Transcript
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 1
2-CHANNEL AMPLIFIER
4-CHANNEL AMPLIFIER
BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’S MANUAL
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
2
Seite 2
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 3
INHALT / CONTENTS
TECHNISCHE MERKMALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ANSCHLÜSSE & BEDIENUNGSELEMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8 INFO'S ZUR INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 INFO ZU KABELQUERSCHNITT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 MONTAGE DES VERSTÄRKERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 VERKABELUNG / ELEKTRISCHER ANSCHLUSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 EINSTELLUNGEN AN DER FREQUENZWEICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12 DESIGN FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CONNECTIONS & CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 GENERAL INFO ABOUT WIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 AMPLIFIER MOUNTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 CABLE ROUTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 ADJUSTMENT OF THE INTERNAL CROSSOVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20 TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 GARANTIE-BESTIMMUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 GARANTIEKARTE / WARRANTY CARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 4
Besten Dank! Dass Sie sich zum Kauf dieser SPECTRON Car Hifi Endstufe entschieden haben. Sie besitzen nun ein Produkt, das mit hochwertigen Materialien präzise gefertigt wurde. Damit Sie die Wiedergabequalität und Leistungsfähigkeit dieses Verstärkers voll ausschöpfen können, bitten wir Sie, sich eingehend mit den Features und Einstellmöglichkeiten dieses Verstärkers vertraut zu machen. Lesen Sie deshalb diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung, die Kaufquittung und auch die Originalverpackung gut auf.
4
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 5
TECHNISCHE MERKMALE ■ MOS-FET NETZTEIL: Die SPA2200 und die SPA4200 sind mit modernen leistungsstarken MOS-FET Netzteilen bestückt, die für eine hohe und stabile Ausgangsleistung sorgen ■ INTEGRIERTE ELEKTRONISCHE FREQUENZWEICHE: Die SPECTRON Verstärker verfügen über integrierte elektronische Frequenzweichen, mit einer Flankensteilheit von jeweils 12 dB/Okt. für Hoch- und Tiefpass. Je nach Verwendungszweck respektive den angeschlossenen Lautsprechersystemen, lassen sich am Verstärker Hochpassfilter, Tiefpassfilter oder auch Fullrange Betrieb wählen ■ SAUBERER AUBAU UND KONSTRUKTION: Durch die ausschliessliche Verwendung von hochwertigen Materialien und der präzisen Fertigung ist die Betriebssicherheit der SPECTRON Verstärker auch im rauen Einsatz sichergestellt ■ INTELLIGENTE SCHUTZSCHALTUNG: Die integrierte Schutzschaltung erkennt Kurzschlüsse an den Lautsprecherausgängen, Gleichspannung im Ausgangssignal und überhöhte Betriebstemperatur. Fehlerhafte Betriebszustände führen zum sofortigen Abschalten des Gerätes ■ EXTERNE SICHERUNGEN: Für die Absicherung des internen VerstärkerNetzteiles befindet sich auf der Power-Eingansseite des Verstärkers eine entsprechende ATC Sicherung. Diese lässt sich schnell und einfach austauschen
5
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 6
ANSCHLÜSSE & BEDIENUNGSELEMENTE FRONT PANEL 1 CINCH-EINGÄNGE 1/2-CH Eingangsbuchsen für den Anschluss der Cinch Line-Level Ausgänge des Steuergerätes an den Verstärker 2 CINCH-EINGÄNGE 3/4-CH Eingangsbuchsen für den Anschluss der Cinch Line-Level Ausgänge des Steuergerätes an den Verstärker 3 REGLER FÜR DIE EINGANGSEMPFINDLICHKEIT DER KANÄLE 1/2-CH Eingangsempfindlichkeitsregler der Kanäle 1/2-CH, für die Anpassung an die Ausgangsspannung des Steuergerätes 4 REGLER FÜR DIE HOCHPASS TRENNFREQUENZ DER KANÄLE 1/2-CH Regler zum Einstellen der Hochpass-Trennfrequenz an der integrierten elektronischen Frequenzweiche der Kanäle 1/2-CH 5 SCHIEBESCHALTER FÜR DEN BETRIEBSMODUS DER KANÄLE 1/2-CH Schiebeschalter für die Festelegung der Arbeitsweise der integrierten elektronischen Frequenzweiche der Kanäle 1/2-CH 6 REGLER FÜR DIE TIEFPASS TRENNFREQUENZ DER KANÄLE 1/2-CH Regler zum Einstellen der Tiefpass-Trennfrequenz an der integrierten elektronischen Frequenzweiche der Kanäle 1/2-CH 7 SCHIEBESCHALTER ZUR EINGANGSWAHL Eingangswahl-Schalter für die Wahl von 2- oder 4-Kanal Input Belegung. D.h. mit dem Schalter in Position 2-CH lassen sich alle vier Kanäle über ein einzelnes Stereo Cinchkabel betreiben. Für die Ansteuerung der Endstufe mit zwei Stereo Cinchleitungen muss der Schalter auf 4-CH stehen! 8 REGLER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT DER KANÄLE 3/4-CH Eingangsempfindlichkeitsregler der Kanäle 3/4-CH, für die Anpassung an die Ausgangsspannung des Steuergerätes 9 REGLER FÜR DIE HOCHPASS TRENNFREQUENZ DER KANÄLE 3/4-CH Regler zum Einstellen der Hochpass-Trennfrequenz an der integrierten elektronischen Frequenzweiche der Kanäle 3/4-CH 10 BETRIEBSMODUS-SCHALTER DER KANÄLE 3/4-CH Schiebeschalter für die Festelegung der Arbeitsweise der integrierten elektronischen Frequenzweiche der Kanäle 3/4-CH
6
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 7
11 REGLER FÜR DIE TIEFPASS TRENNFREQUENZ DER KANÄLE 3/4-CH Regler zum Einstellen der Tiefpass-Trennfrequenz an der integrierten elektronischen Frequenzweiche der Kanäle 3/4-CH 12 POWER LED Grüne "Power" LED; signalisiert den normalen Betriebszustand der Endstufe im eingeschalteten Zustand 13 PROTECTION LED Rote "Protection" LED; signalisiert eine generelle Fehlfunktion der Endstufe, wie z.B. Kurzschluss an den Lautsprecherausgängen, Überhitzung sowie Gleichspannung an den LS-Ausgängen
1
3
INPUT
GAIN
4
5
HI PASS
6
12
LOW PASS X-OVER POWER
L CH
PRT 4V 0.2V
40Hz 400Hz
HI FULL LOW
40Hz 400Hz
R CH
SPA2200
13
1
2
3
4
5
6
GAIN
HI PASS
X-OVER
LOW PASS
12
INPUT 1 CH
3 CH
POWER INPUT MODE
2 CH
SPA4200
4 CH
4V 0.2V
40Hz
400Hz
4V 0.2V
40Hz
400Hz
HI FULL LOW
PRT
40Hz 400Hz
40Hz 400Hz
4CH 2CH
7
8
9
7
10
11
13
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 8
REAR PANEL 14 FUSE ATC-Sicherungen für die interne Absicherung des Verstärkers gegen Überlastung und Fehlmanipulation 15 "+ 12V" POWER EINGANGS-TERMINAL Anschlussterminal für das +12V Hauptstromkabel vom Pluspol der Fahrzeugbatterie 16 "GND" POWER EINGANGS-TERMINAL Anschlussterminal für das Massekabel von der Chassis-Masse des Fahrzeuges 17 "REM" SCHALTSPANNUNGS-TERMINAL Anschlussterminal für das Amp-Remote Signal vom Steuergerät 18 LAUTSPRECHER AUSGANGS-TERMINAL Lautsprecheranschlussterminal für den Anschluss von Lautsprechern, stereo oder gebrückt 16 17 15
14
18
POWER INPUT GND
REM
SPEAKER OUT
+12V
FUSE
+ L CH -
+ R CH -
BRIDGE
SPA2200
14
15 17 16
FUSE
+12V
18
SPEAKER OUTPUT
POWER INPUT REM
GND
1CH
2CH
3CH
4CH
1CH
BRIDGE
SPA4200
8
BRIDGE
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 9
INFO'S ZUR INSTALLATION Für die Montage und den Anschluss dieses Verstärkers benötigen Sie entsprechendes Montagezubehör, wie z.B. Stromkabel, Cinchkabel, Batterie- und Masseklemmen etc., welches nicht im Lieferumfang der Endstufe enthalten ist. Besorgen Sie sich dieses Zubehör im Fachhandel. Der Verstärker sollte stabil und sicher montiert werden. Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr am Montageort. Die Endstufe darf - weil der Kühlkörper Wärme abführen muss - nicht völlig "zugebaut" werden. Die Kabelführung (Cinchkabel!) sowie der Massepunkt am Fahrzeug hat einen entscheidenden Einfluss auf das störungsfreie Funktionieren Ihrer Anlage! MONTAGEORT Suchen Sie einen geeigneten Montageort und stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher (mindestens 5 cm Freiraum oberhalb der Endstufe und seitlich der Side-Panels). Dies ist sehr wichtig, weil sich der Verstärker bei Überhitzung abschaltet. Montageorte mit "unbekanntem Hintergrund" sollten gemieden werden. Es könnten sich Objekte dahinter befinden, die man besser nicht anbohrt, wie z.B. ein Benzintank, hydraulische Bremsleitungen, Kabelbäume usw! Der Ort sollte ausserdem trocken und nach der Montage noch zugänglich sein - für die Einstellarbeiten an der Weiche.
INFO ZU KABELQUERSCHNITT STROMKABEL Der Stromkabel-Querschnitt sollte - bei einer Gesamtlänge von 5m - 10mm2 nicht unterschreiten. Dies gilt für beide Hauptstromkabel, also +12V und Massekabel. Falls die Endstufe im Brückenmodus betrieben wird, zwei oder gar drei Endstufen im Anlagenkonzept enthalten sind, ist für ein Haupt-Stromkabelquerschnitt von mindestens 16mm2 zu sorgen. Diese Stromkabelstärken garantieren eine problemlose Funktion dieses Verstärkers, volle Leistungsabgabe und sie verhindern eine Überhitzung! Bei zu gering gewähltem Batteriekabelquerschnitt kann durch zu starke Erwärmung die Thermosicherung der Endstufe ansprechen. CINCHKABEL Verwenden Sie zum Anschluss dieser SPECTRON Endstufe an Ihr Steuergerät mindestens doppelt geschirmte Cinchkabel. Die Musiksignalführenden (Cinch-) Kabel müssen immer soweit wie möglich von allen potentiellen "elektrischen Störsendern" wie Bordcomputer, Benzinpumpe, Steuerungen, etc. verlegt werden. MINIMALE LASTIMPEDANZ Die Kühlkapazität dieser Endstufe und die interne elektronische Schaltung sind für Lasten von 2 Ohm stereo, oder 4 Ohm mono gebrückt ausgelegt. Vermeiden Sie den Anschluss von noch tieferen Lastimpedanzen, die Endstufe wird überhitzen oder kann sogar Schaden nehmen. 9
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 10
MONTAGE DES VERSTÄRKERS ACHTUNG! Entfernen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit erst das Pluskabel vom Pluspol der Batterie! Halten Sie den Verstärker an den gewünschten Ort und markieren Sie mit einem geeigneten Filzstift die Bohrposition der Befestigungslöcher. Bohren Sie die angezeichneten Löcher mit einem 2,5 oder 3 mm Bohrer. Drücken Sie die beigelegten Gummitüllen in die Befestigungslöcher Ihres Verstärkers, der Verstärker muss immer von der Fahrzeugmasse isoliert befestigt werden! Legen Sie nun den Verstärker auf die vorgebohrten Löcher und schrauben Sie ihn an.
VERKABELUNG / ELEKTRISCHER ANSCHLUSS VERLEGEN VON CINCH UND REMOTE KABEL Verlegen Sie das oder die Cinchkabel und das Remote-Kabel vom Steuergerät zur Endstufe. Diese Kabel müssen räumlich getrennt von der Stromzuführung des Verstärkers eingezogen werden. Schliessen Sie das Remote-Kabel an das mit "REM" bezeichnete Terminal an der Endstufe und an das mit Antenna-Rem. oder Amplifier-Rem. bezeichnete Kabel Ihres Steuergerätes an. Anschliessend stecken Sie die Cinchkabel in die Cincheingangsbuchsen des Verstärker ein. Beachten Sie hierbei die Seitenkennung, d.h. 1-CH ist links, 2-CH ist rechts, usw. ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHERKABEL Schliessen Sie nun die Lautsprecherkabel an den Terminals des Verstärkers an. Beachten Sie hierbei UNBEDINGT die richtige Polung der Lautsprecherkabel am Terminal (Plus auf Plus, Minus auf Minus). Ziehen Sie die LS-Schraubklemmen satt an. VERLEGEN UND ANSCHLUSS DER HAUPT-STROMKABEL Verlegen Sie das Pluskabel direkt von der Batterie zum Verstärker. Innerhalb der ersten 30 cm nach dem Pluspolklemmenabgriff muss eine Hauptsicherung angebracht werden. Dies dient zur Absicherung des Pluskabels gegen Kurzschluss auf Fahrzeug-Masse und nicht der Absicherung der Endstufenelektronik! Verwenden Sie also eine dem Stromkabelquerschnitt entsprechende Sicherung. Die Sicherung darf erst nach Abschluss aller Montagearbeiten in den Sicherungshalter gesteckt werden! Nun schliessen Sie jetzt dass Minuskabel am Verstärker und am Fahrzeug an. Versuchen Sie das Massekabel so kurz wie möglich zu halten. Es sollte denselben Querschnitt wie das Pluskabel besitzen. Achten Sie auf eine perfekt gesäuberte blanke Metalloberfläche im Fahrzeug. Schlechte Massepunkte sind der Hauptgrund für später auftretende Störungen, wie Alternatorpfeifen! Schliessen Sie nun den Stromkreis zum Verstärker durch Einsetzen der Hauptsicherung. Ihr Autoverstärker sollte nun beim Einschalten des Steuergerätes durch aufleuchten der grünen Power-LED die Betriebsbereitschaft anzeigen.
10
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 11
Leuchtet die rote Protection-LED auf, ist Ihre Installation fehlerhaft. Gehen Sie alle vorangehenden Installationsanweisungen nochmals genau durch.
EINSTELLUNGEN AN DER FREQUENZWEICHE BETRIEBSWAHLSCHALTER Als Erstes müssen Sie die Arbeitsweise der integrierten elektronischen Frequenzweiche definieren. Dazu muss der mit X-OVER bezeichnete Schiebeschalter (zwei Schalter bei der SPA4200) entsprechend dem angeschlossenen Lautsprechersystem auf FULL, LOW oder HI gestellt werden. Die Hochpass (HI) und die Tiefpassweiche (LOW) teilt dem oder den eingesetzten Lautsprechersystem(en) wie z.B. Subwoofer, Koax- oder Kompo nur den Frequenzbereich zu, für welchen der Lautsprecher geeignet ist. HOCHPASS-TRENNFREQUENZ Die Einstellung der Trennfrequenz des Hochpasses (HI) sorgt für eine elektrische und mechanische Entlastung der verwendeten Koax oder Komponentensysteme. Je nach Grösse und Belastbarkeit des Lautsprechers sollte die HochpassTrennfrequenz (HI) im Bereich zwischen 50 bis 150Hz liegen. Diese Einstellung wird über das HI PASS Potentiometer vorgenommen. Wenn Sie die Hochpassfrequenz zu tief einstellen, wird der angeschlossene Satellitenlautsprecher schnell mechanisch überlastet, er verzerrt dann schon bei mittleren Ausgangspegeln. Bei zu hoch eingestellter Hochpass-Trennfrequenz ist der Klang im oberen Bassbereich sehr dünn und kraftlos. TIEFPASS-TRENNFREQUENZ Bei Betrieb eines Subwoofers (gebrückt oder zwei Einzelschassis stereo) müssen Sie den X-OVER Schiebeschalter auf LOW stellen, damit der Subwoofer nur BassSignale erhält. Stellen Sie die Trennfrequenz am Tiefpass Potentiometer (LOW PASS) auf ca. 50 bis 90 Hz. Die effektive Trennfrequenz ist Geschmackssache und hängt vom Frequenzgang des angeschlossenen Sub's ab, sowie auch von der Grösse des Fahrzeuginnenraumes. Anhaltspunkt: Eine zu tiefe Trennfrequenz lässt den Bassbereich kraftlos und unkonturiert wirken. Eine zu hohe Trennfrequenz bewirkt ein Dröhnen des Bassbereichs. ANPASSUNG DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT Bevor Sie mit der Anpassung der Eingangsempfindlichkeit(en) anfangen, müssen erst alle Klangregler, wie z.B. Bass, Treble, Fader/Balance und Loudness in ihre jeweilige OFF oder Mittel (Neutral) Position gebracht werden. Wenn ein Subwoofersystem in der Gesamtanlage enthalten ist, muss immer dessen Eingangsempfindlichkeit als erstes angepasst werden. Die Anpassung aller weiteren (Satelliten)Lautsprecher erfolgt nach der Einstellung des Subwoofer Referenzpegels!
11
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 12
Drehen Sie nun das Input GAIN Potentiometer vom betreffenden SubwooferKanalpaar im Gegenuhrzeigersinn auf die Minimumposition. Schalten Sie das Steuergerät ein und stellen Sie den Lautstärkeregler auf ca. 3/4 der Maximallautstärke. Benutzen Sie für die Empfindlichkeits-Einstellung ein gut aufgenommenes, dynamikreiches Musikstück. Drehen Sie den Input GAIN Regler vom Subwoofer-Kanalpaar am Verstärker langsam im Uhrzeigersinn auf, bis Sie gerade die Verzerrungsgrenze im Bassbereich erreichen. Stellen Sie jetzt die Lautstärke an Ihrem Steuergerät auf einen mittleren Wert zurück, und drehen Sie den GAIN Regler vom Kanalpaar der Frontsysteme (z.B. Satelliten in den Vordertüren) langsam auf. "Dosieren" Sie die Lautstärke des vorderen Lautsprechersystems so zum Bass hinzu, dass sich ein ausgewogener und basskräftiger Klang einstellt. Wenn mit dem SPECTRON Verstärker kein Subwoofer angesteuert wird, muss das Lautsprechersystem, welches am lautesten spielen soll, zuerst eingestellt werden - danach folgen wenn vorhanden, weitere Kanalpaare.
12
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 13
Congratulations! And thank you for choosing this SPECTRON car audio power amplifier! You now own a car audio amplifier of high quality, manufactured with high quality parts and advanced assembly methods. To maximize the performance of this amplifier, we recommend that you acquaint yourself thoroughly with all technical features and the control options of this power amplifier. Therefore, read this manual carefully, before attempting the installation of this amplifier unit. Please retain this manual, the original packing and your purchasing / installation receipts for future reference.
DESIGN FEATURES ■ MOSFET POWER SUPPLY: This SPECTRON amplifier features a PWM modulated MOS-FET power supply, to give you high and stable power output ■ INTEGRATED ELECTRONIC ACTIVE CROSSOVER: SPECTRON amplifiers feature integrated electronic crossovers with independently selectable highpass and lowpass filtering, as well as fulllrange loop through. All internal active filters feature crossover slope rates of 12 dB/octave ■ CLEAN DESIGN AND CONSTRUCTION: Only good electrical and electronic components are used in SPECTRON amplifiers. Precision assembly and a final inspection guarantee flawless performance of this SPECTRON amplifier ■ ADVANCED PROTECTION CIRCUITRY: The protection circuitry safe-guards the amplifier from short-circuits at the speaker outputs, DC offset voltage at the outputs and overheating of power electronics ■ EXTERNAL FUSE: The input side-panel of this amplifier is equipped with an ATC type fuse holder(s), for a fast and convenient exchange of blown fuses
13
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 14
CONNECTIONS & CONTROLS FRONT PANEL 1 RCA INPUTS 1/2-CH Low-level stereo RCA inputs for connection with the line-outs of the head-unit 2 RCA INPUTS 3/4-CH Low-level stereo RCA inputs for connection with the line-outs of the head-unit (only for SPA2200) 3 INPUT GAIN CONTROL 1/2-CH Input gain control potentiometer for 1/2-CH amplifier section, to match the output voltage of the head-unit's RCA line-outs to the amplifier input section 4 HIGH PASS FREQUENCY CONTROL 1/2-CH Control potentiometer for the highpass crossover frequency adjustment of the 1/2CH channel section of the amplifier 5 OPERATION MODE SWITCH 1/2-CH Slide switch to select the operation mode of the electronic crossover driving 1/2CH channel section of the amplifier 6 LOW PASS FREQUENCY CONTROL 1/2-CH Control potentiometer for the lowpass crossover frequency adjustment of the 1/2CH channel section of the amplifier 7 INPUT SELECTOR SWITCH Slide switch to select either a 2-channel or a 4-channel RCA input signal, to drive the SPA4200. This switch must be set to its 2-CH position if the amp shall be driven by one stereo RCA interconnect only, and set to 4-CH when driven by two stereo RCA interconnects respectively 8 INPUT GAIN CONTROL 3/4-CH Input gain control potentiometer for 3/4-CH amplifier section, to match the output voltage of the head-unit's RCA line-outs to the amplifier input section 9 HIGH PASS FREQUENCY CONTROL 3/4-CH Control potentiometer for the highpass crossover frequency adjustment of the 3/4CH channel section of the amplifier 10 OPERATION MODE SWITCH 3/4-CH Slide switch to select the operation mode of the electronic crossover driving the 3/4-CH channel section of the amplifier
14
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 15
11 LOW PASS FREQUENCY CONTROL 3/4-CH Control potentiometer for the lowpass crossover frequency adjustment of the 3/4CH channel section of the amplifier 12 POWER LED Green "operation" LED, lit when amp is turned ON, signaling correct operation 13 PROTECTION LED Red "protection" LED, signaling faulty speaker connections or general malfunction of the amplifier
1
3
INPUT
GAIN
4
5
HI PASS
6
12
LOW PASS X-OVER POWER
L CH
PRT 4V 0.2V
40Hz 400Hz
HI FULL LOW
40Hz 400Hz
R CH
SPA2200
13
1
2
3
4
5
6
GAIN
HI PASS
X-OVER
LOW PASS
12
INPUT 1 CH
3 CH
POWER INPUT MODE
2 CH
SPA4200
4 CH
4V 0.2V
40Hz
400Hz
4V 0.2V
40Hz
400Hz
HI FULL LOW
PRT
40Hz 400Hz
40Hz 400Hz
4CH 2CH
7
8
9
15
10
11
13
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 16
REAR PANEL 14 FUSE An ATC fuses for protection of the amplifier electronics against overload or wrong operation 15 POWER INPUT TERMINAL "+ 12 V" Terminal to connect the amplifier to the positive +12V pole of the car battery 16 POWER INPUT TERMINAL "GND" Terminal to connect the amplifier to the negative or ground pole of the vehicle 17 REMOTE INPUT TERMINAL Terminal to connect the amplifier to the automatic (remote) turn-on / turn-off lead of the head unit 18 SPEAKER OUTPUT TERMINALS Output terminal to connect the speakers in stereo or bridged mode to the amplifier
16 17 15
14
18
POWER INPUT GND
REM
SPEAKER OUT
+12V
FUSE
+ L CH -
+ R CH -
BRIDGE
SPA2200
14
15 17 16
FUSE
+12V
18
SPEAKER OUTPUT
POWER INPUT REM
GND
1CH
2CH
3CH
4CH
1CH
BRIDGE
SPA4200
16
BRIDGE
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 17
INSTALLATION To install and connect this SPECTRON amplifier, you have to buy additional accessories like power cables, RCA interconnects, fuse holders, etc. To obtain best performance and power output, it is recommended to use good quality accessory materials only. Furthermore, consider safe mounting of the amp, sufficient ventilation, convenient accessibility of all the side panel controls, etc. Please note that - because of possible interference problems with the existing car electrics and electronics - especially the routing of the RCA signal cables and the chassis ground connection are absolutely crucial. MOUNTING LOCATION Check the suitability of your preferred amplifier location carefully, before you start installation attempts. Once you found a convenient location, bolt the amp unit in a position that ensures free air flow. And always choose a place where you can be sure nothing gets damaged behind or below the panel, by drilling the holes for the amplifier mounting screws. After installation, there should be a clearance of at least 5cm to all sides, so the side panel can be reached for further adjustments to the electronic crossover.
GENERAL INFO ABOUT WIRES MAIN POWER CABLE CROSS SECTION The minimum power cable cross-section for this SPECTRON amplifier is 10mm2. If you intend to bridge the amplifier, and if you run two or more amplifiers in your car audio system, the minimum power cable cross section shall be 16mm2. These recommendations guarantee trouble-free operation of your amp, giving you full power output. Using main power cables with smaller cross sections will result in over-heating of the amplifier circuitry, elevated distortions and they can also cause the thermal protection circuitry to trigger, and shut-down the amplifier! RCA INTERCONNECTS Use at least double shielded RCA interconnect cables. Keep in mind, that the RCA interconnects should always be kept far away from any potential sources of electrical interferences, for example avoid to cross electronic vehicle management systems (engine computers, relays etc.) fuel pumps, wiring harnesses etc.! MINIMUM SPEAKER IMPEDANCES The internal circuitry and the heat dissipation capacity of the amplifier's heatsink has been designed to cope with 2 ohm impedance loads. Therefore, you can drive 4 to 2 ohm satellite speaker systems - or 4 ohm subwoofer systems in bridged operation mode. Do NOT operate this amplifier bridged into 2 ohm loads!!!!
17
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:52 Uhr
Seite 18
AMPLIFIER MOUNTING Attention! For your own safety, disconnect the positive battery terminal (+12V) or remove the main fuse of the 12V power cable, before you start any wiring work! Once the location where the amplifier will be mounted is found, use the unit as a template and mark the mounting holes with pencil or felt-tip marker. Pilot-drill the these holes, using a 2,5mm or 3mm drill bit on your power drill. Insert the supplied rubber washers into the mounting holes of the amp. This amplifier must be mounted isolated from the vehicle's chassis ground. Bolt the unit in place with the supplied self tapping screws. Important! The amplifier, or parts of it must never touch or have contact with metal parts of the vehicle, since electrical ground-loops always result in loud hum noise!
CABLE ROUTING RCA INTERCONNECTS AND REMOTE WIRING Run the RCA interconnects and the remote lead from the head-unit to the amplifier. Note that RCA interconnects must be routed completely separate from the main power cable. Connect the remote (turn on/turn off) lead to the REM input terminal of the amplifier and to the remote output lead of your head-unit. Now you can plug in the RCA interconnects to the line outputs of your head-unit and to the RCA inputs of the amplifier. Pay attention when connecting the RCA cables to the amp: The left line out must be connected to 1CH input, the right line out must be connected to 2CH input. For the SPECTRON amplifier model SPA4200, you should now set the input mode selector switch to the corresponding position. Choose 2-CH when the amplifier is fed with one stereo RCA interconnect - or set the slide switch to its 4-CH position if the amp is driven by two pairs of RCA interconnects. LOUDSPEAKER WIRE ROUTING Once the speaker cables have been routed, turn loose the speaker terminal screws and - after inserting the stripped speaker cables - re-tighten the screws. Always maintain correct polarity ("+" to "+"; "-" to "-"). MAIN POWER CABLES Run the positive main power cable ("+12 V") directly from the positive terminal of the car battery to the amplifier. For protection of your car audio system against electrical short cuts and fire hazards, you must insert a fuse holder within the first 30cm of the positive main power cable. The applicable fuse value must be matched to the limitations of your main power cable cross section! Connect the ground cable to the ground terminal input of your amplifier and to a rust free ground point in your vehicle. Keep the ground cable ("-12V") as short as possible. The ground power cable must have the same cross-section as the positive power cable.
18
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:53 Uhr
Seite 19
Tighten up both power input terminals, and double check for perfect fit of both main cable leads!
ADJUSTMENT OF THE INTERNAL CROSSOVER OPERATION MODE Before you power up your amplifier, you must select and set the appropriate operation mode first. The OPERATION MODE is set, depending on the speaker system connected to the corresponding channel pair of the amplifier. For example select highpass (HI), if the speaker system driven by the corresponding channel pair is a component-, coaxial- or triaxial- type. Or else, set the operation mode switch to lowpass (LOW), if the channel pair is intended to drive a subwoofer system. Highpass or lowpass filtering allows the connected loudspeakers to work in the frequency band they can reproduce best. HIGHPASS CROSSOVER FREQUENCY ADJUSTMENT For satellite speakers, set the operation mode slide switch to its "HI" position and then adjust the highpass crossover frequency point, using the "HI PASS" crossover frequency control potentiometer. Depending on the effective cone surface and the power handling of the installed 'satellite' speaker system, it is recommended to find a suitable high-pass crossover frequency point between 50 to 150Hz. This setting must be determined by ear, since it represents a compromise where either midbass reproduction or power handling has to be sacrificed, depending on what is more important for you! Note: If the highpass crossover frequency point for a given satellite system is set too low, the speakers will be mechanically overdriven already by low volume levels. LOWPASS CROSSOVER FREQUENCY ADJUSTMENT Set the operation mode switch to its "LOW" position, to drive a subwoofer system. The LOW PASS cut-off frequency point must be played by ear, i.e. since this crossover frequency point is mostly a matter of personal taste. As a rule of thumb, settings in a range between 60 to 90 Hz will render best sonic results. In general, setting the lowpass crossover frequency point too low, will result in a weak and muddy sounding bass, while setting this crossover frequency too high will result in a 'booming' bass sound and reduced low end extension. INPUT GAIN CONTROL ADJUSTMENT Before you start, you MUST set all tone controls (Bass, Mid, Treble, Loudness etc.) and the fader on the head unit to their neutral or center positions. Now turn all input gain controls of the installed amplifiers anti-clockwise to their minimum positions and ALWAYS start with the channel pair, that drives the subwoofer system (if applicable!).
19
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:53 Uhr
Seite 20
SUBWOOFER CHANNEL Set the volume control of your head-unit to approximately 3/4 of full volume, while playing a dynamic piece of music. Slowly increase the input gain control of the channel pair, that drives the subwoofer(s), by turning the input GAIN control clockwise until you can just about hear distorted sounds coming out of your subwoofer system. Reduce the main volume level on your head-unit to a medium listening level. SATELLITE CHANNELS Slowly increase the input gain control of the remaining channel pair, for example the section that drives the satellite system, by turning the GAIN control clockwise until you reach a good tonal balance, with a slight emphasis of the bass range. Turn up the input gain control of all remaining channel pairs - if there are any - to reach a good homogeneous balance between all speaker pairs installed in your vehicle. Done!
20
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:53 Uhr
Seite 21
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SPA2200
SPA4200
Rated Power Output (RMS) At 4 Ohms load / 13.8V (THD<=0.1%) All channels driven simultaneously
57Wx2
54Wx4
Rated Power Output (RMS) At 4 Ohms load / 13.8V (THD<=1%) All channels driven simultaneously
60Wx2
57Wx4
Rated Power Output (RMS) At 2 Ohms load / 13.8V (THD<=1%) All channels driven simultaneously
75Wx2
79Wx4
Rated Power Output (RMS) At 4 Ohms load / 13.8V (THD<=0.1%) All channels driven simultaneously
137Wx1 Bridged
133Wx2 Bridged
Damping Factor All Channels stereo @ 4Ohms/100Hz
> 110
> 110
Signal-to-Noise Ratio (All channels)
> 89 dB
> 89 dB
Frequency Response (all channels, frequency filtering controls deactivated)
10Hz - 50 kHz (+0 dB / - 1 dB)
Channel Separation (all channels)
> 60 dB
Input Sensitivity (all channels)
200 mV - 4.3V
Integrated Active Filtering Slope Rates
12 dB /octave
Cross-Over Frequency High Pass Low Pass
continuously variable 10 - 400 Hz continuously variable 40 - 400Hz
Fuses
1 x 25A ATC
1x40A ATC
Dimensions (W x H x D)
215 x 55 x 280 mm
360 x 55 x 280mm
21
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:53 Uhr
Seite 22
LIMITED WARRANTY Dear customer Please keep the original packing and carefully read the warranty specifications below! Should this SPECTRON amplifier require warranty service, please return it to the retailer from whom it was purchased or the distributor in your country. This amplifier is fully warranted against defective materials or workmanship for a period of two years from date of purchase. Warranty work will not be carried out unless this warranty certificate is presented fully completed with serial number, purchasing date and dealer stamp together with the original sales slip and either an authorized dealer's confirmation of installation or authorized dealer's installation approval! WARRANTY LIMITATIONS This warranty does not cover any damage due to: 1. Unauthorized or unapproved installation, incorrect audio or mains connection(s). 2. Exposure to excessive humidity, fluids, sun rays or excessive dirt or dust. 3. Accidents or abuse, unauthorized repair attempts and modifications not explicitly authorized by the manufacturer. This warranty is limited to the repair or the replacement of the defective product at the manufacturer's option and does not include any other form of damage, whether incidental, consequential or otherwise. The warranty does not cover any transport costs or damages caused by transport or shipment of the product.
GARANTIE-BESTIMMUNGEN Wichtig! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin Wir bitten Sie, die Originalverpackung für einen allfälligen Transport aufzuheben und die untenstehenden Garantie-Bestimmungen genau durchzulesen. Sollten Sie für Ihren SPECTRON Verstärker Garantie-Leistungen beanspruchen, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Der Hersteller gewährleistet auf diesen Verstärker für den Fall von Material- oder Herstellungsfehlern zwei Jahre Garantie. GarantieAnsprüche können nur mit einer korrekt und vollständig ausgefüllten Garantie-Karte zusammen mit dem Original-Kaufbeleg geltend gemacht werden. GARANTIE-EINSCHRÄNKUNGEN Nicht unter Garantie fallen Schäden infolge von: 1. Nicht-autorisierter bzw. nicht vom autorisierten Händler/Installateur geprüftem Selbst-Einbau oder inkorrekten Audio- oder Stromanschlüssen. 2. Schädlichen Einwirkungen von übermässiger Feuchtigkeit, Flüssigkeiten, Hitze, Sonneneinstrahlung oder übermässiger Verschmutzung. 3. Mechanischer Beschädigung durch Unfall, Fall oder Stoss; Schäden durch nicht autorisierte Reparaturversuche oder nicht durch den Hersteller ausdrücklich autorisierte Modifikationen. Die Garantie dieses Produkts bleibt in jedem Fall auf die Reparatur bzw. den Ersatz (Entscheidung beim Hersteller) des jeweiligen SPECTRON Produkts beschränkt. Schäden durch unsachgemässe Verpackung und daraus resultierende Transportschäden werden nicht durch diese Garantie gedeckt. Jeder über diese Garantie-Erklärung hinausgehende Anspruch und jede Haftung für direkte oder indirekte Folgeschäden werden ausdrücklich abgelehnt.
22
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:53 Uhr
Seite 23
GARANTIEKARTE / WARRANTY CARD nth s Lim ite d W arr an ty : 24 Mo
Model:
❏ SPA2200
❏ SPA4200
Seriennummer / Serial No.: Kaufdatum / Date of purchase:
Händlerstempel / Dealer's stamp
23
SPA2200 4200 Manual
23.05.2002
13:53 Uhr
Seite 24