Transcript
3-265-976-41(1)
Portable MiniDisc Recorder Instrukcja obsługi
strona 10 Obsługa rekordera __________________________________
strona 72 Obsługa oprogramowania ___________________________
„WALKMAN” jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Sony Corporation oznaczającym urządzenia stereofoniczne wyposażone w słuchawki. jest znakiem handlowym firmy Sony Corporation.
MZ-N520 © 2004 Sony Corporation
OSTRZEŻENIE Aby nie dopuścić do pożaru lub zagrożenia porażeniem prądem, nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Nie instalować urządzenia w miejscach o ograniczonym dostępie, na przykład w szafce na książki lub gablotce. Aby nie dopuścić do pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp. Nie należy również stawiać na nim zapalonych świec. Aby nie dopuścić do pożaru lub zagrożenia porażeniem prądem, nie należy umieszczać na obudowie urządzenia przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów. W niektórych krajach mogą obowiązywać specjalne przepisy dotyczące utylizacji baterii zasilającej ten produkt. Informacje na ten temat można uzyskać u władz lokalnych. UWAGA — PRZY OTWARTYM URZĄDZENIU WYSTĘPUJE NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASERA NALEŻY UNIKAĆ KONTAKTU Z WIĄZKĄ LASERA UWAGA — PRZY OTWARTYM URZĄDZENIU WYSTĘPUJE NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASERA KLASY 1M
2
NIE NALEŻY PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO PRZEZ URZĄDZENIA OPTYCZNE Informacje SPRZEDAWCA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE USZKODZENIA BĄDź STRATY MATERIALNE I FINANSOWE WYNIKAJĄCE Z WAD LUB UŻYTKOWANIA PRODUKTU. Zastosowanie oznaczenia CE jest ograniczone wyłącznie do krajów, w których oznaczenie to jest wymagane prawem, w przeważającej mierze dotyczy to krajów EEA (Europejska Strefa Ekonomiczna).
Uwaga dla użytkowników Dotycząca dostarczonego oprogramowania • Prawo autorskie zabrania powielania oprogramowania oraz towarzyszącej mu instrukcji zarówno w całości, jak i w części, a także wypożyczania oprogramowania bez zgody właściciela praw autorskich. • Firma SONY nie ponosi w żadnym wypadku odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody finansowe lub utratę zysków, włączając w to roszczenia osób trzecich, wynikające z użytkowania oprogramowania dostarczonego z tym rekorderem. • W przypadku wystąpienia problemów z oprogramowaniem wynikających z błędów produkcyjnych, firma SONY wymieni to oprogramowanie na nowe. Firma SONY nie ponosi jednak żadnej innej odpowiedzialności. • Oprogramowanie dostarczone z tym rekorderem nie może być używane z żadnym innym urządzeniem niż to, dla którego zostało przeznaczone. • Należy pamiętać, że w związku z nieustającymi działaniami mającymi na celu poprawę jakości dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. • Obsługa tego rekordera za pomocą oprogramowania innego niż dostarczone nie podlega gwarancji. Uwagi • Nagrana muzyka może być wykorzystywana wyłącznie na własny użytek. Wykorzystywanie utworów muzycznych w inny sposób wymaga uzyskania zezwolenia od posiadacza praw autorskich. • Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za pliki muzyczne, których nie można zapisać na komputerze ze względu na błąd nagrywania z płyty CD lub pobierania z Internetu.
• SonicStage, MD Simple Burner, OpenMG, Magic Gate, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus i ich logo są znakami handlowymi firmy Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows NT i Windows Media są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • IBM i PC/AT są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy International Business Machines Corporation. • Macintosh jest znakiem handlowym firmy Apple Computer, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • MMX i Pentium są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Intel Corporation. • Wszystkie pozostałe znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe należą do odpowiednich właścicieli. • Oznaczenia ™ i ® zostały pominięte w tej instrukcji. • CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 20002003 Gracenote. Gracenote CDDBR Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote. Program © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation Dokumentacja © 2004 Sony Corporation
3
Spis treści Obsługa rekordera Regulatory ..................................................................... 11 Czynności wstępne ....................................................... 14 Nagrywanie płyty MD .................................................... 17 Odtwarzanie płyty MD .................................................. 20 Różne sposoby nagrywania ......................................... 22 Wyświetlanie różnych informacji ......................................................22 Rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania w synchronizacji ze źródłem dźwięku (Nagrywanie zsynchronizowane) ..................23 Nagrywanie o wydłużonym czasie (MDLP) ....................................24 Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia (Nagrywanie analogowe) .............................................................25 Dodawanie znaczników początku utworu podczas nagrywania ..........................................................................................25 Ręczne dodawanie znaczników początku utworu ....................25 Automatyczne dodawanie znaczników początku utworu (Auto Time Mark - Automatyczny znacznik czasu) ..............................................................26 Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania ........................27
Różne sposoby odtwarzania ....................................... 29 Wyświetlanie różnych informacji ......................................................29 Wybór trybu odtwarzania ..................................................................30 Słuchanie tylko wybranych utworów (Odtwarzanie zakładek) ...............................................30 Regulacja tonów wysokich lub niskich (Digital Sound Preset - Cyfrowa regulacja dźwięku) ..........................................31 Wybór jakości dźwięku ................................................................31 Regulacja jakości dźwięku ..........................................................32
4
Edycja nagranych utworów .........................................33 Przed rozpoczęciem edycji ................................................................ 33 Opisywanie nagrań (Nadawanie nazwy) ......................................... 33 Opisywanie ................................................................................... 33 Przenoszenie nagranych utworów (Przenoszenie) ........................ 35 Dzielenie utworu (Dzielenie) ........................................................... 35 Bezpośredni podział utworu ...................................................... 36 Łączenie utworów (Łączenie) .......................................................... 36 Kasowanie utworów i całej płyty (Kasowanie) .............................. 37 Aby usunąć utwór ........................................................................ 37 Aby skasować całą płytę ............................................................. 38
Korzystanie z funkcji grup ........................................... 39 Co to jest funkcja grup? .................................................................... 39 Nagrywanie utworów przy korzystaniu z funkcji grup .................. 39 Nagrywanie utworu w nowej grupie .......................................... 39 Nagrywanie utworów w istniejącej grupie ................................ 40 Odtwarzanie grup .............................................................................. 40 Odtwarzanie utworu w trybie odtwarzania grupowego .......... 40 Wybieranie trybu odtwarzania grupowego .............................. 41 Edycja grup ......................................................................................... 41 Przypisywanie utworów lub grup do nowej grupy (Ustawienie grupowe) ................................................. 41 Rozbijanie grupy ......................................................................... 43 Opisywanie nagranych grup ....................................................... 43 Przenoszenie utworów na płycie z ustawieniem grupowym ...................................................................... 43 Zmiana kolejności grup na płycie (Przenoszenie grup) .......... 45 Aby usunąć grupę ........................................................................ 45
Pozostałe czynności ..................................................... 47 Przydatne ustawienia ......................................................................... 47 Jak używać pozycji menu ............................................................ 49 Wyłączenie sygnałów dźwiękowych .......................................... 50 Nagrywanie bez zastępowania uprzednio nagranych utworów ...................................................... 50 Tworzenie nowej grupy przy nagrywaniu ................................. 50 Szybkie rozpoczęcie odtwarzania (Tryb Quick) ...................... 50 Ochrona słuchu (AVLS) ............................................................ 51 Lista menu ..................................................................................... 52
5
źródła zasilania ............................................................. 54 Czas pracy baterii .........................................................................54
Informacje dodatkowe ................................................. 55 Środki ostrożności ..............................................................................55 Dane techniczne .................................................................................57
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia ................... 59 Rozwiązywanie problemów ...............................................................59 Podczas ładowania .......................................................................59 Podczas nagrywania .....................................................................59 Podczas odtwarzania ....................................................................61 Podczas edycji ...............................................................................63 Podczas korzystania z funkcji grup ............................................64 Pozostałe .......................................................................................65 Komunikaty .........................................................................................66 Objaśnienia ..........................................................................................69
6
Obsługa oprogramowania Funkcje programu MD Simple Burner/SonicStage ...72 Funkcje programu MD Simple Burner ..................................... 72 Funkcje programu SonicStage ................................................... 72 Schemat blokowy podstawowych operacji wykonywanych przy wykorzystaniu urządzenia MD Walkman ......... 73
Instalowanie ..................................................................74 Zapewnienie odpowiedniego środowiska systemowego ............... 74 Wymagania systemowe ............................................................... 74 Instalacja oprogramowania na komputerze ................................... 76 Podłączanie urządzenia MD Walkman do komputera ................. 78
Korzystanie z programu MD Simple Burner ...............79 Nagrywanie za pośrednictwem operacji wykonywanych na komputerze ......................................................................................... 79 Okno nagrywania wszystkich utworów z płyty CD ................. 80 Okno nagrywania wybranych utworów z płyty CD ................ 81
Korzystanie z programu SonicStage .......................... 82 Importowanie danych audio ............................................................. 82 Przenoszenie danych audio z komputera do urządzenia MD Walkman ............................................................................... 84 Przenoszenie danych audio z powrotem z urządzenia MD Walkman do komputera ...................................................... 86 Przenoszenie z powrotem z urządzenia MD Walkman do komputera ................................................................ 86 Korzystanie z pomocy SonicStage Help ......................................... 88 Aby wyświetlić SonicStage Help ............................................... 88 Sposób korzystania z pomocy SonicStage Help ...................... 89 Wyszukiwanie słowa w objaśnieniu ........................................... 89 Wyszukiwanie informacji w pomocy SonicStage Help ................. 90 Importowanie danych audio do komputera ............................. 90 Odtwarzanie danych audio na komputerze .............................. 90 Zarządzanie zaimportowanymi utworami i ich edycja ........... 90 Tworzenie kopii zapasowej danych audio ................................ 91 Rozwiązywanie problemów ....................................................... 91 Gdy chcesz wiedzieć więcej ........................................................ 91
7
Inne informacje ............................................................. 92 Dezinstalacja oprogramowania SonicStage/ MD Simple Burner .............................................................................92 Ochrona praw autorskich ..................................................................93 Rozwiązywanie problemów ...............................................................94 Oprogramowania nie można zainstalować na komputerze ...............................................................95 Korzystanie z urządzenia MD Walkman podłączonego do komputera ................................................................96
Indeks ...................................................................................................97
8
Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu W niniejszym podręczniku opisano sposób obsługi rekordera oraz instalację i podstawowe czynności obsługi dostarczonego oprogramowania. Szczegółowe informacje na temat wykonywania różnych czynności można znaleźć na stronach wskazanych poniżej.
Podczas korzystania z rekordera Obsługa rekordera (strony od 10 do 71) Na stronach od 10 do 71 niniejszego podręcznika objaśniono sposób korzystania z urządzenia Net MD jak ze zwykłego urządzenia MiniDisc Walkman.
3-265-345-11(1)
Portable MiniDisc Recorder Operating Instructions page 10 Recorder Operation_____________________________ _____ page 68 Software Operation _____________________________ _____
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia (strona 59) “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to
W tej sekcji opisano problemy, jakie można napotkać przy korzystaniu z rekordera oraz sposób ich rozwiązania.
represent Headphone Stereo products. trademark of Sony Corporation.
is a
MZ-N520 ©2002 Sony Corporation
Przy korzystaniu z urządzenia Net MD (rekordera) podłączonego do komputera Obsługa oprogramowania (strony od 72 do 96) Na stronach od 72 do 96 niniejszego podręcznika objaśniono sposób instalacji oraz podstawowe czynności obsługi dostarczonego oprogramowania SonicStage. Szczegółowe informacje można znaleźć na tych stronach. Inne informacje (strona 92)
W tej sekcji opisano problemy, jakie można napotkać przy korzystaniu z oprogramowania SonicStage oraz sposób ich rozwiązania. Zawiera ona również listę najczęściej zadawanych pytań wraz z odpowiedziami. SonicStage Ver. 2.0 Help Jest to pomoc elektroniczna, którą można wyświetlić na ekranie komputera. W pomocy elektronicznej można znaleźć szczegółowe informacje na temat korzystania z oprogramowania. Sposób wyświetlenia okna pomocy, patrz strona 88. Uwagi dotyczące sekcji „Obsługa oprogramowania” • Elementy wyświetlane na ilustracjach zamieszczonych w tej sekcji mogą różnić się od rzeczywistych elementów wyświetlanych przez oprogramowanie. • Opisy zawarte w tej sekcji zakładają znajomość podstawowych czynności obsługi systemu Windows. Szczegółowe informacje na temat korzystania z komputera i systemu operacyjnego można znaleźć w odpowiednich instrukcjach. • Opisy w tej sekcji traktują ogólnie o produktach Net MD. Z tego powodu niektóre opisy (i niektóre ilustracje) mogą nie dotyczyć tego produktu Net MD. Należy także skorzystać z instrukcji obsługi tego produktu Net MD.
9
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów Zasilacz sieciowy (1)
Akumulator niklowo-wodorkowy NH-7WMAA (1)
Słuchawki ze zdalnym sterowaniem (1)
Przewód USB (1)
Przewód optyczny (1) Pojemnik akumulatora (1) Płyta CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 and MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)* Sakwa do przenoszenia (1) (tylko model europejski) ∗ Nie należy odtwarzać płyty CD-ROM za pomocą odtwarzacza płyt audio CD.
10
Regulatory Rekorder
wypukłość.
H 4-funkcyjny przycisk sterujący ENTER • N* ., > (wyszukiwanie/AMS) x • CANCEL/CHG (stop/ anulowanie/ładowanie) * N posiada wypukłość.
J Gniazdo podłączania przewodu USB K Otwór do zaczepienia paska na nadgarstek Służy do zaczepienia własnego paska. L Kieszeń na baterie (u dołu) M Gniazdo LINE IN (OPTICAL) N Przełącznik HOLD Zastosuj tę funkcję, aby zapobiec przypadkowemu naciskaniu przycisków podczas przenoszenia rekordera. O Gniazdo i (słuchawki) P Gniazdo DC IN 3V
Obsługa rekordera
A Okienko wyświetlacza B Przycisk GROUP C Przycisk X (pauza) D Przycisk END SEARCH E Przycisk MENU F Przycisk OPEN G Przycisk VOL +* * Na przycisku VOL + znajduje się
I Przycisk REC (nagrywanie) • T MARK
11
Okienko wyświetlacza rekordera 1
2
3 45 6
7
8
SOUND
LP2.4 1 2
9 q;
qa
A Wskaźnik MONO (tryb monofoniczny) B Wskaźnik trybu LP C Wskaźniki dźwiękowe D Wskaźnik płyty Pokazuje, że płyta obraca się w celu nagrywania lub odtwarzania. E Wskaźnik poziomu sygnału Pokazuje poziom głośności odtwarzania lub nagrywania płyty MD. F Wskaźnik nazwy płyty/nazwy utworu Świeci się przy opisywaniu płyty lub utworu. G Wskaźnik SYNC (nagrywanie zsynchronizowane) H Wskaźnik REC Świeci podczas nagrywania. Jeżeli miga, rekorder znajduje się w trybie gotowości do nagrywania.
12
qs
qd
I Wskaźnik akumulatora Pokazuje przybliżony stan naładowania akumulatora. J : Wskaźnik pozostałego czasu odtwarzania bieżącego utworu lub płyty : Wskaźnik pozostałego czasu nagrywania na płycie K Wyświetlacz czasu L Znakowy wyświetlacz informacyjny Wyświetla nazwy płyt i utworów, komunikaty o błędach, numery utworów itp. M Wskaźniki trybu odtwarzania Pokazują tryb odtwarzania płyty MD (odtwarzanie w losowej kolejności, odtwarzanie wielokrotne, odtwarzanie grupowe, odtwarzanie zakładek itd.).
Słuchawki ze zdalnym sterowaniem
4 5 1 6 2 7 3 8
A Zaczep B Przełącznik HOLD Zastosuj tę funkcję, aby zapobiec przypadkowemu naciskaniu przycisków podczas przenoszenia rekordera. C Przycisk (grupa) +, –
D Słuchawki Można je zastąpić słuchawkami opcjonalnymi. E Regulator głośności (VOL +, –) Obróć, aby wyregulować głośność. F NX* (naciśnięcie): odtwarzanie, pauza * NX posiada wypukłość. G Przycisk x (stop) H Przycisk ., > (wyszukiwanie/ AMS)
13
Czynności wstępne Przed użyciem urządzenia należy naładować akumulator. Można korzystać z rekordera, nawet jeżeli akumulatory nie są naładowane, jednak pod warunkiem podłączenia zasilacza sieciowego.
1 Włóż akumulator. Przesuń OPEN, aby otworzyć pokrywę kieszeni na baterie.
Włóż najpierw ujemny biegun akumulatora NH-7WMAA.
Zamknij pokrywę.
E e
Korzystanie z baterii Włóż jedną baterię alkaliczną LR6 (AA) (nie znajduje się w zestawie) zamiast akumulatora.
14
2 Naładuj akumulator. do gniazda sieciowego Zasilacz sieciowy
do DC IN 3V 4-funkcyjny przycisk sterujący (x • CANCEL/CHG)
1 Podłącz zasilacz sieciowy do DC IN 3V. 2 Naciśnij x • CANCEL/CHG, podczas gdy rekorder jest w trybie zatrzymania. Na wyświetlaczu miga napis „Charge”, pojawia się e i rozpoczyna się ładowanie. Po zakończeniu ładowania wskaźnik baterii znika. Pełne naładowanie całkowicie rozładowanych akumulatorów trwa około 2 godzin.
3 Odłącz zasilacz sieciowy. Dotyczy modeli z dostarczonym adapterem wtyku zasilacza sieciowego Jeżeli zasilacz sieciowy nie pasuje do gniazda sieciowego, należy zastosować adapter.
Uwaga Naładuj akumulator w temperaturze od +5°C do +40°C. Czas ładowania może być różny w zależności od temperatury otoczenia.
ciąg dalszy
15
3 Wykonaj połączenia i odblokuj przyciski. 1 Podłącz słuchawki ze zdalnym
2 Przesuń HOLD w kierunku odwrotnym do
sterowaniem do gniazda i.
strzałki (.), aby odblokować przyciski.
Wsuń do oporu
HOLD
Do i Wsuń do oporu
Czas pracy baterii Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Czas pracy baterii” (strona 54). Podczas nagrywania (Jednostka: Ok. godzin)
Baterie Akumulator niklowowodorkowy NH-7WMAA Bateria alkaliczna LR6 (SG) firmy Sony
SP Stereo 6
LP2 Stereo 9
LP4 Stereo 10
10
14
18,5
SP Stereo 15
LP2 Stereo 16
LP4 Stereo 20
42
48
56
Podczas odtwarzania (Jednostka: Ok. godzin)
Baterie Akumulator niklowowodorkowy NH-7WMAA Bateria alkaliczna LR6 (SG) firmy Sony
16
Nagrywanie płyty MD W tej sekcji opisano podstawowe czynności umożliwiające wykonywanie cyfrowych nagrań przy użyciu przewodu optycznego podłączonego do odtwarzacza CD, cyfrowego odbiornika TV lub innego urządzenia cyfrowego. Dodatkowe informacje dotyczące nagrywania znajdują się w części „Różne sposoby nagrywania” (strona 22).
1 Włóż płytę MD. 1 Naciśnij OPEN, aby otworzyć kieszeń.
2 Włóż płytę MD tak, aby nalepka skierowana była do przodu i naciśnij kieszeń, aby ją zamknąć. Sprawdź, czy zabezpieczenie przed nagrywaniem jest zamknięte.
ciąg dalszy
17
2 Podłącz przewody. (Wsuń do oporu wtyki przewodów do odpowiednich gniazd, aby były pewnie podłączone.) Odtwarzacz CD, odtwarzacz MD, odtwarzacz DVD itp.
do gniazda sieciowego
Zasilacz sieciowy
Przenośny odtwarzacz CD itp. do gniazda wyjścia cyfrowego (optycznego) Wtyk optyczny mini
Wtyk optyczny
Przewód optyczny*
do DC IN 3V
do LINE IN (OPTICAL)
∗ Patrz „Akcesoria opcjonalne” (strona 58).
3 Nagraj płytę MD. 1 Wciśnij pauzę na urządzeniu będącym źródłem nagrywanego dźwięku.
END SEARCH MENU
2 W momencie, gdy rekorder jest w trybie REC • T MARK
zatrzymania, przytrzymaj REC • T MARK i naciśnij N. Rekorder rozpocznie nagrywanie.
3 Włącz odtwarzanie utworu, który ma być 4-funkcyjny przycisk sterujący (N, ., >, x)
nagrywany. Znaczniki początku utworu są dodawane automatycznie w tych samych miejscach, co w podawanych przez źródło dźwięku. Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij x.
Uwaga W przypadku nagrywania na wcześniej nagranej płycie, ustawieniem fabrycznym rekordera jest zastępowanie całej zawartości płyty. Jeśli chcesz, aby nagrywanie rozpoczynało się za istniejącym materiałem, przed przejściem do punktu 3, „Nagraj płytę MD.” (strona 18) wykonaj procedurę „Nagrywanie bez zastępowania uprzednio nagranych utworów” (strona 50).
18
Aby Rozpocząć nagrywanie od końca poprzedniego nagrania1) Nagrywać częściowo na poprzednim nagraniu1) Wstrzymać nagrywanie (pauza) Wyjąć płytę MD
Naciśnij Naciśnij END SEARCH, naciśnij N przytrzymując REC • T MARK1). Naciskaj N lub . albo >, aby odnaleźć początek nagrania, a następnie naciśnij x, aby zatrzymać. Naciśnij N przytrzymując REC • T MARK. Naciśnij X2). Naciśnij X ponownie, aby wznowić nagrywanie. Naciśnij x i otwórz kieszeń.3) (Kieszeni nie można otworzyć, gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik „Edit”.)
ustawieniu „R-Posi” w pozycji „Fr End”, nagrywanie zawsze rozpoczynać się będzie od końca poprzednio nagrywanego materiału bez konieczności naciskania przycisku END SEARCH (strona 50). 2) W chwili ponownego naciśnięcia X i wznowienia nagrywania podczas pauzy, dodany zostanie znak początku utworu i pozostała część utworu będzie traktowana jako nowy utwór. 3) Po otwarciu kieszeni, kiedy „R-Posi” ustawiono w pozycji „FrHere”, następne nagrywanie rozpocznie się od pierwszego utworu. Sprawdź na wyświetlaczu miejsce nagrywania. 1) Przy
Jeżeli nagrywanie nie rozpoczyna się • Upewnij się, że rekorder nie jest zablokowany (strony 11, 16). • Upewnij się, że płyta MD nie jest zabezpieczona przed nagrywaniem (strony 17, 57). • Na fabrycznie nagranych płytach MD nie można dokonywać nagrań.
Uwagi • W trakcie działania rekordera nie należy wymieniać akumulatora, nawet jeśli urządzenie jest podłączone do zasilacza sieciowego. Rekorder może się zatrzymać. • W trakcie zapisywania informacji o nagraniu (punkty początku i końca utworu itp.) miga wskaźnik „Edit”. Nie należy przesuwać ani wyłączać rekordera, kiedy wskaźnik na wyświetlaczu miga. • Jeżeli zasilanie zostało przerwane podczas nagrywania lub edycji (np. w momencie wyjęcia baterii, jej wyczerpania lub odłączenia zasilacza), w chwili, gdy na wyświetlaczu pojawia się „Edit”, otworzenie kieszeni możliwe będzie dopiero po ponownym podłączeniu zasilania. • Podczas nagrywania z przenośnego odtwarzacza CD należy zwrócić uwagę na poniższe zagadnienia:
—Niektóre przenośne odtwarzacze CD nie dają sygnału na wyjście cyfrowe, gdy odłączony jest zasilacz sieciowy. W takim wypadku należy podłączyć zasilacz sieciowy do przenośnego odtwarzacza CD i jako źródło zasilania zastosować prąd zmienny. —W przypadku niektórych przenośnych odtwarzaczy CD nie można uzyskać sygnału na wyjściu optycznym, gdy używana jest funkcja ochrony przed przeskokami (np. ESP* lub G-PROTECTION). W takim wypadku należy wyłączyć funkcję ochrony przed przeskokami. ∗ Electronic Shock Protection (Elektroniczna Ochrona Przeciwwstrząsowa)
z • Poziom nagrywania jest regulowany automatycznie. Ręczna regulacja poziomu, patrz „Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania” (strona 27). • Podczas nagrywania można monitorować dźwięk. W tym celu należy podłączyć słuchawki ze zdalnym sterowaniem do i oraz wyregulować głośność obracając w stronę VOL + lub – (naciskając VOL + lub – na rekorderze). Nie wpływa to na poziom nagrania.
19
Odtwarzanie płyty MD
1 Włóż płytę MD. 1 Naciśnij OPEN, aby otworzyć kieszeń.
2 Włóż płytę MD tak, aby nalepka skierowana była do przodu i naciśnij kieszeń, aby ją zamknąć.
2 Odtwarzaj płytę MD. 2 Naciśnij VOL + lub –, aby wyregulować
4-funkcyjny przycisk sterujący (N, ., >, x) VOL +, – X
głośność na rekorderze. (Obróć regulator głośności w kierunku VOL + lub – na zdalnym sterowaniu.) Poziom głośności pojawi się na wyświetlaczu. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij x.
Regulator głośności NX x ., >
1 Naciśnij przycisk N na rekorderze. (Naciśnij NX na zdalnym sterowaniu.) W słuchawkach słychać krótki dźwięk.
20
Podczas obsługi regulatorów, w słuchawkach emitowany jest długi sygnał dźwiękowy. Po zatrzymaniu odtwarzania rekorder zostanie automatycznie wyłączony po upływie około 10 sekund (w przypadku korzystania z baterii) lub 3 minut (w przypadku korzystania z zasilacza sieciowego). Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca ostatniego zatrzymania odtwarzania. Aby rozpocząć odtwarzanie od pierwszego utworu na płycie, naciśnij N na rekorderze lub NX na zdalnym sterowaniu i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy.
Aby Włączyć pauzę Przejść do początku bieżącego lub poprzedniego utworu Przejść do następnego utworu Przejść do tyłu lub do przodu podczas odtwarzania Odnaleźć określone miejsce w utworze, obserwując czas odtwarzania (wyszukiwanie według czasu) Odnaleźć określony utwór, obserwując numery utworów (wyszukiwanie według indeksu) Przejść na początek co dziesiątego utworu (tylko podczas odtwarzania płyty, która nie zawiera ustawień grupowych1)) Wyjąć płytę MD
Obsługa na rekorderze
Obsługa na zdalnym sterowaniu Naciśnij przycisk X. Naciśnij Naciśnij NX. ponownie X, aby wznowić Naciśnij NX ponownie, aby odtwarzanie. wznowić odtwarzanie. Naciśnij .. Naciśnij .. Kilkakrotnie naciśnij .. Kilkakrotnie naciśnij .. Naciśnij >.
Naciśnij >.
Naciśnij i przytrzymaj . lub >.
Naciśnij i przytrzymaj . lub >.
Naciśnij i przytrzymaj . lub > podczas pauzy.
Naciśnij i przytrzymaj . lub > podczas pauzy.
Naciśnij i przytrzymaj . lub >, podczas gdy rekorder jest w trybie zatrzymania.
Naciśnij i przytrzymaj . lub >, podczas gdy rekorder jest w trybie zatrzymania.
—
Naciśnij przycisk
Naciśnij x i otwórz pokrywę.2)
Naciśnij x i otwórz pokrywę.
+ lub –.
1) Szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w części „Korzystanie z funkcji grup” (strona 39). otworzeniu kieszeni odtwarzanie rozpocznie się od początku pierwszego utworu.
2) Po
Jeżeli nie można rozpocząć odtwarzania Upewnij się, że rekorder nie jest zablokowany (strony 11, 16).
Uwaga Dźwięk może przeskakiwać podczas odtwarzania, jeśli: • rekorder jest poddawany ciągłym silnym wstrząsom, • odtwarzana jest zabrudzona lub porysowana płyta MD.
21
Różne sposoby nagrywania Okienko wyświetlacza rekordera
Wyświetlanie różnych informacji Sprawdzanie pozostałego czasu nagrania, numeru utworu itp. możliwe jest podczas nagrywania lub po zatrzymaniu rekordera. Pozycje związane z grupami pojawiają się tylko wtedy, gdy zostanie odtworzony, a następnie zatrzymany utwór zawierający ustawienia grupowe. MENU
A
Po naciśnięciu ENTER na wyświetlaczu pojawi się A i B. Wyświetlacz: A/B B (wybrana pozycja) — LapTim RecRem
GP Rem 4-funkcyjny przycisk sterujący (ENTER •, N, ., >)
1 2 3
22
AllRem Naciśnij MENU. Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „DISP” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się na wyświetlaczu żądanych informacji, a następnie naciśnij ENTER. Przy każdorazowym naciśnięciu . lub >, wyświetlacz zmienia się w poniższy sposób: LapTim t RecRem t GP Rem t AllRem
B
A
B (po kilku sekundach) Czas, który Numer upłynął utworu Numer Pozostały utworu czas nagrywania Nazwa Pozostały grupy czas po aktualnym utworze z grupy Nazwa płyty Pozostały czas od aktualnego miejsca
Uwaga W zależności od tego, czy używa się funkcji grup, od warunków działania i ustawień płyty, wybranie niektórych wskaźników może być niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać się w inny sposób.
z Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat wskaźników pojawiających się na wyświetlaczu podczas odtwarzania, patrz „Wyświetlanie różnych informacji” (strona 29).
Rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania w synchronizacji ze źródłem dźwięku (Nagrywanie zsynchronizowane) Podczas nagrywania zsynchronizowanego rozpoczęcie i zatrzymanie nagrywania jest zsynchronizowane ze źródłem dźwięku. Przy nagrywaniu z urządzeń cyfrowych (np. odtwarzacza CD) można uniknąć konieczności manipulowania rekorderem i źródłem dźwięku, otrzymując w prosty sposób nagranie cyfrowe. Nagrywanie zsynchronizowane jest możliwe tylko w przypadku podłączenia przewodu optycznego.
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „SYNC-R” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
5
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „ON” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
6
Naciśnij N trzymając REC • T MARK. Rekorder przechodzi w stan gotowości.
7
Włącz odtwarzanie utworu, który ma być nagrywany. Rekorder rozpocznie nagrywanie automatycznie w momencie odebrania odtwarzanego dźwięku. „REC” pojawi się na wyświetlaczu.
Aby zatrzymać nagrywanie Naciśnij x.
MENU REC • T MARK
4-funkcyjny przycisk sterujący (ENTER • N, ., >, x)
1
4
Podłącz przewody. Użyj odpowiedniego przewodu optycznego pasującego do urządzenia źródłowego. Starannie podłącz przewód do odpowiednich gniazd.
2
Gdy rekorder jest w trybie zatrzymania, naciśnij MENU.
3
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „R-SET” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
z Jeżeli podczas nagrywania zsynchronizowanego z odtwarzacza nie dochodzi dźwięk przez okres około 3 sekund, rekorder automatycznie przechodzi w stan gotowości. Jeżeli ponownie pojawi się dźwięk z odtwarzacza, rekorder wznowi nagrywanie zsynchronizowane. Jeżeli rekorder znajduje się w trybie gotowości przez 5 minut lub dłużej, zatrzyma się automatycznie.
Uwagi • Podczas nagrywania zsynchronizowanego nie można ręcznie włączać ani wyłączać funkcji pauzy. Naciśnij x, aby zatrzymać nagrywanie. • Podczas nagrywania nie należy zmieniać ustawienia „SYNC-R”. Nagranie może nie zostać dokonane prawidłowo. • Nawet w przypadku, gdy źródło nie odtwarza żadnego nagranego dźwięku, mogą pojawić się sytuacje, kiedy nagrywanie nie zatrzyma się automatycznie podczas zsynchronizowanego nagrywania w wyniku zakłóceń emitowanych przez źródło. ciąg dalszy
23
• Jeżeli podczas nagrywania zsynchronizowanego rekorder wykryje fragment ciszy trwający około 2 sekund pochodzący z odtwarzacza innego niż CD lub MD, w miejscu, w którym kończy się fragment ciszy automatycznie dodany zostanie znacznik początku utworu.
Nagrywanie o wydłużonym czasie (MDLP) Wybierz tryb nagrywania w zależności od wymaganego czasu nagrywania. Nagrywanie w trybie stereo możliwe jest w czasie 2 razy (LP2) lub 4 razy (LP4) dłuższym od czasu normalnego (stereo). Możliwe jest także nagrywanie w trybie monofonicznym w czasie 2 razy dłuższym od czasu normalnego. Płyty MD nagrywane w trybie monofonicznym, LP2 lub LP4 mogą być odtwarzane tylko na odtwarzaczach MD z możliwością odtwarzania w trybie monofonicznym LP2 lub LP4. MENU
REC • T MARK
4-funkcyjny przycisk sterujący (ENTER • N, ., >, x)
1 2
24
Naciśnij MENU. Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „R-SET” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
3
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „R-MODE” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
4
Kilkakrotnie naciśnij . lub >, aby wybrać tryb nagrywania, a następnie naciśnij ENTER.
Tryb naOkienko grywania1) wyświetlacza rekordera SP stereo SP LP2 stereo LP2 LP4 stereo LP4 Mono2) MONO
Czas nagrania3)
Ok. 80 min Ok. 160 min Ok. 320 min. Ok. 160 min
1) Aby
nagrywać z wyższą jakością, wybierz normalny tryb stereofoniczny (stereo) lub tryb stereofoniczny LP2. 2) W przypadku nagrywania dźwięku stereofonicznego w trybie monofonicznym, dźwięki z kanału lewego i prawego zostaną połączone. 3) Na 80-minutowej płycie MD z możliwością zapisu
5
Naciśnij N trzymając REC • T MARK. Nagrywanie się rozpoczyna.
6
Włącz odtwarzanie utworu, który ma być nagrywany.
Aby zatrzymać nagrywanie Naciśnij x. Rekorder zachowuje ustawienie trybu nagrywania na czas ponownego nagrywania. z Urządzenia audio obsługujące tryb stereofoniczny LP2 lub LP4 są oznaczone symbolem lub .
1
Uwagi • Podczas dłuższego nagrywania zalecane jest korzystanie z zasilacza sieciowego. • W przypadku nagrywania w trybie LP4, przy niektórych źródłach mogą niekiedy wystąpić krótkotrwałe szumy. Jest to spowodowane zastosowaniem specjalnej technologii kompresji dźwięku, umożliwiającej nagrywanie w czasie czterokrotnie dłuższym od normalnego. W przypadku występowania szumów zalecane jest nagrywanie w normalnym trybie stereofonicznym lub LP2 w celu uzyskania wyższej jakości dźwięku.
Podłącz przewody. Użyj odpowiedniego przewodu połączeniowego pasującego do urządzenia źródłowego*. Przy podłączaniu przewodu zwróć uwagę na prawidłowe włożenie wtyczek w gniazda. ∗ Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w części „Akcesoria opcjonalne” (strona 58).
2
Naciśnij N trzymając REC • T MARK. Nagrywanie się rozpoczyna.
Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia (Nagrywanie analogowe)
3
Włącz odtwarzanie utworu, który ma być nagrywany.
W tej sekcji opisano sposób nagrywania z urządzeń analogowych, takich jak magnetofon kasetowy, radioodtwarzacz lub odbiornik TV.
Dodawanie znaczników początku utworu podczas nagrywania
Odbiornik TV, magnetofon kasetowy itp.
Podczas nagrywania można dodać znaczniki początku utworu (numer utworu). MENU X T MARK
do gniazd LINE OUT itp. L (biały)
R (czerwony) 4-funkcyjny przycisk sterujący (ENTER • N, ., >, x)
Przewód liniowy RK-G129/G136 itd.
Ręczne dodawanie znaczników początku utworu
REC • T MARK
1
N
Gdy rekorder jest w trybie nagrywania, naciśnij T MARK.
do LINE IN (OPTICAL)
25
Automatyczne dodawanie znaczników początku utworu (Auto Time Mark Automatyczny znacznik czasu) Funkcji tej można użyć, aby automatycznie dodać znaczniki początku utworu w określonych odstępach czasu podczas nagrywania poprzez wejście analogowe. Funkcja ta jest wygodna w przypadku długotrwałego nagrywania, na przykład wykładów, spotkań itp.
1
W momencie nagrywania lub pauzy w nagrywaniu naciśnij przycisk MENU.
2
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „R-SET” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
3
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „TimeMk” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się „OFF”.
4
Naciskaj > do momentu pojawienia się „ON” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
5
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się na wyświetlaczu żądanego odstępu czasu, a następnie naciśnij ENTER. Naciśnięcie . lub > powoduje zmianę ustawienia czasu (Time:) o 1 minutę w zakresie od 1 do 99 minut.
Anulowanie funkcji Auto Time Mark Wybierz „OFF” w punkcie 4 lub zatrzymaj nagrywanie.
26
Wykorzystanie funkcji Auto Time Mark do dodawania znaczników początków utworów podczas nagrywania Kiedy czas od początku nagrania jest dłuższy od odstępu czasu funkcji Auto Time Mark:
Rekorder dodaje znacznik początku utworu po ustawieniu odstępu czasu, a następne znaczniki po upływie kolejnych odstępów. Przykład: Nagrywanie trwało już osiem minut, gdy ustawiono pięciominutowy odstępu czasu funkcji Auto Time Mark. Znacznik początku utworu zostanie dodany w ósmej minucie nagrania (od rozpoczęcia nagrywania), a następnie po upływie kolejnych 5-minutowych okresów. Kiedy odstęp czasu funkcji Auto Time Mark jest dłuższy od czasu, który upłynął od rozpoczęcia nagrania:
Rekorder dodaje znaczniki czasu po upływie okresu czasu funkcji Auto Time Mark. Przykład: Nagrywanie trwało trzy minuty, gdy ustawiono pięciominutowy odstęp czasu funkcji Auto Time Mark. Znacznik początku utworu zostanie dodany w piątej minucie nagrania (po rozpoczęciu nagrywania), a następnie po upływie kolejnych 5-minutowych okresów. z W przypadku znaczników początku utworu dodanych przez funkcję Auto Time Mark na wyświetlaczu rekordera pojawi się symbol „T” po numerze utworu.
Uwagi
4
• Jeśli znacznik początku utworu zostanie dodany przez naciśnięcie przycisku T MARK lub X (pauza) itp. podczas nagrywania, funkcja Auto Time Mark rozpocznie automatyczne dodawanie znacznika początku utworu po upływie każdego kolejnego odstępu czasu. • Ustawienie to nie zostanie zachowane po zatrzymaniu nagrywania.
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „RecVol” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
5
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „Manual” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
6 7
Włącz odtwarzanie źródła.
Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania Poziom dźwięku podczas nagrywania jest regulowany automatycznie. W razie potrzeby podczas nagrywania analogowego lub cyfrowego poziom głośności nagrywania można ustawić ręcznie.
Obserwując poziom nagrania na wyświetlaczu, ustaw poziom głośności nagrania, naciskając . lub >. Ustaw poziom tak, aby maksymalny sygnał wejściowy powodował zapalenie się piątego segmentu wskaźnika poziomu. Jeśli zapali się szósty segment, obniż poziom naciskając .. piąty segment
MENU X REC • T MARK
Nagrywanie nie rozpoczyna się w tym momencie. Jeżeli źródłem dźwięku jest zewnętrzne urządzenie, przed rozpoczęciem odtwarzania należy upewnić się, że źródło ustawione jest na początek materiału, który będzie nagrywany.
4-funkcyjny przycisk sterujący (ENTER • N, ., >, x)
1
Trzymając naciśnięty przycisk X, naciśnij REC • T MARK. Rekorder przechodzi w stan gotowości.
2 3
Naciśnij MENU.
8
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „R-SET” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
Aby przywrócić automatyczną regulację poziomu Wybierz pozycję „Auto” w punkcie 5.
Naciśnij X ponownie, aby rozpocząć nagrywanie.
ciąg dalszy
27
Uwagi • Nie można regulować oddzielnie poziomów kanału lewego i prawego. • Po zatrzymaniu nagrywania, rekorder wróci do trybu automatycznej regulacji poziomu sygnału przy następnym nagrywaniu. • Aby ręcznie wyregulować poziom sygnału podczas nagrywania zsynchronizowanego, wykonaj czynności od 1 do 7 procedury opisanej w tej sekcji przy ustawieniu parametru „SYNC-R” na „OFF”. Następnie zmień ustawienie „SYNC-R” na „ON” i rozpocznij nagrywanie (strona 23).
28
Różne sposoby odtwarzania Okienko wyświetlacza rekordera
Wyświetlanie różnych informacji Istnieje możliwość wyświetlenia nazwy utworu lub płyty, numeru utworu, czasu od początku odtwarzania bieżącego utworu, liczby utworów zapisanych na płycie MD, nazwy grupy oraz całkowitej liczby utworów w grupie. MENU
4-funkcyjny przycisk sterujący (ENTER • N, ., >, x)
1
Podczas odtwarzania naciśnij MENU.
2
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „DISP” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
3
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się na wyświetlaczu żądanych informacji, a następnie naciśnij ENTER. Przy każdorazowym naciśnięciu . lub >, wyświetlacz zmienia się w poniższy sposób: LapTim t 1 Rem t GP Rem t AllRem
A
B
Po naciśnięciu ENTER na wyświetlaczu pojawi się A i B. Wskazanie: A/B A B (wybrana pozycja) LapTim Czas, który upłynął 1 Rem Pozostały czas aktualnego utworu GP Rem Pozostały czas po aktualnym utworze z grupy AllRem Pozostały czas od aktualnego miejsca
B (po kilku sekundach) Numer utworu Numer utworu
Nazwa grupy
Nazwa płyty
Uwaga W zależności od wyboru funkcji odtwarzania grupowego bądź normalnego, od warunków działania i ustawień płyty, wybranie niektórych wskaźników może być niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać się w inny sposób.
z Aby sprawdzić pozostały czas lub pozycje nagrywania, gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, patrz „Wyświetlanie różnych informacji” (strona 22).
29
Wybór trybu odtwarzania Można wybrać jeden spośród dostępnych trybów odtwarzania, np. odtwarzanie wielokrotne, odtwarzanie w losowej kolejności lub odtwarzanie zakładek.
Wskazanie A/B1) Normal/—
1 Trk/1
MENU
TrPLAY/
Shuff/SHUF 4-funkcyjny przycisk sterujący (ENTER • N, ., >, x)
Gdy rekorder jest w trybie odtwarzania, naciśnij MENU.
2
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „P-MODE” migającego na wyświetlaczu, a następnie ponownie naciśnij ENTER. Kilkakrotnie naciśnij . lub >, aby wybrać tryb odtwarzania, a następnie naciśnij ENTER. Okienko wyświetlacza rekordera
A
Shuff B Po naciśnięciu > zmieni się wskaźnik B. Po naciśnięciu ENTER pojawi się wskaźnik A.
30
Wszystkie utwory odtwarzane są jeden raz. Pojedynczy utwór jest odtwarzany jeden raz. Utwory oznaczone zakładkami są odtwarzane w kolejności zgodnej z ich numeracją. Wszystkie utwory odtwarzane są w losowej kolejności
1) Symbol
1
3
Tryb odtwarzania
odtwarzania grupowego ( ) pojawia się przy odtwarzaniu płyty z ustawioną grupą. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w części „Wybieranie trybu odtwarzania grupowego” (strona 41).
4
Wybierz opcję „RepON” (wielokrotne odtwarzanie utworu) lub „RepOFF”. W przypadku wybrania opcji „RepON” na wyświetlaczu A pojawia się symbol „ ” i odtwarzanie jest powtarzane w trybie wybranym w punkcie 2.
Słuchanie tylko wybranych utworów (Odtwarzanie zakładek) Istnieje możliwość oznaczenia zakładkami utworów na płycie i odtwarzania tylko tych utworów. Nie można zmienić kolejności utworów oznaczonych zakładkami.
Aby oznaczyć utwory zakładkami 1 Podczas odtwarzania utworu, który chcesz oznaczyć zakładką, naciśnij i przytrzymaj N przez co najmniej 2 sekundy.
Wolno miga
B 007 Zostanie ustawiony pierwszy utwór odtwarzania zakładek. 2 Powtarzaj czynność 1, aby oznaczyć zakładkami pozostałe utwory. Możesz oznaczyć zakładkami maksymalnie 20 utworów.
Regulacja tonów wysokich lub niskich (Digital Sound Preset - Cyfrowa regulacja dźwięku) Natężenie tonów wysokich i niskich można ustawić zgodnie z własnymi upodobaniami. Rekorder może zapamiętać dwa zestawy ustawień tonów wysokich-niskich, które następnie można wybrać przy odtwarzaniu. MENU
Aby odtworzyć utwory oznaczone zakładkami 1 Podczas odtwarzania naciśnij MENU. 2 Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „P-MODE” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. 3 Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „ TrPLAY” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się „ RepOFF”. RepON” (wielokrotne 4 Wybierz opcję „ odtwarzanie utworu oznaczonego zakładką) lub „ RepOFF”. 5 Naciśnij ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie utworów oznaczonych zakładkami, poczynając od utworu o najniższym numerze.
Aby skasować zakładkę Podczas odtwarzania utworu, dla którego chcesz skasować zakładkę, naciśnij i przytrzymaj N do momentu wyświetlenia symbolu „B. OFF”. Uwaga Po otwarciu pokrywy wszystkie zakładki zostają skasowane.
4-funkcyjny przycisk sterujący (ENTER • N, ., >, x)
Wybór jakości dźwięku Ustawienia fabryczne Poniżej przedstawione zostały fabryczne ustawienia Cyfrowej regulacji dźwięku: • „SOUND1”: tony niskie +1, tony wysokie ±0 • „SOUND2”: tony niskie +3, tony wysokie ±0
1 2
Naciśnij MENU.
3
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „SOUND1” lub „SOUND2” migającego na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „SOUND” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
ciąg dalszy
31
Aby anulować ustawienia Cyfrowej regulacji dźwięku Wybierz pozycję „OFF” w punkcie 3.
Regulacja jakości dźwięku Istnieje możliwość zmiany ustawionej jakości dźwięku i zapisania wyników w „SOUND1” lub „SOUND2”.
1
Podczas odtwarzania naciśnij MENU.
2
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „SOUND” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
3 4
5
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „SET” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. Kilkakrotnie naciśnij . lub >, aby wybrać „SOUND1” lub „SOUND2”, a następnie naciśnij ENTER. Na wyświetlaczu pokazywane jest aktualnie wybrane ustawienie jakości dźwięku „BASS”. Kilkakrotnie naciśnij . lub >, aby ustawić poziom dźwięku. Pokazuje wybór „SOUND1” lub „SOUND2”
Poziom tonów może być ustawiony na 8 wartości (–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
32
6
Naciśnij ENTER. Ustawiony zostanie poziom „BASS”, a wskazanie na wyświetlaczu zmieni się na „TRE” (tony wysokie).
7
Kilkakrotnie naciśnij . lub > w celu ustawienia poziomu dźwięku, a następnie naciśnij ENTER. Ustawiony zostanie poziom „TRE” (tony wysokie). Ustawienia dźwięku zostaną zapamiętane i na wyświetlaczu ponownie pojawią się pozycje odtwarzania.
Aby anulować wybór Naciśnij CANCEL. z • Ustawienia te mogą być także zmieniane podczas odtwarzania lub pauzy (X). • Jeśli w ciągu ok. 3 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, bieżące ustawienie zostanie zapamiętane, a na wyświetlaczu pojawią się takie informacje, jak przy normalnym odtwarzaniu.
Uwagi • Przy korzystaniu z Cyfrowej regulacji dźwięku, jakość dźwięku może ulec pogorszeniu lub dźwięk może być zniekształcony, w zależności od ustawień i jakości nagrania. W takim przypadku zmień ustawienia jakości dźwięku. • Zmiana ustawień funkcji Cyfrowej regulacji dźwięku podczas nagrywania nie ma wpływu na jakość nagrywanego dźwięku.
Edycja nagranych utworów Przed rozpoczęciem edycji Możliwe jest edytowanie własnych nagrań poprzez dodawanie/kasowanie utworów lub nazywanie utworów i płyt MD. Uwagi • Edytowanie płyt MD nagranych fabrycznie jest niemożliwe. • Przed przystąpieniem do edycji zamknij zabezpieczenie przed nagrywaniem znajdujące się z boku płyty MD. • Rekorder zapisuje wyniki edycji, gdy na wyświetlaczu miga symbol „Edit”. —Nie należy przenosić ani obracać rekordera. —Nie należy odłączać zasilania. —Kieszeń nie otwiera się.
Maksymalna liczba znaków, które można wprowadzić dla płyty Tylko znaki alfanumeryczne i symbole: ok. 120 tytułów o długości 10 znaków każdy (maksymalnie ok. 1 700 znaków) Liczba tytułów, które można zapisać na płycie, zależy od liczby znaków wprowadzonych dla nazw utworów, nazw grup i nazwy płyty. Uwaga Jeśli między znakami w nazwach płyt zostanie wprowadzony symbol „//” (na przykład „abc//def”), korzystanie z funkcji grup może nie być możliwe.
END SEARCH MENU
X
Opisywanie nagrań (Nadawanie nazwy) 4-funkcyjny przycisk sterujący (ENTER • N, ., >, x)
Korzystając z palety znaków rekordera można nadawać nazwy utworom i płytom. Uwaga Opisywanie grupy, patrz strona 43.
Dostępne znaki • Wielkie i małe litery alfabetu angielskiego • Cyfry od 0 do 9 •!"#$%&()*.;<=>? @ _ ` + – ' , / : _ (spacja) Maksymalna liczba znaków w nazwie Nazwy utworów, nazwy grup i nazwa płyty: ok. 200 każda (mieszanka wszystkich dostępnych znaków)
Opisywanie Utwór i płytę można opisać, gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, nagrywania lub odtwarzania. Należy pamiętać, że jeśli utwór jest opisywany podczas gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, utwór musi być aktualnie wybrany. Opisywanie grupy, patrz „Opisywanie nagranych grup” (strona 43).
1 2
Naciśnij MENU. Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „EDIT” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. ciąg dalszy
33
3
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „Name” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
4
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się na wyświetlaczu następującej pozycji, a następnie naciśnij ENTER.
Przy opisywaniu utworu Przy opisywaniu płyty
„T : Name” „D : Name”
W obszarze wprowadzania liter zacznie migać kursor, a utwór, grupa lub płyta jest gotowa do opisania.
Funkcje Aby usunąć literę
Czynności Naciśnij jednocześnie END SEARCH i VOL -. Aby przechodzić Naciśnij X. pomiędzy wielkimi i małymi literami. Aby anulować Naciśnij x lub opisywanie. MENU.
6
Powtórz czynność 5, a następnie wprowadź wszystkie znaki nazwy.
7
Naciśnij i przytrzymaj ENTER przez co najmniej 2 sekundy. Utwór lub płyta została opisana.
Aby wrócić do poprzednich ustawień Naciśnij x.
_ Miga kursor.
5
Naciśnij VOL + lub –, aby wybrać literę i naciśnij ENTER. Wybrana litera pojawi się na wyświetlaczu, a kursor przejdzie do następnej pozycji. Poniżej przedstawiono przyciski służące do wprowadzania znaków oraz ich funkcje.
Funkcje Czynności Aby wybrać znak Naciśnij VOL + lub –. Aby wprowadzić Naciśnij ENTER. literę Aby wprowadzić Naciśnij i przytrzynazwę maj ENTER przez co najmniej 2 sekundy. Naciśnij Aby wstawić jednocześnie END spację przed SEARCH i VOL +. kursorem
34
Aby anulować opisywanie Naciśnij i przytrzymaj x przez co najmniej 2 sekundy. Uwaga Jeżeli podczas opisywania utworu lub płyty w trakcie nagrywania, nagrywanie zostało zatrzymane lub gdy nagranie przesuwa się do następnego utworu podczas opisywania utworu, wpis w tym miejscu jest wprowadzany automatycznie.
Ponowne opisywanie nagrań Aby ponownie wpisać nazwę, wykonaj procedurę „Opisywanie” (strona 33). Uwaga Rekorder nie jest w stanie skopiować nazwy płyty lub utworu zawierającej ponad 200 znaków utworzonej na innym urządzeniu.
Przenoszenie nagranych utworów (Przenoszenie) Istnieje możliwość zmiany kolejności nagranych utworów.
3
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „Move” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
4
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „T : Move” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. W powyższym przykładzie na wyświetlaczu pojawi się „tTr003”.
5
Kilkakrotnie naciśnij . lub >, aby wybrać docelowy numer utworu.
6
Naciśnij ENTER. Utwór zostanie przeniesiony w wybrane miejsce. W powyższym przykładzie na wyświetlaczu pojawi się „002”.
Uwaga Przenoszenie utworów na płycie z ustawieniami grupowymi, patrz strona 43.
Przykład Przenoszenie utworu C (utwór numer 3) z pozycji trzeciej na drugą. Przed przeniesieniem
A
B
C
D
A
C
B
D
Po przeniesieniu
Aby wrócić do poprzednich ustawień Naciśnij x.
MENU
Aby anulować przenoszenie Naciśnij i przytrzymaj x przez co najmniej 2 sekundy.
4-funkcyjny przycisk sterujący (ENTER • N, ., >, x)
1
Podczas odtwarzania utworu do przeniesienia, naciśnij MENU.
2
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „EDIT” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. Rekorder wielokrotnie odtworzy wybrany utwór.
Dzielenie utworu (Dzielenie) Za pomocą znacznika początku utworu można podzielić utwór, tworząc nowy utwór z części występującej po znaczniku początku utworu. Numery utworów zwiększają się w sposób podany poniżej. Uwaga Nie można dodać znacznika początku do utworu, który został przeniesiony z komputera.
ciąg dalszy
35
1
2
3
4
Dodanie znacznika
1
2
3
4
5
Numery utworów zwiększają się 4-funkcyjny przycisk sterujący (., >) T MARK
Łączenie utworów (Łączenie) Podczas nagrywania z wejścia analogowego (liniowego), jeżeli poziom nagrywania jest niski, nagrane mogą być niepożądane znaczniki początków utworów. Można skasować znacznik, aby połączyć utwory przed i po nim. Uwagi • Nie można skasować znacznika początku w utworze, który został przeniesiony z komputera. • Łączenie grup lub utworów na płycie z ustawieniami grupowymi, patrz strona 43. • Nie można łączyć nagrań dokonanych w różnych trybach nagrywania.
Numery utworów zmienią się wtedy w następujący sposób:
Bezpośredni podział utworu
1
1
Podczas odtwarzania płyty MD lub pauzy, naciśnij na rekorderze T MARK w miejscu, które ma być początkiem utworu. „MK ON” pojawi się na wyświetlaczu i dodany zostanie znacznik początku utworu. Numer utworu zwiększy się o jeden.
2
3
4
Kasowanie znacznika początku utworu
1
2
3
Numery utworów zmniejszają się 4-funkcyjny przycisk sterujący (.) X
Aby dodać znaczniki początku utworu podczas nagrywania (z wyjątkiem nagrywania zsynchronizowanego) Naciśnij na rekorderze T MARK w miejscu, które ma być początkiem utworu. Istnieje możliwość skorzystania z funkcji Auto Time Mark (automatyczne znaczniki czasu) w celu dodania znaczników początku utworu w określonych odstępach czasu (nie jest to możliwe przy nagrywaniu w systemie cyfrowym) (strona 25).
36
T MARK
1
Podczas odtwarzania utworu ze znacznikiem przeznaczonym do skasowania naciśnij X, aby przejść w tryb pauzy.
2
3
Odszukaj znacznik początku utworu naciskając .. Na przykład, aby usunąć trzeci znacznik początku utworu, odszukaj początek trzeciego utworu. Na wyświetlaczu pojawi się „00:00”. Przez kilka sekund na wyświetlaczu będzie widoczny wskaźnik „MK”. Naciśnij T MARK, aby skasować znacznik. Na wyświetlaczu pojawi się „MK OFF”. Znacznik początku utworu zostanie skasowany, a dwa utwory połączone ze sobą.
z Usunięcie znacznika początku utworu powoduje również usunięcie nazwy tego utworu oraz daty i godziny nagrania.
MENU
4-funkcyjny przycisk sterujący (., >, x)
Aby usunąć utwór Po skasowaniu nagrania jego odzyskanie jest niemożliwe. Należy więc upewnić się, że usuwany jest właściwy utwór.
1
Naciśnij MENU podczas odtwarzania utworu przeznaczonego do skasowania.
2
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „EDIT” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
3
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „Erase” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
4
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „T : Ers” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. „Erase?” oraz „ENTER” pojawiają się naprzemiennie na wyświetlaczu.
5
Naciśnij ENTER. Utwór zostaje usunięty i rozpoczyna się odtwarzanie kolejnego utworu. Wszystkie utwory następujące po usuniętym utworze zostają automatycznie przenumerowane.
Uwaga Po skasowaniu znacznika znajdującego się między dwoma kolejnymi utworami przypisanymi do różnych grup, drugi utwór zostanie przypisany do grupy zawierającej pierwszy utwór. Ponadto w wyniku połączenia utworu przypisanego do grupy, z utworem, który nie jest przypisany do grupy (dwa kolejne utwory), drugi utwór przyjmie to samo przypisanie do grupy, co pierwszy utwór.
Kasowanie utworów i całej płyty (Kasowanie) Istnieje możliwość usunięcia niepotrzebnych utworów lub wszystkich utworów na płycie. Uwagi • Nie można usunąć utworów przeniesionych z komputera. Nie można skasować całej płyty jeśli zawiera ona przeniesiony utwór. W takim przypadku należy przenieść utwór lub utwory do komputera. • Usuwanie grup, patrz strona 45.
ciąg dalszy
37
Aby usunąć fragment utworu Wstaw znacznik początku i końca fragmentu przeznaczonego do usunięcia, a następnie skasuj fragment (strona 35). Aby wrócić do poprzednich ustawień Naciśnij x. Aby anulować kasowanie Naciśnij i przytrzymaj x przez co najmniej 2 sekundy.
Aby skasować całą płytę Istnieje możliwość szybkiego, jednorazowego skasowania wszystkich utworów oraz danych zawartych na płycie MD. Po skasowaniu nagrania jego odzyskanie jest niemożliwe. Przed skasowaniem płyty należy więc sprawdzić jej zawartość.
38
1
Rozpocznij odtwarzanie płyty, którą chcesz skasować, aby sprawdzić jej zawartość.
2
Naciśnij x, aby zatrzymać odtwarzanie.
3 4
Naciśnij MENU.
5
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „Erase” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „EDIT” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
6
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „D : Ers” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. „Erase?” oraz „ENTER” pojawiają się naprzemiennie na wyświetlaczu.
7
Naciśnij ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się „Edit”, a wszystkie utwory zostaną usunięte. Po zakończeniu kasowania na wyświetlaczu pojawi się „BLANK”.
Aby wrócić do poprzednich ustawień Naciśnij x. Aby anulować przenoszenie Naciśnij i przytrzymaj x przez co najmniej 2 sekundy.
Korzystanie z funkcji grup Uwaga
Co to jest funkcja grup? Funkcja grup umożliwia odtwarzanie płyt zawierających ustawienia grupowe. Funkcja grup jest wygodna w przypadku odtwarzania płyt, na których nagrano kilka albumów lub singli CD w trybie MDLP (LP2/LP4).
Nie będzie można utworzyć ustawienia grupowego, jeśli utwory, grupy i nazwa płyty przekraczają maksymalną liczbę znaków, jakie można wprowadzić.
Nagrywanie utworów przy korzystaniu z funkcji grup
Co to jest płyta z ustawieniami grupowymi? Rekorder umożliwia obsługę różnych funkcji w jednostkach grupy; są to utwory, które zostały nagrane na płycie jako części oddzielnych grup, jak pokazano poniżej.
END SEARCH MENU
GROUP
REC • T MARK
Przed wprowadzeniem ustawień grupowych (tryb normalnego odtwarzania) 4-funkcyjny przycisk sterujący (N, ., >)
Płyta
1 2 3 4 5 6 7 8
12131415
Utwory od 1 do 5 są przypisane do grupy 1. Utwory od 8 do12 są przypisane do grupy 2. Utwory od 13 do15 są przypisane do grupy 3. Utwory 6 i 7 nie są przypisane do żadnej grupy.
Nagrywanie utworu w nowej grupie Podczas nagrywania można dodać nową grupę za utworami już nagranymi na płycie.
1
Gdy rekorder jest w trybie zatrzymania, naciśnij END SEARCH.
2
Trzymając naciśnięty przycisk REC, naciśnij T MARK • GROUP i N.
3
Włącz odtwarzanie źródła. Na końcu aktualnej zawartości płyty zostanie dodana nowa grupa.
Po ustawieniu grupy (odtwarzanie grupowe)
Grupa 1
Płyta Grupa 2
12345 6 7 12345
Grupa 3
123
Utwory, które nie zostały przypisane do grupy, są traktowane jako należące do „Group - -”.
Na płycie można utworzyć maksymalnie 99 grup.
Aby zatrzymać nagrywanie Naciśnij x. Materiał nagrany do momentu naciśnięcia x zostanie umieszczony w nowej grupie.
39
Nagrywanie utworów w istniejącej grupie Utwór można dodać do istniejącej grupy.
1
Naciśnij GROUP, a następnie naciskaj . lub > do momentu wyświetlenia grupy, do której chcesz dodać utwór.
2
Naciśnij N trzymając REC • T MARK.
3
Włącz odtwarzanie źródła. Nowo nagrany utwór zostanie dodany za aktualną zawartością grupy.
z • Aby dodać do grupy aktualnie odtwarzany utwór, najpierw zatrzymaj lub przerwij odtwarzanie, a następnie wykonaj procedurę opisaną w punkcie 2. • Można skonfigurować rekorder w taki sposób, aby nowa grupa była zawsze tworzona bez naciskania przycisku GROUP. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w części na stronie 50.
Odtwarzanie grup Rekorder może odtwarzać płytę posiadającą ustawienia grupowe w różnych trybach. MENU
+, –
Odtwarzanie utworu w trybie odtwarzania grupowego W trybie odtwarzania grupowego wszystkie grupy są odtwarzane kolejno, rozpoczynając od grupy 1, a na koniec odtwarzane są utwory nie przypisane do grup („Group - -”). Odtwarzanie zatrzymuje się po odtworzeniu wszystkich utworów.
1 2
Naciśnij MENU.
3
Kilkakrotnie naciśnij . lub >, aby wybrać „ Normal”, a następnie naciśnij ENTER.
Kilkakrotnie naciśnij . lub > do momentu pojawienia się „P-MODE” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
Aby przejść na początek grupy (Przeskakiwanie grupy) Na rekorderze 1 Naciśnij GROUP. 2 Gdy miga „ ”, naciśnij . lub >. Naciśnięcie przycisku – powoduje przejście do pierwszego utworu w bieżącej grupie. Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje przejście do pierwszego utworu w poprzedniej grupie.
4-funkcyjny przycisk sterujący (., >)
40
Zdalne sterowanie 1 Naciśnij „
” + lub –.
Wybieranie trybu odtwarzania grupowego
Wyśw. , SHUF
Tryb odtwarzania Wielokrotne odtwarzanie utworów z grupy w losowej kolejności
W trybie odtwarzania grupowego można używać funkcji odtwarzania w losowej kolejności i odtwarzania wielokrotnego.
1 2
Naciśnij MENU.
Edycja grup
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „P-MODE” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
Przypisywanie utworów lub grup do nowej grupy (Ustawienie grupowe)
3
Kilkakrotnie naciśnij . lub >, aby wybrać tryb odtwarzania, a następnie naciśnij ENTER. Po zakończeniu normalnego odtwarzania (strona 30) wyświetlane są następujące tryby odtwarzania.
Tryb odtwarzania Wszystkie utwory z grupy zostają (normalne odtwarzanie odtworzone jednokrotnie (rozpoczynając grupowe) od pierwszego utworu grupy 1). Odtwarzanie w losowej , SHUF (odtwarzanie kolejności rozpoczyna się od aktualnie utworów odtwarzanej grupy i jest z grupy kontynuowane przy w losowej użyciu kolejnych grup. kolejności)
Za pomocą tej funkcji można przypisać istniejące utwory lub grupy do nowej grupy, a także przypisać do istniejącej grupy utwór, który aktualnie nie należy do żadnej grupy. Płyta Numer utworu
Wyśw.
4
Wybierz „RepON” lub „RepOFF”. Na wyświetlaczu pojawi się „ ”. Odtwarzanie zostanie powtórzone w odpowiednim trybie odtwarzania grupowego (wielokrotne odtwarzanie utworów z grupy).
Wyśw.
Tryb odtwarzania Wielokrotne odtwarzanie utworów z grupy
1 2 3 4 5 6
Grupa 1
Grupa 2
7 8
9 101112
Przypisywanie utworów od 1 do 3 do nowej grupy Przypisywanie grupy 1 i grupy 2 do nowej grupy
Płyta Grupa 1
1 2 3
Grupa 2
4 5 6
7 8 9 101112
Nie można przypisać do grupy utworów, które nie występują po kolei (na przykład nie można przypisać do nowej grupy utworu 3 oraz utworów 7 i 8). Numery utworów pojawiają się zgodnie z ich kolejnością na płycie, a nie kolejnością w grupie. ciąg dalszy
41
Uwagi • Na płycie można utworzyć maksymalnie 99 grup. Nie będzie można utworzyć ustawienia grupowego, jeśli utwory, grupy i nazwa płyty przekraczają maksymalną liczbę znaków, jakie można wprowadzić. • Utwory lub grupy muszą następować po kolei. Jeśli żądane utwory lub grupy nie następują po kolei, przed ich przypisaniem należy je przenieść, aby sąsiadowały ze sobą („Przenoszenie nagranych utworów (Przenoszenie)”, strona 35).
4
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się na wyświetlaczu numeru żądanego pierwszego utworu, a następnie naciśnij ENTER. Spowoduje to wybranie pierwszego utworu nowej grupy.
5
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się na wyświetlaczu numeru żądanego ostatniego utworu, a następnie naciśnij ENTER. Spowoduje to wybranie ostatniego utworu nowej grupy.
6
Opisywanie grupy (patrz „Opisywanie nagranych grup” (strona 43)).
MENU
4-funkcyjny przycisk sterujący (ENTER • N, ., >, x)
1
Gdy rekorder jest w trybie zatrzymania, naciśnij MENU.
2
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „EDIT” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
3
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „G : Set” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się numer pierwszego utworu („STR”).
STR:01
42
Aby wrócić do poprzednich ustawień Naciśnij x. Aby anulować operację Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy. Uwagi • W punkcie 4 pierwszy utwór musi być pierwszym utworem istniejącej grupy lub utworem, który nie należy do grupy. • Przy wybieraniu ostatniego utworu w punkcie 5 upewnij się, że utwór występuje po utworze wybranym w punkcie 4. Ostatni utwór musi być ostatnim utworem istniejącej grupy lub utworem, który nie należy do grupy.
Rozbijanie grupy MENU
Opisywanie nagranych grup Grupę można opisać, gdy rekorder nagrywa lub odtwarza zapisany w niej utwór. Można tego również dokonać, gdy utwór z grupy jest wybrany, a rekorder znajduje się w trybie zatrzymania.
1 4-funkcyjny przycisk sterujący (., >, x)
1
2 3 4 5
6
Wybierz grupę, którą chcesz rozbić i sprawdź jej zawartość (patrz „Aby przejść na początek grupy (Przeskakiwanie grupy)” (strona 40)). Naciśnij x. Naciśnij MENU. Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „EDIT” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
Wykonaj procedurę „Opisywanie” (strona 33) i wybierz „G : Name” w punkcie 4, a następnie wykonaj czynności od 5 do 7.
Przenoszenie utworów na płycie z ustawieniem grupowym Utwór z grupy można przenieść poza grupę lub do innej grupy. Można również przenieść do istniejącej grupy utwór, który nie należy do żadnej grupy. Płyta Grupa 1
1 2 3 4
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „G : Rls” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. „G : Rls?” oraz „ENTER” pojawiają się naprzemiennie na wyświetlaczu. Naciśnij ENTER. Ustawienie grupowe dla wybranej grupy zostanie zwolnione.
Aby wrócić do poprzednich ustawień Naciśnij x. Aby anulować operację Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
5 6
Grupa 2
Grupa 3
1 2 3 4
1 2 3
Przenoszenie utworu numer 2 w grupie 1 do numeru utworu 3 w grupie 2
Płyta Grupa 1
1 2 3
4 5
Grupa 2
Grupa 3
1 2 3 4 5
1 2 3
ciąg dalszy
43
Wskazania pojawiają się na przemian, jak pokazano w poniższym przykładzie.
MENU
pGP04Grupa docelowa
4-funkcyjny przycisk sterujący (., >, x)
1
Podczas odtwarzania utworu do przeniesienia, naciśnij MENU.
2
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „EDIT” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
3
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „Move” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
4
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „T : Move” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
pGP04 5
44
W przypadku przenoszenia utworu poza grupę pomiń tę czynność. W przypadku przenoszenia utworu do innej grupy naciskaj . lub >, aż na wyświetlaczu pojawi się docelowa grupa, a następnie naciśnij ENTER.
-001 Numer utworu w grupie docelowej
6
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się na wyświetlaczu numeru docelowego utworu (w grupie, przy przenoszeniu do innej grupy), a następnie naciśnij ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się numer wybranego utworu.
Aby wrócić do poprzednich ustawień Naciśnij x. Aby anulować przesuwanie Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
Zmiana kolejności grup na płycie (Przenoszenie grup) MENU
Aby usunąć grupę Istnieje możliwość usuwania utworów z wybranej grupy. Po skasowaniu nagrania jego odzyskanie jest niemożliwe. Przed usunięciem grupy należy więc sprawdzić jej zawartość. Uwaga
4-funkcyjny przycisk sterujący (., >, x)
1
Podczas odtwarzania utworu znajdującego się w grupie, której położenie chcesz zmienić, naciśnij MENU.
2
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „EDIT” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
3 4 5
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „Move” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „G : Move” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. Naciskaj . lub >, aby wybrać miejsce docelowe na płycie, a następnie naciśnij ENTER.
Aby wrócić do poprzednich ustawień Naciśnij x. Aby anulować przenoszenie Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
Nie można usunąć utworów przeniesionych z komputera. Nie można usunąć grupy zawierającej przeniesiony utwór. W takim przypadku należy przenieść utwór lub utwory do komputera.
MENU
4-funkcyjny przycisk sterujący (., >, x)
1
Wybierz grupę, którą chcesz usunąć i sprawdź jej zawartość (patrz „Aby przejść na początek grupy (Przeskakiwanie grupy)” (strona 40)).
2 3 4
Naciśnij x.
5
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „Erase” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
Naciśnij MENU. Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „EDIT” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
ciąg dalszy
45
6
Naciskaj . lub > do momentu pojawienia się „G : Ers” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER. Na wyświetlaczu na przemian pokazywana jest nazwa grupy, „G : Ers?” i „ENTER”.
7
Naciśnij ENTER. Grupa zostanie usunięta.
Aby wrócić do poprzednich ustawień Naciśnij x. Aby anulować kasowanie Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
46
Pozostałe czynności Przydatne ustawienia Rekorder oferuje wiele menu zawierających przydatne funkcje nagrywania, odtwarzania, edycji itp. W poniższej tabeli przedstawiono pozycje menu, które można wybrać. Kategoria Czynności ogólne
Nagrywanie
Odtwarzanie
Funkcja Włączanie/ wyłączanie sygnału dźwiękowego Nagrywanie zsynchronizowane Nagrywanie wydłużone w czasie Dodawanie znaczników początku utworu (podział utworów) Ustawianie poziomu głośności nagrywania Wybór miejsca rozpoczęcia nagrania Nagrywanie grupowe Wybór trybu odtwarzania Zmiana jakości dźwięku Szybkie rozpoczynanie odtwarzania Ograniczenie maksymalnej głośności
Działanie Włącza lub wyłącza sygnał dźwiękowy.
Strona strona 50
Upraszcza czynności wykonywane podczas nagrywania cyfrowego.
strona 23
Wybór trybu nagrywania (SP, LP2, strona 24 LP4 lub tryb monofoniczny). Automatycznie dodaje znaczniki początku utworu w określonych odstępach czasu.
strona 25
Ręcznie reguluje poziom nagrywania.
strona 27
Umożliwia określenie, czy podczas nagrywania materiał ma być zastępowany czy też nie. Ustawia rekorder, aby tworzył nową grupę przy każdej czynności nagrywania. Wybiera tryb odtwarzania, taki jak odtwarzanie wielokrotne, odtwarzanie w kolejności losowej itd. Reguluje natężenie tonów wysokich i niskich oraz zapisuje dwa zestawy ustawień tonów wysokich-niskich. Ustawia rekorder na szybkie rozpoczęcie odtwarzania lub przejście do określonego utworu. Ustawia ograniczenie maksymalnej głośności w celu ochrony słuchu.
strona 50
strona 50
strona 30
strona 32
strona 50
strona 51
ciąg dalszy
47
Kategoria Wyświetlacz
Edycja
Funkcja Wyświetlanie różnych informacji Opisywanie (nadawanie nazwy)
Działanie Wyświetla w okienku wyświetlacza różne informacje, takie jak pozostały czas itp.. Opisuje utwory, grupy lub całą płytę.
Przenoszenie
Zmienia kolejność utworów lub grup.
Kasowanie
Kasuje utwory, grupy lub całą zawartość płyty.
Przypisywanie Przypisuje nagrane utwory lub utworów do grup grupy do nowej grupy. Rozbijanie grupy Rozbija grupę.
48
Strona strony 22 i 29 strona 33 (utwór i płyta) strona 43 (grupa) strona 35 (utwór) strona 43 (grupa) strona 37 (utwór i płyta) strona 45 (grupa) strona 41 strona 43
Jak używać pozycji menu Aby określić pozycje menu, należy wykonać poniższą procedurę. 1 2 3 4
Naciśnij MENU, aby wejść do menu. Naciśnij . lub >, aby wybrać pozycję. Naciśnij ENTER, aby wprowadzić wybór. Powtórz czynności 2 i 3. Ustawienie zostanie wprowadzone po naciśnięciu ENTER.
4-funkcyjny przycisk sterujący
MENU
Aby wrócić do poprzedniego ustawienia Naciśnij x.
Aby anulować czynność podczas ustawiania Naciśnij i przytrzymaj x przez co najmniej 2 sekundy.
49
Wyłączenie sygnałów dźwiękowych
Tworzenie nowej grupy przy nagrywaniu
Sygnał dźwiękowy rekordera i zdalnego sterowania można włączać i wyłączać.
Naciskając N przy naciśniętym przycisku REC • T MARK można ustawić rekorder na automatyczne tworzenie nowej grupy przy każdym nagrywaniu. Jest to wygodne podczas nagrywania kilku płyt CD po kolei.
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „OPTION” - „BEEP”.
2
Wybierz „OFF”.
Aby włączyć sygnały dźwiękowe Wybierz „ON”.
Nagrywanie bez zastępowania uprzednio nagranych utworów Aby uniknąć skasowania uprzednio nagranych utworów na płycie MD, należy postępować według poniższej procedury. Każdy nowy materiał zostanie wówczas nagrany po już istniejących utworach. Fabrycznie ustawione jest zastępowanie istniejącego materiału.
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „OPTION” - „R-Posi”.
2
Wybierz „Fr End”.
Aby rozpocząć nagrywanie na bieżącej zawartości płyty Wybierz „FrHere”. z • W celu chwilowego wyłączenia zastępowania istniejącej zawartości płyty, naciśnij END SEARCH przed rozpoczęciem nagrywania. Nagrywanie rozpocznie się po ostatnim utworze, nawet przy ustawieniu „R-Posi” na „FrHere” (ustawienie fabryczne). Po naciśnięciu END SEARCH na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas nagrywania. • Jeśli ustawieniem nagrywania grupowego („G-REC”) jest „G-ON”, rekorder będzie zawsze ustawiany na „Fr End”.
50
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „R-SET” „G-REC”.
2
Wybierz „G-ON”.
Aby przywrócić normalne ustawienie Wybierz „G-OFF”.
Szybkie rozpoczęcie odtwarzania (Tryb Quick) Po naciśnięciu przycisku odtwarzania lub przejściu do utworu odtwarzanie może rozpocząć się szybko.
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „OPTION” - „Power”.
2
Wybierz „QUICK”. Okienko wyświetlacza rekordera
QUICK Aby przywrócić normalne ustawienie Wybierz „NORMAL”.
Uwagi • Gdy tryb zasilania jest ustawiony na „QUICK”, zasilanie rekordera pozostaje włączone, nawet jeśli na wyświetlaczu nie są widoczne żadne wskaźniki. Powoduje to skrócenie czasu pracy akumulatora. Z tego względu zaleca się jego codzienne ładowanie. • Jeśli w ciągu godziny nie zostanie wykonane żadne działanie (w tym otwieranie lub zamykanie pokrywy), zasilanie rekordera jest automatycznie wyłączane. Z tego względu kolejne rozpoczynanie odtwarzania lub wykonywanie innego działania trwa nieco dłużej. Tryb szybki zostaje jednak potem przywrócony.
Ochrona słuchu (AVLS) Funkcja AVLS (Automatic Volume Limiter System - Automatyczny system ograniczenia głośności) zmniejsza maksymalną głośność dźwięku w celu ochrony słuchu.
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „OPTION” - „AVLS”.
2
Wybierz „ON”. Po zbyt dużym zwiększeniu głośności na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „AVLS”. Natężenie dźwięku zmniejszane jest do umiarkowanego poziomu.
Aby anulować działanie funkcji AVLS Wybierz „AVLS OFF”.
51
Lista menu Menu rekordera Pozycje wymienione w kolumnie „Menu 1” są to pozycje, które można wybrać po naciśnięciu MENU, pozycje wymienione w kolumnie „Menu 2” można wybrać po wybraniu pozycji z Menu 1, a pozycje wymienione w kolumnie „Menu 3” można wybrać po wybraniu pozycji z Menu 2. Uwaga W zależności od warunków działania i ustawień płyty mogą być wyświetlane różne wskaźniki.
Menu 1 EDIT
Menu 2 Name G : Set G : Rls Move Erase DISP LapTim RecRem (podczas nagrywania i w trybie zatrzymania)/ 1 Rem (podczas odtwarzania) GP Rem AllRem P-MODE Normal 1 Trk TrPLAY Shuff Normal Shuff SOUND OFF SOUND1 SOUND2 SET R-SET R-MODE RecVol TimeMk G-REC SYNC-R
52
Menu 3 T : Name y G : Name y D : Name — — T : Move y G : Move T : Ers y G : Ers y D : Ers — —
— — RepOFF (ustawienie fabryczne) y RepON
— — — SOUND1 y SOUND2 SP (ustawienie fabryczne) y LP2 y LP4 y MONO Auto (ustawienie fabryczne) y Manual MK OFF (ustawienie fabryczne) y MK ON G-OFF (ustawienie fabryczne) y G-ON OFF (ustawienie fabryczne) y ON
Menu 1 OPTION
Menu 2 AVLS BEEP R-Posi Power
Menu 3 OFF (ustawienie fabryczne) y ON OFF y ON (ustawienie fabryczne) FrHere (ustawienie fabryczne) y Fr End NORMAL (ustawienie fabryczne) y QUICK
53
źródła zasilania Możliwe jest używanie rekordera przy użyciu prądu sieciowego w warunkach domowych lub przy użyciu innych źródeł zasilania. — akumulator niklowo-wodorkowy NH-7WMAA — bateria alkaliczna LR6 (rozmiar AA) Podczas dłuższego nagrywania zaleca się korzystanie z zasilania sieciowego. Przy zasilaniu bateryjnym należy używać całkowicie naładowanego akumulatora lub nowej baterii alkalicznej, co pozwoli na uniknięcie błędów wykonywania różnych operacji (np. nagrywania lub edycji) z powodu utraty zasilania.
(Jednostka: liczba godzin w przybliżeniu)(JEITA) Baterie SP LP2 LP4 Stereo Stereo Stereo 16 20 Akumulator 15 niklowowodorkowy 42 48 56 Bateria alkaliczna LR6 marki Sony
Czas pracy baterii może być krótszy przy niekorzystnych warunkach pracy, w niskiej temperaturze lub w przypadku baterii niższego gatunku.
Kiedy wymienić baterie Kiedy bateria lub akumulator jest rozładowany, zaczyna migać r lub na wyświetlaczu pojawia się „LoBATT”. Należy wymienić baterie alkaliczne lub naładować akumulator. Wskaźnik baterii wyświetla przybliżony poziom naładowania baterii. W zależności od warunków pracy poziom naładowania może być większy lub mniejszy niż wskazywany.
Podczas nagrywania
Uwaga
(Jednostka: liczba godzin w przybliżeniu)(JEITA1)) Baterie SP LP2 LP4 Stereo Stereo Stereo Akumulator 6 9 10 niklowowodorkowy2) Bateria 10 14 18,5 alkaliczna LR6 marki Sony3)
Przed wymianą baterii zatrzymaj rekorder.
Czas pracy baterii
1) Wartość
zmierzona według standardu JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 2) W przypadku korzystania z całkowicie naładowanego akumulatora niklowowodorkowego (NH-7WMAA). 3) Przy zastosowaniu baterii alkalicznej LR6 (SG) marki Sony (produkowanej w Japonii).
54
Podczas odtwarzania
Informacje dodatkowe Środki ostrożności Bezpieczeństwo Nie wkładaj żadnych przedmiotów do gniazda zasilania DC IN 3 V.
źródła zasilania • Należy stosować zasilanie sieciowe, akumulator niklowo-wodorkowy lub baterię LR6 (rozmiar AA). • Przy korzystaniu z rekordera w domu: Nie należy stosować innych zasilaczy, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie rekordera.
Biegunowość wtyczki • Podłącz zasilacz sieciowy do łatwodostępnego gniazdka zasilającego. Jeżeli zauważysz dziwne symptomy w pracy zasilacza, natychmiast wyjmij jego wtyczkę z gniazdka. • Nawet jeśli rekorder zostanie wyłączony, pozostaje on podłączony do źródła zasilania (i pobiera pewną ilość energii), tak długo jak jego przewód znajduje się w gnieździe sieci elektrycznej. • Jeżeli rekorder nie będzie używany przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilanie (zasilacz, baterię lub akumulator). Aby wyjąć przewód zasilacza z gniazda, należy chwycić za wtyczkę, nie za przewód.
Nadmierne nagrzewanie się rekordera Rekorder może nagrzać się nadmiernie, jeżeli używany jest przez dłuższy czas. Nie oznacza to jednak awarii.
Instalacja • Nie należy używać rekordera w miejscach, gdzie będzie on wystawiony na ostre światło, ekstremalne temperatury, wilgoć i drgania.
• Nigdy nie należy owijać rekordera w jakikolwiek materiał, jeżeli używany jest on z zasilaczem. Nagromadzenie się ciepła może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie rekordera.
Słuchawki Bezpieczeństwo na drodze Nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub kierowania jakimkolwiek pojazdem zmotoryzowanym. Spowodować to może zagrożenie w ruchu ulicznym, a ponadto w wielu krajach traktowane jest jako wykroczenie. Potencjalnie niebezpieczne jest również słuchanie muzyki z rekordera przy dużej głośności, szczególnie na przejściach dla pieszych. W sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych należy wykazać szczególną ostrożność przy korzystaniu z rekordera lub wyłączyć go.
Ochrona słuchu Należy unikać słuchania muzyki przez słuchawki przy dużej głośności. Specjaliści przestrzegają przed ciągłym, głośnym i długim słuchaniem muzyki. W przypadku stwierdzenia wrażenia „dzwonienia w uszach” należy zmniejszyć natężenie dźwięku lub wyłączyć rekorder.
Troska o innych Przy korzystaniu z rekordera należy ustawiać głośność na średnim poziomie. Pozwoli to usłyszeć dźwięki z otoczenia i nie będzie przeszkadzać innym osobom znajdującym się w pobliżu.
Zdalne sterowanie Dostarczone zdalne sterowanie jest przeznaczone wyłącznie do użytku z tym rekorderem. Rekordera nie można używać ze zdalnym sterowaniem dostarczonym z innymi urządzeniami.
Uwaga dotycząca ładowania • Należy używać zasilacza znajdującego się w zestawie. • Akumulator należy ładować w temperaturze w zakresie od 5°C do +40°C. ciąg dalszy
55
• W trakcie procedury ładowania akumulator i rekorder mogą się nagrzewać, co jednak nie stwarza zagrożenia. • Przy pierwszym ładowaniu akumulatora lub po dłuższym okresie nieużywania, akumulator może nie naładować się do nominalnej pojemności. Jest to zjawisko normalne. Po kilkukrotnym naładowaniu przywrócona zostanie normalna pojemność akumulatora.
Uwagi dotyczące nagrywania Przed wyjęciem dysku MD po zakończeniu nagrywania Upewnij się, że okno „Edit” zostało zamknięte.
Przed wyjęciem dysku MD po zakończeniu przenoszenia z komputera danych audio Upewnij się, że okno „Edit” zostało zamknięte, a następnie naciśnij przycisk x (stop).
Jeśli źródło zasilania zostało przypadkowo odłączone podczas nagrywania (zasilacz/baterie) Otwarcie kieszeni może nie być możliwe. W takim przypadku nie należy używać siły do otwarcia kieszeni. Wykonaj poniższe czynności. 1 Podłącz źródło zasilania (zasilacz/baterie) do nagrywarki 2 Naciśnij przycisk OPEN, aby otworzyć kieszeń.
Czyszczenie • Obudowę rekordera należy czyścić miękką szmatką lekko zwilżoną wodą lub łagodnym detergentem. Nie należy używać materiałów ściernych, proszku do szorowania lub substancji takich, jak alkohol czy benzen, ponieważ mogą one zmatowić wykończenie obudowy. • Płytę należy wycierać miękką, suchą szmatką w celu usunięcia zabrudzeń. • Kurz na soczewkach może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. Dlatego też należy pamiętać o zamykaniu kieszeni po włożeniu lub wyjęciu płyty. • W celu uzyskania najlepszej jakości dźwięku należy wycierać suchą szmatką wtyki słuchawek i zdalnego sterowania. Zabrudzone wtyki mogą powodować zniekształcenia i przerywanie dźwięku.
Baterie Niewłaściwe użytkowanie baterii może doprowadzić do wycieku płynu z baterii lub do wybuchu baterii. Aby zapobiec takim zdarzeniom, należy przedsięwziąć następujące środku ostrożności: • Właściwie ustawić bieguny + i – baterii. • Nie ładować zwykłych baterii. • Jeżeli rekorder nie będzie używany przez dłuższy czas, należy pamiętać o wyjęciu baterii. • Jeżeli nastąpił wyciek baterii, przed włożeniem nowych należy dokładnie i ostrożnie wytrzeć wnętrze komory na baterie.
Hałas podczas pracy rekordera MiniDisc • Podczas przenoszenia i przechowywania płyta MiniDisc powinna znajdować się w pudełku. • Nie należy otwierać na siłę osłony płyty. • Nie należy umieszczać płyty w miejscach, gdzie wystawiona jest na działanie światła, wysokich lub niskich temperatur, wilgoci lub kurzu. • Dostarczoną etykietę płyty MD należy umieścić na płycie wyłącznie w przeznaczonym do tego celu miejscu. Nie należy przyklejać jej na żadnej innej powierzchni płyty.
56
Podczas działania rekorder emituje hałas mechaniczny spowodowany przez system oszczędzania energii; nie jest to oznaką jego nieprawidłowej pracy.
Zabezpieczanie nagranych płyt MD Aby chronić płytę przed nagrywaniem, należy przesunąć do pozycji otwartej zabezpieczenie znajdujące się z boku płyty. W tym położeniu nie można nagrywać na płycie MD. Aby ponownie nagrywać, należy z powrotem przesunąć zabezpieczenie tak, aby było widoczne.
Zabezpieczenie
Dane techniczne System odtwarzania dźwięku Cyfrowy system audio MiniDisc
Właściwości diody laserowej Materiał: GaAlAs Długość fali: λ = 790 nm Czas trwania emisji: ciągła Moc lasera: poniżej 44,6 µW (Moc jest wartością zmierzoną w odległości 200 mm od powierzchni soczewki w bloku czytnika optycznego, przy szczelinie 7 mm.)
Czas nagrywania i odtwarzania (przy korzystaniu z płyty MDW-80) Tylna część płyty MD
Nagrany materiał jest zabezpieczony.
Maks. 160 min w trybie monofonicznym Maks. 320 min w trybie LP4 stereo
Obroty Od 380 obr./min do 2 700 obr./min (CLV)
Korekcja błędów ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Częstotliwość próbkowania Nagrany materiał nie jest zabezpieczony.
44,1 kHz
Przetwornik częstotliwości próbkowania Wejście: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Konserwacja Styki należy regularnie czyścić przy użyciu bawełnianego wacika lub miękkiej szmatki.
Kodowanie ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3 — LP2/LP4
System modulacji W przypadku jakichkolwiek pytań, lub problemów związanych z rekorderem, prosimy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony. (Jeżeli problem pojawił się podczas gdy płyta znajdowała się w rekorderze, zalecamy pozostawienie płyty w urządzeniu i udanie się do sprzedawcy produktów firmy Sony. Umożliwi to lepsze zapoznanie się z przyczyną usterki.)
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Pasmo przenoszenia Od 20 do 20 000 Hz ±3 dB
Wejścia1) Wejście liniowe: gniazdo stereofoniczne mini dla wejścia analogowego (minimalny poziom wejściowy 49 mV) gniazdo optyczne (cyfrowe) mini dla wejścia optycznego (cyfrowego)
Wyjścia i2): stereofoniczne gniazdo mini-jack
Maksymalna moc wyjściowa 2,5 mW + 2,5 mW; impedancja obciążenia 16 Ω (modele sprzedawane w Europie) 5 mW + 5 mW; impedancja obciążenia 16 Ω (pozostałe modele)
ciąg dalszy
57
Wymagane parametry zasilania
Akcesoria opcjonalne
Zasilacz sieciowy firmy Sony podłączany do gniazda DC IN 3 V: 120 V (prąd zmienny), 60 Hz (model amerykański, kanadyjski, meksykański i tajwański) 230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz (model do sprzedaży w Europie kontynentalnej i w Chile) 240 V (prąd zmienny), 50 Hz (model australijski) 220 V (prąd zmienny), 50 Hz (model chiński) 230 V (prąd zmienny), 50 Hz (model brytyjski i do sprzedaży w Hong Kongu) 220 V (prąd zmienny), 60 Hz (model koreański) 100 - 120 V/220 - 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz (pozostałe modele) Rekorder: Akumulator niklowo-wodorkowy NH7WMAA 1,2 V 700 mAh (MIN) Ni-MH Bateria alkaliczna LR6 (AA)
Przewód optyczny POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Słuchawki stereofoniczne serii MDR* Aktywne kolumny serii SRS
Czas eksploatacji baterii3) Patrz „Czas pracy baterii” (strona 54)
Wymiary
Ok. 81,0 × 27,7 × 74,4 mm (szer./wys./gł.)
Masa Ok. 103 g sam rekorder 1)Gniazdo
LINE IN (OPTICAL) jest służy podłączenia przewodu cyfrowego (optycznego) oraz liniowego (analogowego). 2)Gniazdo i służy do podłączenia słuchawek oraz przewodu liniowego. 3)Wartość zmierzona według standardu JEITA. Wszystkie produkty powinny posiadać oznaczenia patentów USA i zagranicznych, na których zastosowanie firma Dolby Laboratories udzieliła licencji. Budowa i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
58
Państwa dostawca może nie być w stanie dostarczyć niektórych z wyżej wymienionych akcesoriów. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać bezpośrednio u dostawcy w danym kraju. ∗ W przypadku korzystania z opcjonalnych słuchawek należy stosować wyłącznie słuchawki wyposażone we wtyki stereofoniczne mini. Nie wolno używać słuchawek z wtykami mikro.
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów z obsługą rekordera należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
1
Wykonaj czynności opisane w tej części, „Rozwiązywanie problemów” (strona 59). Rozwiązanie problemu możesz również znaleźć w części „Komunikaty” (strona 66). Zapoznaj się z informacjami.
2
Jeśli po sprawdzeniu nadal nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Podczas ładowania Objaw Przyczyna/Rozwiązanie • Akumulator nie został poprawnie włożony lub też zasilacz Akumulator nie zaczyna się ładować. jest nieprawidłowo podłączony. Nie można , Włóż poprawnie akumulator lub prawidłowo podłącz naładować zasilacz. całkowicie akumulatora. Rekorder nagrzewa • Jest to normalne zjawisko, które nie powoduje zagrożenia. się podczas ładowania akumulatora.
Podczas nagrywania Objaw Przyczyna/Rozwiązanie Podczas nagrywania • Ustawieniem punktu rozpoczęcia nagrywania („R-Posi”) jest „FrHere”. rekorder zastępuje istniejący materiał. , Zmień ustawienie „R-Posi” na „Fr End”. • Nagrywanie grupowe („G-REC”) jest ustawione na Nagrywanie „G-ON”. (Utwory nie mogą być zastępowane, gdy rozpoczyna się od końca poprzedniego „G-REC” jest ustawione na „G-ON”.) nagrania nawet przy , Ustaw nagrywanie grupowe na „G-OFF” (strona 50). ustawieniu „R-Posi” na „FrHere”. • Nagrywanie grupowe („G-REC”) jest ustawione na „R-Posi” (miejsca „G-ON”. rozpoczęcia nagrywania) nie , Ustaw nagrywanie grupowe na „G-OFF” (strona 50), można ustawić na a następnie „R-Posi” na „FrHere”. „FrHere”. ciąg dalszy
59
Objaw Nie można prawidłowo wykonać nagrania.
Przyczyna/Rozwiązanie • Nieprawidłowo podłączone źródła dźwięku. , Odłącz źródła dźwięku i podłącz je ponownie (strony 16, 18). • Z przenośnego odtwarzacza CD nie wychodzi żaden sygnał. , Podczas przegrywania w systemie cyfrowym z przenośnego odtwarzacza CD, użyj zasilacza sieciowego i wyłącz funkcję antywstrzasową (np. ESP) odtwarzacza CD (strona 18). • Nagranie analogowe zostało wykonane z użyciem przewodu z tłumikiem. , Użyj przewodu bez tłumika. • Poziom nagrywania jest zbyt niski, aby można było nagrywać (w przypadku ręcznej regulacji poziomu nagrywania). , Ustaw rekorder w trybie pauzy i wyreguluj poziom nagrywania (strona 27). • Podczas nagrywania zostały odłączone źródła zasilania lub wystąpiła przerwa w dostawie prądu. , Nagranie na płycie nie zostało zrealizowane. Przeprowadź ponowne nagrywanie. • Została włożona płyta MD nagrana fabrycznie. , Wymień ją na płytę do nagrywania. • Pozostały czas nagrywania na płycie wynosi najwyżej 12 sekund (pojawia się wskaźnik „FULL”). , Wymień płytę. • Próbowano zastąpić utwór przeniesiony z komputera. Nagrywanie (Utworów przeniesionych z komputera nie można zastąpić. zatrzymuje się Nagrywanie zatrzymuje się automatycznie.) automatycznie. , Przenieś z powrotem dany utwór do komputera. , Rozpocznij nagrywanie od końca poprzedniego nagrania. Podczas nagrywania • Jest to zjawisko normalne. Podczas nagrywania w systemie cyfrowym, dźwięk w słuchawkach będzie stereofoniczny, monofonicznego nawet jeśli nagrany dźwięk jest monofoniczny. w słuchawkach słychać dźwięk stereofoniczny. Podczas nagrywania • W związku z zastosowaniem specjalnej technologii słychać krótkotrwałe kompresji dźwięku w trybie LP4 stereo, w przypadku niektórych źródeł mogą niekiedy wystąpić krótkotrwałe szumy. szumy. , Nagrywaj w trybie SP lub LP2. • Kieszeni nie można otworzyć do momentu zniknięcia Po zakończeniu wskaźnika „Edit” z wyświetlacza. nagrywania nie można otworzyć kieszeni.
60
Objaw Przyczyna/Rozwiązanie Przed osiągnięciem • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. maksymalnego Jeżeli na płycie zapisane zostały 254 utwory, „TrFULL” czasu nagrywania pojawi się niezależnie od całkowitego czasu nagrania. Na (60, 74 lub 80 minut) płycie nie można nagrać więcej niż 254 utwory. na płycie pojawia się , Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować wskaźnik „TrFULL” niepotrzebne utwory. i nie można nagrywać. • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Pozostały czas nagrania nie wzrasta Ścieżki o długości mniejszej niż 12 sekund (w trybie SP pomimo skasowania stereo), 24 sekundy (w trybie LP2 stereo lub w trybie dużej liczby krótkich monofonicznym) lub 48 sekund (w trybie LP4 stereo) nie są liczone, dlatego ich skasowanie może nie doprowadzić do utworów. wydłużenia czasu nagrywania.
Podczas odtwarzania Objaw Płyta MD nie jest odtwarzana normalnie.
Przyczyna/Rozwiązanie • Wybrane jest odtwarzanie wielokrotne. , Naciśnij przycisk MENU rekordera, aby przywrócić odtwarzanie normalne. • Został zmieniony tryb odtwarzania. , Naciśnij przycisk MENU rekordera, aby przywrócić odtwarzanie normalne. • Odtwarzanie zakończyło się przed dojściem do ostatniego Płyta MD nie utworu. odtwarza od pierwszego utworu. , Naciśnij i przytrzymaj przycisk N (lub przycisk NX zdalnego sterowania) przez co najmniej 2 sekundy, aby rozpocząć odtwarzanie. Dźwięk przeskakuje • Podczas pracy rekorder narażony jest na ciągłe drgania. podczas , Umieść rekorder w stabilnym miejscu. odtwarzania. • Bardzo krótki utwór może powodować przeskakiwanie dźwięku. , Nie nagrywaj utworów o długości poniżej jednej sekundy. Dźwięk ma dużo • Silne fale elektromagnetyczne pochodzące z telewizora lub zakłóceń. podobnego urządzenia zakłócają pracę rekordera. , Przenieś rekorder w miejsce oddalone od źródła fal elektromagnetycznych.
ciąg dalszy
61
Objaw Przyczyna/Rozwiązanie Głośność nagranego • Utwór został nagrany analogowo (przy nagrywaniu utworu jest niska. cyfrowym poziom nagrywania zostaje automatycznie dostosowany do poziomu źródła dźwięku) lub użyto przewodu połączeniowego z tłumikiem. , Użyj odpowiedniego przewodu połączeniowego. • Poziom nagrywania był niski. , Ustaw poziom ręcznie podczas nagrywania. • Włączona została funkcja AVLS. Nie można zwiększyć natężenia , Zwolnij ustawienia funkcji AVLS (strona 51). dźwięku. W słuchawkach nie • Wtyk słuchawek nie jest właściwie podłączony. ma dźwięku. , Pewnie podłącz wtyk słuchawek do zdalnego sterowania. Prawidłowo podłącz wtyczkę zdalnego sterowania do i. • Wtyczka jest zabrudzona. , Oczyść wtyczkę. ). Po naciśnięciu . • Naciśnięto GROUP (na wyświetlaczu miga lub > rekorder , Rekorder wraca do trybu normalnego, jeśli przez przeskakuje o kilka 5 sekund nie są wykonywane żadne czynności. utworów do przodu lub do tyłu. • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. W edytowanych utworach niektóre Fragmentacja danych może spowodować utratę dźwięków dźwięki mogą zostać w trakcie szukania, ponieważ utwory są odtwarzane szybciej pominięte w trakcie niż przy normalnym odtwarzaniu. operacji szukania. Podczas odtwarzania • Jeśli magnetofon lub wzmacniacz jest podłączony za pomocą utworu nagranego przewodu monofonicznego, dźwięk prawego kanału nie jest z magnetofonu odtwarzany. kasetowego lub za , Upewnij się, że używasz stereofonicznego przewodu pośrednictwem połączeniowego. Jeśli jednak podłączone urządzenie jest wzmacniacza oraz monofoniczne, dźwięk prawego kanału nie będzie podczas słuchania odtwarzany nawet po podłączeniu za pomocą przewodu dźwięku stereofonicznego. z magnetofonu lub wzmacniacza nie słychać dźwięku prawego kanału.
62
Podczas edycji Objaw Przyczyna/Rozwiązanie Kieszeń nie otwiera • ródła zasilania zostały odłączone podczas nagrywania lub się. edycji, lub też bateria została rozładowana. , Włącz ponownie zasilanie lub wymień zużytą baterię/ akumulator na nowe. • Podczas edycji zostało odłączone źródło zasilania lub Nie można wystąpiła przerwa w dopływie prądu. przeprowadzić edycji. , Edycje przeprowadzona do tego momentu nie zostaje zapisana na płycie. Wykonaj ponownie czynności edycji. • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Utworów W celu usunięcia utworu przeniesionego z komputera należy przeniesionych go najpierw przenieść z powrotem, a następnie usunąć za z komputera nie pomocą programu SonicStage. można usunąć. Nie można usunąć • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. znacznika początku Kiedy dane utworu ulegną fragmentacji, znaczniki utworu. początków utworów dla fragmentów o długości poniżej 12 sekund (nagranych w trybie SP stereo), 24 sekund (nagranych w trybie LP2 stereo lub monofonicznym) lub 48 sekund (nagranych w trybie LP4 stereo) nie mogą zostać skasowane. Nie wolno łączyć utworów nagranych w różnych trybach nagrywania, np.: utworu nagranego w stereo z utworem nagranym w mono; ani też nie można łączyć utworu nagranego przy połączeniu cyfrowym z utworem nagranym przy połączeniu analogowym. Nie można dokonać • Urządzenie nie obsługuje trybu LP2 stereo lub LP4 stereo. edycji płyty przy , Przeprowadź edycję na innym urządzeniu obsługującym użyciu innego tryb LP2 stereo lub LP4 stereo. urządzenia Wskaźnik • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. „TrFULL” pojawia Powtarzające się operacje nagrywania i kasowania mogą się, zanim płyta spowodować fragmentację i rozproszenie danych. Chociaż osiągnie maksymalną dane te mogą być odczytane, każdy fragment liczony jest ilość utworów lub jako odrębny utwór. W takim przypadku maksymalna liczba maksymalny czas utworów może osiągnąć 254 i dalsze nagrywanie nie jest nagrania. możliwe. Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować niepotrzebne utwory.
63
Podczas korzystania z funkcji grup Objaw Funkcja grup nie działa.
Nie można nagrać utworu w nowej grupie. Nie można utworzyć nowej grupy.
64
Przyczyna/Rozwiązanie • Podczas korzystania z płyty nie zawierającej ustawień grupowych nastąpiła próba wybrania menu związanego z funkcją grup. , Użyj płyty z ustawieniem grupowym. • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Informacje o grupach zostały zapisane w obszarze, w którym przechowywana jest nazwa płyty. Nazwa płyty i nazwy utworów zostały nagrane w tym samym obszarze, który może zawierać maksymalnie około 1 700 znaków. Jeśli całkowita liczba przekroczy tę wartość, nie będzie można utworzyć nowej grupy, nawet jeśli tryb grupy jest włączony. Wówczas nie można także tworzyć ustawień grupowych.
Pozostałe Objaw Przyczyna/Rozwiązanie Rekorder nie działa • Akumulator nie jest naładowany. bądź funkcjonuje , Naładuj akumulator. nieprawidłowo. • Głośność jest niska. , Zwiększ głośność. • Płyta nie została włożona. , Włóż nagraną płytę. • Funkcja HOLD jest włączona (po wciśnięciu jakiegokolwiek przycisku na rekorderze na wyświetlaczu pojawia się „HOLD”). , Wyłącz funkcję HOLD, przesuwając przełącznik HOLD na rekorderze w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez strzałkę. • Kieszeń nie jest starannie zamknięta. , Zamknij kieszeń, aż usłyszysz kliknięcie. Następnie przesuń przełącznik OPEN, aby otworzyć kieszeń. • Wewnątrz rekordera nagromadziła się wilgoć. , Wyjmij płytę MD i pozostaw rekorder w ciepłym miejscu na kilka godzin, aby wilgoć wyparowała. • Akumulator lub bateria są rozładowane (miga „LoBATT” lub nic nie jest wyświetlane). , Naładuj akumulator lub wymień baterie, albo podłącz do rekordera dostarczony zasilacz sieciowy. • Bateria została nieprawidłowo włożona. , Włóż baterię prawidłowo. • Płyta jest uszkodzona lub nie zawiera odpowiednich danych nagrania lub edycji. , Włóż ponownie płytę. Ponownie nagraj płytę. Jeśli komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, wymień płytę na inną. • Podczas pracy rekorder został uderzony lub też otrzymał nietypowe napięcie zasilania spowodowane wyładowaniami atmosferycznymi itp. , Wyłącz i ponownie włącz rekorder według poniższych wskazówek. 1 Odłącz wszystkie źródła zasilania. 2 Pozostaw rekorder na około 30 sekund. 3 Podłącz zasilanie. Rekorder nie • Włożono płytę Hi-MD lub płytę standardową w trybie Hi-MD. odtwarza utworów. , Ten rekorder nie odtwarza płyt Hi-MD ani płyt standardowych w trybie Hi-MD.
65
Komunikaty Jeżeli poniższe komunikaty błędów migają na wyświetlaczu, należy sprawdzić poniższe zestawienie. Komunikat o błędzie AVLS
FULL
BLANK BUSY
CannotCHG
Edit
ERROR
FULL
HiDCin
Hi-MD Disc
66
Znaczenie/Rozwiązanie problemu • AVLS ustawiono na „ON”, przez co nie można zwiększyć głośności. , Ustaw AVLS na „OFF” (strona 51). • Próbowano ustawić 21-szą zakładkę. , Możesz oznaczyć zakładkami maksymalnie 20 utworów. Nie ustawiaj więcej niż 20 zakładek. • W rekorderze znajduje się nie nagrana płyta MD. • Próba użycia rekordera w trakcie dostępu do zapisanych danych. , Poczekaj, aż zniknie ten komunikat (w rzadkich przypadkach może to potrwać kilka minut). • Próbowano naładować akumulator w miejscu o zbyt wysokiej temperaturze. , Naładuj akumulator w temperaturze od +5°C do +40°C. • Odtwarzacz MD nagrywa informacje (początek i koniec utworu) z pamięci na płytę. , Poczekaj na zakończenie tego procesu. Nie narażaj odtwarzacza na wstrząsy ani nie przerywaj zasilania. • Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu. , Ponów operację, wykonując czynności od 1 do 3 na stronie 65. Jeśli komunikat pojawi się ponownie, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony. • Pozostały czas nagrywania na płycie wynosi najwyżej 12 sekund (stereo), 24 sekundy (LP2 stereo lub mono), 36 sekund (LP4 stereo) lub mniej. , Wymień płytę. • Próba wprowadzenia więcej niż 200 liter w celu nazwania pojedynczego utworu lub płyty. • Próba wprowadzenia łącznie więcej niż 1 700 znaków jako oznaczeń nazw utworów lub płyty. • Próba utworzenia setnej grupy. , Na płycie można utworzyć maksymalnie 99 grup. Nie przekraczaj liczby 99 grup. • Napięcie zasilania jest zbyt wysokie (nie jest używany dołączony zasilacz sieciowy). , Użyj dołączonego zasilacza sieciowego. • Włożono płytę standardową w trybie Hi-MD. , Ten rekorder nie odtwarza płyt standardowych w trybie Hi-MD.
Komunikat o błędzie HOLD
LoBATT MEMORY
NO CHG
NoCOPY
NoDISC
NoEDIT
NoMARK
NO OPR
NO SET
Znaczenie/Rozwiązanie problemu • Rekorder jest zablokowany. , Przesuń HOLD w kierunku przeciwnym do strzałki, aby odblokować rekorder (strona 16). • Bateria jest rozładowana. , Wymień baterię (strona 14). • Próba nagrania w czasie, kiedy rekorder znajdował się w miejscu narażonym na ciągłe drgania. , Umieść rekorder w stabilnym miejscu i ponownie rozpocznij nagrywanie. • Próbowano naładować akumulator w miejscu o zbyt wysokiej temperaturze. , Naładuj akumulator w temperaturze od +5°C do +40°C. • Próba skopiowania z płyty, która jest chroniona przez Serial Copy Management System. Nie wolno wykonywać kopii z cyfrowo podłączonego źródła, które samo zostało nagrane przy użyciu połączenia cyfrowego. , Zastosuj połączenie analogowe (strona 25). • Próba odtwarzania lub nagrywania bez płyty umieszczonej w rekorderze. , Włóż płytę MD. • Wybrano „G : Ers” w przypadku płyty, która nie zawiera ustawienia grupowego. , Nie można skasować grup na płycie, która nie zawiera grup. • Podczas nagrywania wybrano „G : Set”, „G : Rls”, ”Move” lub „Erase”. • Próba skasowania znacznika na początku pierwszego utworu lub grupy. • Próba skasowania znacznika początku utworu w celu połączenia utworów, których rekorder nie może połączyć (na przykład utwór nagrany w stereo z utworem nagranym w mono). • Próba zastąpienia znaczników początku utworu. • Zostało wybrane odtwarzanie zakładek bez ustawionych zakładek. , Ustaw zakładki (strona 30). • Próba ustawienia automatycznego znacznika czasu podczas nagrywania przez połączenie cyfrowe. • Próba naciśnięcia X lub T MARK podczas nagrywania zsynchronizowanego. • Próba wprowadzenia poniższych ustawień podczas nagrywania. — Tryb nagrywania — Poziom nagrywania — Wybór „G-REC” w menu — Wybór „R-Posi” przy nagrywaniu w grupie ciąg dalszy
67
Komunikat o błędzie No SIG
PbONLY
Rd ERR
Rec ERR
SAVED
Saving
SEL GR
TEMP TOC ERR
TrFULL TrPROT
68
Znaczenie/Rozwiązanie problemu • Rekorder nie mógł wykryć sygnałów cyfrowych na wejściu. , Upewnij się czy źródło zostało dobrze podłączone (strona 18). • Próba nagrania lub edytowania fabrycznie nagranej płyty MD (Pb oznacza „odtwarzanie”). , Włóż płytę MD z możliwością nagrywania. • Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie. , Włóż ponownie płytę. • Włożona jest płyta Hi-MD. , Ten rekorder nie odtwarza płyt Hi-MD. • Nagranie nie zostało dokonane prawidłowo. , Umieść rekorder w miejscu, które nie jest narażone na drgania i ponownie rozpocznij nagrywanie. • Płyta jest zabrudzona tłuszczem, odciskami palców, jest porysowana lub nie jest płytą standardową. , Spróbuj nagrać ponownie na innej płycie. • Próba nagrywania lub edycji na płycie MD z zabezpieczeniem w pozycji ochrony przed nagraniem. , Przesuń zabezpieczenie (strona 57). • Odtwarzacz MD nagrywa informacje (dźwięki) z pamięci na dysk. , Poczekaj na zakończenie tego procesu. Nie narażaj odtwarzacza na wstrząsy ani nie przerywaj zasilania. • Gdy rekorder znajdował się w trybie zatrzymania lub odtwarzania utworu, który nie należy do grupy, wybrano „G : Name”, „G : Move” lub „G : Ers”. , Wybierz utwór znajdujący się w grupie, którą chcesz edytować, a następnie przeprowadź ponownie czynności edycji. • Rekorder jest nadmiernie rozgrzany. , Odczekaj, aż rekorder ostygnie. • Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie. , Włóż inną płytę. , Jeśli skasowanie całej płyty nie stanowi problemu, zrób to (strona 37). • Rekorder doszedł do utworu o numerze 254. , Usuń niepotrzebne utwory (strona 37). • Próba nagrywania lub edycji na utworze, który jest chroniony przed skasowaniem. , Dokonaj nagrania lub edycji na innych utworach. • Próba edycji utworu przeniesionego z komputera. , Przenieś utwór z powrotem do komputera i tam dokonaj edycji.
Objaśnienia Różnica pomiędzy wejściem cyfrowym (optycznym) a analogowym (liniowym) Gniazdo wejściowe rekordera działa zarówno jako gniazdo cyfrowe, jak i analogowe. Rekorder należy podłączyć do odtwarzacza CD lub magnetofonu poprzez wejście cyfrowe (optyczne) lub analogowe (liniowe). Informacje dotyczące nagrywania poprzez wejście cyfrowe (optyczne) znajdują się w części „Nagrywanie płyty MD” (strona 17) zaś nagrywania poprzez wejście analogowe (liniowe) w części „Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia (Nagrywanie analogowe)” (strona 25). Różnica
Wejście cyfrowe (optyczne)
źródło
Wejście analogowe (liniowe)
Urządzenia wyposażone w analogowe (liniowe) gniazdo wyjściowe (magnetofon kasetowy, radio, gramofon itp.) Przewód liniowy (z 2 wtykami fono lub ze stereofonicznym wtykiem mini) (strona 25) Analogowy Nawet jeżeli podłączone jest cyfrowe źródło dźwięku (takie jak odtwarzacz CD), sygnał przesyłany do rekordera jest sygnałem analogowym. Zaznaczone automatycznie Automatycznie zaznaczone (skopiowane) • po 2 sekundach ciszy (strona 70) lub fragmentu • w takich samych miejscach, jak w źródle (gdy źródłem dźwięku jest o niskim poziomie sygnału. odtwarzacz CD lub MD). • gdy podczas nagrywania w rekorderze zostanie • po 2 sekundach ciszy (strona 70) włączona pauza. lub fragmentu o niskim poziomie sygnału (ze źródła dźwięku innego niż CD lub MD). • gdy rekorder znajduje się w trybie pauzy (podczas nagrywania zsynchronizowanego napotkano 3-sekundową przerwę). Taki sam, jak poziom źródła. Ustawiany automatycznie. Może być również regulowany Może być również regulowany ręcznie (Cyfrowa regulacja poziomu ręcznie („Ręczne ustawianie REC) („Ręczne ustawianie poziomu poziomu głośności nagrywania”, strona 27). głośności nagrywania”, strona 27).
Urządzenia wyposażone w cyfrowe (optyczne) gniazdo wyjściowe dźwięku, które można (odtwarzacz CD, odtwarzacz DVD itp.) podłączyć Odpowiedni Przewód optyczny (ze standardowym przewód wtykiem optycznym lub wtykiem optycznym mini) (strona 18) Sygnał Cyfrowy źródłowy
Znaczniki początku utworu1)
Poziom nagranego dźwięku
1) Po
zakończeniu nagrywania można skasować niepotrzebne znaczniki („Łączenie utworów (Łączenie)”, strona 36). ciąg dalszy
69
Uwaga Znaczniki utworów mogą zostać niewłaściwie skopiowane: • podczas nagrywania z niektórych odtwarzaczy CD jedno- i wielopłytowych poprzez wejście cyfrowe (optyczne). • jeżeli podczas nagrywania poprzez optyczne wejście cyfrowe źródło ustawione jest na losowy lub zaprogramowany tryb odtwarzania. W takim przypadku należy włączyć odtwarzanie w trybie normalnym. • podczas nagrywania audycji z cyfrowo nadawanym dźwiękiem (np. telewizja cyfrowa) poprzez wejście cyfrowe (optyczne).
Znaczenie określenia „cisza” Określenie „cisza” opisuje stan rekordera, gdy poziom sygnału na wejściu wynosi ok. 4,8 mV w przypadku nagrywania sygnału z wejścia analogowego lub poniżej –89 dB w przypadku nagrywania z wejścia optycznego (cyfrowego) (gdzie 0 dB oznacza poziom wysterowania, czyli maksymalny poziom nagrywania dla płyt MiniDisc).
Uwaga na temat nagrywania cyfrowego Rekorder ten wykorzystuje Serial Copy Management System (System zarządzania kopiowaniem seryjnym), który pozwala na wykonywanie tylko jednej kopii z oprogramowania fabrycznego. Kopiowanie płyt MD nagranych w warunkach domowych mozliwe jest tylko poprzez połączenia analogowe (wyjście liniowe).
Oprogramowanie fabryczne na płytach CD lub MD.
Mikrofon, gramofon, tuner itp. (z analogowymi gniazdami wyjściowymi).
Nagrywanie analogowe Nagrywanie cyfrowe Płyta MD nagrana w domu
Płyta MD Brak Płyta MD nagrana nagrywania z możliwością w domu cyfrowego nagrywania
Nagrywanie cyfrowe
Brak Płyta MD Płyta MD z możliwością nagrywania z możliwością nagrywania cyfrowego nagrywania
70
Ograniczenia dotyczące edycji utworów przeniesionych z komputera Niniejsze urządzenia zostało zaprojektowane w taki sposób, aby funkcje edycji (tzn. kasowanie utworów, dodawanie znaczników początku utworu i kasowanie znaczników początku utworu) nie działały w przypadku utworów, które zostały przeniesione z komputera. Ma to na celu ochronę przed utratą autoryzacji transferu przez przeniesione utwory. Aby przeprowadzić edycję takich utworów, najpierw należy przenieść je do komputera, a następnie dokonać edycji w komputerze.
Informacje o specyfikacji DSP TYPE-S dla technologii ATRAC/ATRAC3 Niniejszy rekorder obsługuje DSP TYPE-S — specyfikację dla wysokiej jakości odtwarzaczy MiniDisc firmy Sony wyposażonych w cyfrowe procesory sygnału (DSP). Specyfikacja ta pozwala na uzyskanie przy użyciu rekordera wysokiej jakości dźwięku z utworów nagranych w trybie MDLP. Ponieważ została zachowana obsługa specyfikacji DSP TYPE-R, doskonałe wyniki daje również nagrywanie lub odtwarzanie w trybie SP (normalny tryb stereofoniczny).
Funkcja eliminacji przeskoków dźwięku (G-PROTECTION) Funkcję G-PROTECTION opracowano, aby zapewnić lepszą ochronę przed przeskokami dźwięku niż w przypadku innych odtwarzaczy.
71
Funkcje programu MD Simple Burner/ SonicStage Funkcje programu MD Simple Burner Program MD Simple Burner umożliwia nagrywanie utworów muzycznych z płyty audio CD, umieszczonej w napędzie CD-ROM komputera, na urządzenie MD Walkman, bez konieczności ich wcześniejszego kopiowania do komputera.
MD Walkman
Audio CD
Funkcje programu SonicStage Program SonicStage umożliwia importowanie danych audio do komputera z takich źródeł, jak płyty CD czy Internet, a następnie przeniesienie danych audio z komputera na płytę MD.
MD Walkman
Audio CD Import
Internet
72
Pliki muzyczne w formatach MP3, WAV
Przeniesienie
Schemat blokowy podstawowych operacji wykonywanych przy wykorzystaniu urządzenia MD Walkman SonicStage
MD Simple Burner
Zapewnienie odpowiedniego środowiska systemowego (strona 74)
Zainstalowanie oprogramowania na komputerze (strona 76)
Nagranie utworów muzycznych z płyty audio CD, umieszczonej w napędzie CD-ROM komputera (strona 79)
Importowanie danych audio do komputera (strona 82)
Podłączenie urządzenia MD Walkman do komputera (strona 78)
Obsługa oprogramowania
Podłączanie urządzenia MD Walkman do komputera (strona 78)
Przeniesienie danych audio z komputera (strona 84)
Odtworzenie płyty MD
73
Instalowanie Zapewnienie odpowiedniego środowiska systemowego Wymagania systemowe Do korzystania z oprogramowania SonicStage Ver. 2.0/MD Simple Burner wersja 2.0 dla urządzenia MD Walkman niezbędne jest następujące środowisko systemowe. Komputer
System operacyjny
Ekran Pozostałe
IBM PC/AT lub kompatybilny • Procesor: Pentium II 400 MHz lub szybszy (zalecany Pentium III 450 MHz lub szybszy) • Ilość wolnego miejsca na dysku twardym: co najmniej 200 MB (zalecane co najmniej 1,5 GB) (Niezbędna ilość wolnego miejsca zależy od wersji systemu Windows oraz liczby plików muzycznych przechowywanych na dysku twardym.) • RAM: co najmniej 64 MB (zalecane 128 MB) Pozostałe • Napęd CD-ROM (z możliwością odtwarzania cyfrowego przez WDM) • Karta dźwiękowa • Port USB (obsługuje USB (uprzednio USB 1.1)) Instalowany fabrycznie: Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/ Windows 98 Second Edition Tryb High Color (16-bitowy) lub wyższy, rozdzielczość 800 × 600 lub wyższa (zalecana 1 024 × 768 lub wyższa) • Dostęp do Internetu: w celu rejestracji przez sieć WWW, korzystania z usług EMD i CDDB • Windows Media Player (wersja 7.0 lub nowsza) do odtwarzania plików WMA
To oprogramowanie nie jest obsługiwane przez następujące środowiska operacyjne: • Systemy operacyjne inne niż wymienione powyżej • Własnoręcznie skonstruowane komputery PC lub systemy operacyjne • Środowisko będące aktualizacją oryginalnego systemu operacyjnego, zainstalowanego przez producenta • Środowisko wielosystemowe • Środowisko wielomonitorowe • Komputery Macintosh
74
Uwagi • Nie gwarantujemy bezproblemowego działania oprogramowania na wszystkich komputerach, spełniających wymagania systemowe. • Format plików NTFS systemu Windows XP/Windows 2000 Professional może być stosowany wyłącznie z ustawieniami standardowymi (fabrycznymi). • Nie gwarantujemy bezproblemowego działania systemowej funkcji zawieszenia, uśpienia lub hibernacji na wszystkich komputerach. • Użytkownicy systemu Windows 2000 Professional powinni przed rozpoczęciem korzystania z oprogramowania zainstalować dodatek Service Pack wersja 3 lub nowsza.
75
Instalacja oprogramowania na komputerze Przed zainstalowaniem oprogramowania • Zamknij wszelkie programy antywirusowe, gdyż wymagają one zwykle znacznych zasobów systemowych. • Korzystając z urządzenia MD Walkman, pamiętaj o zainstalowaniu oprogramowania z dołączonej płyty CD-ROM. — Jeśli programy OpenMG Jukebox, SonicStage lub Net MD Simple Burner są już zainstalowane, poprzednia wersja oprogramowania zostanie zastąpiona przez nową wersję. Nowa wersja zachowuje funkcje poprzedniej, dodano jedynie kilka nowych funkcji. — Jeśli programy SonicStage Premium lub SonicStage Simple Burner są już zainstalowane, poprzednia wersja oprogramowania będzie funkcjonować obok nowej wersji. — Nadal istnieć będzie możliwość korzystania z danych muzycznych zarejestrowanych przy użyciu poprzedniej wersji, nawet po zainstalowaniu SonicStage Ver. 2.0. Dla bezpieczeństwa zalecamy wykonanie kopii zapasowej danych muzycznych. Wykonywanie kopii zapasowej danych, patrz [Backing Up My Library] – [Backing Up Data to a Disk] w SonicStage Help.
1
Włącz komputer i uruchom system Windows.
2
Włóż dostarczoną płytę CD-ROM do napędu CD-ROM komputera. Program instalacyjny zostanie uruchomiony automatycznie i pojawi się okno instalacji. W zależności od regionu może zostać wyświetlone okno z prośbą o wybranie kraju. W takim przypadku postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
76
3
Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner], a następnie postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner]
Dokładnie przeczytaj instrukcje. W zależności od regionu, przyciski poza [Install SonicStage and MD Simple Burner] mogą różnić się od pokazanych na powyższej ilustracji. Instalacja może potrwać od 20 do 30 minut, w zależności od wykorzystywanego środowiska systemowego. Ponownie uruchom komputer dopiero po zakończeniu instalacji. Czy instalacja powiodła się? W przypadku wystąpienia problemu podczas instalacji, patrz „Rozwiązywanie problemów” (strona 94).
77
Podłączanie urządzenia MD Walkman do komputera Po zakończeniu instalacji oprogramowania podłącz MD Walkman do komputera.
1
Włóż do urządzenia MD Walkman płytę z możliwością nagrywania.
2
Podłącz źródło zasilania, a następnie podłącz urządzenie MD Walkman do komputera za pomocą dostarczonego przewodu USB. Zasilacz sieciowy Do złącza USB Do gniazda USB/gniazda dedykowanego MD Walkman Przewód USB Do gniazda DC IN Komputer
3
Sprawdź połączenia. Jeśli połączenia zostały wykonane prawidłowo, na wyświetlaczu urządzenia MD Walkman pojawi się wskaźnik „PCppMD”*. ∗ W zależności od wersji urządzenia MD Walkman, może pojawić się wskaźnik „Net MD”.
Uwaga Przy korzystaniu z urządzenia MD Walkman podłączonego do komputera zaleca się jego zasilanie z gniazdka sieciowego. W przypadku zasilania urządzenia MD Walkman z baterii lub akumulatora należy użyć nowej baterii lub całkowicie naładowanego akumulatora. Nie można wykluczyć, iż skutkiem niewystarczającej mocy akumulatora dojdzie do nieprawidłowego działania, błędów transferu czy uszkodzenia danych audio.
78
Korzystanie z programu MD Simple Burner Nagrywanie za pośrednictwem operacji wykonywanych na komputerze Program MD Simple Burner umożliwia nagrywanie na urządzeniu MD Walkman utworów muzycznych z płyt audio CD umieszczonych w napędzie CD-ROM komputera. Aby uruchomić program MD Simple Burner, kliknij [Start] – [All Programs]* – [MD Simple Burner] – [MD Simple Burner]. ∗ [Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition.
z Istnieją inne sposoby uruchomienia programu MD Simple Burner: • Dwukrotnie kliknij ikonę MD Simple Burner na pasku zadań lub kliknij ją prawym przyciskiem myszy i z menu podręcznego wybierz opcję [Show Standard Mode]. • Dwukrotnie kliknij ikonę skrótu
MD Simple Burner na pulpicie.
Uwagi • Program MD Simple Burner obsługuje wyłącznie płyty CD, oznaczone symbolem . • Nie gwarantujemy prawidłowego działania programu w przypadku płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem.
79
Okno nagrywania wszystkich utworów z płyty CD [REC/STOP] Aby rozpocząć nagrywanie wszystkich utworów z płyty CD w nowej grupie, kliknij tutaj. Aby zatrzymać nagrywanie, kliknij [Stop].
Całkowity czas trwania utworów wybranych z płyty CD
Ikona płyty CD
Nazwa albumu (CD) Nazwa wykonawcy (CD) [OPEN] Aby otworzyć okno pokazane na stronie 81, kliknij tutaj.
80
Ikona MD
Nazwa płyty (MD)
Pozostały czas nagrywania na włożonej płycie MD
Rozwijana lista trybów nagrywania LP2/LP4
Okno nagrywania wybranych utworów z płyty CD [CONFIG] Kliknij tutaj, aby: -określić napęd CD-ROM; -wyświetlić informacje o wersji programu MD Simple Burner; -zatwierdzić informacje na temat płyty CD, zarejestrowane w bazie danych CDDB Informacje Całkowity czas trwania utworów wybranych z płyty CD o utworze (MD) Można zmienić nazwę Nazwa płyty (MD) i numer utworu Tytuł albumu [REC/STOP]
Informacje o utworze (CD)
Nazwa wykonawcy
[New Group] [Get CD info] Rozwijana lista Na liście utworów pojawią się trybów nagrywania informacje dotyczące danej płyty audio CD (nazwa albumu, tytuł utworu itd). [CLOSE] Aby zamknąć okno pokazane na stronie 80, kliknij tutaj. Sekcja obsługi odtwarzacza CD Użyj tych przycisków do zatwierdzenia utworów z płyty audio CD, które mają zostać nagrane Aby usunąć zaznaczenie wszystkich utworów, kliknij tutaj. Aby zaznaczyć wszystkie utwory, kliknij tutaj. Pola wyboru Zaznacz pola wyborów obok numerów utworów, które chcesz nagrać
[Erase] [All Erase] Pozostały czas nagrywania na włożonej płycie MD
81
Korzystanie z programu SonicStage Importowanie danych audio W niniejszej sekcji opisano sposób nagrywania i zapisywania danych audio z płyty audio CD w bibliotece My Library programu SonicStage na dysku twardym komputera. Dane audio można nagrywać lub importować z innych źródeł, np. z Internetu i dysku twardego komputera. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji SonicStage Help. Uwagi • Program SonicStage obsługuje wyłącznie płyty CD, oznaczone symbolem . • Nie gwarantujemy prawidłowego działania programu w przypadku płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem.
Oznaczenie źródła dźwięku [Music Source]
[CD Info]
[Format/Bit Rate]
1
Uruchom program SonicStage. Wybierz [Start] – [All Programs]* – [SonicStage] – [SonicStage]. ∗ [Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Program SonicStage zostanie uruchomiony i wyświetlone zostanie okno główne. z Program SonicStage można również uruchomić dwukrotnie klikając [SonicStage]) na pulpicie.
2
(ikona programu
Do napędu CD-ROM komputera włóż płytę audio CD, z której chcesz nagrać utwory. Oznaczenie źródła w lewym górnym rogu okna zmieni się na [Record a CD].
82
3
Kliknij [Music Source]. Na liście źródła muzycznego (po lewej stronie ekranu) wyświetlona zostanie zawartość płyty audio CD.
4
W razie potrzeby kliknij nie chcesz nagrać.
, aby usunąć zaznaczenie utworów, których
W przypadku omyłkowego usunięcia zaznaczenia pola wyboru kliknij je ponownie, aby zaznaczyć. Aby zaznaczyć wszystkie pola wyboru, kliknij . Aby usunąć zaznaczenie wszystkich pól wyboru, kliknij .
5
W razie potrzeby zmień format i szybkość transmisji przy nagrywaniu z płyty audio CD. Po kilknięciu przycisku [Format/Bit Rate] z prawej strony ekranu wyświetlone zostanie okno dialogowe „CD Recording Format [My library]”. Okno dialogowe zawiera prośbę o wybranie formatu i szybkości transmisji przy nagrywaniu z płyty audio CD.
6
Kliknij
.
Rozpocznie się nagrywanie utworów wybranych w punkcie 4.
Aby zatrzymać nagrywanie Kliknij . z Jeśli nie można automatycznie uzyskać informacji na temat płyty CD, takich jak tytuł albumu, nazwa wykonawcy i nazwy utworów, kliknij przycisk [CD Info] po prawej stronie ekranu. Komputer musi być wówczas podłączony do Internetu.
83
Przenoszenie danych audio z komputera do urządzenia MD Walkman Dane audio przechowywane w bibliotece My Library programu SonicStage można przenosić do urządzenia MD Walkman dowolną ilość razy. Lista Transfer Destination [Transfer]
Lista My Library [Transfer Mode]
1
Podłącz urządzenie MD Walkman do komputera. Po wykonaniu połączeń, na liście Transfer Destination w prawym górnym rogu ekranu pojawia się pozycja „Net MD”. Szczegółowe informacje na temat połączeń znajdują się w sekcji „Podłączanie urządzenia MD Walkman do komputera” (strona 78). Przed zakończeniem transferu nie odłączaj zasilania ani przewodu USB.
2
Kliknij [Transfer]. Okno zmieni się w okno Transfer (Net MD).
3
Na liście My Library po lewej stronie ekranu kliknij utwory, które chcesz przenieść. Aby przenieść więcej niż jeden utwór, zaznaczając utwory przytrzymuj klawisz [Ctrl]. Aby przenieść wszystkie utwory z albumu, kliknij jego nazwę.
4
W razie potrzeby zmień tryb transferu. Kliknij przycisk [Transfer Mode] pośrodku ekranu, aby wyświetlić okno dialogowe „Transfer Mode Settings” (dla urządzenia Net MD) i wybierz tryb transferu.
84
5
Kliknij
.
Rozpocznie się przenoszenie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przenoszenie Kliknij . Uwagi • W następujących przypadkach przenoszenie zakończy się niepowodzeniem, z wyświetleniem odpowiedniego komunikatu o błędzie: —gdy na płycie jest niewystarczająca ilość wolnego miejsca; —jeśli utwór podlega ograniczeniom odtwarzania. • Podczas transferu funkcje zawieszenia, uśpienia i hibernacji systemu nie działają. • W zależności od rodzaju i liczby znaków tekst wprowadzony przez program SonicStage może nie być wyświetlany na podłączonym urządzeniu MD Walkman. Wynika to z ograniczeń podłączonego urządzenia MD Walkman. • W przypadku korzystania z urządzenia MD Walkman podłączonego do komputera należy używać nowej baterii. Nie można wykluczyć, iż skutkiem niewystarczającej mocy akumulatora dojdzie do nieprawidłowego działania, błędów transferu czy uszkodzenia danych audio.
85
Przenoszenie danych audio z powrotem z urządzenia MD Walkman do komputera Lista Transfer Destination [Transfer]
Lista My Library Lista utworów na płycie MD
Przenoszenie z powrotem z urządzenia MD Walkman do komputera Dane audio, które zostały przeniesione z komputera i zapisane na płycie MD, można przenieść z powrotem do biblioteki My Library programu SonicStage na komputerze.
1
Podłącz urządzenie MD Walkman do komputera. Po wykonaniu połączeń, na liście Transfer Destination w prawym górnym rogu ekranu pojawia się pozycja „Net MD”. Szczegółowe informacje na temat połączeń znajdują się w sekcji „Podłączanie urządzenia MD Walkman do komputera” (strona 78). Przed zakończeniem transferu nie odłączaj zasilania ani przewodu USB.
2
Kliknij [Transfer]. Okno zmieni się w okno Transfer (Net MD).
3
86
Na liście Net MD po prawej stronie ekranu kliknij utwory, które chcesz przenieść do komputera, by je zaznaczyć.
4
Kliknij przycisk
, znajdujący się pośrodku ekranu.
Rozpocznie się przenoszenie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przenoszenie Kliknij . Uwaga Utworów przeniesionych do urządzenia MD Walkman z innego komputera nie można przenieść do biblioteki My Library na własnym komputerze.
87
Korzystanie z pomocy SonicStage Help SonicStage Help zawiera bardziej szczegółowe informacje na temat korzystania z programu SonicStage. SonicStage Help pozwala na wyszukiwanie w prosty sposób określonych informacji z listy czynności, takich jak „Importowanie danych audio” czy „Przenoszenie danych audio”, z obszernej listy słów kluczowych lub poprzez wpisanie słów, które mogą prowadzić do znalezienia odpowiedniego tematu.
Aby wyświetlić SonicStage Help Wybierz z menu [Help] – [SonicStage Help], gdy program SonicStage jest uruchomiony.
[SonicStage Help] z Możesz wyświetlić SonicStage Help wybierając kolejno: [Start] – [All Programs]* – [SonicStage] – [SonicStage Help]. ∗ [Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Uwagi • W pomocy SonicStage Help, „Device/Media” jest terminem ogólnym, określającym urządzenia zewnętrzne, takie jak MD Walkman, Network Walkman i CD Walkman. • Odnośnie spraw takich, jak zalecany system, kieruj się wskazówkami swego dostawcy usług internetowych.
88
Sposób korzystania z pomocy SonicStage Help
Prawa ramka
Lewa ramka
1 Dwukrotnie kliknij przycisk [Overview] w lewej ramce. 2 Kliknij [About This Help File]. Tekst tematu pojawi się w prawej ramce.
3 Przeczytaj tekst. W razie potrzeby przewiń tekst. Kliknij podkreślone słowa, aby przejść do odpowiednich tematów.
Wyszukiwanie słowa w objaśnieniu [Search] Pole tekstowe „Wpisz słowo, które ma zostać znalezione” List Topics
Tematy dotyczące wybranego elementu
Lista poszukiwanych słów [Display]
1 Kliknij [Search], aby otworzyć okno „Search”. 2 Wpisz słowa. 3 Kliknij [List Topics]. Wyświetlona zostanie lista odnalezionych wystąpień.
4 Kliknij, aby wybrać poszukiwany temat spośród wyświetlonych. 5 Kliknij [Display]. Wyświetlony zostanie wybrany temat.
89
Wyszukiwanie informacji w pomocy SonicStage Help Kliknij przycisk [Contents] po lewej stronie okna Help, aby wyświetlić listę tematów dotyczących poszczególnych czynności. Kliknij żądany temat, by wyświetlić szczegóły.
Importowanie danych audio do komputera Czynność Importowanie danych audio z Internetu Importowanie plików audio z komputera do programu SonicStage
SonicStage Help [Importing tracks] – [Purchasing Tracks from a Music Service Site] [Importing tracks] – [Importing Music Files]
Odtwarzanie danych audio na komputerze Czynność Odtwarzanie danych audio z płyty CD lub biblioteki My Library Odtwarzanie danych audio na urządzeniu MD Walkman podłączonym do komputera
SonicStage Help [Music Playback] – [Playing Back an Audio CD] lub [Playing Back a Track in My Library] [Music Playback] – [Playing Back a Track on a Device/ Media]
Zarządzanie zaimportowanymi utworami i ich edycja Czynność Zmiana informacji dotyczących pobierania z Internetu informacji na temat płyty CD Edycja albumu Usuwanie utworów Bezpośrednia zmiana miejsca docelowego przechowywania utworów
90
SonicStage Help [Changing SonicStage Settings] – [Changing Settings for Getting CD information]
[Managing Tracks and Albums] – [Creating/Editing Albums] [Changing SonicStage Settings] – [Changing the Location for Saving Recorded Files]
Tworzenie kopii zapasowej danych audio Zaleca się wykonanie kopii zapasowej danych audio na wypadek awarii dysku twardego lub konieczności wymiany komputera. Czynność Tworzenie kopii zapasowej danych audio, znajdujących się w bibliotece My Library Wyszukiwanie informacji na temat narzędzia wykonywania kopii zapasowych w programie SonicStage
SonicStage Help [Backing Up My Library] – [Backing Up Data to a Disk] [Backing Up My Library] – [FAQ-About SonicStage Backup Tool]
Rozwiązywanie problemów Czynność Wyszukiwanie procedur rozwiązywania problemów
SonicStage Help [Additional Information] – [Troubleshooting]
Gdy chcesz wiedzieć więcej Czynność Wyszukiwanie nieznanych słów Wyszukiwanie informacji na temat rodzajów danych audio, obsługiwanych przez program SonicStage Wyszukiwanie informacji na temat rodzajów funkcji, obsługiwanych przez program SonicStage
SonicStage Help [Additional Information] – [Glossary] [Overview] – [Content Handled Within SonicStage]
[Overview] – [Features]
91
Inne informacje Dezinstalacja oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner Aby odinstalować oprogramowanie SonicStage/MD Simple Burner, wykonaj poniższe czynności.
1
Kliknij [Start] – [Control Panel]*. ∗ [Settings] – [Control Panel] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
2
Dwukrotnie kliknij [Add/Remove Programs].
3
Kliknij [SonicStage 2.0.xx] lub [MD Simple Burner 2.0.xx] na liście „Currently Installed Programs”, a następnie kliknij [Change and Remove]*. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, a następnie ponownie uruchom komputer. Po ponownym uruchomieniu komputera dezinstalacja będzie zakończona. ∗ [Change/Remove] w przypadku systemu Windows 2000 Professional, [Add/Remove] w przypadku systemów Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Uwaga Przy instalacji programu SonicStage Ver. 2.0/MD Simple Burner Ver. 2.0 jednocześnie zainstalowany zostaje moduł OpenMG Secure Module 3.4. Nie usuwaj modułu OpenMG Secure Module 3.4, gdyż może on być wykorzystywany przez inny program.
92
Ochrona praw autorskich Technologia OpenMG pozwala na korzystanie z dobrodziejstw cyfrowego zapisu dźwięku, z jednoczesnym poszanowaniem praw autorskich osób trzecich. SonicStage szyfruje pliki audio w formacie OpenMG i przechowuje je na dysku twardym komputera, uniemożliwiając ich nieautoryzowaną dystrybucję. Ograniczenia dotyczące treści audio Cyfrowe treści audio wysokiej jakości są szeroko dostępne za pośrednictwem muzycznych serwisów dystrybucyjnych w Internecie. Dla ochrony praw autorskich osób trzecich przed nieautoryzowaną dystrybucją, niektóre treści audio są rozprowadzane z pewnymi ograniczeniami odnośnie nagrywania i odtwarzania. Na przykład okres czasu, w którym dane audio mogą być odtwarzane albo liczba odtworzeń mogą być ograniczone.
93
Rozwiązywanie problemów W razie napotkania problemów w korzystaniu z oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner, należy wykonać poniższe czynności.
1 Sprawdź objawy, opisane w tej sekcji „Rozwiązywanie problemów”. 2 W przypadku korzystania z programu SonicStage sprawdź objawy opisane w SonicStage Help. 3 Jeśli problemu nie można rozwiązać po sprawdzeniu powyższych źródeł informacji. Wypełnij poniższą tabelę, a następnie skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Komputer • Producent: • Model: • Typ: Stacjonarny / Przenośny Nazwa systemu operacyjnego: Ilość pamięci RAM: Dysk twardy (z programem SonicStage/MD Simple Burner i danymi audio) • Pojemność dysku twardego: • Ilość wolnego miejsca: Wersja oprogramowania • SonicStage Ver. 2.01) • MD Simple Burner Ver. 2.02) Komunikat o błędzie (ewentualny): Jeśli wykorzystywany jest zewnętrzny napęd CD-ROM • Producent: • Model: • Typ: CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Inny ( ) • Rodzaj połączenia z komputerem: Karta PC / USB / IEEE1394 / Inny (
)
Jeśli wykorzystywane jest inne urządzenie z łączem USB • Nazwa urządzenia (lub urządzeń): 1) 2)
94
Aby sprawdzić wersję programu SonicStage, wybierz [Help] – [About SonicStage] w oknie programu SonicStage. Aby sprawdzić wersję programu MD Simple Burner, wybierz [CONFIG] – [Version] w oknie programu MD Simple Burner.
Oprogramowania nie można zainstalować na komputerze Problem Instalacja nie powiodła się.
Przyczyna/Rozwiązanie Używasz systemu operacyjnego, nie obsługującego tego oprogramowania. tSzczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji strona 74. Nie zamknięto wszystkich aplikacji systemu Windows. tW przypadku rozpoczęcia instalacji w czasie, gdy uruchomione są inne programy, może wystąpić problem. Dotyczy to zwłaszcza programów wymagających znacznych zasobów systemowych, np. programów antywirusowych. Na dysku twardym jest za mało wolnego miejsca. tDo zainstalowania oprogramowania niezbędne jest co najmniej 200 MB wolnego miejsca. Instalacja została zatrzymana Sprawdź obecność komunikatu o błędzie poniżej przed jej zakończeniem. okna instalacji. tNaciśnij klawisz [Tab], jednocześnie przytrzymując klawisz [Alt]. Jeśli komunikat o błędzie występuje, naciśnij klawisz [Enter]. Instalacja będzie kontynuowana. Jeśli nie występuje komunikat o błędzie, instalacja nadal trwa. Poczekaj chwilę. Instalacja odbywa się w normalny sposób. Proszę Pasek stanu w oknie jest nieruchomy. Lampka dostępu czekać. Instalacja może potrwać 30 minut lub więcej, w zależności od szybkości napędu CD-ROM do dysku nie świeci się od i wykorzystywanego środowiska systemowego. kilku minut.
95
Korzystanie z urządzenia MD Walkman podłączonego do komputera Problem Komputer nie rozpoznaje urządzenia MD Walkman.
Przyczyna/Rozwiązanie Urządzenie MD Walkman nie jest starannie podłączone do komputera za pomocą dostarczonego przewodu USB. tPodłącz urządzenie MD Walkman starannie do komputera. W urządzeniu MD Walkman nie ma płyty. tSprawdź, czy do urządzenia MD Walkman została włożona płyta. Sterownik urządzenia Net MD nie został zainstalowany. tZainstaluj oprogramowanie SonicStage/MD Simple Burner z dostarczonej płyty CD-ROM. Rozpoznanie urządzenia SonicStage trwa chwilę. Chociaż urządzenie MD Proszę czekać. Walkman podłączono do komputera za pomocą Uruchomiona jest inna aplikacja. przewodu USB, wyświetlacz tPo chwili ponownie podłącz dostarczony przewód urządzenia MD Walkman nie USB. Jeśli komputer nadal nie rozpoznaje pokazuje, że jest podłączone. urządzenia MD Walkman, odłącz urządzenie MD Walkman, ponownie uruchom komputer i ponownie podłącz przewód USB. Przewód USB jest odłączony. Pasek stanu w oknie jest nieruchomy. Lampka dostępu tStarannie podłącz dostarczony przewód USB. do dysku nie świeci się od Podłączenia zostały wykonane za pośrednictwem kilku minut. koncentratora USB. tNie można zagwarantować prawidłowego działania w przypadku podłączeń za pośrednictwem koncentratora USB. Podłącz urządzenie MD Walkman bezpośrednio do złącza USB komputera.
96
Indeks A
N
Akcesoria dostarczone 10 opcjonalne 58 Auto Time Mark 25 AVLS 51
Nagrywanie analogowe 25 bez zastępowania utworów 50 cyfrowe 17 poziom 27 tryb MDLP 24 zsynchronizowane 23 Nagrywanie ręczne 27 Napęd CD-ROM 74 Nazwa grupy 43 płyty 33 utworu 33 Net MD 70
C CDDB 74 CD-ROM 76 Cisza 70 Czyszczenie 56, 57
D Dezinstalacja 92 DSP TYPE-S 71 Dzielenie bezpośrednio 36 próba 36
G G-PROTECTION 71 Grupa kasowanie 45 nagrywanie 39 odtwarzanie 40 przenoszenie 45 przeskakiwanie 40 rozbijanie 43 ustawianie 41
I Importowanie 82 Instalacja 74
K Kasowanie cała płyta 38 grupy 45 utwory 37
Ł Łączenie utworów 36 Ładowanie 15
M MD Simple Burner 79 MDLP 24 Menu 52 My Library 82
O Ochrona praw autorskich 93 Odtwarzanie zaprogramowane grupy 41 Ograniczenia systemu 74 OpenMG Secure Module 3.4 92 Opisywanie płyty 33 utworów 33
P Podłączanie 78 analogowe 25 cyfrowe 18 podczas ładowania 15 Ponowne opisywanie 34 Port USB 74 Przenoszenie do komputera 86 do urządzenia MD Walkman 84 grupy 43 utwory 35
S SonicStage 82 SonicStage Help 88 Sprawdzanie pozostały czas 22, 29 pozycja odtwarzania 29 Start (oprogramowanie) MD Simple Burner 79 SonicStage 82
Ś Środowisko systemowe 74
97
T Tryb nagrywania (szybkość transmisji) 83 Tryb odtwarzania grupy 40 utwory 30 Tryb Quick 50 Twardy dysk wolne miejsce 74
U Usługa EMD 74 USB przewód 10
W Windows 2000 Professional 74, 79, 82,
88, 92
Windows 98 Second Edition 74, 79, 82,
88, 92
Windows Media Player 74 Windows Millennium Edition 79, 82,
88, 92
Windows XP Home Edition 74 Windows XP Media Center Edition 74 Windows XP Media Center Edition 2004
74 Windows XP Professional 74 WMA 74
Z Zakładka dodawanie 31 odtwarzanie 31 Znacznik początku utworu Dodawanie (Dzielenie) 35 Kasowanie (Łączenie) 36
98
Printed in Malaysia
* 3 2 6 5 9 7 6 4 1 * (1)