Transcript
Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2010-02
PS-460 PS-460 D PS-500 PS-500 D PS-4600 S PS-4600 SH PS-5000 PS-5000 D PS-5000 H PS-5000 HD PS-460 (USA) PS-510 (USA) PS-5100 S (USA) PS-5100 SH (USA)
995700048 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH
Postfach 70 04 20
D-22004 Hamburg
Germany
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular
1
US
5
25
19 3
1
12
17
6
15
7 9
16
10
13
8
14 4 11 2
18
21
23
181 22 20
24
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
PS-5100 S (USA)
1
1
1
1
1 181 117 132
1
1
1
1
1
1
1 181 117 031
1
1
1
1
1
1
1
1 181 117 081
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 117 110
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 010 117 050 1 935 930 240
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 117 121 2006-09 => GASHEBEL
THROTTLE LEVER
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 117 120 => 2006-08 GASHEBEL
THROTTLE LEVER
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 114 061
BELÜFTUNGSVENTIL KPL.
AIR VALVE CPL.
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 913 455 204 1 181 114 064 1 010 114 010
14
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 010 114 020
SCHRAUBE KRAFTSTOFFLEITUNG SAUGKOPF KPL. REPARATUR-SATZ, FILTER (JE 5 STCK.)
1
15
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 114 202
TANKDECKEL KPL.
1
16
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 963 229 036
O-RING
1
17
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 114 301
DÄMPFUNGSFEDER KPL.
1
18
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 114 301
DÄMPFUNGSFEDER KPL.
1 1 1
19 20 21
1 1 1 1 1 1 1 1 181 310 200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 913 455 164
1
22
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 114 051
1 1 1
23 24 25
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1 1
1 1 1
1 908 006 205 1 913 455 204 181 310 250
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
5
1
1
1
6
1
1 1
7 8
1
PS-5000 D
1
PS-5000
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1
1 1
1 1
1 1
9
1
1
1
1
9
1
1
1
10
1
1 1 1
11 12 13
1
PS-5100 SH (USA)
PS-510 (USA)
1
1
PS-5000 HD
1 181 117 050
1
PS-5000 H
1
1
PS-4600 SH
1
PS-4600 S
1
PS-500 D
1
PS-500
181 114 110
PS-460 D
1
Pos.
1
PS-460
1
Seite / Page
PS-460 (USA)
1
Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
Désignation
Denominación
RÉSERVOIR CPL. ROUGE COQUILLE DE POIGNÉE SUPÉR. LEVIER DE VERROUILLAGE
DEPÓSITO CPL. ROJO CUBIERTA SUPER. EMPUÑADURA
SPRING
RESSORT
RESORTE
ROCKER
LEVIER DE RENVOI
PALANCA DE CAMBIO
SPRING
RESSORT
RESORTE
MODIFICATION SET CYLINDRICAL PIN
JEU DE MODIFICATION GOUPILLE CYL. LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION SOUPAPE D’AERATION CPL. VIS CONDUITE CARB. TETE D’ASPIRATION
JUEGO DE MODIFICACIÓN PRISIONERO
COVER
COUVERCLE
CUBIERTA
SCREW SCREW TUBULAR HANDLE
VIS VIS POIGNÉE TUBULAIRE
TORNILLO TORNILLO MANGO TUBULAR
KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. GRIFFOBERSCHALE SCHWARZ
TANK CPL. RED GRIP OUTER SHELL, BLACK
SICHERHEITSSPERRTASTE
CATCH LEVER
DREHFEDER FÜR SPERRTASTE UMLENKHEBEL ZUGFEDER FÜR UMLENKHEBEL TI 2005/13 UMBAUSATZ ZYLINDERSTIFT
USA
Spezifikation Description Specification
BÜGELGRIFF SCHRAUBE INNENSTERN SCHRAUBE ABDECKUNG SEITENSTREBE ROT INNENSTERN-SCHRAUBE SCHRAUBE BÜGELGRIFF
INCL. 30 3x24
5,5x20
29,3X3,6
Kst. 5,5x20 5,5X16
M6x20 5,5x20 Al
SCREW FUEL LINE SUCTION HEAD REP. KIT, FILTER (5 OF EACH)
PALANCA TRINCADA
ACELERADOR ACELERADOR VÁLVULA VENTILACION CPL.
TORNILLO TUBO COMB. CABEZA DE ASPIRACION JUEGO DE REPARAR, JEU DE RÉPARAT., FILTRE FILTRO BOUCHON RESERVOIR TANK CAP CPL. TORNILLO DE CIERRE CPL. CPL. PACKING RING BAGUE-JOINT ANILLO DE GUARNICION RESSORT D’AMORTISS. MUELLE DE DAMPING SPRING, CPL. CPL. AMORTIGUACIÓN CPL. RESSORT D’AMORTISS. MUELLE DE DAMPING SPRING, CPL. CPL. AMORTIGUACIÓN CPL. TUBULAR HANDLE POIGNÉE TUBULAIRE MANGO TUBULAR SCREW VIS TORNILLO SCREW VIS TORNILLO
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
45
35
62
53
46
32
26
60
142 33
61
57
59
29
27
47
58
40 48
28 34
43
49
52
KAT
USA
63
110 44
143 51
109
42 144
108
41 30
31
37
50
USA AU NZ
36
ON
STOP
38 39
54
55 56
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
1
1
1
1
1
2
26
2
26
2
27
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
28
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2 2
28 28
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
2
29
1
1
1
1
1
1
1
2
30
1
1
1
1
1
1
2
31
2
2
2
2
2
2
32
1
1
1
1
2 2 2 2
33 34 35 35
1 1
1 1
1 1
1 1
2
36
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
37
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2 2 2 2 2
38 39 40 41 42
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
2
43
1
1
1
1
1
1
1
1
2 2
44 45
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
2
46
1
1
1
1
1
1
2
47
1
1
1
1
1
2 2 2
48 49 50
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
PS-5100 SH (USA)
PS-4600 S 1
26
PS-5100 S (USA)
PS-500 D 1
2
PS-510 (USA)
PS-500 1
PS-460 (USA)
PS-460 D 1
Pos.
1
Seite / Page
PS-460
2
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 118 102
Spezifikation Specification
INT / RU ABDECKHAUBE ROT KPL.
1
1
1 181 118 201
USA
1
1
1 181 118 250
USA
1
1
1
1 181 118 060
ABDECKHAUBE SCHWARZ KPL. ABDECKHAUBE SCHWARZ KAT KPL. EINSATZ SO/WI
1
1
1
1
1 181 173 200
LUFTFILTER KPL., FEIN
NYLON
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 181 173 090 1 181 173 190
NYLON VLIES
1
1
1
1
1
1
1 181 171 050
LUFTFILTER KPL. LUFTFILTER KPL. KLAMMER FÜR LUFTFILTER
1
1
1
1
1
1
1
1 010 117 050 TI 2005/13 UMBAUSATZ
INCL. 7
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 505 555
SCHRAUBE
M5x55
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 155 020
CHOKE/EIN/AUS-HEBEL
1 1 1
1 1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1 1
1 970 311 550 1 913 455 164 980 115 154 1 980 115 419
1
1
1 181 131 103
4
4
4
4 908 805 205
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
038 118 110 938 650 062 181 171 150 181 131 090 181 131 040
MASSELEITUNG INNENSTERN SCHRAUBE SCHILD, SCHWARZ SCHILD, WEISS VERGASERBODEN ROT KPL. ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE GUMMIKLAPPE SPREIZNIET VERGASERFLANSCH KPL. IMPULSSCHLAUCH ANSAUGSCHLAUCH
1
1
1
1
1
1 181 118 160
EINSATZ SO/WI (SCHNEE)
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 181 131 070 1 913 455 164
RINGFEDER INNENSTERN SCHRAUBE
1
1
1
1
1
1
1
1 181 155 010
KONTAKTFEDER
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 155 030
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 913 455 164 1 928 405 000 1 980 114 928
1
USA
Messing, Brass 5,5X16 SPEED SPEED
M5X20
Description
VERGASER-EINSTELLFÜHR UNG INNENSTERN SCHRAUBE 5,5X16 SPANNSCHEIBE AUFKLEBER CHOKE I-0
Denominación
HOOD CPL. RED
CAPOT PROT. CPL. ROUGE
TAPA PROT. CPL. ROJO TAPA PROT. CPL. HOOD CPL. BLACK CAPOT PROT. CPL. NOIRE NEGRA TAPA PROT. CPL. HOOD CPL. BLACK CAPOT PROT. CPL. NOIRE NEGRA INSERT PIÈCE D’ INSERTION PIEZA DE CIERRE FILTRE Á AIR CPL., TRÈS FILTRO DE AIRE CPL., AIR FILTER CPL., FINE FIN FINO AIR FILTER ASS'Y FILTRE Á AIR CPL. FILTRO DE AIRE CPL. AIR FILTER ASS'Y FILTRE Á AIR CPL. FILTRO DE AIRE CPL. BRIDE DE FIX. P. FILTRE À GRAPA PARA FILTRO CLIP FOR AIR FILTER AIR DE AIRE JUEGO DE MODIFICATION SET JEU DE MODIFICATION MODIFICACIÓN SCREW VIS TORNILLO STARTER/LEVIER PALANCA ON/OFF / CHOKE ON/OFF SWITCH MARCHE-ARRÊT STARTER EARTH CABLE FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA SCREW VIS TORNILLO LABEL, BLACK PLAQUE CALCOMANIA LABEL, WHITE PLAQUE CALCOMANIA BOTTOM RED
FOND ROUGE
FONDO ROJO
SCREW
VIS
TORNILLO
RUBBER FLAP RIVET FLANGE KPL. TUBE SUCTION HOSE
ANNULAR SPRING SCREW
CLAPET CAOUTCHOUC RIVET BRIDE CPL. GAINE TUYAU D’ ASPIRATION PIÈCE D’ INSERTION (NEIGE) RESSORT ANNULAIRE VIS
CONTACT SPRING
RESSORT DE CONTACT
VÁLVULA DE GOMA REMACHE BRIDA CPL. TUBO TUBO DE ASPIRACIÓN PIEZA DE CIERRE (NIEVE) MUELLE DE ANILLO TORNILLO RESORTE DE CONTACTO
ADJUSTING GUIDE
GUIDAGE D’ AJUSTAGE
GUÍA DE AJUSTE
SCREW DISC LABEL
VIS DISQUE PLAQUE
TORNILLO ARANDELA CALCOMANIA
INSERT (SNOW) 5,5X16
Désignation
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
45
35
62
53
46
32
26
60
142 33
61
57
59
29
27
47
58
40 48
28 34
43
49
52
KAT
USA
63
110 44
143 51
109
42 144
108
41 30
31
37
50
USA AU NZ
36
ON
STOP
38 39
54
55 56
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
Pos.
PS-460
PS-460 D
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
PS-460 (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
2
51
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 173 250
SCHNEESET
SNOW FILTER SET
FILTRE A NEIGE JEU
2 2 2
52 53 54
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1 1
1 1
1 1 1
1 1 1
1 1
1 1
1
1
1
1
1
1
1 181 173 250 181 174 102 1 181 174 201
VORFILTER SCHALLDÄMPFER KPL. SCHALLDÄMPFER KPL.
PREFILTRE POT D’ ÉCHAPPEMENT POT D’ ÉCHAPPEMENT
2
55
1
1
1
1
1
1 181 174 250
FUNKENSCHUTZSIEB KPL. AU, NZ
TAMIS CPL.
TAMIZ CPL.
2 2
56 57
1
1
1
1
1 1
1
1 1
1 1
1
1
1 1
1 1
1 1
1 915 035 120 1 181 174 062
PRE-FILTER MUFFLER MUFFLER SPARK ARRESTER SCREEN CPL. SCREW COOLING PLATE
FILTRO DE NIEVE JUEGO PRIMER FILTRO SILENCIADOR SILENCIADOR
VIS TÔLE DE PROTECTION
TORNILLO CHAPA DEFLECTORA
2
58
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 174 050
GASKET
JOINT
JUNTA
2
59
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 005 205
SCREW
VIS
TORNILLO
2
60
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 174 091
SHEET-METAL
TÔLE DE SUPPORT
CHAPA SOPORTE
2
61
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 005 095
M5x9
SCREW
VIS
TORNILLO
2
62
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 908 805 205
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
2
63
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 131 021
INSERT
PIÈCE D’ INSERTION
PIEZA DE CIERRE
2
108
1
1
1 181 174 300
POT D’ ÉCHAPPEMENT
SILENCIADOR
2
109
1
1
1 181 174 470
AUSLASSHUTZE KPL.
KAT
TAMIS CPL.
TAMIZ CPL.
2
110
2
2
2 908 005 095
SCHRAUBE
M5x9
MUFFLER SPARK ARRESTER SCREEN CPL. SCREW
VIS
2
142
1
1
1
1
181 155 011
2010 =>
KONTAKTFEDER
2010 =>
CONTACT SPRING
RESSORT DE CONTACT
2
143
1
1
1
1
181 155 070
2010 =>
CHOKE/EIN/AUS-HEBEL
2010 =>
CHOKE ON/OFF SWITCH
2
144
1
1
1
1
970 311 580
2010 =>
MASSELEITUNG
Stahl, Steel2010 => EARTH CABLE
TORNILLO RESORTE DE CONTACTO PALANCA ON/OFF / STARTER CONDUCCIÓN A MASA
1
PS-5100 SH (USA)
Seite / Page
2
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
SCHRAUBE ABSCHIRMBLECH DICHTUNG SCHALLDÄMPFER INNENSTERN SCHRAUBE HALTEBLECH SCHALLDÄMPFER SCHRAUBE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH 2009-03 => SCHALLDÄMPFER KPL.
Spezifikation Specification
AU, NZ
M5x20
KAT
Description
Désignation
STARTER/LEVIER MARCHE-ARRÊT FIL DE MASSE
Denominación
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal
3
70 65 72 83 71
66 67 68
73
69
84 74
85
79
76 82 89
86
75
USA
96
87 88
97
95
77 98 80
105
78 99
102
81
106 103 101 104
90 92 91
107
93 94
100
111
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal
PS-5100 SH (USA)
PS-5100 S (USA)
PS-510 (USA)
PS-460 (USA)
3
65
3
65
3
65
3 3 3 3 3 3
66 66 67 67 68 69
180 132 062 1 181 132 062 1 1 1 1 1 180 132 080 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 132 080 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 132 090 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 181 132 050
KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBENRING KOLBENRING KOLBENBOLZEN SPRENGRING
3
70
2
DÄMPFUNGSSTOPFEN
DAMPING PLUG
TAMPON
3
71
VALVE
SOUPAPE
3
72
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 908 805 235
DEKOMPRESSIONSVENTIL => 2009 INNENSTERNSCHRAUBE M5x23 MIT SPANNSCHEIBE
SCREW
VIS
TORNILLO
3
73
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 114 401
3
74
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
RESSORT D’AMORTISS. CPL. JOINT
MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL. JUNTA
3
74
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
GASKET, METAL
JOINT, MÉTAL
JUNTA, METAL
3 3 3
75 75 76
1 1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1 1
1 1 1
1
1
1 1 1
3
77
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 131 132 2008-03 => ZYLINDERFUßDICHTUNG ZYLINDERFUßDICHTUNG, 1 181 131 131 => 2008-02 METALL 1 181 120 100 KURBELWELLE KPL. 181 120 102 2010-03 => KURBELWELLE KPL. 1 962 210 033 NADELKÄFIG KUGELLAGER 1 960 102 159 (EINKLEBEN)
DAMPING SPRING, CPL. GASKET
3
78
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 960 123 159
KOMBIKUGELLAGER
6202 C3
3
79
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 962 900 156
RADIALDICHTRING
Ø 12/20x4,5
3
80
1
1
1
1
1
1
3
80
PS-5000 H
65
PS-5000 D
3
PS-5000
65
PS-4600 SH
3
PS-4600 S
65
PS-500 D
3
CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. SEGMENTO DE PISTÓN SEGMENTO DE PISTÓN PERNO DE PISTÓN ANILLO ELÁSTICO TAPÓN DE AMORTIGUACIÓN VÁLVULA
PS-500
65
PS-460 D
Pos.
3
PS-460
Seite / Page
PS-5000 HD
3
1
1 1 1
178 130 212
Ø 43
179 130 252 1
1 1
1 1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
2
=> 2009
1
1
1
=> 2009
2
2
2
2
1
1
1
2
1
2
2
1
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
1 181 130 215
ZYLINDER / KOLBEN KPL. => 2009
2 181 118 070 001 131 150
1
1
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
180 130 214
181 130 255 1
ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL.
1
1
1
1
1
1
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
179 130 212
1
2
Spezifikation Specification
178 130 252 1
1
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
=> 2009
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
Description
CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON Ø 43 DECO CPL. CYLINDER / PISTON Ø 45 CPL. CYLINDER / PISTON Ø 45 DECO CPL. CYLINDER / PISTON Ø 43 CPL. CYLINDER / PISTON Ø 45 CPL. CYLINDER / PISTON Ø 45 DECO=> 2009 CPL. Ø 43 PISTON CPL. Ø 45 PISTON CPL. Ø 43 PISTON RING Ø 45 PISTON RING PISTON PIN C 12X1 SPRING RING
DÄMPFUNGSFEDER KPL.
2010-03 => 10x13x12,5 6202
179 111 153
KURBELGEHÄUSE MS ROT Al
181 111 154
KURBELGEHÄUSE MS ROT Mg
CRANKSHAFT CPL. CRANKSHAFT CPL. NEEDLE CAGE BALL BEARING (USE GLUE) COMBINATION BALL BEARING RADIAL RING
Désignation
Denominación
CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. SEGMENT DE PISTON SEGMENT DE PISTON AXE DE PISTON ANNEAU-RESSORT
VILEBREQUIN CPL. VILEBREQUIN CPL. CAGE À AIGUILLES ROULEMENT À BILLES (À COLLER) ROULEMENT À BILLES COMBINÉ JOINT RADIAL CARTER-COTÉ MA. CRANKC. M. SIDE RED ROUGE CARTER-COTÉ MA. CRANKC. M. SIDE RED ROUGE
CIGÜEÑAL CPL. CIGÜEÑAL CPL. JAULA DE AGUJAS RODAM. DE BOLAS (A COLAR) RODAMIENTO COMBI ANILLO RADIAL CÁRTER CIG. LADO MA. ROJO CÁRTER CIG. LADO MA. ROJO
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal
3
70 65 72 83 71
66 67 68
73
69
84 74
85
79
76 82 89
86
75
USA
96
87 88
97
95
77 98 80
105
78 99
102
81
106 103 101 104
90 92 91
107
93 94
100
111
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal
PS-5100 SH (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
PS-460 (USA)
1
1
3
83
1
1
1
3 3 3
84 85 86
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 225 030 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 181 118 050 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205
3
87
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 908 805 205
3
88
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
89
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
90
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
91
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3 3 3 3 3
92 93 94 95 96
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 908 005 205 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 111 050 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 905 808 210 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 250 011
3
97
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 805 205
3 3
98 99
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 010 245 030 1 962 900 065
ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE INNENSTERN SCHRAUBE KETTENFÄNGER INNENSTERN-SCHRAUBE STIFTSCHRAUBE ZACKENLEISTE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE BELÜFTUNGSVENTIL RADIALDICHTRING
3
100
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 300
KETTENSPANNER KPL.
3
101
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 230
3
102
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
103
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
104
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
105
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3 3 3
106 107 111
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
PS-5000 H
1
1
PS-5000 D
1
1
PS-5000
82
1
PS-4600 SH
3
1
PS-4600 S
81
PS-500 D
3
PS-500
81
PS-460 D
3
PS-460
Pos.
1
Seite / Page
PS-5000 HD
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 179 111 141
Spezifikation Specification
KURBELGEHÄUSE KS ROT Al
Description
Désignation
CARTER-COTÉ EM. ROUGE CARTER-COTÉ EM. CRANKC. CL. SIDE RED ROUGE
CÁRTER CIG. LADO EM. ROJO CÁRTER CIG. LADO EM. ROJO
JOINT
JUNTA TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION PINZA DE ACERO TORNILLO TORNILLO
CRANKC. CL. SIDE RED
1
1 181 111 142
KURBELGEHÄUSE KS ROT Mg
1
1
1 181 111 060
KURBELGEHÄUSEDICHTU NG
GASKET
1
1
1 170 114 100
TANKDECKEL KPL.
TANK CAP COMPLETE
O-RING HAUBENKLAMMER INNENSTERN-SCHRAUBE M6x20 ZYLINDERSCHRAUBE MIT M5X20 SPANNSCHEIBE
PACKING RING STEELCLIP SCREW
BOUCHON RESERVOIR CPL. BAGUE-JOINT AGRAFE VIS
SCREW
VIS
1 181 111 230
ANSCHLAGDÄMPFER
IMPACT PROTECTION
AMORTISSEUR DE BUTÉE
2
2 936 430 160
SPIRALSPANNSTIFT
1
1
1 181 111 230
ANSCHLAGDÄMPFER
1
1
1 908 805 205
3X16
Denominación
CLAMPING PIN IMPACT PROTECTION
AMORTIGUADOR DE TOPE GOUPILLE PASADOR AMORTIGUADOR DE AMORTISSEUR DE BUTÉE TOPE
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
M5x20
SCREW CHAIN CATCH SCREW SCREW SPIKE BAR
VIS ARRÊTE-CHAÎNE VIS VIS BARRE DENTÉE
TORNILLO BULÓN DE RETENCIÓN TORNILLO TORNILLO BARRA DENTADA
SCREW
VIS
TORNILLO
KETTENSPANNSCHRAUBE PROFI
VENT VALVE RADIAL RING CHAIN TENSIONER CPL. TENSIONING SCREW
VALVULA VENTILACION JUNTA RADIAL TENSOR DE LA CADENA CPL. TORNILLO DE TENSION
1 181 213 240
SPANNSCHLITTEN
PROFI
TENSION SLIDE
1
1 181 213 250
EINSTELLSCHRAUBE
PROFI
1
1
1 181 213 270
GETRIEBEABDECKUNG
PROFI
1
1
1
1 181 213 260
SPANNSCHRAUBENLAGER
1 1
1 1 1
1 1 1
1 963 207 020 1 908 705 125 1 181 250 020
O-RING SCHRAUBE ZACKENLEISTE
ADJUSTING SCREW TRANSMISSION COVER TENSIONING SCREW BEARING PACKING RING SCREW SPIKE BAR
SOUPAPE D AERATION JOINT RADIAL TENDEUR DE CHAÎNE CPL. VIUS DE TENSION COULISSEAU DE SERRAGE VIS DE REGLAGE REVÊTEMENT D ENGRENAGES PALIER DE LA VIS DE TENSION BAGUE-JOINT VIS BARRE DENTÉE
M6x20 M8x21 M5X20
PROFI
7X2 M5x12 US
CARRO DE TENSADO TORNILLO DE AJUSTE CUBIERTA DE ENGRANAJES SOPORTE DEL TORNILLO TENSOR ANILLIO DE GUARNICION TORNILLO BARRA DENTADA
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
122
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque
4
122
185 186
Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
118 115
119
182
117 116
183 184
117
124 123
192
125 120 121
188
127
137
126
189
138
190 187 128 131
132
191
134 130
133 129
194 195 135 136
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque
Pos.
PS-460
PS-460 D
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
PS-460 (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
4
115
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 160 150
ANWERFVORRICHTUNG ROT KPL.
STARTER ASSY. RED
4
116
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 112 021
VENTILATORGEHÄUSE ROT
FAN HOUSING RED
4
117
1
1
4
117
4
117
4
117
4
117
4
117
4
118
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
119
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4 4 4
120 121 122
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
4
123
1
1
1
1
1
1
1
1
4
124
1
1
1
1
1
1
1
4 4 4
125 126 127
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
4
128
1
1
1
1
4
128
4
128
4 4 4 4 4
129 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 147 050 130 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 195 143 030 131 m m m m m m m m m m m m m m 970 502 110 132 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 604 260 133 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 603 021
1 1
980 115 187 1
980 114 976 1
1
1
1
980 114 927 1
1 1
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
980 115 190
1 1
1
PS-5100 SH (USA)
Seite / Page
4
980 115 184 1
1 980 115 228
4
4
4 908 805 205
1
1
1
1 001 161 020
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 108 164 020 1 985 000 155 1 928 405 000
1
1
1
1
1
1 181 162 150
1
1
1
1
1
1
1 181 163 020
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 924 605 510 1 913 455 204 1 181 118 041
1
1
1
1
1
1
1
181 143 203 1
1
1
1 181 143 103 181 143 205
SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE
Spezifikation Specification
Description
Désignation
Denominación
DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. CARTER DE VENTILATEUR
DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO CÁRTER DE VENTILADOR ROJO
PS-460
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
PS-500
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
PS-4600
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
PS-5000
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
PS-510
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
PS-5100 S
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
POIGNÉE DE LANCEMENT ANWERFSEIL ø 3,5 x 980 mm STARTER ROPE CÂBLE DE DÉMARRAGE ACC. ANWERFSEIL ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE CORDE DE LANCEUR SPANNSCHEIBE DISC DISQUE TAMBOUR DE CÂBLE SEILTROMMEL KPL. CABLE DRUM CPL. CPL. REWIND SPRING IN RESSORT RAPPEL DANS RÜCKHOLFEDER KPL. HOUSING BOÎT SCHEIBE Ø 5,5x18x1,6 WASHER RONDELLE SCHRAUBE 5,5x20 SCREW VIS LUFTFÜHRUNG AIR GUIDE PLATE GUIDE D’AIR IGNITION COIL, CPL., BOBINE D’ALLUM. CPL. ZÜNDSPULE ROT KPL. RED ROUGE IGNITION COIL, CPL., BOBINE D’ALLUM. CPL. ZÜNDSPULE GRAU KPL. S-TYPE GREY GRIS IGNITION COIL, CPL., BOBINE D’ALLUM. CPL. 2010-03 => ZÜNDSPULE SCHWARZ KPL. 2010-03 => BLACK NOIR KURZSCHLUSSKABEL IGNITION CABLE CÂBLE D’ ALLUMAGE ISOLIERSCHEIBE, SCHWARZ WASHER RONDELLE ISOLIERSCHLAUCH L=55mm INSULATING HOSE GAINE ISOLANTE ZÜNDKERZENSTECKER KPL. SPARK PLUG CAP CPL. FICHE DE BOUGIE, CPL. ZÜNDKERZE SPARK PLUG BOUGIE ANWERFGRIFF
STARTER GRIP
TIRADOR DE ARRANQUE CORDÓN DE ARRANQUE CUERDA DE ARRANQUE ARANDELA TAMBOUR PARA CORDÓN CPL. RESORTE RETENC. EN CAJA ARANDELA TORNILLO CONDUCTO DE AIRE BOBINA DE ENCEN. CPL. ROJO BOBINA DE ENCEN. CPL. GRIS BOBINA DE ENCEN. CPL. NEGRO CABLE CORTO-CIRC. ARANDELA MANGO AISLANTE TAPA DE BUJIA CPL. BUJÍA
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
122
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque
4
122
185 186
Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
118 115
119
182
117 116
183 184
117
124 123
192
125 120 121
188
127
137
126
189
138
190 187 128 131
132
191
134 130
133 129
194 195 135 136
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque
Pos.
PS-460
PS-460 D
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
PS-460 (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
4
134
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 805 205
4 4 4
135 136 137
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1
1 1 1
1 1 1
1 1
1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 920 308 024 1 926 208 001 181 141 104
ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE 6KT-MUTTER FEDERSCHEIBE POLRAD KPL.
4
138
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 181 166 050
ANWERFKLINKE KPL.
4
182
1
1
1
1
181 160 155
ANWERFVORRICHTUNG ROT KPL.
4
183
1
1
1
1
181 112 060
STARTERGEHÄUSE ROT
STARTER ASSY. RED
4
184
1
1
1
1
181 118 041
LUFTFÜHRUNG
AIR GUIDE PLATE
4
185
1
1
1
1
181 164 010
ANWERFGRIFF
STARTER KNOB
4
186
4
4
4
4
908 605 205
4
187
1
1
1
1
181 163 050
4 4
188 189
1 1
1 1
1 1
1 1
181 162 020 181 163 080
INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE RÜCKHOLFEDER IM GEHÄUSE SEILTROMMEL FEDER FÜR LEICHTSTART
4
190
1
1
1
1
181 163 090
MITNEHMER
4 4 4 4
191 192 192 194
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
181 163 095 181 164 020 985 000 155 195 141 103
SCHRAUBE ANWERFSEIL ANWERFSEIL POLRAD KPL.
4
195
1
1
1
1
195 166 100
ANWERFKLINKE KPL.
PS-5100 SH (USA)
Seite / Page
4
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
Spezifikation Specification
Description
Désignation
Denominación
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
M8x1 B8 DIN137
HEXAGONAL NUT SPRING WASHER FLYWHEEL CPL. STARTER RATCHET CPL.
ECROU HEXAGONAL RONDELLE ÈLASTIQUE ROUE POLAIRE CPL.
TUERCA HEXAGONAL DISCO AMORTIGUADOR VOLANTE ENCEND. CPL. TRINQUETE ARRANQUE CPL. DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO CONDUCTO DE AIRE
FARMER
M5x20
STARTER ASSY. RED
SCREW
REWIND SPRING IN HOUSING CABLE DRUM SPRING EASY-START DRIVER FOR EASY-START SCREW ø 3,5 x 1100 mm STARTER ROPE ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE FLYWHEEL CPL. STARTER RATCHET CPL.
CLIQUET CPL. DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. GUIDE D’AIR POIGNEE DE LANCEMENT
TIRADOR DE ARRANQUE
VIS
TORNILLO
RESSORT RAPPEL DANS BOÎT TAMBOUR DE CÂBLE RESSORT DE RAPPEL
RESORTE RETENC. EN CAJA TAMBOUR PARA CORDÓN RESORTE RETENCIÓN
PIECE D'ENTRAINEMENT ANILLO DE ARRASTRE VIS CORDE DE LANCEUR CORDE DE LANCEUR ROUE POLAIRE CPL. CLIQUET CPL.
TORNILLO CUERDA DE ARRANQUE CUERDA DE ARRANQUE VOLANTE ENCEND. CPL. TRINQUETE ARRANQUE CPL.
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
5
167
145
168 146 147 143
140 141 171 170 169
153
164 163
150 149
162 151 161 165
152 154 156
174
157 158
USA 178 179
159 160
173
175
155 180
157 177 176
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
PS-5100 SH (USA)
PS-5100 S (USA)
PS-510 (USA)
PS-460 (USA)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 170
5
165
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 371
SCHAUMSTOFFPLATTE
FOAM SPONGE
5 5
167 168
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 181 213 161 1 980 114 237
HAND GUARD CPL. LABEL
5
169
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 310
SPACER
PIÈCE DISTANCE
SEPARADOR
5
170
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 320
BUSHING
DOUILLE
CASQUILLO
5
171
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 908 805 205
SCREW
VIS
TORNILLO
5
173
1
1
1 181 250 030
HANDSCHUTZ KPL. SCHILD HANDSCHUTZ DISTANZSTÜCK HANDSCHUTZ BUCHSE FÜR HANDSCHUTZ ZYLINDERSCHRAUBE MIT M5X20 SPANNSCHEIBE ZACKENLEISTE US
SPIKE BAR
5
174
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 400
SCHAUMSTOFFPLATTE
FOAM SPONGE
5
175
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 213 200
5 5
176 177
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 923 208 004 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 213 220
SPROCKET GUARD CPL. RED HAXAGONAL NUT CHIP GUIDE
BARRA DENTADA CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST. PROTECTOR DE PIÑON CPL. ROJO TUERCA HEXAGONAL SALIDA DE VIRUTAS
5
178
1
KETTENRADSCHUTZ ROT KPL. 6KT-MUTTER SPANABWEISER ABDECKUNG KETTENBREMSE
BARRE DENTÉE PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON PROTÈGE-PIGNON CPL. ROUGE ECROU HEXAGONAL GUIDE DE COPEAUX
COVER
COUVERCLE
CUBIERTA
1
1
1
1
1
1
1
PS-5000 H
1
PS-5000 D
1
PS-5000
1
PS-4600 SH
164
PS-4600 S
5
POMPE À HUILE CPL. JEU DE RÉPARATION CONDUITE HUILE CONDUITE HUILE CPL. RESSORT TETON DE TUYAU VIS LE COMMANDE DE POMPE DISQUE EMBRAYAGE CPL. RESSORT DISQUE DE DISTANCE RESSORT DE FREIN TAMBOUR CPL. DOUILLE D’AIGUILLE PIGNON A GAGUE PIGNON A GAGUE DISQUE RONDELLE RONDELLE SÉCURITÉ MECANISME DE FREINAGE RESSORT COULISSE P. PROTÈGE-MAINS CPL. PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON PROTÈGE-MAIN CPL. PLAQUE
PS-500 D
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 250 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 260 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 120 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021 245 060 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 245 020 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 705 125 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 090 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 182 042 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 180 200 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 181 184 010 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 224 090 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 010 1 1 1 1 1 1 1 1 181 223 062 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 300 009 1 1 1 1 1 1 1 1 181 224 040 1 1 1 1 1 1 1 1 026 224 010 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 224 081 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 927 408 000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 927 304 000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 020
PS-500
140 141 143 145 146 147 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 158 159 160 161 162 163
PS-460 D
Pos.
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
PS-460
Seite / Page
PS-5000 HD
5
1
1
1
1
1
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
1 181 213 191
ÖLPUMPE KPL. REPARATURSATZ ÖLPUMPE ÖLDRUCKLEITUNG ÖLSAUGLEITUNG KPL. DRUCKFEDER NIPPEL SCHRAUBE ÖLPUMPENANTRIEB FÜHRUNGSSCHEIBE KUPPLUNG KPL. ZUGFEDER FÜR KUPPLUNG ANLAUFSCHEIBE BREMSBAND KUPPLUNGSTROMMEL KPL. NADELHÜLSE ZAHNKRANZ ZAHNKRANZ TOPFSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE BREMSMECHANIK KPL. ZUGFEDER KULISSE FÜR HANDSCHUTZ KPL.
Spezifikation Specification
Description
OIL PUMP CPL. REPAIR KIT, OIL PUMP PRESSURE LINE SUCTION LINE SPRING HOSE STEM M5x12 SCREW PUMP DRIVE DISC CLUTCH ASSY. SPRING 10x18x0,5 SHIM BRAKE SPRING SMALL CLUTCH DRUM CPL. 10/14X12 NEEDLE SLEEVER 325", Z=7, SM RIM SPROCKET 3/8", Z=7, SM RIM SPROCKET DISC D=8X1,3 WASHER SAFETY WASHER BRAKING MECHANISM SPRING HANDGUARD GUIDE, CPL.
M8
Désignation
Denominación BOMBA DE ACEITE CPL. JUEGO DE REPARAR TUBO ACEITE TUBO ACEITE CPL. MUELLE BOQUILLA DE TUBO TORNILLO PROPULSOR DE LA BOMBA DISCO EMBRAGUE CPL. RESORTE DISCO DE TOPE CINTA DE FRENO TAMBOR CPL. CASQUILLO DE AGUJA CORONA PIÑON CORONA PIÑON ARANDELA ARANDELA ARANDELA SEGURIDAD MECANISMO DE FRENO MUELLE CULISA P. PROTECCIÓN DE MANOS CPL. CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST. PROTECTOR DE MANO CPL. CALCOMANIA
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
5
167
145
168 146 147 143
140 141 171 170 169
153
164 163
150 149
162 151 161 165
152 154 156
174
157 158
USA 178 179
159 160
173
175
155 180
157 177 176
3
3
3 3 3 1 1 1 1
PS-5100 SH (USA)
PS-5000 HD
3
PS-5100 S (USA)
PS-5000 H
3
PS-510 (USA)
PS-5000 D
3
PS-460 (USA)
PS-5000
3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1
5
PS-4600 SH
PS-4600 S
PS-500 D
PS-500
179 180 180
PS-460 D
Pos.
5 5 5
PS-460
Seite / Page
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
3 908 105 126 181 223 310 181 223 320
Spezifikation Specification
SCHRAUBE M5x12 KUPPLUNGSTROMMEL KPL. .325", Z=7 KUPPLUNGSTROMMEL KPL. 3/8", Z=7
Description
Désignation
Denominación
SCREW CLUTCH DRUM CPL. CLUTCH DRUM CPL.
VIS TAMBOUR CPL. TAMBOUR CPL.
TORNILLO TAMBOR CPL. TAMBOR CPL.
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
6
203 209 202 230
208
200 EU
L
207 215
H
214
216
224
210
217
211 206 201 212
US L
218
H
213
220
219
225
226
222
221
223 217
204 205 231
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
MEMBRANDECKEL
2
2
2
2
2
2
2 001 153 020
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 020
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 060
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 050
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 210
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 070
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 036 153 040
PUMPENMEMBRANE, TEFLON ARRETIERSTÜCK LEERLAUF-ANSCHLAGSCHR S AUBE SIEB
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 153 090
REP.-SATZ DROSSELWELLE
KIT THROTTLE SHAFT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
1 1
1 1
1 1
1 957 153 080 1 957 153 070 028 153 480
REP.-SATZ CHOKEWELLE STEUERTEILE FEDER
KIT CHOKE SHAFT CONTROL PARTS SPRING IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW WASHER
6 6 6 6
200 201 202 203
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
6
204
1
1
1
1
1
1
1
1
6
205
2
2
2
2
2
2
2
6
206
1
1
1
1
1
1
6
207
1
1
1
1
1
6
207
1
1
1
1
6
208
1
1
1
6
209
1
1
6
210
1
6
211
1
6 6 6
212 213 214
6
215
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
181 153 180
LEERLAUF-STELLSCHRAUBE L - EU
6
216
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
181 153 190
VOLLGAS-STELLSCHRAUBE
6
217
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
6
PS-5100 SH (USA)
PS-5000 HD
1 181 153 040
PS-5000 H
1
PS-5000 D
1
PS-5000
1
PS-4600 SH
1
PS-4600 S
1
PS-500 D
VERGASER KPL. VERGASER KPL. PUMPENDECKEL KPL. SCHRAUBE
PS-500
181 153 100 1 181 153 300 1 181 153 030 1 038 153 360
PS-460 D
1 1 1
Pos.
1 1 1
PS-460
1 1
1 1 1
Seite / Page
PS-460 (USA)
6
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
Spezifikation Description Specification LC - EU LC - US
Désignation
Denominación
CARBURATEUR CARBURATEUR COUVERCLE DE POMPE VIS COUVERCLE DE MEMBRANE
CARBURADOR CARBURADOR TAPA DE BOMBA TORNILLO
SCREW
VIS
TORNILLO
SET DIAPHRAGM / GASKETS PUMP DIAPHRAGM RUBBER PUMP DIAPHRAGM TEFLON FRICTION BALL
JEU DE MEMBRANES / JOINTS MEMBRANE DE POMPE CAOUTCH. MEMBRANE DE POMPE TEFLON BILLE DE ARRÊT
JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS MEMBRANA DE LA BOMBA CAUCHO MEMBRANA DE LA BOMBA TEFLON BOLA
IDLE STOP SCREW
VIS DE BUTÉE DE RALENTI
TORNILLO DE TOPE
SCREEN
TAMIS JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. JEU AXE CLAPET D’AIR PIÈCES DE COMMANDE RESSORT
TAMIZ
VIS DE RÉGL. DE RALENTI
TORNILLO REGULADOR
VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ
TORNILLO REGULADOR
RONDELLE CAPUCHON LIMITEUR, BLANC CAPUCHON LIMITEUR, ROUGE
ARANDELA CAPUCHONE LIMITADORE, BLANCO CAPUCHONE LIMITADORE, ROJO
VIS DE RÉGL. DE RALENTI
TORNILLO REGULADOR
VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ
TORNILLO REGULADOR
CARBURETOR CARBURETOR PUMP COVER SCREW DIAPHRAGM COVER
SCHRAUBE FÜR REGELDECKEL DICHTUNG UND MEMBRANSATZ PUMPENMEMBRANE, GUMMI
H - EU
TAPA DE MEMBRANA
JUEGO EJE VÁLVULA REG. JUEGO EJE VÁLVULA AIRE PIEZAS DE MANDO RESORTE
2
2
2
2 181 153 220
SCHEIBE
218
1
1
1
1 181 153 280
LIMITER CAP, WEISS
US
LIMITER CAP, WHITE
6
219
1
1
1
1 038 153 310
LIMITER CAP, ROT
US
LIMITER CAP, RED
6
220
1
1
1
1 181 153 260
LEERLAUF-STELLSCHRAUBE L - US
6
221
1
1
1
1 181 153 270
VOLLGAS-STELLSCHRAUBE
H - US
6
222
1
1
1
1 181 153 290
GUMMIRING
US
RUBBER RING
6
223
1
1
1
1 038 153 320
US
ADJUSTING GUIDE
6
224
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 110
SPRING
RESSORT
RESORTE
6
225
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 160
EINSTELLFÜHRUNG DREHFEDER FÜR DROSSELKLAPPE DREHFEDER
RONDELLE DE CAOUTCHOUC GUIDAGE D’ AJUSTAGE
SPRING
RESSORT
RESORTE
IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW
ARANDELA DE GOMA GUÍA DE AJUSTE
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
6
203 209 202 230
208
200 EU
L
207 215
H
214
216
224
210
217
211 206 201 212
US L
218
H
213
220
219
225
226
222
221
223 217
204 205 231
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
Pos.
PS-460
PS-460 D
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
PS-460 (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
6
226
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 210
6
230
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 155 012
6
231
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 965 402 995
PS-5100 SH (USA)
Seite / Page
6
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota VERSCHLUßSCHEIBE AUFNAHME FÜR BOWDENZUG DICHTUNG SELBSTKLEBEND
Spezifikation Description Specification PLUG-WELCH RETAINING CLIP GASKET
Désignation
Denominación
RONDELLE DE FERMETURE SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE JOINT
DISCO DE CIERRE TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE JUNTA
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
7
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango
314 300
313
315
312
307
311 301
302
303
310
309
304 305
306
308
PS-5100 SH (USA)
PS-5000 HD
300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315
PS-5000 H
Pos.
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
PS-4600 SH
Seite / Page
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
7
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
1 1 1 1 181 114 170 1 1 1 1 181 148 071 1 1 1 1 915 535 100 1 1 1 1 965 401 011 1 1 1 1 038 146 030 1 1 1 1 975 001 230 1 1 1 1 975 001 260 1 1 1 1 181 310 150 1 1 1 1 965 401 011 1 1 1 1 038 146 030 1 1 1 1 965 401 011 1 1 1 1 908 004 125 1 1 1 1 181 148 060 3 3 3 3 908 004 125 1 1 1 1 181 148 105 1 1 1 1 181 111 163
KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. HEIZ. KABELFÜHRUNG SCHRAUBE GUMMITÜLLE ISOLIERKAPPE GELB GERÄTESCHALTER EIN/AUS KAPPE FÜR GERÄTESCHALTER BÜGELGRIFF KPL. HEIZUNG GUMMITÜLLE ISOLIERKAPPE GELB GUMMITÜLLE INNENSTERN-SCHRAUBE GENERATORANKER HEIZUNG INNENSTERN-SCHRAUBE POLRAD KPL. GRIFFHEIZUNG KURBELGEHÄUSE MS ROT HEIZ.
Spezifikation Description Specification
3,5x9,5
4x12 4x12
TANK CPL. RED HANDLE HEAT. CABLE GUIDE SCREW RUBBER BUSHING INSULATING CAP SWITCH SWITCH END CAP TUBULAR HANDLE ASSY. RUBBER BUSHING INSULATING CAP RUBBER BUSHING SCREW GENERATOR COIL SCREW FLYWHEEL ASSY. CRANKC. MA. SIDE RED
Désignation
Denominación
RÉSERVOIR CPL. ROUGE CHAUFF. PASSE-CÂBLES VIS GAINE CAOUTCHOUC CHAPE D’ISOLATION INTERRUPTEUR CAPUCHON POIGNÉE TUBULAIRE CPL. GAINE CAOUTCHOUC CHAPE D’ISOLATION GAINE CAOUTCHOUC VIS BOBINE GÉNÉRATRICE VIS ROUE POLAIRE CPL. CARTER-COTÉ MAGN.
DEPÓSITO CPL. ROJO CALEFAC. PASAMUROS PARA CABLE TORNILLO BOQUILLA DE CAUCHO CUBIERTO DE AISLADOR INTERRUPTOR CAPERUZA MANGO TUBULAR CPL. BOQUILLA DE CAUCHO CUBIERTO DE AISLADOR BOQUILLA DE CAUCHO TORNILLO BOBINA GENERADOR TORNILLO VOLANTE ENCENDIDO CÁRTER CIG. LADO MAG.
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
8
.325"
518
3/8" 68
6
09
503
504 505
513
501 6 08
511 0
500
514
502
9
515
93
510
512
e ug G a mm 1,558" .0
e ug G a mm 5 , " 1 58 .0
520 521
US
.325"
US
3/8"
541
531 48
6
49
530
532 534 535
6
522 523
540
542 e ug G a mm 3 1, 5 0 " .0
544 545
e ug G a mm 1,350" .0
524
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
8
500
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
415 033 631
DE
8
500
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
415 038 631
DE
8
500
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
415 045 631
DE
8 8 8 8 8 8 8 8
501 502 502 502 503 503 503 504
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
415 325 710 528 086 056 528 086 064 528 086 072 514 686 056 514 686 064 514 686 072 558 083 000
8
505
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
558 083 010
8
510
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
411 907 650
8
510
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
411 909 650
8
510
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
411 910 650
8 8 8 8 8 8 8 8
511 512 512 512 513 513 513 514
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
415 038 720 523 093 056 523 093 064 523 093 072 528 099 056 528 099 064 528 099 072 558 093 000
8
515
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
558 093 010
8
518
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
952 010 130
KETTENSCHUTZ
30 cm
CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
8
518
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
952 020 140
KETTENSCHUTZ
40 cm
CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
8
518
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 952 010 140
KETTENSCHUTZ
43 cm
CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
8
518
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 952 020 150
KETTENSCHUTZ
50 cm
CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
8
520
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 004 002
WERKZEUG KPL.
1
1
PS-5100 SH (USA)
PS-460 D
PS-5100 S (USA)
Pos.
PS-460
PS-510 (USA)
Seite / Page
PS-460 (USA)
8
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
DE DE DE
Spezifikation Specification
Description
SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE STERNSCHIENE .325" .058" 38CM-15" BAR SPROCKET NOSE STERNSCHIENE .325" .058" 45CM-18" BAR UMLENKSTERN KPL. .325" .058" SPROCKET NOSE SÄGEKETTE .325" .058" 33CM-13" SAW CHAIN SÄGEKETTE .325" .058" 38CM-15" SAW CHAIN SÄGEKETTE .325" .058" 45CM-18" SAW CHAIN SÄGEKETTE .325" .058" 33CM-13" SAW CHAIN SÄGEKETTE .325" .058" 38CM-15" SAW CHAIN SÄGEKETTE .325" .058" 45CM-18" SAW CHAIN AUßENLASCHE .325" .058" TIE STRAP TIE STRAP WITH AUßENLASCHE MIT NIET .325" .058" RIVETS SPROCKET NOSE STERNSCHIENE 3/8" .058" 38CM-15" BAR SPROCKET NOSE STERNSCHIENE 3/8" .058" 45CM-18" BAR SPROCKET NOSE STERNSCHIENE 3/8" .058" 53CM-21" BAR UMLENKSTERN 3/8" .058" SPROCKET NOSE SÄGEKETTE 3/8" .058" 38CM-15" SAW CHAIN SÄGEKETTE 3/8" .058" 45CM-18" SAW CHAIN SÄGEKETTE 3/8" .058" 53CM-21" SAW CHAIN SÄGEKETTE 3/8" .058" 35/38CM-14/15" SAW CHAIN SÄGEKETTE 3/8" .058" 45CM-18" SAW CHAIN SÄGEKETTE 3/8" .058" 50CM-20" SAW CHAIN AUßENLASCHE 3/8" .058" TIE STRAP TIE STRAP WITH AUßENLASCHE MIT NIET 3/8" .058" RIVETS STERNSCHIENE
.325" .058" 33CM-13"
TOOL CPL.
Désignation
Denominación
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE EXTERIEURE A. RIVETS
ESTRELLA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXTER. TIRA EXTER. CON REMACHE
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE
ESTRELLA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA HERRAMIENTAS CPL.
ECLISSE AVEC RIVETS
OUTILS CPL.
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
8
.325"
518
3/8" 68
6
09
503
504 505
513
501 6 08
511 0
500
514
502
9
515
93
510
512
e ug G a mm 1,558" .0
e ug G a mm 5 , " 1 58 .0
520 521
US
.325"
US
3/8"
541
531 48
6
49
530
532 534 535
6
522 523
540
542 e ug G a mm 3 1, 5 0 " .0
544 545
e ug G a mm 1,350" .0
524
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Pos.
PS-460
PS-460 D
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
PS-460 (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
8
521
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 941 719 131
8
522
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 940 827 000
8
523
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
524
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
530
1
8
530
1
8
530
8 8 8 8 8
531 532 532 532 534
1 1 1
8
535
8
540
8
540
8 8 8
541 542 544
8
545
PS-5100 SH (USA)
Seite / Page
8
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
Spezifikation Specification
Description
1 944 340 001
WINKELSCHRAUBENDR T27 EHER SCHRAUBENDREHER
UNIVERSAL WRENCH ANGLED SCREW DRIVER SCREW DRIVER
1
1 950 004 001
WERKZEUGTASCHE
PLASTIK BAG
1
1
1 415 040 641
US
STERNSCHIENE
.325" .050" 40CM-16"
1
1
1 415 045 641
US
STERNSCHIENE
.325" .050" 45CM-18"
1
1
1 415 050 641
US
STERNSCHIENE
.325" .050" 50CM-20"
1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
415 325 720 513 486 066 513 486 072 513 486 078 558 486 000
US US US US US
UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE
.325" .050" .325" .050" 40CM-16" .325" .050" 45CM-18" .325" .050" 50CM-20" .325" .050"
1
1
1
1 558 486 010
US
AUßENLASCHE MIT NIET .325" .050"
1
1
1
1 411 909 660
US
STERNSCHIENE
3/8" .050" 45CM-18"
1
1
1 411 910 660
US
STERNSCHIENE
3/8" .050" 53CM-20"
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 415 038 730 1 513 496 064 1 558 496 000
US US US
UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE AUßENLASCHE
3/8" .050" 3/8" .050" 45CM-18" 3/8" .050"
1
1
1
1 558 496 010
US
AUßENLASCHE MIT NIET 3/8" .050"
KOMBISCHLÜSSEL
SW 13/19
SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS
Désignation
Denominación
CLÉ COMBINÉE
LLAVE DE BUJIA
CLÉ ANGLE
LLAVE ANGULAR
TOURNEVIS
DESTORNILLADOR CARTERA POCHETTE EN PLASTIQUE HERRAMIENTAS GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE
ESTRELLA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES
ECLISSE AVEC RIVETS GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
ÊTOILE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE
ESTRELLA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES
ECLISSE AVEC RIVETS
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
=> 1999999 2000000 => 2003.04 => TI 2003/07 Acc. = { m Corr.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Légende
Explicación de símbolos
Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Jahr / Monat Siehe Technische Information Jahr / Nr. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Druckfehlerberichtigung
Production to serial number New part from serial number New part from Year / Month See Technical Infromation Year / No. Accessories (not included in the delivery inventory) No standard execution, may be used Contains item number Sold by the meter Error correction
Production jusqu'à n⁰ de série Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Nouveau pièce à partir de année / mois Voir information technique année / n⁰ Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient n⁰ de numéro Au mètre Rectification d' erreurs
Producción hasta N⁰ de serie Pieza nueva a partir de N⁰ de serie Pieza nueva a partir de año / mes Véase inform. técnico año / N⁰ Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) No es de serie, pero sirve Contiene pos N⁰ Por metro Fe de erratas
Änderungen vorbehalten
Specifications subject to change without notice
Changements sanas préavis
Mejoras constructivas sin previo aviso