (еквивалентен сless 35 than mm Whenизползвате lenshaving having focalсlength length (inequivalent equivalent35mm 35mm format)ofofless thanформат) When a alens a afocal (in format) по-малко 24 with mm режим на[WIDE] автоматично приближение, на LCD панела мига 24mmisisот used withвauto auto zoom, [WIDE]ononthe the LCDpanel panelblinks. blinks. thistime, time, 24mm used zoom, LCD AtAtthis индикацията [WIDE]. Вpanel този препоръчваме използването на вградения usingthe thebuilt-in built-in wide panelisслучай isrecommended recommended (page44) 44)totoprevent preventdarkening darkening using wide (page atat панел за разпръскване на светлината (стр. 44), за да се избегне затъмняване в theedges edges theimage. image. the ofofthe периферията на изображението. Управление на автоматичното Autozoom zoomcontrol control optimizedfor for Auto optimized приближение, оптимизирано за размера image sensor size image sensor size на сензора заoptimal изображението Thisflash flashunit unitprovides providesoptimal flashcoverage coverageaccording accordingtotothe theimage imagesensor sensorsize size This flash Тази светкавица предоставя оптимално покритие в зависимост от размера на (APS-C format/35mm format) thecamera camera (except theDSLR-A100). DSLR-A100). (APS-C format/35mm format) ofofthe (except the сензора за изображението (APS-C формат/35 mm-формат) на фотоапарата (освен за DSLR-A100). Продължава на следващата страница BG 41GBGB41 41 Manual Manual zoom zoom Ръчно приближение You You can can manually manually set set the the flash flash coverage coverage regardless regardless of of the the focal focal length length of of the the lens lens in in Можете ръчно да зададете покритието на светкавицата независимо от фокусното use use (manual (manual zoom). zoom). разстояние на използвания обектив (ръчно приближение). 1 1 Pressдиска the control wheelнагоре up (ZOOM). 1 Натиснете за управление (ZOOM) Press the control wheel up (ZOOM). 2 Завъртете диска управление или натиснете илиto надолу, 2 the control wheel or press it or 2 Rotate Rotate theза control wheel orго press it up upнагоре or down down to като изберете стойност, след това натиснете диска, за да въведете select select a a setting setting value, value, and and press press the the center center of of the the стойността. control control wheel wheel to to set set that that value. value. • Стойности: 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm, 105 mm, AUTO •• Setting values: 24mm, 35mm, 50mm, 70mm, 105mm, AUTO Setting values: 24mm, 28mm, 28mm, 35mm, 50mm, се 70mm, 105mm, AUTO за • Когато зададете настройката ръчно, стойността извежда в индикатора •• If is done the value on the If the the setting setting done manually, manually, the setting setting value is is shown shown the zoom zoom приближение. Акоisзадавате настройката автоматично, ще сеon изведе индикацията indicator. indicator. If If it it is is set set automatically, automatically, [AUTO] [AUTO] is is shown. shown. [AUTO]. •• If the is than length of use, If the flash flash coverage coverage is set set to to less less than the the вfocal focal length стойност of the the lens lensотin inфокусното use, the the • Ако покритието на светкавицата е зададено по-малка periphery of the screen darkens. periphery the screen darkens. разстояние наof използвания обектив, периферията на екрана потъмнява. •• The coverage of zoom on is angle of The flash flashна coverage of the the manual manual zoomприближение on the the LCD LCD panel panel is the the angleсъответства of view view of of • Покритието светкавицата при ръчно на LCD панела the 35mm-format focal length. the 35mm-format focal length. на зрителния ъгъл на фокусното разстояние, еквивалентно на 35 mm-формат. GB GB BG 42 42 42 Покритие на светкавицата и фокусно разстояние Колкото по-голяма е стойността на фокусното разстояние на обектива на фотоапарата, толкова по-отдалечен обект можете да заснемете, така че да запълни екрана; в този случай обаче областта, която може да бъде покрита от светкавицата, става по-малка. Съответно, при по-малка стойност на фокусното разстояние, обектите могат да изглеждат като записани с пошироко покритие на светкавицата. Покритието на светкавицата е областта, която може да покрие равномерно светлината от светкавицата при зададен интензитет, изразена като ъгъл. Покритието на светкавицата, при което можете да снимате, се определя от фокусното разстояние. Тъй като покритието на светкавицата се определя в зависимост от фокусното разстояние, това покритие може да бъде изразено като стойността на фокусното разстояние. Допълнителни операции Продължава на следващата страница BG 43 Вграден панел за разпръскване на светлината (за светкавицата) (ъгъл на Built-in panel Built-in wide wide15 panel (for flash) flash) (15 (15 mm mm приближение mm) (for zoom zoom angle) angle) Изтеглянето на вградения панел за разпръскване на светлината увеличава Pulling the built-in panel expands flash to Pulling out out built-in wide wide expands flash coverage coverage to aa 15mm 15mm focal focal length. length. покритието наthe светкавицата наpanel фокусно разстояние от 15 mm. Pull out out the wide wide panel and and set set it at at the the front front of flash flash tube, Изтеглете панела за разпръскване на светлината, поставете го пред Pull the panel it of tube, and the sheet. светкавицата и следback това приберете отражателя. and then then push push back the bounce bounce sheet. •• [WIDE] displayed the panel. • Индикацията се on извежда на LCD [WIDE] is is[WIDE] displayed on the LCD LCD panel.екрана. •• When When putting putting the the wide wide panel panel back, back, push push it it back back in in completely completely and and confirm confirm that that • Когато връщатеthe обратноpanel панела за разпръскване на светлината, натиснете го [WIDE] [WIDE] on on the LCD LCD panel turns turns off. off. навътре, за да влезе докрай, и се уверете, че индикацията [WIDE] на LCD панела Do not not pull pull out out the the wide wide panel panel forcibly. forcibly. This This may may damage damage the the wide wide panel. panel. •• Do се•изключва. When using aa wide-angle lens with aa focal length below 15 mm, the periphery of • When using wide-angle lens with focal length below 15 mm, the periphery • Не изтегляйте насила панела за разпръскване на светлината. Това може да го of the screen may darken. the screen may darken. повреди. •• The focal corresponds the 35mm-format focal length. Theизползвате focal length lengthширокоъгълен corresponds to toобектив the equivalent equivalent 35mm-format focal • Когато с фокусно разстояние подlength. 15 mm, •• This unit does support the This flash flashна unit does not not support the angle angle of of view view of of aa 16 16 mm mm F2.8 F2.8 Fisheye Fisheye lens. lens. периферията екрана може да потъмнее. •• Push back the wide panel and the bounce sheet into the inside of the head Push back the wide отговаря panel and на theеквивалента bounce sheetна into the inside of the flash flash • Фокусното разстояние фокусно разстояние за head 35 mm when when this this flash flash unit unit is is stored stored in in the the supplied supplied case. case. формат. •• The zoom is • Тази светкавица не поддържа зрителния ъгъл на обектив 16 mm F2.8 “рибено око”. The zoom position position is locked. locked. • Когато прибирате светкавицата в приложения калъф за съхранение, натиснете обратно панела за разпръскване на светлината и отражателя в главата на светкавицата. • Позицията на приближение е заключена. BG 44 GB GB 44 44 Компенсация на светкавицата Flash compensation Когато светкавицата е в режим, който поддържа TTL измерване, интензитетът the flash unit is in a flash modeтова, that supports metering, the flash й се When регулира автоматично. Въпреки можетеTTL да поправите автоматично intensity isинтензитет automaticallyнаadjusted. However, you can correct this automatically регулирания светкавицата. adjustedнаflash intensity. • Режими работа със светкавицата, които поддържат TTL измерване • Flash modes that support TTL metering – TTL режим TTL mode – WL–CTRL режим, когато сте задали [TTL RATIO: ON] или [RATIO: OFF] – WL CTRL mode when [TTL RATIO: ON] or [RATIO: OFF] is set • При режими на работа със светкавицата, които поддържат TTL измерване, Flash compensation • In flash modes that support TTL metering, the flash compensation indicator индикаторът за компенсация на светкавицата се извежда в долната дясна част на appears екран at the bottom right of the normal indicator screen. нормалния индикатори. When the flashсunit is in a flash mode that supports TTL metering, the flash 1 Press theза control wheel left ( ). ( 1 Натиснете диска управление наляво Advanced Operations • Не работи с фотоапарати, които са оборудвани с гнездо за аксесоари с See online for compatible camera models. (Even with a non-compatible camera, автоматично заключване. the flash compensation is shown when communication with the camera is off. • Проверете в Интернет за списъка със съвместимите модели фотоапарати. (Дори Even in this case, when communication with the camera is restarted the flash при несъвместими фотоапарати, компенсацията на светкавицата се извежда, compensation indicator disappears and flash compensation is not carried out.) когато връзката с фотоапарата прекъсне. Дори в тези случаи, когато връзката • When using flash withthat an has off-camera cable (page 84), the power level • Does not the work withunit a camera an Auto-lock Accessory Shoe. с фотоапарата бъде подновена, индикаторът за on компенсация наreflected светкавицата online for compatible camera (Even with athe non-compatible itselfSee is corrected but the value of models. the correction flash is not camera, in изчезва и компенсацията не се извършва.) the flash is shown when communication with the camera is off. the Exif datacompensation of the camera. • Когато използвате светкавицата с кабел встрани на фотоапарата (стр. 84), нивото Even in is thiscorrected case, whenoncommunication with theand camera restartedthe theflash flash fires • If metering both the flash unit the is camera, compensation indicator disappears and flashняма compensation is not carried out.) данните на на мощността се коригира, но стойността да се отрази на Exif according to the sum of both values. However, the LCD panel of the flash unit • When using the flash unit with an off-camera cable (page 84), the power level фотоапарата. only itself shows the correction settheoncorrection the flash. is corrected the value value of on the flash is not reflected in • Ако измерването бъде but коригирано и на светкавицата, и на фотоапарата, the Exif data of the camera. светкавицата излъчва светлина според сумата от camera, двете стойности. 1 Press theiscontrol leftunit ( and).the • If metering corrected onwheel both the flash the flash fires Въпреки това на LCD панела наsum светкавицата ще се изведе само за поправка, according to the of both values. However, the LCD panelстойността of the flash unit shows the correction value set on the flash. зададена only от светкавицата. Допълнителни операции • Does not work with a camera that has an Auto-lock Accessory Shoe. Advanced Operations intensity is automatically adjusted. However, you can correct this automatically adjusted flash intensity. • Flash modes that support TTL metering – TTL mode – WL CTRL mode when [TTL RATIO: ON] or [RATIO: OFF] is set • In flash modes that support TTL metering, the flash compensation indicator appears at the bottom right of the normal indicator screen. ). 45 GB Продължава на следващата страница 45 GB BG 45 2 Завъртете диска за управление или го натиснете наляво или надясно, за да изберете стойност за настройката, и натиснете центъра на диска, за да зададете стойността. • Стойности: -3.0, -2.5, -2.0~ ±0.0~ +2.0, +2.5, +3.0 (на стъпки от 0.5) -3.0, -2.7, -2.3, -2.0~±0.0~+2.0, +2.3, +2.7, +3.0 (на стъпки от 0.3) • Можете да промените размера на стъпката за настройката за ниво на мощността (0.5 или 0.3) в менюто с настройки. Подробности как да извършите настройките може да намерите в ”Меню с настройки” (стр. 88) и ”Промяна на стъпката за настройката за ниво на мощността (0.5 или 0.3) [LEVEL STEP]” (стр. 94). BG 46 Bounce flash Отразена светкавица Ако снимате съсunit светкавица и ако непосредствено зад обекта има стена, Using the flash with a wall directly behind the subject produces strong на стената ще се отбележат тъмни Насочвайки светкавицата към можетеthe да shadows on the wall. Byсенки. directing the flash unit at the ceiling youтавана, can illuminate осветите обекта на снимане с отразена намалявайки на a subject with reflected light, reducing theсветлина, intensity of the shadowsплътността and producing сенките и получавайки по-мека светлина на екрана. softer light on the screen. Допълнителни операции Advanced Operations Bounceсветкавица flash Отразена Normalсветкавица flash Нормална Продължава на следващата страница BG 47 GB47 Завъртете нагоре или наляво и надясно, докато Rotate светкавицата the flash unit upwards or to the left and right while придържате здраво фотоапарата. holding the camera firmly. Индикаторът отразена горния десен ъгъл наdepending екрана сеon променя в The bounceзаindicator atсветкавица the top rightвof the screen changes the зависимост от състоянието светкавицата. bounce status of the flash на unit. : Светкавицата не се отразява : No bounce : Само странично отразяване : Sideways bounce only : Горно или странично + горно отразяване : Upward bounce or sideways + upward bounce : Долно или странично + or долно отразяване : Downward bounce sideways + downward bounce • Когато завъртите нагоре,the обхватът й неisсе извежда на on LCD • When the flashсветкавицата is rotated upwards, flash range not displayed theпанела. LCD Високоскоростната синхронизация 58)cleared. също се изчиства. panel. High-speed sync (page 58)(стр. is also • Използвайте бялceiling таван or или стена, за да the отразите светлината от светкавицата. • Use a white wall to reflect flash. A colored surface may color the Цветното покритие може да оцвети светлината. Не се препоръчват високи тавани light. High ceilings or glass are not recommended. или стъкло. BG 48GB 48 Adjusting bounce angle Регулиране на ъгъла на отражение Simultaneously using direct light and bounced light from the flash unit produces Ако използвате едновременно директна светлина и отразена светлина от uneven lighting. Determine the bounce angle with respect to the distance the светкавицата, осветяването няма да бъде еднакво. Определете ъгъла наtoотражение, reflective surface, the distance from the camera toзаthe subject, theразстоянието focal length ofот като съобразите разстоянието до повърхността отражение, the lens, etc. до обекта, фокусното разстояние на обектива и др. фотоапарата Examples of shooting conditions: Примери за условия за запис: • •разстояние от фотоапарата до повърхността distance from camera to reflective surface на отразяване • •обхват светкавицата flash на range • •фокусно разстояние focal length of lens на обектива Допълнителни операции Advanced Operations Правилно Correct Incorrect Неправилно Продължава на следващата страница 49 GB BG 49 When the flash is bounced upwards Determine the angle in relation to the following table. Когато светкавицата е насочена нагоре Определете ъгъла в зависимост от следната таблица. Focal length of lens Фокусно разстояние на обектива 70 mm minimum Минимум 70-mm 28 mm 70 mm 28 - 70 mm 28 mm maximum Максимум 28 mm Bounce angle Ъгъл на30°, отражение 45° 30°,60° 45° 60° 75°, 90° 75°, 90° Using the bounce sheet (for flash) The bounceна sheet creates a highlight in the subject's eyes and makes the subject Използване отражателя (за светкавица) look more създава vibrant. акцент в очите на обекта и по този начин обектите изглеждат Отражателят • The bounce sheet is pulled out when the wide panel is pulled out. Push back the по-жизнени. wide panel. панела за разпръскване на светлината, с него се изтегля и • Когато изтеглите • When using the bounce sheet, set the bounce angle to 90°наupwards. отражателят. Приберете обратно панела за разпръскване светлината. • Когато използвате отражателя, задайте ъгъл на отражение 90°. Quick shift bounce Бърза промяна на светкавицата When shooting in the portrait position, youдаcan set the same bounce flashсветкавица as that Когато правите портретни снимки, можете зададете същата отразена used when shooting inзапечатвате the landscapeпейзажни position, снимки. and also use the control at да както в случаите, когато По този начинpanel можете proper direction. използвате панела за управление в правилната посока. GB BG 50 50 Странично отразяване на 90° Когато по време на bounce портретен запис сте задали страничен ъгъл на отражение от 90° sideways 90° и 0°the нагоре, е възможно и долната на снимката останат When bounce angle is setгорната to 90° sideways andчаст 0° upwards while да shooting in тъмни. the Вportrait този случай използвайте за разпръскване светлината или position, the top andвградения bottom of панел the photo may darken. Inнаthis case, use the задайте на bounce отражение 0°. built-in страничния wide panel orъгъл set the angleв положение to 0° sideways. Advanced Operations Допълнителни операции thisсъстояние, state, the Bounce indicator appears on се theизвежда LCD panel. • •В In това индикаторът за отражение на LCD панела. Whenзададете the zoomпокритието flash coverage is set to [AUTO] using 90° sideways • •Когато на светкавицата приwhile приближение в положение [AUTO], използвате 90° страничен ъгълtoнаthe отражение, bounce,докато the coverage is adjusted automatically wide angle.покритието In this case, автоматично се регулира В този случай обхватът на the flash range is shorter към than широкия that for 0°ъгъл. sideways bounce. светкавицата е по-малък, отколкото обхватът на светкавицата при 0° страничен ъгъл на отражение. BG 51 51 GB Използване на адаптера за отразена светкавица Using Using the the bounce bounce adaptor adaptor Поставянето на приложения адаптер за отразена светкавица ви позволява да Fitting adaptor lets diffuse from the over Fitting the the supplied supplied bounce bounce adaptor lets you you diffuse the theиlight light fromначин the flash flash over aa разпръсквате светлината на още по-голямо разстояние по този да получите wider range, aa softer and по-меко и да намалите сенките. widerосветление range, producing producing softer light light and reducing reducing shadows. shadows. Attaching bounce adaptor Прикрепяне наthe адаптера за отразена Attaching the bounce adaptor светкавица Поставете адаптера за отразена светкавицаthe по посока на стрелката, както е показано Fit Fit the the bounce bounce adaptor adaptor in in the the direction direction of of the arrow arrow in in illustration, illustration, aligning aligning the the clips clips на илюстрацията, като изравните щипките на адаптера с прорезите на светкавицата. on on the the bounce bounce adaptor adaptor with with the the grooves grooves in in the the flash flash unit. unit. • Придържайте адаптера за отразена светкавица с подрязаната страна нагоре, както •• Hold Hold the the bounce bounce adaptor adaptor with with its its cut cut away away part part at at the the top, top, as as illustrated illustrated below, below, е показано на илюстрацията по-долу, и проверете посоката спрямо светкавицата and check its orientation with the flashtube before firmly fitting them together. and check its orientation with the flashtube before firmly fitting them together. преди да го поставите плътно към нея. Недостатъчно стабилното закрепяне може Insufficient attachment Insufficient attachment may may prevent prevent accurate accurate metering. metering. да попречи на правилното измерване. OK BG 52 52 52 GB GB • Когато поставяте адаптера за отразената светкавица, в индикатора за •• When adaptor, [BOUNCE ADAPTOR] is shown zoom When fitting fitting the the bounce adaptor, [BOUNCE ADAPTOR] is използвате shown in in the theвградения zoom приближение сеbounce извежда [BOUNCE ADAPTOR]. (Когато indicator. (When wide panel, is indicator. (When using using the the built-in wide индикацията panel, [WIDE] [WIDE][WIDE] is also also shown.) shown.) панел за разпръскване на built-in светлината, също се извежда.) ••• The is Позицията за приближение The zoom zoom position position is locked. locked. е заключена. Removing bounce adaptor светкавица Сваляне на the адаптера за отразената Допълнителни операции Advanced Operations Operations Advanced Свалете адаптера за отразената светкавица посокаof стрелката , като While pulling the adaptor in direction 1, the While pulling the bounce bounce adaptor handle handle in the the по direction ofнаarrow arrow 1, remove remove the едновременно с това дърпатеof ръчката на адаптера по посока на стрелката . bounce adaptor the arrow bounce adaptor in in the direction direction of arrow 2. 2. BG 53 GB GB 53 Close-up photography (downward bounce) Close-up photography Запис отблизо (downward bounce) Tilt the flash slightly downwards for flash photography when the object is between (светкавица, насочена надолу) 0.7 m and 1.0 m from the camera to ensure accurate illumination. Tilt the flash slightly downwards forкогато flash photography whenна theразстояние object is between Наклонете светкавицата леко надолу, снимате обекти между 0.7иm 1.0фотоапарата, m from the camera to ensure accurate illumination. 0.7 m 1.0and m от за да сте сигурни в правилната осветеност. Rotate the flash downwards with holding the camera firmly. Завъртете надолу, като придържате фотоапарата. Rotate светкавицата the flash downwards with holding здраво the camera firmly. • Ъгълът въртене е 10°. • Theна rotation angle is 10°. • Индикацията се появява на LCD панела. • Когато разстояние по-близо от 0.7 m, светкавицата няма да може • Theснимате appears on the isLCD rotationот angle 10°.panel. да• покрие обекта at и долната на изображението ще изглежда When изцяло photographing a distanceчаст closer than 0.7 m, the flash will not beтъмно. able to • completely appears on thethe LCD panel. Използвайте допълнителна странична илиUse рингова cover subject and the светкавица, bottom of theмакро pictureсветкавица will be darker. an • When photographing at aTwin distance closer than Light. 0.7 m, the flash will not be able to светкавица. off-camera flash, Macro Flash, or Ring completely cover the subject and the bottom of the picture will be darker. Use • Mожете използвате насочена светкавица акоangle ъгълът на to отражение • The да downward bounce can beнадолу used only when theсамо bounce is set 0° oran off-camera flash, Macro Twin Flash, or Ring Light. е 0° или ако страничният ъгъл на отражение е 90°. 90° sideways. • Дългите обективи даcan попречат на правилното разпръсване светлината •• The downward bounce be used only when the bounce to 0° or от The lenses withмогат long length may obstruct the flash light. angle isнаset светкавицата. 90° sideways. • The lenses with long length may obstruct the flash light. GB BG 54 54 54 GB Manual flash (M) Manual flash (M) (M) Ръчна светкавица Normal TTL flash metering automatically adjusts the flash intensity to provide the Manual flash (M) Normal TTL flash metering automatically adjusts the flash intensity to provide the proper exposure for subject. Manual flash provides a fixed flash intensity Нормалното TTLthe замерване на светкавицата автоматично регулира наситеността 1 1 Manual flash metering Manual flash metering Допълнителни операции TTL flash metering TTL flash metering Advanced Operations Advanced AdvancedOperations Operations proper exposure forbrightness subject. Manual flash provides a fixed flashна intensity irrespective of the of the subject and the camera setting. наNormal светлината, заthe даmetering осигури правилна експонация обекта снимане. Ръчната TTL flash automatically theзаflash intensity to provide the irrespective of the brightness ofфиксирана the andadjusts the camera setting. светкавица ви предоставя наситеност независимо • As manual flash is not affected bysubject the reflectivity of the subject, itот is яркостта convenientна обекта proper exposure for the subject. Manual flash provides a fixed flash intensity • for As manual flash is not affected by the reflectivity of the subject, it is convenient и настройките на фотоапарата. use with subjects with extremely high or low reflectivity. irrespective of the brightness of thehigh subject and reflectivity. the camera setting. for useкато with subjects with extremely or low • Тъй не се от is отразяващата способност • Manual flashръчната can onlyсветкавица be used when theвлияе camera in the M mode. In other на • As manual flash isbe notused affected by the reflectivity of the subject, itother is convenient • Manual flash can only when the camera is the M mode. Inвисок обекта, тя е удобна за използване при обекти или нисък modes, TTL measuring is selected automatically. сinизключително for use with subjects with extremely high or low reflectivity. modes, TTL measuring is selected automatically. коефициент на отразяване. • Using MENU settings, manual flash may be selected without changing the Manual flash can only beда used when the camera is inкогато the M mode. In • •Ръчната светкавица може бъде използвана само фотоапаратът • camera Using MENU settings, manual flash may be selected without changing theotherе в режим to the M mode (page 93). measuring is93). selected automatically. M.modes, При режими замерването се избира автоматично. camera to другите theTTL M mode (pageTTL Using да MENU settings, manual flash mayбез be да selected without changing the • •Можете изберете ръчната светкавица задавате режима на вашия camera to вthe M mode (page 93). фотоапарат положение М, използвайки менюто с настройки (стр. 93). Press TTL theTTL MODE button to display the MODE screen flash metering Manual flash на светкавица Измерване приmetering ръчна светкавица Press theизмерване MODE button to display the MODE screen and select [MANUAL]. 1 and Натиснете MODE, за да изведете екрана MODE, и изберете selectбутона [MANUAL]. 1[MANUAL]. Press the MODE button to display the MODE screen and select [MANUAL]. 2 2 Press the control wheel right (LEVEL). Натиснете за управление (LEVEL). 2 Press theдиска control wheel rightнадясно (LEVEL). 2 Press the control wheel right (LEVEL). Продължава на следващата страница 55 GB 55 GB BG 55 55 GB 3 Завъртете диска за управление или го натиснете наляво или надясно, за да изберете стойност за настройката, и натиснете центъра на диска, за да зададете настройката. • Стойности: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (Размер на стъпката за настройка = 0.5 или 0.3) • Нивото на мощността може да бъде зададено в стойност между 1/1 (най-ярка) и 1/128 (тъмна). Тя може да бъде зададена в положение 1/256 (най-тъмна), ако настройката HSS] в менюто с настройки е зададена в положение [OFF]. • Дори при една и съща настройка за ниво на мощност, индикаторната стъпка за нивото се различава в зависимост от това дали сте увеличили или намалили нивото. например Натиснете диска за управление наляво 1/1 1/1 (-0.3) 1/1 (-0.7) 1/2 ... … 1/128 (-0.3) 1/128 (-0.7) 1/256 Натиснете диска за управление надясно 1/1 1/2 (+0.7) 1/2 (+0.3) 1/2 ... … 1/256 (+0.7) 1/256 (+0.3) 1/256 • При работата със светкавицата можете да промените размера на стъпката за настройка за нивото на мощност, за да зададете до 25 различни нива на осветеност. За по подробна информация относно размера на стъпката за настройка за нивото на мощност вижте стр. 94. BG 56 Whenнатиснете the shutterбутона button is down, разстоянието, the distance at which the се • • Когато наpressed затвораhalfway наполовина, при което proper exposure is obtained appears on the LCD panel. Set theЗадайте apertureстойност to match за получава правилна експонация, се извежда на LCD екрана. • диафрагмата, When the shutter която button is pressed halfway down, the distance at which the the displayedпри distance toизведеното the shootingразстояние distance. съвпада с разстоянието до обекта. proper exposure is obtained appears on the LCD panel. Set the aperture to match the displayed distance to the shooting distance. Допълнителни операции Advanced Advanced Operations Operations Proper exposure is obtained at less than m. Правилната експонация се постига при1.0 разстояние If the flashотrange is less than 1.0 m, the lower area of по-малко 1.0 m. Proper exposure is obtained at less than 1.0 m. the image on the LCD monitor of the cameraотmay Ако обхватът на светкавицата е по-малък 1.0 m, If the flash rangeизображението, is less than 1.0 m, the lower долната изведено наarea LCDof become част dark.на Change the flash range to adjust the the image on the LCD monitor of the camera may екрана фотоапарата, може да се затъмни. Променете apertureнаand ISO sensitivity. become на dark. Change the flash to adjust the обхвата светкавицата, за да range регулирате блендата и aperture and ISOissensitivity. Proper exposure obtained at more than 28 m. ISO чувствителността. Правилната експонация се постига при разстояние Proper exposure is obtained at more than 28 m. по-голямо от 28 level m. • In manual flash photography, if the power is set at 1/1 then the flash will go off at full power. The power level range (e.g. 1/1 t 1/2) corresponds to the In manual photography, ifако the power is set at 1/1 еthen the flash will go • • При записrange сflash ръчна нивотоlevel на мощността зададено в положение aperture (e.g.светкавица, F4 t 5.6). offсветкавицата at full power. ще Theблесне powerсlevel range (e.g. 1/1 t 1/2)в нивото corresponds to the пълна сила. Диапазонът на мощността • 1/1, The flash range check indication of the TEST button (blinks in green) does not (например 1/1 (e.g. 1/2)F4отговаря aperture range t 5.6). на диапазона на диафрагмата (например F4 work after a photo is taken with the manual flash. • 5.6). The flash range check indication of the TEST button (blinks in green) does not • The flash range is not shown when using upward flash bounce, with wireless • Индикацията за проверка обхвата на светкавицата на бутона TEST (мига в work after a photo is takenна with the manual flash. flash, when communication the camera is off, or whenнаanръчна off-camera cable не работи, като with сте записали кадър сflash режим • зелено) The flash range is след not shown when using upward bounce, with светкавица. wireless is used. • Обхватът на светкавицата не се извежда, когато използвате насочена нагоре flash, when communication with the camera is off, or when an off-camera cable отразена is used. светкавица с безжична светкавица, когато връзката с фотоапарата е прекъсната или когато използвате странична светкавица, свързана с кабел. BG 57 GB57 57 GB High-speed sync (HSS) Високоскоростна синхронизация (HSS) High-speed sync Високоскоростна синхронизация Normalсветкавица flash Нормална Високоскоростната синхронизация елиминира ограниченията на скоростта High-speed sync eliminates the restrictions of flash sync speed and enables the при синхронизиране на светкавицата и позволява да използвате светкавицата flashскоростен to be used through theзатвора entire shutter speed rangeУвеличеният of the camera.избираем The increased в целия обхват на на фотоапарата. selectable aperture range allows да flash photography with a wide aperture, обхват на диафрагмата позволява снимате със светкавица при широкоleaving the background outоставяйки of focus and accentuating the front subject. Even when отворена диафрагма, фона разфокусиран, и подчертавайки обекта на photographing a wideснимате f-stop inпри the широка A mode or M mode of the camera, when the преден план. Дориatкогато f-стойност в режими A или M на backgroundкогато is veryфонът brightеand the ярък shot will normally be over-exposed, you can фотоапарата, много и при обикновени обстоятелства снимката adjust the exposure by using the high-speed shutter. би излязла преекспонирана; можете да регулирате експозицията, използвайки високоскоростния затвор. For details on setting the HSS features, see “MENU settings” (page 88). За подробности относно изключването наcamera HSS настройката “Меню • HSS may not work depending on the model used.вижте For details on с настройки” (стр. 88). compatible camera models of this flash unit, visit the Sony website in your area, • Възможно е високоскоростната не работи зависимост от or consult your Sony dealer orсинхронизация local authorizedдаSony serviceвfacility. модела фотоапарат, който използвате. За подробности относно съвместимите модели фотоапарати с тази светкавица, посетете Интернет страницата на Sony във Flash Sync Speed вашия регион или се консултирайте с вашия доставчик или упълномощен сервиз Flash photography is generally associated with a maximum shutter speed на Sony. referred to as the flash sync speed. This restriction does not apply to cameras designed for high-speed sync (HSS) photography, since they allow flash Скорост на синхронизация със светкавицата photography at the maximum shutter speed of the camera. Снимането със светкавица обикновено се свързва с максимална скорост на затвора, която се нарича скорост на синхронизация със светкавицата. Това ограничение не касае фотоапарати, проектирани за снимки с високоскоростна синхронизация (HSS), тъй като те позволяват запис със светкавица при максималната скорост на затвора на фотоапарата. BG GB 58 58 Multiple flash (MULTI) Множествена светкавица (MULTI) Multiple (MULTI) The flash is triggered aflash number of times while the shutter is open (multiple flash). Докато затворът е отворен, светкавицата няколко (множествена Multiple flash allows motion of the subject toсветва be captured in aпъти photograph for later The flash is triggered a number светкавица of times while the shutter open (multiple flash). на светкавица). Множествената позволява да isзапишете движението analysis. Multiple flash allows motion of the subject to be captured in a photograph for later обект на едно изображениe, за да го анализирате по-късно. • The camera must be set to the M mode for multiple flash photography. In modes analysis. • За да използвате множествената светкавица, фотоапаратът трябва да бъде зададен other than the M mode of the camera, the proper exposure may not be obtained. • вThe camera be set to на theфотоапарата, M mode for multiple flash In modes режим M. must При режими различни отphotography. М, е възможно да не се • постигне The use ofправилна MENU settings allows the camera to be set up for multiple flash експонация. other than the M mode of the camera, the proper exposure may not be obtained. photography without selecting the M mode (page 93). менюто с настройки, можете множествената •• Ако The използвате use of MENU settings allows the camera toдаbeизползвате set up for multiple flash светкавица режимиselecting на фотоапарата, различни от М (стр. 93). photographyв without the M mode (page 93). Допълнителни операции and select [MULTI]. Advanced Advanced Operations Operations 1 Press the MODE button to display the MODE screen 1 Натиснете бутона MODE, за да изведете екрана MODE, и изберете and select [MULTI]. 1[MULTI]. Press the MODE button to display the MODE screen 22 Натиснете Press the Fn button toизведете displayекрана the Quick бутона Fn, за да QuickNavi Navi screen. (Бърза навигация). 2 Press the Fn button to display the Quick Navi screen. 3 Move the cursor (highlighted) to the multiple flash 3 Преместете курсора (осветете) върху индикатора за честота на frequency indicator by като pressing wheel 3множествената Move the cursor (highlighted) to the the control multiple flash up, светкавица, натиснете диска за управление down, left or right. или frequency indicator byнадясно. pressing the control wheel up, нагоре, надолу, наляво down, left or right. Продължава на следващата страница 59 GB BG 59 59 GB 4 Press the center of the control wheel to display the dedicated settings screen. специални настройки. 4 Натиснете центъра на диска за управление, за да изведете екрана със • You can also change the settings the Quick 16) • Можете да промените настройките и вon екрана QuickNavi Naviscreen. (Бърза(page навигация) (стр. 16) 5 Change the flash frequency with the control wheel. 5 Променете честотата на setting просветванията с помощта на диска за • Rotate: Changes the value управление. Left or right : Changes the setting value • Завъртане: Променя Setting values:стойността Наляво100, или 90, надясно стойността 80, 70,Променя 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 Стойности: Press down on to move 100, 90, 80, 70,up 60, or 50, 40, 30, 20, 10,the 9, 8, control 7, 6, 5, 4, 3,wheel 2, 1 6 the cursor andзаchange the number ofнадолу, flashesзаand power 6 Натиснете диска управление нагоре или да преместите курсора и да промените едновременно броя на проблясванията и level settings simultaneously. настройката за ниво на мощността. Number of flashes • Rotate: Changes the setting value • Завъртане: Променя стойността Left or right : Changes the setting value Наляво или надясно Променя стойността Setting values: Стойности: -, 100, 90,60, 80,50, 70,45, 60,40,50, 10,5,9,4,8,3,7, - -, 100,-90, 80, 70, 35,45, 30,40, 25,35, 20,30, 15,25, 10, 20, 9, 8,15, 7, 6, 2 6, 5, 4, 3, 2 • When “--”“--”, is selected, flashes continue at the setсъс frequency whileчестота, the shutter • Когато изберете проблясванията продължават зададената open. е отворен. докато is затворът Брой проблясвания Power level Ниво на мощност • Rotate: Changes the setting value • Завъртане: Променя стойността НалявоLeft илиor надясно Променяthe стойността right : Changes setting value Стойности: Setting values: 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, (Размер на стъпката за steps настройка = 0.5 1/8, 1/16, 1/32, 1/64,1/256 1/128, 1/256 (Size of setting = 0.5 or 0.3)или 0.3) • Нивото на мощността в стойност и 1/128 • The power level може can beдаsetбъде to aзададено value between 1/8 andмежду 1/128 1/8 (dark). It can (тъмна). Тя be може да 1/256 бъде зададена положение 1/256 (най-тъмна), [HSS] в also set to (darkest) и if в[HSS] in the MENU settings is setако to [OFF]. менюто с настройки е зададена положение [OFF]. • You can change the size ofв the power level setting steps so that with • Можете да промените размера на стъпката за настройка на нивото на multiple flash up to 16 levels of light can be set. For more details on the size мощността, за да задавате до 16 нива на осветеност. За подробности вижте of power level setting steps, see page 94. размера на стъпката за настройка на нивото на мощност на стр. 94. BG GB 60 60 7 Когато настройката приключи, натиснете центъра на диска за управление, за да се върнете към нормалния екран с индикатори. 8 Задайте скоростта на затвора и стойността на диафрагмата. • Скоростта на затвора се изчислява както следва, за да е подходяща за избраната честота и брой на проблясвания. Брой проблясвания на светкавицата (TIME) ÷ Честота на светкавицата (Hz) = Скорост на затвора Например, ако броят проблясвания на светкавицата е 10, а честотата е 5 Hz, задайте скоростта на затвора на вашия фотоапарат на 2 или повече секунди. 9 Когато светкавицата е заредена докрай, натиснете бутона на затвора, за да запишете кадъра. Допълнителни операции • Разстоянието, при което можете да постигнете правилна експонация с единична светкавица, се извежда на LCD панела. (Разстоянието не се извежда, когато използвате отразена отгоре светкавица, когато връзката с фотоапарата е прекъсната, или когато използвате странична светкавица, свързана с кабел) • Когато снимате с множествена светкавица, ви препоръчваме да използвате статив, за да предотвратите вибрациите. • Тестовата светкавица ще светва спрямо избраната честота/брой/ниво, докато бутонът TEST е натиснат, ако в менюто с настройки сте избрали [1 TIME]. Когато изберете [3 TIMES] или [4 SEC], с приоритет се използва трикратната светкавица или светкавицата с 4-секундно моделиране. Продължава на следващата страница BG 61 Maximum number of continuous flashes Максимален брой на последователните Maximum number of continuous проблясвания flashes The maximum number of continuous flashes during multiple flash photography is Максималният брой на последователните проблясвания по време наphotography запис The maximum number of continuous flashes during multiple flash is limited by the charge in the battery. Use the following values a guide. с множествена светкавица е ограничен от нивото на заряда на as батерията. limited by the charge in the battery. Use the following values as a guide. Използвайте следващите стойности като насока. With alkaline batteries With alkaline batteries С алкални батерии Flash frequency (Hz) Power level Честота на светкавицата Flash frequency (Hz) (Hz) Ниво на Power level 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 мощност 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1/8 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 7 8 10 15 100* 1/8 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 7 8 10 15 100* 1/16 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 15 20 25 100* 100* 100* 1/16 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 15 20 25 100* 100* 100* 1/32 16 16 16 17 17 17 18 19 20 35 40 45 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/32 16 16 16 17 17 17 18 19 20 35 40 45 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/64 30 30 30 30 30 30 35 40 50 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/64 30 30 30 30 30 30 35 40 50 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/128 50 60 60 60 65 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/128 50 60 60 60 65 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/256 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 1/256 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* signifies more than 100. 100* signifies more than 100. 100* означава повече от 100. With nickel-metal hydride (When using 2500 mAh) С никел-метал хидрид батерииbatteries (Когато използвате 2500 mAh) With nickel-metal hydride batteries (When using 2500 mAh) Flash frequency (Hz) (Hz) Честота на светкавицата Ниво Powerна level Flash frequency (Hz) мощност Power level 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 1/8 1/8 1/16 1/16 1/32 1/32 1/64 1/64 1/128 1/128 1/256 1/256 3 2 1 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 4 4 4 4 4 4 5 5 5 7 7 7 7 10 10 15 100* 100* 100* 4 4 4 4 4 4 5 5 5 7 7 7 7 10 10 15 100* 100* 100* 8 8 8 9 9 9 10 10 10 20 20 35 40 100* 100* 100* 100* 100* 100* 8 8 8 9 9 9 10 10 10 20 20 35 40 100* 100* 100* 100* 100* 100* 17 17 17 17 18 18 20 20 25 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 17 17 17 17 18 18 20 20 25 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 30 30 32 32 32 40 45 60 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 30 30 32 32 32 40 45 60 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 60 60 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 60 60 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* signifies more than 100* означава повече от 100. 100 100* signifies more than 100. • • Максималният проблясвания на светкавицата зависи от видаand на батерията и The maximumброй number of flashes varies with the type of battery its • състоянието The maximum number ofBattery flashes varies with the батерия type of(optional) battery and its the се Ако използвате адаптер за външна FA-EB1AM (продава condition. Ifй.an External Adaptor FA-EB1AM is used, отделно), максималният брой проблясвания се увеличава.(optional) is used, the condition. If an External Battery Adaptor FA-EB1AM maximum number of flashes increases beyond the values given above. maximum number of flashes increases beyond the values given above. BG 62 GB GB 62 62 Режим на работа с безжична светкавица (WL) Wireless flash mode (WL) Можете да използвате следните режими при безжично опериране със светкавицата. flash unit enables светкавица the following wireless flash photography. [A] This Запис с безжична (HVL-F60M: странична светкавица) Вградената светкавица на фотоапарата играе ролята на контролна светкавица [A] Wireless flash photography (HVL-F60M: off-camera flash) (светкавицата, която излъчва контролна светлина), а HVL-F60M е страничната The camera's built-in flash is the controller (the flash that emits control light) светкавица (светкавицата, която се намира встрани от фотоапарата). and the HVL-F60M is the off-camera flash (the flash that is away from the [B] Запис с безжична светкавица (HVL-F60M: контролна светкавица) camera). Светкавицата HVL-F60M играе ролята на контролна светкавица, а друга светкавица се използва като странична. [B] Wireless flash photography (HVL-F60M: controller) [C] Запис множествена светкавица контрол на степента TheсHVL-F60M is theбезжична controller and another flashс is the off-camera flash. на Normalсветкавица flash Нормална Wireless flash [A], [B] Безжична светкавица [A], [B] Допълнителни операции Advanced Operations осветеност [C] Multiple wireless flash photography with lighting ratio control Като използвате светкавицата HVL-F60M като контролна, фотоапарат, който Using the HVL-F60M as the controller, a camera that supports lighting ratio поддържа контрол на степента на осветеност, може да групира няколко control светкавици can group a number of начин off-camera flashes andосветеността control the lighting странични и по този да контролира на ratio. изображението. Wireless flash [C] [C] Безжична светкавица (Lighting ratio mode) (Контрол наcontrol степента Продължава на следващата страница на осветеност) BG 63 63 GB Wirelessна Flash Range Обхват безжичната светкавица The wireless flash uses a light signal from the flash as a trigger to operate the offБезжичната светкавица използва светлинния сигнал от светкавицата като спусък, camera flash unit. Follow the points below when positioning the camera, flash, and който задейства отдалечената от фотоапарата светкавица. Следвайте точките, subject. описани по-долу, когато фотоапарата, светкавицата и обекта. • Photograph in dark разполагате locations indoors. • Снимайте на тъмни места и на закрито. • Place the off-camera flash within the gray area in the following diagram. • Поставете страничната светкавица в сивата област на следната диаграма. Разстояние между фотоапарата и обекта (вижте таблица 1) Разстояние между светкавицата и обекта (вижте таблица 2) Не поставяйте светкавицата директно зад обекта Поставете фотоапарата и светкавицата в радиус от 1 m до 5 m от обекта GB BG 64 64 Distance camera-HVL-F60M-subject Разстояние фотоапарат - HVL-F60M – обект Разстояние HVL-F60M–обект Distance HVL-F60M - subject Distance Разстояние (Table 2) 2) (Таблица camera-subject фотоапарат– 1) обект(Table (Таблица 1) Other thanотHSS Различен HSS HSS Скорост на speed затвора Всички скорости Синхронизирана Shutter Диафрагма Aperture наAll затвора shutter speeds скорост Sync speedили or slower 1/250 sec по-бавна 1/500 sec 1/1000 sec 1/2000 sec 1 - 1.4 2.8 1.4 - 5 1-5 1-4 1 - 2.8 1-2 4 1-5 1-5 1 - 2.8 1-2 1 - 1.4 – 5.6 1-5 1-5 1-2 1 - 1.4 – – Units: m m Мерни единици: Advanced Operations • The flash range is not displayed on the LCD panel when using wireless flash. Допълнителни операции • Разстоянията, указани в горната таблица, са измерени при ISO100. Ако използвате • The distances in the above table assume the use of ISO 100. If ISO 400 is used ISO 400, разстоянията трябва да се умножат по 2 (като ограничението е 5 m). the distances must be multiplied by a factor of панела, two (assume limit of 5 m (16.4 • Обхватът на светкавицата не се извежда на LCD когатоa използвате feet)). светкавица. безжична Продължава на следващата страница BG 65 65 GB Opening and closing the mini-stand Отваряне затваряне наopen мини-стойката •Opening The mini-standиisand collapsible and must be whenmini-stand used. closing the • Мини-стойката може да се сгъва и трябва да бъде отворена, за да я използвате. • The mini-stand is collapsible and must be open when used. Attaching and removing the Поставяне и изваждане на мини-стойката mini-stand Attaching and removing the mini-stand • Използвайте приложената мини-стойка, когато светкавицата е отделена от • Use the supplied mini-stand when the flash unit is separate from the camera. фотоапарата. • Use the supplied mini-stand when the Removal flash unit is separate from the camera. Attachment Поставяне Attachment Изваждане Removal • Seeсъщо also “Прикрепяне “Attachment and removalна ofсветкавицата” the flash unit” (page 20). • Вижте и сваляне (стр. 20). • Youда can attach the светкавицата flash unit to a на tripod usingизползвайки the tripod socket holes in the на • Можете монтирате статив, отвора за статив • mini-stand. See also “Attachment and equipped removal of thethe flash unit”under (page5.5 20). Use the tripod with screw mm. Because the мини-стойката. Използвайте статив с винт с дължина по-малка от 5.5 mm; статив, • tripod You can attach the unit to a5.5 tripod using the tripod socket holesминиin firmly, the equipped withflash the screw 5.5 hold the mini-stand който притежава винт, по-голям отover mm,mm не cannot може да държи здраво mini-stand. Usebe thedamaged. equipped with the screw under 5.5 mm. Because the стойката, и тя може да сеtripod повреди. mini-stand may tripod equipped with the screw over 5.5 mm cannot hold the mini-stand firmly, mini-stand may be damaged. GB BG 66 66GB 66 • •Ако дветеmini-stand части на мини-стойката се разделят, ги of закрепете една към друга. When break into each part, fit the part shaft intoотново the other part. Допълнителни операции Advanced Operations Продължава на следващата страница BG 67 GB67 [A] Запис с безжична светкавица, като използвате HVL-F60M като странична [A] Wireless flash photography using светкавица the HVL-F60M as the off-camera flash Използвайте само странична светкавица, като използвате светлината от вградената Use onlyкато an off-camera светкавица сигнал. flash unit, using the light from the built-in flash as a signal. Вградена светкавица Built-in flash HVL-F60M 1 Attachсветкавицата the flash unit toфотоапарата the cameraи and turn the power 1 Прикрепете към включете захранването на светкавицата и фотоапарата. of the flash unit and camera on. 2 Задайте фотоапарата в режим на безжична светкавица (WL). 2 Set camera's flashвmode to wireless (WL). • Методът за the настройка се различава зависимост от използвания фотоапарат. За • The setting method differs depending on cameraна used. For фотоапарат. details, refer подробности се обърнете към ръководството заthe употреба вашия • Когато фотоапаратът е зададен в режим на работа to the operating instructions of your camera.с безжична светкавица, тази светкавица също автоматично се задава в безжичен режим се извежда • When the camera is set to wireless flash, the flash unit alsoиchanges нормалният екран с индикатори режима. automatically to wireless за andWL theRMT WL RMT mode's normal indicator screen Информацията appears.за канала за използване на светкавицата се подава към фотоапарата. (Акоchannel се изведе индикаторът за режим to наthe работа със светкавицата The flash information is transmitted camera. (If the [WL [WL CTRL], променете го наindicator [WL RMT] в екрана MODE.) CTRL] flash mode is shown, change it to [WL RMT] on the screen.) от фотоапарата и вдигнете вградената 3 СвалетеMODE светкавицата светкавица. 3 Remove the flash unit from the camera and raise the • Уверете се, че на LCD панела на светкавицата е изведен индикаторът за работа built-in flash. със светкавицата [WL RMT]. • Make sure that the flash mode indicator on the LCD panel of the flash unit 4 Изберете настройката за безжично дистанционно управление на is showing [WL RMT]. светкавицата. 4 • За подробности вижте стр. 71. remote setting of the flash unit. Select the wireless • Ако настройката за безжично дистанционно управление е MANUAL REMOTE • See page 71 for more details. или MANUAL REMOTE 2, можете ръчно да регулирате нивото на мощността. • At this time,с if the wireless settingдистанционно is MANUAL REMOTE or на (Вижте таблицата настройки за remote безжичното управление стр. 72)MANUAL REMOTE 2 you can manually adjust the power level. (See the wireless remote setting table on page 72) BG 68 GB 68 55Регулирайте фотоапарата и светкавицата. Set up the camera and flash unit. • Регулирайте фотоапарата и светкавицата на тъмно място – например на закрито. • Set up the вижте cameraстр. and64. flash unit in a dark location, such as indoors. • За подробности • See page 64 for details. 6 Уверете се, че вградената светкавица и тази светкавица са напълно 6заредени. Make sure that the built-in flash and flash unit are fully • Индикацията за напълно заредена вградена светкавица се различава в зависимост charged. от фотоапарата. За подробности се обърнете към ръководството за употреба на • The built-in flash full-charge indication varies depending on the camera. фотоапарата. For details, refer to the operating instructions of the camera. • Когато тази светкавица се зареди напълно, докато устройството е зададено в • When the flash unit is fully charged in the wireless flash mode, the AF режим на запис с безжична светкавица, помощната лампичка за автофокус отпред on the frontв blinks, мига, аilluminator бутонът TEST свети жълто.and the TEST button is lit in amber. Допълнителни операции Advanced Operations • Когато използвате светкавицата безжична, зададете настройка • When using the flash unit asкато a wireless flash,можете you canдаset it to beep when за издаване на звуков сигнал, and когато зареждането измерването приключат. (Време charging is complete when metering is иcomplete. (Charge completion за приключване зареждането: около completion 0.6 секунди;time: Време за приключване на time: aboutна0.6 seconds; Metering about 0.1 seconds) For измерването: околоsee 0.1 “Setting секунда)the Заbeep подробности “Задаване звуков more details, function inвижте wireless remote на mode сигнал[BEEP]” [BEEP] заinрежима безжично дистанционно управление” в “Меню с “MENUна settings” (page 92). настройки” (стр. 92). Продължава на следващата страница BG 69 GB69 7 Използвайте тест-светкавица, за да проверите заряда на светкавицата. • При запис с безжична светкавица методът за тестване на светкавицата се различава в зависимост от използвания фотоапарат. За подробности се обърнете към ръководството за употреба на вашия фотоапарат. • Ако тест-светкавицата не действа, сменете позицията на фотоапарата, светкавицата или обекта, или насочете приемника за контрол на безжичните сигнали към фотоапарата. 8 Проверете още веднъж дали вградената светкавица и тази светкавица са напълно заредени и натиснете бутона на затвора, за да запишете кадъра. BG 70 Настройка на безжичната светкавица само посредством светкавицата Когато в стъпка [A] настроите безжичната светкавица, ако продължите да Setting wireless flash by flash only снимате със същата комбинация от фотоапарат и светкавица без да променяте Once you have performed the wireless flash setup in step [A], if you continue to use безжичния канал, в допълнение можете да зададете поотделно в безжичен the sameсветкавицата camera and flash combination without changing the wireless channel then режим и фотоапарата. you can also set the flash and camera separately to wireless. Настройка на фотоапарата: Camera setting: Задайте фотоапарата в режим на запис с безжична светкавица (WL). Set the flash се mode to wireless (WL). за употреба, приложено към За подробности обърнете към ръководството вашия фотоапарат. For details, refer to the operating instructions supplied with your camera. Настройка на светкавицата: Flash setting: and select [WL RMT]. [WL RMT]. бутона Fn, за да QuickNavi Navi screen (Бърза 22 Натиснете Press the Fn button toизведете display екрана the Quick навигация), и натиснете диска за управление нагоре, надолу, and press the control wheel up, down, left or right to наляво или надясно, за да изберете индикатора за настройка на select theсветкавица wireless remote setting управление. indicator. безжичната с дистанционно Advanced Operations 11 Натиснете Press the MODE button bring up the MODE screen бутона MODE, за даtoизведете екрана MODE, и изберете Допълнителни операции Задайте режима работа светкавицата безжичното дистанционно Set the flash unit's на flash modeсъс to wireless remoteс (WL RMT) and then select the управление (WL RMT) и след това изберете настройките за измерване и metering settings and groups for remote use. групиране при дистанционна работа. центъра за управление, изведете 33 Натиснете Press the centerнаofдиска the control wheel за toда display theекрана със специални настройки. dedicated settings screen. • Youда can also change the settings иonотthe QuickQuick Navi Navi screen. (pageнавигация) 16) • Можете промените настройките екрана (Бърза (стр. 16) Продължава на следващата страница BG 71 71 GB 4 Завъртете диска за управление или го натиснете нагоре или надолу, за да преместите курсора, и задайте режима на измерване и групиране при дистанционно управление на светкавицата. • Завъртане: Променя настройката theили control orнастройката press it up or down to 4 Rotate Натискане нагоре надолу:wheel Променя Натискане центъра: Задава стойността връща нормалния екран с for moveнаthe cursor and set theиmetering and groups индикатори remote mode.на безжичната светкавица с дистанционно Таблица с настройки • Rotate: Changes the setting value управление Up or down: Changes the setting value СтойностCenter: Sets theРежим наreturns работа Групиране при value and to the normal indicator screen светкавицата дистанционно управление Wireless remoteсъс setting table Setting value Flash mode Group in remote use TTL REMOTE TTL [REMOTE] групиране TTL REMOTE TTL [REMOTE] group TTL REMOTE 2 TTL [REMOTE 2] групиране TTL REMOTE 2 TTL [REMOTE 2] group MANUAL REMOTE MANUAL [REMOTE] групиране MANUAL REMOTE MANUAL [REMOTE] group MANUAL REMOTE 2 MANUAL [REMOTE 2] групиране MANUAL REMOTE 2 MANUAL [REMOTE 2] group • Ако настройката [WL CTRL] (настройка на режима за безжичната контролна • If [WL CTRL] (wireless control flash mode setting) in the MENU settings светкавица) в менюто с настройки зададена в положение [CTRL], групите is set to [CTRL], the remoteе group of the wireless remote settings will с настройки на безжичната светкавица дистанционно управление ще работят по operate the same whether it is сREMOTE or REMOTE 2. един и същи начин независимо дали настройката е REMOTE или REMOTE 2. • If the flash mode in the wireless remote settings is [TTL], flash • Ако режимът на работа с безжичната светкавицата с дистанционно управление е compensation is not shown. [TTL], компенсацията на светкавицата не се извежда. 5 Change the на zoom and powerиlevel in theпо same 5 Променете нивото приближението мощността единway, и същif начин,required. ако се налага. Zoom indicator Индикатор за приближение Power level indicator Индикатор за ниво на мощността • For more details всеки about each dedicated settings screen, see “Manual zoom” • За подробности относно от екраните със специални настройки вижте (page 42) and (стр. “Manual (M)”светкавица (page 55). (M)” (стр. 55). “Ръчно приближение” 42) иflash “Ръчна • Когато•зададете безжична светкавица с дистанционно управление, за When wireless remote is set, the minimum power level settingнастройката is 1/128 минимално ниво наofмощност 1/128 дали HSS в менюто настройки е regardless whether еHSS in независимо the MENU settings is set to ON orс OFF. зададен• вWhen положение ON или OFF. setting is set to TTL, you can only change the the wireless remote • Когато безжичната светкавица с дистанционно управление е зададена в zoom. положение TTL, можете да промените само скалата на приближението. BG 72 GB 72 6 След като приключите с промените, натиснете центъра на диска за управление, за да зададете стойностите и да се върнете към нормалния екран с индикатори. • Уверете се, че каналът за безжично управление на страничната светкавица е същият като този на контролера. За подробности относно настройката на канала за безжично управление вижте “Меню с настройки” (стр. 88) • Когато използвате светкавицата като безжична, можете да зададете настройка за издаване на звуков сигнал, когато зареждането и измерването приключат. (Време за приключване на зареждането: около 0.6 секунди; Време за приключване на измерването: около 0.1 секунда) За подробности вижте “Задаване на звуков сигнал [BEEP] за режима на безжично дистанционно управление” в “Менюто с настройки” (стр. 92). Допълнителни операции BG 73 [B] Запис с безжична светкавица, като използвате HVL-F60M като контролна [B] Wireless flash photography using светкавица the HVL-F60M as the controller Когато използвате DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V/SLT-A99, SLTWhen using SLT-A65V/SLT-A65, the DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V/SLT-A99, A77V/SLT-A77, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 или NEX-6, можете SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, or да снимате с безжичната светкавица, като използвате повече от две NEX-7 светкавици – NEX-6, can perform wireless flash photography by usingИзползвайте more than 2 flash едната като you контролна, а другата като странична светкавица. HVLunits, as a controller and the other as an off-camera flash unit. Use the HVLF60M катоone контролна светкавица. (За подробности относно моделите фотоапарати, които са съвместими с тази F60M as the controller. светкавица, посетете Интернет страницата във вашата област илиwebsite се (For details on compatible camera models на of Sony this flash unit, visit the Sony консултирайте вашия доставчик или местен упълномощен на Sony.) in your area,сor consult your Sony dealer or local authorized сервиз Sony service facility.) ТазиThis светкавица flash unit Странична светкавица Off-camera flash • използвате If you use anHVL-F56AM HVL-F56AM or HVL-F36AM HVL-F36AMкато as anстранична off-cameraсветкавица, flash when using • Ако или когато a DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/SLT-A99, използвате DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/SLT-A99,SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A77V/SLT-A77, SLTSLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7фотоапарат, or NEX-6 camera, the A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 или NEX-6 задайтеset режима control flash mode ofсветкавица this flash unit [CTRL]. на работа с контролната за to това устройство в положение [CTRL]. За подробности относно настройките на контролната светкавица вижте “Меню с For more details on setting the control flash mode, see “MENU settings” on настройки” page 88.на стр. 88. 1 Setфотоапарата, the camera,светкавицата flash (controller), flashсветкавицата (off-camera 1 Задайте (контролна), (странична) светкавица. flash) вtoположение wireless безжична flash. Настройка на фотоапарата: Camera Setting: Задайте фотоапарата в режим на запис с безжична светкавица (WL). Set the вижте flashръководството mode to wireless (WL). За подробности за употреба, приложено към вашия For details, refer to the operating instructions supplied with your camera. фотоапарат. BG 74 GB GB 74 Controller Setting: Настройка на контролната светкавица: 1 Press the MODE button to bring up the MODE 1 Натиснете бутона MODE, за да изведете екрана MODE, и изберете [WL screen and select [WL CTRL]. CTRL]. 2 2 Натиснете Press theбутона Fn button Quick Navi Fn, заto да display изведетеthe екрана Quick Navi (Бърза навигация), натиснете за управление нагоре,left надолу, screen andиpress the диска control wheel up, down, or наляво или надясно, за да изберете индикатора за настройка на безжичната right to select the wireless control setting indicator. светкавица с дистанционно управление. със специални настройки. dedicated settings screen. • Можете да промените настройките и в екрана Quick Navi (Бърза навигация) • (стр. You16) can also change the settings on the Quick Navi screen. (page 16) 4 4 Завъртете Rotate the control wheel or или press it up or down toили диска за управление го натиснете нагоре надолу, за да преместите курсора, и изберете [RATIO:OFF]. move the cursor and select [RATIO: OFF]. • Завъртане: Променя стойността • Rotate: Changes the setting value Натиснете нагоре или надолу: Променя стойността Up or down: Changes the setting value и връща нормалния екран с Натиснете центъра: Задава стойността Center: Sets the value and returns to the normal indicator screen индикатори Setting values: Стойности: RATIO: RATIO: OFF OFF Enables wirelessсветкавица flash photography with only a remote flash. Включва безжична само с дистанционно управление. The controller flash only emits the control light for wirelessзаcontrol. Контролната светкавица излъчва само контролна светлина безжично TTL RATIO: ON управление. TTLEnables RATIO:lighting ON ratio control wireless flash photography. Включва съотношение MANUAL RATIO: на ONсветлината за запис с безжична светкавица. MANUAL EnablesRATIO: lightingON ratio control wireless flash photography. Firing of Включва съотношение the controller can beна setсветлината manually. за запис с безжична светкавица. Включването на контролната светкавица може да бъде зададено ръчно. Допълнителни операции Advanced Operations за управление, заdisplay да изведете 3 3 Натиснете Press theцентъра center на of диска the control wheel to the екрана Продължава на следващата страница 75 GB BG 75 • [MANUAL [MANUALRATIO: RATIO:ON] ON]може can be when the camera is inфотоапаратът M (manual) • Опцията даset бъде зададена, когато е в режимmode. М (ръчен). It mayдаalso be available whenфотоапаратът the camera is not mode, Опцията може е налична и когато не еinв M режим М,ifако [MANUAL[MANUAL MODE] в менюто светкавицата (стр.unit 93)(page е зададен MODE]сinнастройки the MENUнаsettings of the flash 93) в положениеis[PASM]. set to [PASM]. • Когато •[MANUAL MODE] е MODE] зададен is в положение [MANUAL] и фотоапаратът When [MANUAL set to [MANUAL] and the camera is in е в режимM M,mode, настройката на [MANUAL RATIO: ON] временноdisplays извежда setting [MANUAL RATIO: ON] temporarily [MANUAL[MANUAL RATIO:ON], докатоON] връзката фотоапарата е прекъсната. Когато RATIO: so longс as communication with the camera is връзката сoff. фотоапарата се поднови,with дисплеят преминава в положение [TTL When communication the camera starts, the display changes RATIO: ON]. to [TTL RATIO: ON]. • Индикаторът за приближение не се извежда, когато сте задали [RATIO: OFF]. • The zoom indicator is not shown when [RATIO: OFF] is set. Настройка за страничната светкавица: Off-camera Задайте светкавицата flash в режимsetting: WL RMT. Ако използвате тази светкавица като странична светкавица, вижте стр. 71. (След като зададете режим RMT, задайте Set your flash to WL RMT mode. If using this flash unit as an WL off-camera индикатора за настройка на безжичната светкавица с дистанционно управление flash, see page 71. (After setting to WL RMT mode, set the wireless remote в положение REMOTE] или [MANUAL използвате различна setting[TTL indicator to [TTL REMOTE] orREMOTE].) [MANUAL Ако REMOTE].) If using a светкавица, вижте ръководството за употреба, приложено към нея. different flash, refer to the operating instructions supplied with that flash. 2 Прикрепете светкавица към фотоапарата включете 2 Attachконтролната the controller to the camera, and turnи on the захранването на фотоапарата, а също и на контролната и страничната power of the camera, controller, off-camera flash. светкавици. 3 Прикрепете страничната светкавици 3 Set upконтролната the cameraиwith the controller andкъм theфотоапарата. • За подробности вижте стр. 64. off-camera flash. • See 64 for details. и страничната светкавици са заредени 4 Уверете се,page че контролната докрай. 4 Make sure that the controller and the flash unit are fully • Когато светкавицата е заредена докрай в режим на запис с безжична светкавица, charged. помощната лампичка за автофокус от предната страна мига и бутонът TEST When the flash unit is fully charged in the wireless flash mode, the AF светва•в жълто. illuminator on the front blinks, and the TEST button is lit in amber. BG 76GB 76 5 Използвайте тест-светкавицата, за да направите проверка. • Начинът на проверка чрез светкавицата се различава в зависимост от фотоапарата, който използвате. За подробности се обърнете към ръководството за употреба, приложено към вашия фотоапарат. • Ако тест светкавицата не работи, променете позицията на фотоапарата, светкавицата или обекта, или насочете приемника за контрол на безжичните сигнали към фотоапарата. Уверете се, че каналът за безжично управление на страничната светкавица е същият като този на контролната светкавица. 6 Проверете отново дали контролната и страничната светкавици са напълно заредени, и натиснете бутона на затвора, за да запишете кадъра. Допълнителни операции • Дори ако настройката за безжична контролна светкавица е в положение [RATIO: OFF] (съотношението на светлината за контролната светкавица е изключено), контролната светкавица светва, за да предаде сигнала. BG 77 [C] Запис с множествена безжична [C] Multiple wireless светкавица с контрол наflash степента на photography with lighting ratio осветеност control Когато използвате DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V/SLT-A99, SLTA77V/SLT-A77, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 или NEX-6, можете When using SLT-A65V/SLT-A65, the DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V/SLT-A99, да снимате с безжична светкавица, докато контролирате осветеност от SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, степента SLT-A37,наNEX-7 or максимум групи, контролната светкавица и две групи странични NEX-6,3 you canвключително perform wireless flash photography while controlling the lighting светкавици. ratio between a maximum of 3 groups including the controller and two groups of (За подробности относно off-camera flash units. съвместимите модели фотоапарати с тази светкавица, посетете Интернет страницата на Sony във вашата област илиvisit се консултирайте с (For details on compatible camera models of this flash unit, the Sony website вашия доставчик или местен упълномощен сервиз на Sony.) in your area, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.) Контролна светкавица: HVL-F60M (това устройство) Controller: HVL-F60M (this flash unit) Странични светкавици: HVL-F60M (тази светкавица), HVL-F58AM, HVL-F43AM, Off-camera flashes: HVL-F42AM flash unit), HVL-F58AM, HVL-F43AM, HVL-F42AM ТезиHVL-F60M светкавици(this могат да бъдат в две различни групи (REMOTE и REMOTE 2). These flash units can be set in 2 groups (REMOTE and REMOTE 2). Тази светкавица This flash unit (Контролна светкавица) (Controller) Странична светкавица Off-camera flash (REMOTE) (REMOTE) Off-cameraсветкавица flash Странична (REMOTE (REMOTE 2) 2) • Всяка комбинация от of светкавиците HVL-F58AM, HVL-F43AM и HVL-F42AM • Any combination this flash unit or an HVL-F58AM, HVL-F43AM or HVLможеF42AM да се използва в групата Всяка комбинация на тази светкавица can be used in the REMOTE. REMOTE group. Any combination of this flash unit зададена положение2][REMOTE 2] или светкавиците HVL-F58AM или in HVLset toв [REMOTE or an HVL-F58AM or HVL-F43AM can be used the F43AM, могат да се използват в групата REMOTE 2. REMOTE 2 group. * За светкавиците HVL-F58AM или HVL-F43AM, REMOTEgroup групата се извежда * On an HVL-F58AM or HVL-F43AM, the REMOTE is displayed as като [RMT] REMOTE 2 групата се извежда като [RMT2]. [RMT]иand the REMOTE 2 group is displayed as [RMT2]. • HVL-F42AM, която се използва като странична светкавица, се разпознава като • An HVL-F42AM set to wireless (off-camera flash) is recognized as the REMOTE група. Когато използвате в група от три безжични светкавици, имате REMOTE group. For 3-group wireless flash photography, therefore, you need нужда от тази светкавица, светкавица HVL-F58AM или светкавица HVL-F43AM, this flash unit, an HVL-F58AM or an HVL-F43AM which can be set to the която може да се зададе като REMOTE 2 група. REMOTE 2 group. BG 78 GB 78 1 Задайте фотоапарата, светкавицата (контролна светкавица), светкавицата (странична светкавица) в положение на запис с безжична светкавица. Настройка на фотоапарата: Задайте фотоапарата в режим на запис с безжична светкавица (WL). За подробности се обърнете към ръководството за употреба, приложено към вашия фотоапарат. Настройка на контролната светкавица: Допълнителни операции • Когато използвате фотоапарат модел DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/ SLT-A99. SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 или NEX-6, можете да използвате HVL-F56AM или HVL-F36AM като странични светкавици. Задайте режима на управление на тази светкавица в положение [CTRL]. Страничните светкавици HVL-F56AM и HVL-F36AM се разпознават в група REMOTE и можете да контролирате степента на осветеност на до 2 групи, като използвате тази светкавица, HVL-F43AM или HVL-F58AM като контролни светкавици. За подробности относно настройките за контролни светкавици вижте “Настройка на безжичната контролна светкавица [WL CTRL]” в “Меню с настройки” (стр. 92). • Когато записвате с безжична светкавица и контрол на степента на осветеността, на LCD панела се извежда общата степен на осветеност, която се извежда чрез индикатора за контрол на степента на осветеност. например) Когато дисплеят е зададен в положение [4:2:1], светкавицата във всяка група светва с ниво на мощността 4/7, 2/7 и 1/7. 1 Натиснете бутона MODE, за да изведете екрана MODE, и изберете [WL CTRL]. 2 Натиснете бутона Fn, за да изведете екрана Quick Navi (Бърза навигация), и натиснете диска за управление нагоре, надолу, наляво или надясно, за да изберете индикатора за настройка на безжичната светкавица с дистанционно управление. Продължава на следващата страница BG 79 3 Press the center of the control wheel to display the 3 Натиснете центъра на диска за управление, за да to изведете екрана Press the center of screen. the control wheel display the 3 dedicated settings със специални настройки. dedicated • You can alsosettings change thescreen. settings on the Quick Navi screen. (page 16) • Можете да промените настройките и в екрана Quick Navi (Бърза навигация) • You can also change the settings on the Quick Navi screen. (page 16) (стр. 16) 4 Rotate the control wheel or press it up or down to 4 move Rotate the control wheel it up orON] down to 4 Завъртете диска за управление илиor го press натиснете нагоре или the cursor and select [TTL RATIO: orнадолу, за да преместите иON]. изберете ON] ON] или [MANUAL move the курсора, cursor select [TTL [TTLRATIO: RATIO: or [MANUAL RATIO:and RATIO: ON]. [MANUAL RATIO: ON]. • See Stepвижте 4 on page 75 for • За подробности стъпка 4 наdetails. стр. 75. • Въртене: Променя •• See Rotate: the75 setting value StepChanges 4 стойността on page for details. Натиснете нагоре илиChanges надолу: Променя or down: the setting value • Up Rotate: Changes the setting valueстойността Стойности: RATIO: OFF, TTL RATIO: ON, MANUAL RATIO: ON RATIO: Setting values: RATIO: TTL RATIO: ON, MANUAL Up or down: Changes theOFF, setting value 5 След катоON приключите с настройките, натиснете центъра на диска за Setting values: RATIO: OFF, TTL RATIO: ON, MANUAL RATIO: управление, ON за да се върнете към нормалния екран с индикатори. 5 After setting is finished, press the center of the 6 Натиснете бутона Fn, за изведете екрана Quick Naviof (Бърза 5 After setting istoда finished, the center the control wheel return topress the normal indicator навигация), и натиснете диска за управление нагоре, надолу, control wheel to return to the normal indicator screen. наляво или надясно, за да изберете индикатора за управление на screen. на осветеността. съотношението 6 Press the Fn button to display the Quick Navi 6 screen Press the button display the Quick Navi left or andFn press thetocontrol wheel up, down, screen press control wheel ratio up, down, left or right toand select the the wireless lighting control right to select the wireless lighting ratio control indicator. indicator. 80 BG GB 80 80 GB 7 the of the control wheel the 7 Press Press the center center ofна the control wheel to to display display the екрана 7 Натиснете центъра диска за управление, за да изведете dedicated settings screen. със специални настройки. dedicated settings screen. Можетеalso да промените настройките и в екрана Quick Navi (Бърза навигация) •• • You You can can also change change the the settings settings on on the the Quick Quick Navi Navi screen. screen. (page (page 16) 16) (стр. 16) 8 the wheel to the ratio 8 Use Use the control control wheel to change change за theдаlighting lighting ratio of of 8 Използвайте диска за управление, промените each group. each group. съотношението на осветеността за всяка група. Допълнителни операции Advanced AdvancedOperations Operations •• • Rotate: Changes the value Въртене: Променя стойността Rotate: Changes the setting setting value Up or Changes the setting Натиснете или Променя стойността Up or down: down: нагоре Changes theнадолу: setting value value Left or Moves the Натиснете надясно: Премества курсора Left or right: right:наляво Moves или the cursor cursor Setting values: 16, Стойности: 4, 4, 2, 2, 1, 1, - -Setting values:16, 16,8,8, 8, 4, 2, 1, 9 След като приключите с настройките, натиснете центъра на 9 9 After After setting setting is is finished, finished, press press the the center center of of the the диска за управление, за да се върнете към нормалния екран с control wheel control wheel to to return return to to the the normal normal indicator indicator индикатори. screen. • Ако сте избрали [MANUAL RATIO: ON], дистанционната светкавица screen. проблясва в зависимост от съотношението на осветеността, но само •• If If [MANUAL [MANUAL RATIO: RATIO: ON] ON] is is selected, selected, the the remote remote flashes flashes fire fire контролната светкавица светва с нивото, коетоcontroller е ръчно зададено чрез according according to to the the lighting lighting ratio ratio setting, setting, but but only only the the controller flash flash fires fires опцията LEVEL. at the level set manually with LEVEL. at the level set manually with LEVEL. Настройка за страничната светкавица: Off-camera flash Off-camera flash setting: setting: Задайте светкавицата в режим WL RMT. Ако използвате тази светкавица като Set your to mode. If this unit an Setстранична your flash flashсветкавица, to WL WL RMT RMTвижте mode. стр. If using using this flash flash unit as as различна an off-camera off-camera 71. Ако използвате светкавица, flash, see page a different refer the operating flash, seeинструкциите page 71. 71. If If using using different flash, flash, refer to toкъм the нея. operating вижте за aупотреба, приложени instructions supplied with that flash. instructions supplied with that flash. Продължава на следващата страница GB 81 81 GB BG 81 2 Прикрепете контролната светкавица към фотоапарата и включете захранването на фотоапарата, контролната и страничната светкавици. 3 Прикрепете контролната и страничната светкавици към фотоапарата. • За подробности вижте стр. 64. 4 Уверете се, че контролната и страничната светкавици са заредени докрай. • Когато светкавицата е заредена докрай в режим на запис с безжична светкавица, помощната лампичка за автофокуса от предната страна мига и бутонът TEST светва в жълто. 5 Използвайте тест-светкавицата, за да направите проверка. • Начинът на проверка чрез светкавицата се различава в зависимост от фотоапарата, който използвате. За подробности се обърнете към ръководството за употреба, приложено към вашия фотоапарат. • Ако тест-светкавицата не работи, променете позицията на фотоапарата, светкавицата или обекта, или насочете приемника за контрол на безжичните сигнали към фотоапарата. Освен това се уверете, че каналът за безжично управление на страничната светкавица е същият като този на контролната светкавица. 6 Проверете отново дали контролната и страничната светкавици са напълно заредени, и натиснете бутона на затвора, за да запишете кадъра. BG 82 Забележки за безжичната светкавица Допълнителни операции • Не можете да използвате светломер за светкавицата или за цветовете в режим на безжична светкавица, защото проблясването на предварителния заряд на вградената светкавица на фотоапарата не сработва. • Тест-светкавицата за безжичната светкавица се задава според избраната от вас настройка. Когато зададете [1 TIME], светкавицата светва веднъж, а когато зададете [3 TIME] – три пъти. Проблясванията продължават 4 секунди, когато настройката е [4SEC]. За подробности относно тест-светкавицата вижте “Меню с настройки” (стр. 88). • Позицията за приближение на HVL-F60AM автоматично се задава в положение 24 mm. Не се препоръчва позиция на приближение, различна от 24 mm. • В режим на работа с безжична светкавица, ADI измерването се отменя и автоматично се прилага P-TTL измерване (стр. 35). • Не можете да използвате множествена светкавица. • Ако наблизо се използва и друга безжична светкавица, можете да смените канала в менюто с настройки, за да предотвратите смущения (стр. 88). • Когато снимате с безжичната светкавица, в някои редки случаи светкавицата може да блесне по грешка заради околното статично електричество или електромагнитните смущения. Когато не използвате светкавицата, натиснете бутона MODE и изберете [ ], за да зададете режим (изключена светкавица). • В редки случаи светкавицата може да не предостави правилна осветеност. Това се случва, защото светлината не достига до обекта поради позицията, в която сте поставили безжичната светкавица. В този случай можете да предотвратите неправилната осветеност, като смените позицията на безжичната светкавица, или ако промените настройката на канала за безжично управление в менюто с настройки (стр. 88). • Mожете да използвате няколко странични светкавици едновременно. • Страничната светкавица светва с мощността, която сте задали, когато е зададена в режим на ръчна настройка. BG 83 Свързване на camera фотоапарата и Connecting and flash by светкавицата с кабел cable Използването на кабелите за странична светкавица FA-CC1AM (продава се отделно) Using the off-camera cables FA-CC1AM (optional) allows photography with flash позволява снимането на изображения със светкавица, която се намира встрани от units separate from the camera. Up flash units can be connected together. фотоапарата. Можете да свържете доto4 four светкавици едновременно. Възможността Being able to takeбез photographs without having to consider the positioning of the да правите снимки да се налага да се съобразявате с позицията на светкавицата flash unit provides свобода considerable to create a variety of shadow effects предлага значителна при freedom създаването на разнообразни ефекти на on the subject.върху обекта. светлосенки • Flash units сwith accessory canна beаксесоари connectedмогат directly. • Светкавиците терминали заterminals включване да бъдат свързвани • If using a camera compatible with a Multi Interface Shoe, use a Shoe Adaptor to директно. the camera to the FA-CC1AM. • Акоconnect използвате фотоапарат, съвместим с гнездо за аксесоари, използвайте адаптер за гнездото, за да свържете фотоапарата към FA-CC1AM. 1 Remove the terminal cap. 1 Свалете капачето на терминала. 2 Plug the cable into the accessory terminal. 2 Включете кабела в терминала за аксесоари. BG 84GB GB 84 • В този режим ADI измерването ще се отмени и автоматично ще се използва TTL измерване за предварителна светкавица (стр. 35). • Високоскоростната синхронизация не работи, когато светкавицата е свързана с кабел за странична светкавица FA-CC1AM (не е включен в комплекта) и фотоапаратът е в режим Р. • Всички светкавици са с еднакво ниво на мощност в TTL режим. • При снимки със странична светкавица режимът на запис с безжична контролна светкавица автоматично се отменя и не можете да снимате с контрол на съотношението на осветеността. Допълнителни операции BG 85 Using external battery adaptor You can use an External Battery Adaptor FA-EB1AM (optional) as an external Използване на адаптер за външна батерия power supply. Можете да използвате адаптер за външна батерия FA-EB1AM (не е приложен в комплекта) като външен на cap. захранване. Remove the източник terminal 1 1 Свалете капачето на терминала. 2 Insert the plug of connection cable into the external 2 Включете свързващия power terminal.кабел в терминала за външен източник на захранване. • Използвайте адаптер външна светкавица или за тази за да • Use an externalзаbattery adaptor or cable forкабел this flash unitсветкавица, for the external свържете към терминала външенterminals. източник на захранване или терминалите за power terminal or за accessory аксесоари. GB BG 86 86 Помощна лампичка за автофокус AF illuminator При слабо осветление или когато контрастът на обекта е слаб, ако натиснете In low-light or when subject contrast is low, when the shutter button is pressed наполовина бутона на затвора за автофокус, червената лампичка в предната част на halfway downсветва. for Auto Focus, the red lamp on the front of the flash unit will light. в светкавицата Това е помощната лампичка за автофокус, която се използва This isна theАвтофокуса. AF illuminator used as an aid in Auto Focus. помощ Допълнителни операции Advanced Operations AF illuminator fires even when the flash unit is set to [когато ] (flash off) mode.е • •Помощната лампичка за автофокуса се включва дори светкавицата •зададена The camera AF illuminator does notсветкавица). operate while the flash AF illuminator is в режим [ ] (изключена • Помощната operating. лампичка за автофокуса на фотоапарата не работи, когато е помощната лампичка за светкавицата. •задействана The AF illuminator does not operate while Continuous AF is used in focusing • Помощната лампичка за автофокуса работи,subject). докато използвате mode (when continually focusing onне a moving записmay с лампичката автофокус в режим фокусиране (когато •Продължителен The AF illuminator not operate за if the focal length of theзаlens is greater than продължително фокусирате движещ се обект). 300 mm. The flash unit willвърху not operate when removed from the camera. • •Помощната за автофокуса може да неmay се задейства, Dependingлампичка on your camera, the AF illuminator not fire. ако фокусното на обектива е по-голямо от the 300LED mm. light Светкавицата не действа, когато •разстояние The AF illuminator does not fire when is on. я свалите от фотоапарата. • В зависимост от вашия фотоапарат, помощната лампичка за автофокуса може да не светне. • Помощната лампичка за автофокуса не светва, когато LED лампата е включена. BG 87 GB87 MENU settings Меню с настройки The MENU shows various settings for this You canМожете change these Екранът MENUscreen извежда различните настройки заflash тази unit. светкавица. свободно променяте настройки settingsда freely from theтези MENU screen. от екрана с менюто. 1Page no. Номер на страница 2Menu item Опция в менютоsetting value 3Current Настояща стойност за настройката 4Menu duringпоsetting Опцияitem в менюто време на настройка 5Setting value window Прозорец със стойности You can customize the following items. Можете да регулирате следните 12 12 параметъра Page No. Item Номер на страница Опция 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 BG 88GB 88 Setting description Описание на настройката HSS Turns high speed sync on and off HSS Включва или изключва andвисокоскоростната changes the light level setting синхронизация и променя настройката за ниво WL CH Channel in wireless flash на осветеност photography WL CH Настройка на безжичен WL CTRL Flash mode when in wireless канал mode на режима на WL CTRLcontrol Настройка безжичния контролер BEEP Beep function after firing when BEEP in wireless remote mode Включва звуков сигнал след проблясване, когато Camera mode that enables е зададен режим на manual flash orсветкавица multiple flash безжична с дистанционно TEST Number of times theуправление test flash MANUALfiresРежим на запис, при който можете да зададете MODE POWER Time untilили power save ръчна множествена светкавица SAVE TEST Брой проблясвания на тест-светкавицата MANUAL MODE POWER SAVE Време, след което светкавицата преминава в икономичен режим Values Стойности ON, OFF ON, OFF CH1, CH2, CH3, CH4 CH1, CH2, CTRL+, CH3, CH4 CTRL CTRL+, CTRL HIGH, LOW, OFF LOW, HIGH, OFF MANUAL, PASM 1 TIME, 3 MANUAL, TIMES, 4 PASM SEC 30 SEC, 3 MIN, 30 MIN, 1OFF TIME, 3 TIMES, 4 SEC 30 SEC, 3 MIN, 30 MIN, OFF Номер на страница 2 Опция Описание на настройката WL POWER SAVE Page No. Item WL POWER SAVE 2 Време, след което светкавицата Setting description преминава в икономичен режим Time until power save in при използване на wireless operation безжична светкавица Стойности 60 MIN, OFF Values 60 MIN, OFF m/ft m/ft LEVEL STEP LEVEL STEP Допълнителни операции Advanced Operations The unit of theединици distanceза indicatorm,m, Мерни ft ft светкавицата Size ofобхват powerна level setting steps 0.3 EV, 0.5 2 2 0.3EV EV, 0.5 EV (0.5 orРазмер 0.3) на стъпката за промяна на нивото на MEMORY Saves мощността the mode and setting 1, 2, CANCEL 3 values 3 MEMORY Запазва режима и 1, 2, CANCEL зададените стойности 3 RESET Initializes the setting values OK, CANCEL 3 RESET Нулира[MEMORY] настройкитеand [RESET] OK, CANCEL * Underlined values are the default settings. have no default setting. * Подчертаните стойности са зададени по подразбиране. Настройките [MEMORY] и [RESET] нямат стойности по подразбиране. 22 Performing MENU settings Извършване на настройки в менюто The MENU settings are changed as follows. Настройките в менюто се променят както следва. 1 Pressбутона the MENU to display theMENU. MENU screen. 1 Натиснете MENU, button за да изведете екрана 2 Използвайте за управление, за да изберете опцията, която 2 Use theдиска control wheel to select the menu item you want желаете да регулирате. to set. • Въртене: Премества курсора нагоре и надолу • Rotate: Moves cursorПроменя up and down Натиснете нагоре илиthe надолу: стойността Up or down:или Changes the setting valueпрез различните страници в екрана Натиснете наляво надясно: Преминава MENU Left or right: Moves between pages on the MENU screen 3 Натиснете центъра на диска за управление, за да изведете прозореца 3 Press the center of the control wheel to display the с настройки. settings window. Продължава на следващата страница BG 89 89 GB 4 Rotate the control wheel or press it up or down to 4 Завъртете диска за управление илиpress го натиснете нагоре select a setting value and the center ofили theнадолу, за да изберете стойността, и натиснете центъра на диска, за да я control wheel to set that value. зададете. • Reading the settings window • Тълкуване на прозореца с настройки : Currently set value : Стойност, която е зададена в момента : Menu item currently being set (appears on the border between the menu : Опция в менюто, която се настройва в момента (появява се на границата item опцията and the settings window) между и прозореца с настройки) 5 Pressбутона the MENU to set the value and to 5 Натиснете MENU,button за да зададете стойността и да return се върнете към нормалния екран с индикатори. the normal indicator screen. • Настройките менютоare се saved запазват дори когато изключите • MENUвsettings even when you switch off theсветкавицата flash unit or или ако извадите батериите. remove its batteries. GB BG 90 90 Подробности за настройките в менюто Настройка на високоскоростната синхронизация Стойности: ON (включена), OFF (изключена) Допълнителни операции • Тази светкавица автоматично се задава в положение на запис с високоскоростна синхронизация, ако скоростта на затвора е зададена така, че да бъде по-бърза от скоростта на синхронизация. Скоростта на синхронизация на светкавицата може да се различава в зависимост от фотоапарата. За повече подробности относно скоростта на синхронизация се обърнете към ръководството за употреба, приложено към вашия фотоапарат. • Препоръчваме ви да правите снимки при светли условия. • Високоскоростната синхронизация не може да се използва с отразената светкавица. • Не препоръчваме използването на светломер за светкавицата или за цветовете, защото по този начин няма да можете да постигнете правилна експонация и цветност. • Когато използвате функцията за запис с високоскоростна синхронизация, обхватът на светкавицата се редуцира в сравнение със записа с нормална светкавица. Уверете се, че обектът се намира в обхвата на светкавицата. • Можете да използвате запис с високоскоростна синхронизация и когато записвате с безжична светкавица. • Ако изберете [OFF], режимът за запис с високоскоростната синхронизация със светкавицата се отменя. Когато високоскоростната синхронизация се отмени, скоростта на затвора не може да бъде по-бърза от скоростта на синхронизация. • Минималната стойност за ниво на мощността се променя в зависимост от това дали настройката за HSS е ON или OFF. – HSS в положение ON: Можете да зададете стойност 1/128 – HSS в положение OFF: Можете да зададете стойност 1/256 • За подробности относно моделите фотоапарати, съвместими с тази светкавица, посетете Интернет страницата на Sony във вашия регион или се консултирайте с вашия доставчик или местен упълномощен сервиз. Промяна на настройката за канала на безжичната светкавица [WL CH] Стойности: CH1 (канал 1), CH2 (канал 2), CH3 (канал 3), CH4 (канал 4) • Прикрепете светкавицата към фотоапарата и натиснете бутона на затвора наполовина, след като смените канала. • За подробности относно моделите фотоапарати, съвместими с тази светкавица, посетете Интернет страницата на Sony във вашия регион или се консултирайте с вашия доставчик или местен упълномощен сервиз. Продължава на следващата страница BG 91 За да изберете режим на безжичен контрол [WL CTRL] Стойности: CTRL+, CTRL ПриSetting запис с безжична светкавица, това CTRL] устройство като wireless controlкогато flashизползвате mode [WL контролна светкавица, изберете [CTRL+] или [CTRL] в зависимост от моделите на Setting values: CTRL+, CTRL страничните светкавици. When[CTRL+]: using this flash unit as a wireless controller, select either of the [CTRL+] or • Режим [CTRL] този control flash modes, depending on the type of off-camera flash. Изберете режим, когато използвате HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM/ • [CTRL+]:като странични светкавици. HVL-F42AM When using HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM/HVL-F42AM as off• Режим [CTRL]: camera flash, selectкогато this mode. Изберете този режим, използвате HVL-F56AM/HVL-F36AM като странични светкавици. • [CTRL]: Whenна using HVL-F56AM/HVL-F36AM as off-camera flash, select this mode. Задаване звуков сигнал в режим на дистанционно управление на безжичната светкавица [BEEP] Setting the beep function in wireless remote mode [BEEP] Стойности: HIGH (силен), LOW (слаб), OFF (изключен) Setting values: HIGH, LOW, OFF Когато използвате това устройство като безжична светкавица с дистанционно When using this flash as a wireless flash,след set whether it beeps after управление, задава дали unit звуковият сигналremote да се чува проблясването. firing.зададете настройка [HIGH], звуковият сигнал се чува силно. Когато • Когато • When[LOW], [HIGH]сигналът is set, theе слаб. beep is loud. When [LOW] is set, the beep is quiet. зададете • If [LOW]или is set, [BEEP] is displayed[BEEP] on the normal indicator screen • Ако сте[HIGH] задалиor [HIGH] [LOW], индикацията се извежда в нормалния inсWL RMT mode. екран индикатори в режим WL RMT. BG 92 GB 92 Промяна на режима на запис, при който можете да зададете ръчна (M) или множествена светкавица [MANUAL MODE] Стойности: МANUAL, PASM Задаване на режима на тест-светкавицата [TEST] Стойности: 1 TIME (веднъж), 3 TIMES (3 пъти), 4 SEC (4 секунди) [1 TIME]: светкавицата проблясва в зависимост от нивото на мощността, което е зададено. [3 TIMES]: светкавицата проблясва 3 пъти през определен интервал. [4 SEC]: проблясването на светкавицата продължава 4 секунди през определен интервал. Задаване на времето, след което светкавицата преминава в икономичен режим [POWER SAVE] Допълнителни операции • Когато изберете [MANUAL], светкавицата може да извършва запис с ръчна или множествена светкавица само в режим M (ръчен) на фотоапарата. • Когато изберете [PASM], можете да записвате с ръчна или множествена светкавица във всички режими на запис на вашия фотоапарат. Възможно е да не постигнете правилна експонация при запис в режими на вашия фотоапарат, различни от M, поради което ви препоръчваме да зададете вашия фотоапарат в режим М. • Когато изберете [PASM], устройството остава в режим на запис с ръчна светкавица дори да смените режима на запис на фотоапарата в положение AUTO (автоматичен режим). • В зависимост от режима на работа със светкавицата на фотоапарата е възможно да е разрешено избирането само на опцията за изключване на светкавицата. Проверете и ръководството за употреба, пиложено към вашия фотоапарат. Стойности: 30 SEC (30 секунди), 3 MIN (3 минути), 30 MIN (30 минути), OFF (изключен) [30 SEC]: преминава в икономичен режим след 30 секунди. [3 MIN]: преминава в икономичен режим след 3 минути. [30 MIN]: преминава в икономичен режим след 30 минути. [OFF]: не използва икономичен режим. Продължава на следващата страница BG 93 Промяна времето, след power което светкавицата преминава в Settingнаthe time until save in wireless operation икономичен режим при използване на безжична светкавица [WL [WL POWER SAVE] POWER SAVE] Setting values: 60 MIN, OFF [60 MIN] : changes to power save mode after 60 minutes. [60 MIN]: преминава в икономичен режим след 60 минути [OFF] : disables power save mode. [OFF]: изключва икономичния режим. Стойности: 60 MIN (60 минути), OFF (изключен) Setting the unit of theнаdistance indicator Мерни единици за обхват светкавицата [m/ft] [m/ft] Setting values: m, ftft(футове) Стойности: m (метри), m: измерването се извършва в метри m: unit is meters ft: измерването се извършва във футове ft: unit is feet Промяна на стъпката за настройката за ниво на мощността (0.5 или 0.3) Changing the size of the power level setting steps (0.5 or [LEVEL STEP] 0.3) [LEVEL STEP] Стойности: 0.3 EV, 0.5 EV values:нивото 0.3 EV, EV [0.3Setting EV]: променя на 0.5 мощността с 0.3 EV]: Power нивото level is на changed in stepsс 0.5 of 0.3 [0.5[0.3 EV]: променя мощността [0.5 EV]: Power level is changed in steps of 0.5 На стъпки от 0.3 EV 0.3 EV steps Натиснете дясната част на диска за управление или го завъртете по посока на часовниковата стрелка Press right on the control wheel or rotate it clockwise (за да увеличите мощността) (to increase the power) 1/256 1/256 (+0.3) 1/256 (+0.7) 1/128 … 1/256 → 1/256 (+0.3) → 1/256 (+0.7) → 1/128 ⋅ ⋅ ⋅ 1/4 (+0.7) 1/2 1/2 (+0.3) 1/2 (+0.7) 1/1 1/4 (+0.7) → 1/2 → 1/2 (+0.3) → 1/2 (+0.7) → 1/1 Натиснете лявата част на диска за управление или го завъртете в посока обратна left on the control wheel or rotate it anti-clockwise на Press часовниковата стрелка the power) (за(to да reduce намалите мощността) 1/256 ← 1/128 (-0.7) 1/128 ← 1/128 (-0.3)1/128 ← 1/128 1/256 1/128 (-0.7) (-0.3) … ⋅⋅⋅ (-0.3) ← ← 1/1 (-0.7)1/2 ← (-0.3) 1/1 (-0.3)1/1 ← 1/1 1/41/2 (-0.3) 1/21/2 1/1 (-0.7) На0.5 стъпки от 0.5 EV EV steps Натиснете дясната частcontrol на диска за управление го завъртете по посока на Press right on the wheel or rotate или it clockwise часовниковата стрелка (to increase the power) 1/256 → 1/256 (+0.5) → 1/128 → 1/128 (+0.5) ⋅ ⋅ ⋅ 1/256 1/256 (+0.5) 1/128 1/128 (+0.5) … 1/4 (+0.5) → 1/2 → 1/2 (+0.5) → 1/1 1/4 (+0.5) 1/2 1/2 (+0.5) 1/1 (за да увеличите мощността) BG GB 94 94 Натиснете лявата част на диска за управление или го завъртете в посока обратна на часовниковата стрелка (за да намалите мощността) 1/256 1/128 (-0.5) 1/128 1/64 (-0.5) … 1/2 (-0.5) 1/2 1/1 (-0.5) 1/1 В зависимост от това дали нивото се повишава или намалява индикацията се различава в следните случаи; нивото на мощността обаче остава едно и също. например 1/1 (-0.7) и 1/2 (+0.3); 1/1 (-0.5) и 1/2 (+0.5). Допълнителни операции Продължава на следващата страница BG 95 Saving mode/settings [MEMORY] Запазване на режима/настройките [MEMORY] Setting values: 1, 2, CANCEL Стойности: 1, 2, CANCEL [1]: Saves the current setting details in [MR 1] on the MODE screen [1]:[2]: Запазва настройки в [MR1] MODE screen Savesнастоящите the current setting details in [MRв2]режима on the MODE [2]:[CANCEL]: Запазва настоящите в [MR2] в режима MODE Returns toнастройки the previous window without saving. [CANCEL]: Връща към предходния прозорец без да запаметява. Details that can be saved: Подробности, които могат да бъдат запазени Flash mode Режим на работа със светкавицата Power level Ниво на мощността Flash compensation Компенсация на светкавицата Zoom Приближение Flashна frequency, number of flashes Честота светкавицата, брой проблясвания Wireless remote с дистанционно управление Безжична светкавица Wireless control светкавица Безжична контролна Wirelessнаlighting ratio setting Настройка съотношението на светлината за безжична светкавица LED light power Мощност на LED лампата Setting values of items in MENU settingsс (except MEMORY and RESET) Задаване на стойности за опции в менюто настройки (освен MEMORY и RESET) Bringing saved details Извеждане наup запазените подробности Select [MR1] [MR 1]или or [MR 2] вonекрана the MODE screen. Изберете [MR2] MODE. • When the savedнастройки details areсе brought up, [1] or [2] isчаст displayed at the top екран of the с • Когато запазените извеждат, в горната на нормалния индикатори се извежда индикацията [1] или [2]. normal indicator screen. Changing the saved details Промяна на запазените настройки Bring запазените up the savedнастройки, details, change the settings as required and save again using Изведете променете ги, ако е необходимо, и ги запазете [MEMORY] on the MENU screen.в екрана MENU. отново, като използвате [MEMORY] GB BG 96 96 Връщане на настройките в стойностите им по подразбиране [RESET] Стойности: OK, CANCEL [OK]: Възстановява основните настройки на светкавицата в положенията им по подразбиране. [CANCEL]: Връща към предходния екран без да извършва нулиране. Опция Режим на светкавицата Ниво на мощност Страница TTL режим (Плътна светкавица) 1/1 в режим [MANUAL], 1/32 в режим [MULTI] ±0 29 55, 59 45 AUTO TTL REMOTE 41 71 TTL RATIO 79 1:1:1 79 1/32 59 5 59 10 59 1 (минимално) 36 Допълнителни операции Компенсация на светкавицата Приближение Настройка на безжичната светкавица с дистанционно управление Настройка на безжичната контролна светкавица Степен на осветеност (RATIO) Ниво на мощността при множествена светкавица (LEVEL) Честота на множествена светкавица (Hz) Брой проблясвания на множествена светкавица (TIMES) Ниво на мощност на LED лампата Настройки по подразбиране • Възстановява стойностите на опциите в менюто с настройки (освен “WL CTRL” и “m/ft”) чрез нулирането им. BG 97 Забележки за употреба По време на снимки • Тази светкавица излъчва силна светлина, затова не бива да я използвате директно пред очите на обекта. • Не използвайте светкавицата 20 пъти поред или в бърза последователност, за да избегнете прегряване и повреда на фотоапарата и светкавицата (когато нивото на мощността е 1/32, 40 пъти подред.) Прекратете употребата на светкавицата и я оставете да се охлади за 10 или повече минути, ако сте я използвали максимален брой допустими блясвания и в бърза последователност. • Прикрепете фотоапарата, докато светкавицата е изключена. Противното може да повреди светкавицата или да причини неправилно осветяване, или силната светлина може да повреди зрението ви. • Не използвайте светкавицата в близост до хора, когато въртите главата при запис с отразяваща светкавица. Светлината от светкавицата може да повреди очите ви и горещата глава може да причини изгаряния. • Когато затваряте вратичката на отделението за батерията, затворете я добре, като я плъзнете докрай. • Не използвайте светкавицата, когато сте покрили главата й или LED лампата с ръка, ръкавица и др. Не докосвайте главата и LED лампата известно време, след като използвате светкавицата. Това може да причини изгаряния, пожар или повреди. Батерии • Нивото на заряда в батериите, изведено на LCD панела, може да е по-ниско от действителния капацитет на батериите заради температурата на околната среда и условията на съхранение. Изведеното ниво на заряда в батериите ще покаже вярната стойност след неколкократното използване на светкавицата. • Възможно е никел-метал-хидридните батерии внезапно да изгубят мощност. Ако индикаторът за изчерпване на заряда започне да мига или вече не можете да използвате светкавицата, когато снимате, сменете или презаредете батериите. • Честотата на светкавицата и броя проблясвания, осигурени от новите батерии, може да се различават от стойностите, указани в таблицата, в зависимост от времето, което е изминало от изработването на батериите. BG 98 • Когато зареждате батериите, ги извадете от устройство само след като сте изключили захранването и сте изчакали няколко минути. В зависимост от модела си, батериите може да са нагорещени. Изваждайте внимателно батериите. • Когато не планирате да използвате фотоапарата дълго време, извадете и приберете батериите. Температура Други забележки • Преди да приберете светкавицата за съхранение извадете батериите. В противен случай има риск от протичане или пожар. • Приберете светкавицата в калъфчето след употреба. Преди да го направите я изключете и се уверете, че е изстинала. Допълнителни операции • Светкавицата може да бъде използвана в температурен диапазон от 0°C до 40°C. • Не излагайте светкавицата на изключително високи температури (например на пряка слънчева светлина в купе на автомобил) или на висока влажност. • За да предотвратите кондензация върху светкавицата, поставете устройството в запечатан полиетиленов плик, когато го внасяте от студено на топло място. Оставете светкавицата да достигне стайната температура, преди да я извадите от плика. • При ниски температури капацитетът на батериите намалява. Съхранявайте фотоапарата и резервните си батерии в топъл вътрешен джоб, когато снимате в студено време. Индикаторът за изчерпан заряд в батериите може да мига, дори ако в тях е останал известен заряд, ако температурата на околната среда е ниска. Батериите ще възстановят част от капацитета си, когато бъдат затоплени до нормалната за тях работна температура. BG 99 Поддръжка Свалете светкавицата от фотоапарата. Почистете я със суха, мека почистваща текстилна кърпичка. Ако светкавицата е била в съприкосновение с пясък, търкането на прашинките ще увреди повърхността й; затова трябва да внимателно отстраните прашинките чрез продухване. Ако по повърхността на светкавицата са останали трудно изличими петна, използвайте почистваща кърпичка, леко навлажнена със слаб почистващ разтвор, и след това подсушете със суха текстилна почистваща кърпичка. Не използвайте силни разтворители като разредител за боя или бензин, тъй като те ще повредят повърхностния слой на светкавицата. BG 100 Specifications Технически характеристики Guide number Водещо число Guide number Normal flash (ISO100 meters) Нормална Normal flashсветкавица (ISO100 in in(ISO100 meters)в метри) Ръчна Manualсветкавица/35mm-формат flash/35mm-format Manual flash/35mm-format BA BA 1/1 1/1 1/2 1/2 15 15 10.6 10.6 20 20 14.1 14.1 1/4 1/4 1/8 1/8 7.5 7.5 5.3 5.3 10.0 10.0 7.1 7.1 1/16 1/16 1/32 1/32 3.8 3.8 2.7 2.7 5.0 5.0 3.5 3.5 1/64 1/64 1/128 1/128 1.9 1.9 1.3 1.3 2.5 2.5 1.8 1.8 НастройкаFlash за покритие светкавицата (mm) Flash coverage на setting (mm) coverage setting (mm) 15* 15* 17 17 24 24 29 29 12.0 12.0 8.5 8.5 20.5 20.5 14.5 14.5 6.0 6.0 4.3 4.3 10.3 10.3 7.3 7.3 3.0 3.0 2.1 2.1 5.1 5.1 3.6 3.6 28 28 31 31 21.9 21.9 35 35 36 36 25.5 25.5 50 50 42 42 29.7 29.7 70 70 48 48 33.9 33.9 15.5 15.5 11.0 11.0 18.0 18.0 12.7 12.7 21.0 21.0 14.8 14.8 24.0 24.0 17.0 17.0 7.8 7.8 5.5 5.5 9.0 9.0 6.4 6.4 10.5 10.5 7.4 7.4 12.0 12.0 8.5 8.5 3.9 3.9 2.7 2.7 4.5 4.5 3.2 3.2 5.3 5.3 3.7 3.7 6.0 6.0 4.2 4.2 1.5 2.6 1.5 2.6 1/256 0.9 1.3 1.1 1.8 1.9 2.3 2.6 1/256 0.9 1.3 1.1 1.8 1.9 2.3 2.6 BA: When bounce adaptor is attached ВА: When Когато е прикрепен BA: bounce adaptor isадаптер attachedза отразяваща светкавица * When wide attached. ** Когато When the the wide panel panel is isпанелът attached.за разпръскване на светлината. е прикрепен 3.0 3.0 105 105 60 60 42.4 42.4 30.0 30.0 21.2 21.2 15.0 15.0 10.6 10.6 7.5 7.5 5.3 5.3 3.8 3.8 APS-C format APS-C APS-Cформат format coverage setting (mm) Flash coverage на setting (mm) НастройкаFlash за покритие светкавицата (mm) Ниво Powerна level Power level мощност BA* BA* BA BA 1/1 1/1 1/2 1/2 15 15 10.6 10.6 20 20 14.1 14.1 1/4 1/4 1/8 1/8 7.5 7.5 5.3 5.3 10.0 10.0 7.1 7.1 1/16 1/16 1/32 1/32 3.8 3.8 2.7 2.7 5.0 5.0 3.5 3.5 6.0 6.0 4.3 4.3 3.0 3.0 1/64 1/64 1/128 1/128 1/256 1/256 1.9 1.9 1.3 1.3 2.5 2.5 1.8 1.8 2.1 2.1 1.5 1.5 15* 15* 17 17 24 24 31 31 21.9 21.9 28 28 36 36 25.5 25.5 35 35 42 42 29.7 29.7 50 50 48 48 33.9 33.9 70 70 51 51 36.1 36.1 15.5 15.5 11.0 11.0 18.0 18.0 12.7 12.7 21.0 21.0 14.8 14.8 24.0 24.0 17.0 17.0 25.5 25.5 18.0 18.0 42.4 42.4 30.0 30.0 21.2 21.2 7.8 7.8 5.5 5.5 9.0 9.0 6.4 6.4 10.5 10.5 7.4 7.4 12.0 12.0 8.5 8.5 12.8 12.8 9.0 9.0 15.0 15.0 10.6 10.6 3.9 3.9 2.7 2.7 4.5 4.5 3.2 3.2 5.3 5.3 3.7 3.7 6.0 6.0 4.2 4.2 6.4 6.4 4.5 4.5 7.5 7.5 5.3 5.3 0.9 1.3 1.1 1.9 2.3 2.6 3.0 0.9 1.3 1.1 1.9 2.3 2.6 3.0 BA: When bounce adaptor is attached BA: When bounce adaptor isадаптер attachedза отразяваща светкавица ВА: Когато е прикрепен * * When When the the wide wide panel panel is is attached. attached. 3.2 3.2 3.8 3.8 12.0 12.0 8.5 8.5 105 105 60 60 Additional Additional Information Information BA* BA* Допълнителни операции Ниво на Power Power level level мощност * Когато е прикрепен панелът за разпръскване на светлината. Продължава на следващата страница BG GB 101 GB 101 101 HSS flash (ISO100 meters) HSSflat плоска HSS flat flashсветкавица (ISO100 in in(ISO100 meters)в метри) Manualсветкавица/35mm-формат flash/35mm-format Ръчна Manual flash/35mm-format Настройка Flash за покритие светкавицата (mm) Flash coverageна setting (mm) coverage setting (mm) Скорост на Shutter Shutter speed speed затвора BA* BA* BA BA 1/250 1/250 1/500 1/500 5.4 5.4 3.8 3.8 7.7 7.7 5.4 5.4 1/1000 1/1000 1/2000 1/2000 2.7 2.7 1.9 1.9 3.8 3.8 2.7 2.7 4.6 4.6 3.2 3.2 2.3 2.3 1/4000 1/4000 1/8000 1/8000 1.4 1.4 1.0 1.0 1.9 1.9 1.4 1.4 1.6 1.6 1.1 1.1 15* 15* 6.4 6.4 24 24 11.8 11.8 8.4 8.4 28 28 12.9 12.9 9.1 9.1 35 35 14.8 14.8 10.5 10.5 50 50 17.3 17.3 12.2 12.2 70 70 19.5 19.5 13.8 13.8 105 105 22.4 22.4 15.9 15.9 5.9 5.9 4.2 4.2 6.4 6.4 4.6 4.6 7.4 7.4 5.2 5.2 8.6 8.6 6.1 6.1 9.8 9.8 6.9 6.9 11.2 11.2 7.9 7.9 3.0 3.0 2.1 2.1 3.2 3.2 2.3 2.3 3.7 3.7 2.6 2.6 4.3 4.3 3.1 3.1 4.9 4.9 3.5 3.5 5.6 5.6 4.0 4.0 1/12000 0.7 1.0 0.8 1.5 1.6 1.8 2.2 1/12000 0.7 1.0 0.8 1.5 1.6 1.8 2.2 BA: When bounce adaptor is is адаптер attached за отразяваща светкавица ВА:When Когато е прикрепен BA: bounce adaptor attached When the the wide wide panel panel is is attached. attached. ** When 2.4 2.4 2.8 2.8 * Когато е прикрепен панелът за разпръскване на светлината. APS-C format APS-C format APS-C формат Flash coverage setting (mm) Flash coverageна setting (mm) Настройка за покритие светкавицата (mm) Скорост на Shutter Shutter speed speed затвора BA* BA* BA BA 1/250 1/250 1/500 1/500 5.4 5.4 3.8 3.8 7.7 7.7 5.4 5.4 1/1000 1/1000 1/2000 1/2000 2.7 2.7 1.9 1.9 3.8 3.8 2.7 2.7 4.6 4.6 3.2 3.2 2.3 2.3 1/4000 1/4000 1/8000 1/8000 1.4 1.4 1.0 1.0 1.9 1.9 1.4 1.4 1.6 1.6 1.1 1.1 15* 15* 6.4 6.4 24 24 12.9 12.9 9.1 9.1 28 28 14.8 14.8 10.5 10.5 35 35 17.3 17.3 12.2 12.2 50 50 19.5 19.5 13.8 13.8 70 70 19.9 19.9 14.0 14.0 105 105 22.4 22.4 15.9 15.9 6.4 6.4 4.6 4.6 7.4 7.4 5.2 5.2 8.6 8.6 6.1 6.1 9.8 9.8 6.9 6.9 9.9 9.9 7.0 7.0 11.2 11.2 7.9 7.9 3.2 3.2 2.3 2.3 3.7 3.7 2.6 2.6 4.3 4.3 3.1 3.1 4.9 4.9 3.5 3.5 5.0 5.0 3.5 3.5 5.6 5.6 4.0 4.0 1/12000 0.7 1.0 0.8 1.6 1.8 2.2 2.4 1/12000 0.7 1.0 0.8 1.6 1.8 2.2 2.4 BA: When bounce adaptor is attached BA: bounce adaptor is адаптер attached за отразяваща светкавица ВА:When Когато е прикрепен ** When When the the wide wide panel panel is is attached. attached. 2.5 2.5 2.8 2.8 * Когато е прикрепен панелът за разпръскване на светлината. Recycling time/Number Recycling time/Number of of flashes flashes Честота/Повторение Nickel Nickel hydride hydride батерии Никел-хидридни (2100 mAh) (2100 mAh) (2100 mAh) Recycling time (sec) Approx. 0.1 3.5 Approx. 0.1 -- 2.6 Recycling time (sec) Approx. Approx. 0.1 0.1 2.6- 2.6 Честота (секунди) Прибл. 0.1 0.1--3.5 3.5 Прибл. Number of flashes (times) Approx. 120 or more Approx. 200 or more Повторения Прибл. 120 повече Прибл.200 200orили повече Number of (пъти) flashes (times) Approx. 120или or more Approx. more • Повторението е приблизителният брой проблясвания на светкавицата •• The number of flashes is the approximate number of times the The number of flashes is the approximate number of times the предиflash новите батерии да се изтощят напълно. flash unit unit can can fire fire before before aa new new battery battery is is completely completely dead. dead. Алкални батерии Alkaline Alkaline BG 102 GB GB 102 102 Допълнителна информация Производителност при 40 проблясвания със скорост 10 проблясвания продължителни проблясвания в секунда (Нормална светкавица, ниво на светлината 1/32, никел-метал хидридни батерии) Помощна лампичка за автофокус Автоматична светкавица при нисък контраст и слаба осветеност Работен обхват (с 50 mm обектив, монтиран на фотоапарат SLT-A99V) Централна област (прибл.): от 0.5 m до 10 m Периферни области (прибл.): от 0.5 m до 3 m Управление на светкавицата Управление на светкавицата с предварително проблясване LED лампа Централен интензитет на светлината: Прибл. 1200 lux при 0.5 m или 300 lux при 1 m (без вграден дифузер за LED лампата или филтър за преобразуване на температурата на цветовете) Обхват на светлината: Прибл. 2 m (Когато записвате видеоклипове, задайте ISO 3200 & F5.6, без вграден дифузер за LED лампата или филтър за преобразуване на температурата на цветовете) Поддържано фокусно разстояние: 35 mm (ъгъл на наблюдение в 35 mm формат, без вграден дифузер за LED лампата или филтър за преобразуване на температурата на цветовете) Непрекъснато време за осветление: Прибл. 1 час (като използвате АА алкални батерии, при централен интензитет на светлината) Температура на цветовете: Прибл. 5500K (без вграден дифузер за LED лампата или филтър за преобразуване на температурата на цветовете) Прибл. 3200K (без вграден дифузер за LED лампата или филтър за преобразуване на температурата на цветовете) Продължава на следващата страница BG 103 Размери (Прибл.) Тегло (Прибл.) Изисквания към захранването Препоръчани батерии Комплектът съдържа 80 mm x 150 mm х 102 mm (ш/в/д) Прибл. 450 g (само основното тяло) DC 6 V Четири алкални батерии с размер AA Четири акумулаторни никел-метал хидрид с размер АА Светкавица (1), Адаптер за отразяваща светкавица (за светкавицата) (1), Филтър за преобразуване на цветовете (за LED лампа) (1), Защитно капаче на конектора (1), Мини- стойка (1), Адаптер за гнездото за аксесоари (ADP-AMA) (1), Калъф (1), Мини калъф (1), Торбичка (1), Комплект документи Функциите, описани в това ръководство за употреба, зависят от условията на изпитване на нашата фирма. Дизайнът и техническите характеристики подлежат на промяна без предупреждение. Търговска марка “Multi Interface Shoe” е търговска марка на Sony Corporation. BG 104 BG Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.