Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste De Pièces Détachées Lista De Piezas De Repuesto

   EMBED


Share

Transcript

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2010-02 PS-460 PS-460 D PS-500 PS-500 D PS-4600 S PS-4600 SH PS-5000 PS-5000 D PS-5000 H PS-5000 HD PS-460 (USA) PS-510 (USA) PS-5100 S (USA) PS-5100 SH (USA) 995700048 (D, GB, F, E) DOLMAR GmbH ƒ Postfach 70 04 20 ƒ D-22004 Hamburg ƒ Germany PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular 1 US 5 25 19 3 1 12 17 6 15 7 9 16 10 13 8 14 4 11 2 18 21 23 181 22 20 24 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH PS-5100 S (USA) 1 1 1 1 1 181 117 132 1 1 1 1 1 1 1 181 117 031 1 1 1 1 1 1 1 1 181 117 081 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 117 110 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 117 050 1 935 930 240 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 117 121 2006-09 => GASHEBEL THROTTLE LEVER 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 117 120 => 2006-08 GASHEBEL THROTTLE LEVER 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 114 061 BELÜFTUNGSVENTIL KPL. AIR VALVE CPL. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 1 181 114 064 1 010 114 010 14 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 114 020 SCHRAUBE KRAFTSTOFFLEITUNG SAUGKOPF KPL. REPARATUR-SATZ, FILTER (JE 5 STCK.) 1 15 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 202 TANKDECKEL KPL. 1 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 229 036 O-RING 1 17 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 301 DÄMPFUNGSFEDER KPL. 1 18 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 301 DÄMPFUNGSFEDER KPL. 1 1 1 19 20 21 1 1 1 1 1 1 1 1 181 310 200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 913 455 164 1 22 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 051 1 1 1 23 24 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 1 913 455 204 181 310 250 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 5 1 1 1 6 1 1 1 7 8 1 PS-5000 D 1 PS-5000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 1 1 1 1 9 1 1 1 10 1 1 1 1 11 12 13 1 PS-5100 SH (USA) PS-510 (USA) 1 1 PS-5000 HD 1 181 117 050 1 PS-5000 H 1 1 PS-4600 SH 1 PS-4600 S 1 PS-500 D 1 PS-500 181 114 110 PS-460 D 1 Pos. 1 PS-460 1 Seite / Page PS-460 (USA) 1 Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota Désignation Denominación RÉSERVOIR CPL. ROUGE COQUILLE DE POIGNÉE SUPÉR. LEVIER DE VERROUILLAGE DEPÓSITO CPL. ROJO CUBIERTA SUPER. EMPUÑADURA SPRING RESSORT RESORTE ROCKER LEVIER DE RENVOI PALANCA DE CAMBIO SPRING RESSORT RESORTE MODIFICATION SET CYLINDRICAL PIN JEU DE MODIFICATION GOUPILLE CYL. LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION SOUPAPE D’AERATION CPL. VIS CONDUITE CARB. TETE D’ASPIRATION JUEGO DE MODIFICACIÓN PRISIONERO COVER COUVERCLE CUBIERTA SCREW SCREW TUBULAR HANDLE VIS VIS POIGNÉE TUBULAIRE TORNILLO TORNILLO MANGO TUBULAR KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. GRIFFOBERSCHALE SCHWARZ TANK CPL. RED GRIP OUTER SHELL, BLACK SICHERHEITSSPERRTASTE CATCH LEVER DREHFEDER FÜR SPERRTASTE UMLENKHEBEL ZUGFEDER FÜR UMLENKHEBEL TI 2005/13 UMBAUSATZ ZYLINDERSTIFT USA Spezifikation Description Specification BÜGELGRIFF SCHRAUBE INNENSTERN SCHRAUBE ABDECKUNG SEITENSTREBE ROT INNENSTERN-SCHRAUBE SCHRAUBE BÜGELGRIFF INCL. 30 3x24 5,5x20 29,3X3,6 Kst. 5,5x20 5,5X16 M6x20 5,5x20 Al SCREW FUEL LINE SUCTION HEAD REP. KIT, FILTER (5 OF EACH) PALANCA TRINCADA ACELERADOR ACELERADOR VÁLVULA VENTILACION CPL. TORNILLO TUBO COMB. CABEZA DE ASPIRACION JUEGO DE REPARAR, JEU DE RÉPARAT., FILTRE FILTRO BOUCHON RESERVOIR TANK CAP CPL. TORNILLO DE CIERRE CPL. CPL. PACKING RING BAGUE-JOINT ANILLO DE GUARNICION RESSORT D’AMORTISS. MUELLE DE DAMPING SPRING, CPL. CPL. AMORTIGUACIÓN CPL. RESSORT D’AMORTISS. MUELLE DE DAMPING SPRING, CPL. CPL. AMORTIGUACIÓN CPL. TUBULAR HANDLE POIGNÉE TUBULAIRE MANGO TUBULAR SCREW VIS TORNILLO SCREW VIS TORNILLO PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso 2 Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua 45 35 62 53 46 32 26 60 142 33 61 57 59 29 27 47 58 40 48 28 34 43 49 52 KAT USA 63 110 44 143 51 109 42 144 108 41 30 31 37 50 USA AU NZ 36 ON STOP 38 39 54 55 56 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso PS-4600 SH PS-5000 PS-5000 D PS-5000 H PS-5000 HD 1 1 1 1 1 2 26 2 26 2 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 28 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 28 28 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 29 1 1 1 1 1 1 1 2 30 1 1 1 1 1 1 2 31 2 2 2 2 2 2 32 1 1 1 1 2 2 2 2 33 34 35 35 1 1 1 1 1 1 1 1 2 36 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 37 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 38 39 40 41 42 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 43 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 44 45 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 46 1 1 1 1 1 1 2 47 1 1 1 1 1 2 2 2 48 49 50 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PS-5100 SH (USA) PS-4600 S 1 26 PS-5100 S (USA) PS-500 D 1 2 PS-510 (USA) PS-500 1 PS-460 (USA) PS-460 D 1 Pos. 1 Seite / Page PS-460 2 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 118 102 Spezifikation Specification INT / RU ABDECKHAUBE ROT KPL. 1 1 1 181 118 201 USA 1 1 1 181 118 250 USA 1 1 1 1 181 118 060 ABDECKHAUBE SCHWARZ KPL. ABDECKHAUBE SCHWARZ KAT KPL. EINSATZ SO/WI 1 1 1 1 1 181 173 200 LUFTFILTER KPL., FEIN NYLON 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 173 090 1 181 173 190 NYLON VLIES 1 1 1 1 1 1 1 181 171 050 LUFTFILTER KPL. LUFTFILTER KPL. KLAMMER FÜR LUFTFILTER 1 1 1 1 1 1 1 1 010 117 050 TI 2005/13 UMBAUSATZ INCL. 7 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 505 555 SCHRAUBE M5x55 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 155 020 CHOKE/EIN/AUS-HEBEL 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 550 1 913 455 164 980 115 154 1 980 115 419 1 1 1 181 131 103 4 4 4 4 908 805 205 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 110 938 650 062 181 171 150 181 131 090 181 131 040 MASSELEITUNG INNENSTERN SCHRAUBE SCHILD, SCHWARZ SCHILD, WEISS VERGASERBODEN ROT KPL. ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE GUMMIKLAPPE SPREIZNIET VERGASERFLANSCH KPL. IMPULSSCHLAUCH ANSAUGSCHLAUCH 1 1 1 1 1 1 181 118 160 EINSATZ SO/WI (SCHNEE) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 131 070 1 913 455 164 RINGFEDER INNENSTERN SCHRAUBE 1 1 1 1 1 1 1 1 181 155 010 KONTAKTFEDER 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 155 030 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 164 1 928 405 000 1 980 114 928 1 USA Messing, Brass 5,5X16 SPEED SPEED M5X20 Description VERGASER-EINSTELLFÜHR UNG INNENSTERN SCHRAUBE 5,5X16 SPANNSCHEIBE AUFKLEBER CHOKE I-0 Denominación HOOD CPL. RED CAPOT PROT. CPL. ROUGE TAPA PROT. CPL. ROJO TAPA PROT. CPL. HOOD CPL. BLACK CAPOT PROT. CPL. NOIRE NEGRA TAPA PROT. CPL. HOOD CPL. BLACK CAPOT PROT. CPL. NOIRE NEGRA INSERT PIÈCE D’ INSERTION PIEZA DE CIERRE FILTRE Á AIR CPL., TRÈS FILTRO DE AIRE CPL., AIR FILTER CPL., FINE FIN FINO AIR FILTER ASS'Y FILTRE Á AIR CPL. FILTRO DE AIRE CPL. AIR FILTER ASS'Y FILTRE Á AIR CPL. FILTRO DE AIRE CPL. BRIDE DE FIX. P. FILTRE À GRAPA PARA FILTRO CLIP FOR AIR FILTER AIR DE AIRE JUEGO DE MODIFICATION SET JEU DE MODIFICATION MODIFICACIÓN SCREW VIS TORNILLO STARTER/LEVIER PALANCA ON/OFF / CHOKE ON/OFF SWITCH MARCHE-ARRÊT STARTER EARTH CABLE FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA SCREW VIS TORNILLO LABEL, BLACK PLAQUE CALCOMANIA LABEL, WHITE PLAQUE CALCOMANIA BOTTOM RED FOND ROUGE FONDO ROJO SCREW VIS TORNILLO RUBBER FLAP RIVET FLANGE KPL. TUBE SUCTION HOSE ANNULAR SPRING SCREW CLAPET CAOUTCHOUC RIVET BRIDE CPL. GAINE TUYAU D’ ASPIRATION PIÈCE D’ INSERTION (NEIGE) RESSORT ANNULAIRE VIS CONTACT SPRING RESSORT DE CONTACT VÁLVULA DE GOMA REMACHE BRIDA CPL. TUBO TUBO DE ASPIRACIÓN PIEZA DE CIERRE (NIEVE) MUELLE DE ANILLO TORNILLO RESORTE DE CONTACTO ADJUSTING GUIDE GUIDAGE D’ AJUSTAGE GUÍA DE AJUSTE SCREW DISC LABEL VIS DISQUE PLAQUE TORNILLO ARANDELA CALCOMANIA INSERT (SNOW) 5,5X16 Désignation PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso 2 Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua 45 35 62 53 46 32 26 60 142 33 61 57 59 29 27 47 58 40 48 28 34 43 49 52 KAT USA 63 110 44 143 51 109 42 144 108 41 30 31 37 50 USA AU NZ 36 ON STOP 38 39 54 55 56 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso Pos. PS-460 PS-460 D PS-500 PS-500 D PS-4600 S PS-4600 SH PS-5000 PS-5000 D PS-5000 H PS-5000 HD PS-460 (USA) PS-510 (USA) PS-5100 S (USA) 2 51 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 173 250 SCHNEESET SNOW FILTER SET FILTRE A NEIGE JEU 2 2 2 52 53 54 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 173 250 181 174 102 1 181 174 201 VORFILTER SCHALLDÄMPFER KPL. SCHALLDÄMPFER KPL. PREFILTRE POT D’ ÉCHAPPEMENT POT D’ ÉCHAPPEMENT 2 55 1 1 1 1 1 1 181 174 250 FUNKENSCHUTZSIEB KPL. AU, NZ TAMIS CPL. TAMIZ CPL. 2 2 56 57 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 915 035 120 1 181 174 062 PRE-FILTER MUFFLER MUFFLER SPARK ARRESTER SCREEN CPL. SCREW COOLING PLATE FILTRO DE NIEVE JUEGO PRIMER FILTRO SILENCIADOR SILENCIADOR VIS TÔLE DE PROTECTION TORNILLO CHAPA DEFLECTORA 2 58 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 174 050 GASKET JOINT JUNTA 2 59 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 005 205 SCREW VIS TORNILLO 2 60 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 174 091 SHEET-METAL TÔLE DE SUPPORT CHAPA SOPORTE 2 61 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 005 095 M5x9 SCREW VIS TORNILLO 2 62 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 805 205 M5X20 SCREW VIS TORNILLO 2 63 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 131 021 INSERT PIÈCE D’ INSERTION PIEZA DE CIERRE 2 108 1 1 1 181 174 300 POT D’ ÉCHAPPEMENT SILENCIADOR 2 109 1 1 1 181 174 470 AUSLASSHUTZE KPL. KAT TAMIS CPL. TAMIZ CPL. 2 110 2 2 2 908 005 095 SCHRAUBE M5x9 MUFFLER SPARK ARRESTER SCREEN CPL. SCREW VIS 2 142 1 1 1 1 181 155 011 2010 => KONTAKTFEDER 2010 => CONTACT SPRING RESSORT DE CONTACT 2 143 1 1 1 1 181 155 070 2010 => CHOKE/EIN/AUS-HEBEL 2010 => CHOKE ON/OFF SWITCH 2 144 1 1 1 1 970 311 580 2010 => MASSELEITUNG Stahl, Steel2010 => EARTH CABLE TORNILLO RESORTE DE CONTACTO PALANCA ON/OFF / STARTER CONDUCCIÓN A MASA 1 PS-5100 SH (USA) Seite / Page 2 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota SCHRAUBE ABSCHIRMBLECH DICHTUNG SCHALLDÄMPFER INNENSTERN SCHRAUBE HALTEBLECH SCHALLDÄMPFER SCHRAUBE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH 2009-03 => SCHALLDÄMPFER KPL. Spezifikation Specification AU, NZ M5x20 KAT Description Désignation STARTER/LEVIER MARCHE-ARRÊT FIL DE MASSE Denominación PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal 3 70 65 72 83 71 66 67 68 73 69 84 74 85 79 76 82 89 86 75 USA 96 87 88 97 95 77 98 80 105 78 99 102 81 106 103 101 104 90 92 91 107 93 94 100 111 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal PS-5100 SH (USA) PS-5100 S (USA) PS-510 (USA) PS-460 (USA) 3 65 3 65 3 65 3 3 3 3 3 3 66 66 67 67 68 69 180 132 062 1 181 132 062 1 1 1 1 1 180 132 080 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 132 080 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 132 090 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 181 132 050 KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBENRING KOLBENRING KOLBENBOLZEN SPRENGRING 3 70 2 DÄMPFUNGSSTOPFEN DAMPING PLUG TAMPON 3 71 VALVE SOUPAPE 3 72 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 908 805 235 DEKOMPRESSIONSVENTIL => 2009 INNENSTERNSCHRAUBE M5x23 MIT SPANNSCHEIBE SCREW VIS TORNILLO 3 73 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 401 3 74 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RESSORT D’AMORTISS. CPL. JOINT MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL. JUNTA 3 74 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 GASKET, METAL JOINT, MÉTAL JUNTA, METAL 3 3 3 75 75 76 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 77 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 131 132 2008-03 => ZYLINDERFUßDICHTUNG ZYLINDERFUßDICHTUNG, 1 181 131 131 => 2008-02 METALL 1 181 120 100 KURBELWELLE KPL. 181 120 102 2010-03 => KURBELWELLE KPL. 1 962 210 033 NADELKÄFIG KUGELLAGER 1 960 102 159 (EINKLEBEN) DAMPING SPRING, CPL. GASKET 3 78 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 960 123 159 KOMBIKUGELLAGER 6202 C3 3 79 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 900 156 RADIALDICHTRING Ø 12/20x4,5 3 80 1 1 1 1 1 1 3 80 PS-5000 H 65 PS-5000 D 3 PS-5000 65 PS-4600 SH 3 PS-4600 S 65 PS-500 D 3 CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. SEGMENTO DE PISTÓN SEGMENTO DE PISTÓN PERNO DE PISTÓN ANILLO ELÁSTICO TAPÓN DE AMORTIGUACIÓN VÁLVULA PS-500 65 PS-460 D Pos. 3 PS-460 Seite / Page PS-5000 HD 3 1 1 1 1 178 130 212 Ø 43 179 130 252 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 2 => 2009 1 1 1 => 2009 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2 1 ZYLINDER / KOLBEN KPL. 1 181 130 215 ZYLINDER / KOLBEN KPL. => 2009 2 181 118 070 001 131 150 1 1 ZYLINDER / KOLBEN KPL. 180 130 214 181 130 255 1 ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. 1 1 1 1 1 1 ZYLINDER / KOLBEN KPL. 179 130 212 1 2 Spezifikation Specification 178 130 252 1 1 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota => 2009 ZYLINDER / KOLBEN KPL. Description CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON Ø 43 DECO CPL. CYLINDER / PISTON Ø 45 CPL. CYLINDER / PISTON Ø 45 DECO CPL. CYLINDER / PISTON Ø 43 CPL. CYLINDER / PISTON Ø 45 CPL. CYLINDER / PISTON Ø 45 DECO=> 2009 CPL. Ø 43 PISTON CPL. Ø 45 PISTON CPL. Ø 43 PISTON RING Ø 45 PISTON RING PISTON PIN C 12X1 SPRING RING DÄMPFUNGSFEDER KPL. 2010-03 => 10x13x12,5 6202 179 111 153 KURBELGEHÄUSE MS ROT Al 181 111 154 KURBELGEHÄUSE MS ROT Mg CRANKSHAFT CPL. CRANKSHAFT CPL. NEEDLE CAGE BALL BEARING (USE GLUE) COMBINATION BALL BEARING RADIAL RING Désignation Denominación CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. SEGMENT DE PISTON SEGMENT DE PISTON AXE DE PISTON ANNEAU-RESSORT VILEBREQUIN CPL. VILEBREQUIN CPL. CAGE À AIGUILLES ROULEMENT À BILLES (À COLLER) ROULEMENT À BILLES COMBINÉ JOINT RADIAL CARTER-COTÉ MA. CRANKC. M. SIDE RED ROUGE CARTER-COTÉ MA. CRANKC. M. SIDE RED ROUGE CIGÜEÑAL CPL. CIGÜEÑAL CPL. JAULA DE AGUJAS RODAM. DE BOLAS (A COLAR) RODAMIENTO COMBI ANILLO RADIAL CÁRTER CIG. LADO MA. ROJO CÁRTER CIG. LADO MA. ROJO PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal 3 70 65 72 83 71 66 67 68 73 69 84 74 85 79 76 82 89 86 75 USA 96 87 88 97 95 77 98 80 105 78 99 102 81 106 103 101 104 90 92 91 107 93 94 100 111 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal PS-5100 SH (USA) PS-510 (USA) PS-5100 S (USA) PS-460 (USA) 1 1 3 83 1 1 1 3 3 3 84 85 86 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 225 030 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 181 118 050 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 3 87 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 805 205 3 88 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 89 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 90 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 91 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 92 93 94 95 96 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 908 005 205 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 111 050 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 905 808 210 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 250 011 3 97 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 805 205 3 3 98 99 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 245 030 1 962 900 065 ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE INNENSTERN SCHRAUBE KETTENFÄNGER INNENSTERN-SCHRAUBE STIFTSCHRAUBE ZACKENLEISTE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE BELÜFTUNGSVENTIL RADIALDICHTRING 3 100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 300 KETTENSPANNER KPL. 3 101 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 230 3 102 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 103 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 104 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 105 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 106 107 111 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PS-5000 H 1 1 PS-5000 D 1 1 PS-5000 82 1 PS-4600 SH 3 1 PS-4600 S 81 PS-500 D 3 PS-500 81 PS-460 D 3 PS-460 Pos. 1 Seite / Page PS-5000 HD 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 179 111 141 Spezifikation Specification KURBELGEHÄUSE KS ROT Al Description Désignation CARTER-COTÉ EM. ROUGE CARTER-COTÉ EM. CRANKC. CL. SIDE RED ROUGE CÁRTER CIG. LADO EM. ROJO CÁRTER CIG. LADO EM. ROJO JOINT JUNTA TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION PINZA DE ACERO TORNILLO TORNILLO CRANKC. CL. SIDE RED 1 1 181 111 142 KURBELGEHÄUSE KS ROT Mg 1 1 1 181 111 060 KURBELGEHÄUSEDICHTU NG GASKET 1 1 1 170 114 100 TANKDECKEL KPL. TANK CAP COMPLETE O-RING HAUBENKLAMMER INNENSTERN-SCHRAUBE M6x20 ZYLINDERSCHRAUBE MIT M5X20 SPANNSCHEIBE PACKING RING STEELCLIP SCREW BOUCHON RESERVOIR CPL. BAGUE-JOINT AGRAFE VIS SCREW VIS 1 181 111 230 ANSCHLAGDÄMPFER IMPACT PROTECTION AMORTISSEUR DE BUTÉE 2 2 936 430 160 SPIRALSPANNSTIFT 1 1 1 181 111 230 ANSCHLAGDÄMPFER 1 1 1 908 805 205 3X16 Denominación CLAMPING PIN IMPACT PROTECTION AMORTIGUADOR DE TOPE GOUPILLE PASADOR AMORTIGUADOR DE AMORTISSEUR DE BUTÉE TOPE M5X20 SCREW VIS TORNILLO M5x20 SCREW CHAIN CATCH SCREW SCREW SPIKE BAR VIS ARRÊTE-CHAÎNE VIS VIS BARRE DENTÉE TORNILLO BULÓN DE RETENCIÓN TORNILLO TORNILLO BARRA DENTADA SCREW VIS TORNILLO KETTENSPANNSCHRAUBE PROFI VENT VALVE RADIAL RING CHAIN TENSIONER CPL. TENSIONING SCREW VALVULA VENTILACION JUNTA RADIAL TENSOR DE LA CADENA CPL. TORNILLO DE TENSION 1 181 213 240 SPANNSCHLITTEN PROFI TENSION SLIDE 1 1 181 213 250 EINSTELLSCHRAUBE PROFI 1 1 1 181 213 270 GETRIEBEABDECKUNG PROFI 1 1 1 1 181 213 260 SPANNSCHRAUBENLAGER 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 207 020 1 908 705 125 1 181 250 020 O-RING SCHRAUBE ZACKENLEISTE ADJUSTING SCREW TRANSMISSION COVER TENSIONING SCREW BEARING PACKING RING SCREW SPIKE BAR SOUPAPE D AERATION JOINT RADIAL TENDEUR DE CHAÎNE CPL. VIUS DE TENSION COULISSEAU DE SERRAGE VIS DE REGLAGE REVÊTEMENT D ENGRENAGES PALIER DE LA VIS DE TENSION BAGUE-JOINT VIS BARRE DENTÉE M6x20 M8x21 M5X20 PROFI 7X2 M5x12 US CARRO DE TENSADO TORNILLO DE AJUSTE CUBIERTA DE ENGRANAJES SOPORTE DEL TORNILLO TENSOR ANILLIO DE GUARNICION TORNILLO BARRA DENTADA PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH 122 Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque 4 122 185 186 Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua 118 115 119 182 117 116 183 184 117 124 123 192 125 120 121 188 127 137 126 189 138 190 187 128 131 132 191 134 130 133 129 194 195 135 136 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque Pos. PS-460 PS-460 D PS-500 PS-500 D PS-4600 S PS-4600 SH PS-5000 PS-5000 D PS-5000 H PS-5000 HD PS-460 (USA) PS-510 (USA) PS-5100 S (USA) 4 115 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 160 150 ANWERFVORRICHTUNG ROT KPL. STARTER ASSY. RED 4 116 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 112 021 VENTILATORGEHÄUSE ROT FAN HOUSING RED 4 117 1 1 4 117 4 117 4 117 4 117 4 117 4 118 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 119 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 120 121 122 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 123 1 1 1 1 1 1 1 1 4 124 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 125 126 127 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 128 1 1 1 1 4 128 4 128 4 4 4 4 4 129 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 147 050 130 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 195 143 030 131 m m m m m m m m m m m m m m 970 502 110 132 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 604 260 133 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 603 021 1 1 980 115 187 1 980 114 976 1 1 1 1 980 114 927 1 1 1 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 980 115 190 1 1 1 PS-5100 SH (USA) Seite / Page 4 980 115 184 1 1 980 115 228 4 4 4 908 805 205 1 1 1 1 001 161 020 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 108 164 020 1 985 000 155 1 928 405 000 1 1 1 1 1 1 181 162 150 1 1 1 1 1 1 1 181 163 020 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 924 605 510 1 913 455 204 1 181 118 041 1 1 1 1 1 1 1 181 143 203 1 1 1 1 181 143 103 181 143 205 SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE Spezifikation Specification Description Désignation Denominación DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. CARTER DE VENTILATEUR DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO CÁRTER DE VENTILADOR ROJO PS-460 LABEL PLAQUE CALCOMANIA PS-500 LABEL PLAQUE CALCOMANIA PS-4600 LABEL PLAQUE CALCOMANIA PS-5000 LABEL PLAQUE CALCOMANIA PS-510 LABEL PLAQUE CALCOMANIA PS-5100 S LABEL PLAQUE CALCOMANIA M5X20 SCREW VIS TORNILLO POIGNÉE DE LANCEMENT ANWERFSEIL ø 3,5 x 980 mm STARTER ROPE CÂBLE DE DÉMARRAGE ACC. ANWERFSEIL ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE CORDE DE LANCEUR SPANNSCHEIBE DISC DISQUE TAMBOUR DE CÂBLE SEILTROMMEL KPL. CABLE DRUM CPL. CPL. REWIND SPRING IN RESSORT RAPPEL DANS RÜCKHOLFEDER KPL. HOUSING BOÎT SCHEIBE Ø 5,5x18x1,6 WASHER RONDELLE SCHRAUBE 5,5x20 SCREW VIS LUFTFÜHRUNG AIR GUIDE PLATE GUIDE D’AIR IGNITION COIL, CPL., BOBINE D’ALLUM. CPL. ZÜNDSPULE ROT KPL. RED ROUGE IGNITION COIL, CPL., BOBINE D’ALLUM. CPL. ZÜNDSPULE GRAU KPL. S-TYPE GREY GRIS IGNITION COIL, CPL., BOBINE D’ALLUM. CPL. 2010-03 => ZÜNDSPULE SCHWARZ KPL. 2010-03 => BLACK NOIR KURZSCHLUSSKABEL IGNITION CABLE CÂBLE D’ ALLUMAGE ISOLIERSCHEIBE, SCHWARZ WASHER RONDELLE ISOLIERSCHLAUCH L=55mm INSULATING HOSE GAINE ISOLANTE ZÜNDKERZENSTECKER KPL. SPARK PLUG CAP CPL. FICHE DE BOUGIE, CPL. ZÜNDKERZE SPARK PLUG BOUGIE ANWERFGRIFF STARTER GRIP TIRADOR DE ARRANQUE CORDÓN DE ARRANQUE CUERDA DE ARRANQUE ARANDELA TAMBOUR PARA CORDÓN CPL. RESORTE RETENC. EN CAJA ARANDELA TORNILLO CONDUCTO DE AIRE BOBINA DE ENCEN. CPL. ROJO BOBINA DE ENCEN. CPL. GRIS BOBINA DE ENCEN. CPL. NEGRO CABLE CORTO-CIRC. ARANDELA MANGO AISLANTE TAPA DE BUJIA CPL. BUJÍA PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH 122 Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque 4 122 185 186 Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua 118 115 119 182 117 116 183 184 117 124 123 192 125 120 121 188 127 137 126 189 138 190 187 128 131 132 191 134 130 133 129 194 195 135 136 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque Pos. PS-460 PS-460 D PS-500 PS-500 D PS-4600 S PS-4600 SH PS-5000 PS-5000 D PS-5000 H PS-5000 HD PS-460 (USA) PS-510 (USA) PS-5100 S (USA) 4 134 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 805 205 4 4 4 135 136 137 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 920 308 024 1 926 208 001 181 141 104 ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE 6KT-MUTTER FEDERSCHEIBE POLRAD KPL. 4 138 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 181 166 050 ANWERFKLINKE KPL. 4 182 1 1 1 1 181 160 155 ANWERFVORRICHTUNG ROT KPL. 4 183 1 1 1 1 181 112 060 STARTERGEHÄUSE ROT STARTER ASSY. RED 4 184 1 1 1 1 181 118 041 LUFTFÜHRUNG AIR GUIDE PLATE 4 185 1 1 1 1 181 164 010 ANWERFGRIFF STARTER KNOB 4 186 4 4 4 4 908 605 205 4 187 1 1 1 1 181 163 050 4 4 188 189 1 1 1 1 1 1 1 1 181 162 020 181 163 080 INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE RÜCKHOLFEDER IM GEHÄUSE SEILTROMMEL FEDER FÜR LEICHTSTART 4 190 1 1 1 1 181 163 090 MITNEHMER 4 4 4 4 191 192 192 194 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 163 095 181 164 020 985 000 155 195 141 103 SCHRAUBE ANWERFSEIL ANWERFSEIL POLRAD KPL. 4 195 1 1 1 1 195 166 100 ANWERFKLINKE KPL. PS-5100 SH (USA) Seite / Page 4 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota Spezifikation Specification Description Désignation Denominación M5X20 SCREW VIS TORNILLO M8x1 B8 DIN137 HEXAGONAL NUT SPRING WASHER FLYWHEEL CPL. STARTER RATCHET CPL. ECROU HEXAGONAL RONDELLE ÈLASTIQUE ROUE POLAIRE CPL. TUERCA HEXAGONAL DISCO AMORTIGUADOR VOLANTE ENCEND. CPL. TRINQUETE ARRANQUE CPL. DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO CONDUCTO DE AIRE FARMER M5x20 STARTER ASSY. RED SCREW REWIND SPRING IN HOUSING CABLE DRUM SPRING EASY-START DRIVER FOR EASY-START SCREW ø 3,5 x 1100 mm STARTER ROPE ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE FLYWHEEL CPL. STARTER RATCHET CPL. CLIQUET CPL. DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. GUIDE D’AIR POIGNEE DE LANCEMENT TIRADOR DE ARRANQUE VIS TORNILLO RESSORT RAPPEL DANS BOÎT TAMBOUR DE CÂBLE RESSORT DE RAPPEL RESORTE RETENC. EN CAJA TAMBOUR PARA CORDÓN RESORTE RETENCIÓN PIECE D'ENTRAINEMENT ANILLO DE ARRASTRE VIS CORDE DE LANCEUR CORDE DE LANCEUR ROUE POLAIRE CPL. CLIQUET CPL. TORNILLO CUERDA DE ARRANQUE CUERDA DE ARRANQUE VOLANTE ENCEND. CPL. TRINQUETE ARRANQUE CPL. PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena 5 167 145 168 146 147 143 140 141 171 170 169 153 164 163 150 149 162 151 161 165 152 154 156 174 157 158 USA 178 179 159 160 173 175 155 180 157 177 176 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena PS-5100 SH (USA) PS-5100 S (USA) PS-510 (USA) PS-460 (USA) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 170 5 165 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 371 SCHAUMSTOFFPLATTE FOAM SPONGE 5 5 167 168 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 161 1 980 114 237 HAND GUARD CPL. LABEL 5 169 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 310 SPACER PIÈCE DISTANCE SEPARADOR 5 170 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 320 BUSHING DOUILLE CASQUILLO 5 171 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 805 205 SCREW VIS TORNILLO 5 173 1 1 1 181 250 030 HANDSCHUTZ KPL. SCHILD HANDSCHUTZ DISTANZSTÜCK HANDSCHUTZ BUCHSE FÜR HANDSCHUTZ ZYLINDERSCHRAUBE MIT M5X20 SPANNSCHEIBE ZACKENLEISTE US SPIKE BAR 5 174 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 400 SCHAUMSTOFFPLATTE FOAM SPONGE 5 175 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 213 200 5 5 176 177 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 923 208 004 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 213 220 SPROCKET GUARD CPL. RED HAXAGONAL NUT CHIP GUIDE BARRA DENTADA CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST. PROTECTOR DE PIÑON CPL. ROJO TUERCA HEXAGONAL SALIDA DE VIRUTAS 5 178 1 KETTENRADSCHUTZ ROT KPL. 6KT-MUTTER SPANABWEISER ABDECKUNG KETTENBREMSE BARRE DENTÉE PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON PROTÈGE-PIGNON CPL. ROUGE ECROU HEXAGONAL GUIDE DE COPEAUX COVER COUVERCLE CUBIERTA 1 1 1 1 1 1 1 PS-5000 H 1 PS-5000 D 1 PS-5000 1 PS-4600 SH 164 PS-4600 S 5 POMPE À HUILE CPL. JEU DE RÉPARATION CONDUITE HUILE CONDUITE HUILE CPL. RESSORT TETON DE TUYAU VIS LE COMMANDE DE POMPE DISQUE EMBRAYAGE CPL. RESSORT DISQUE DE DISTANCE RESSORT DE FREIN TAMBOUR CPL. DOUILLE D’AIGUILLE PIGNON A GAGUE PIGNON A GAGUE DISQUE RONDELLE RONDELLE SÉCURITÉ MECANISME DE FREINAGE RESSORT COULISSE P. PROTÈGE-MAINS CPL. PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON PROTÈGE-MAIN CPL. PLAQUE PS-500 D 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 250 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 260 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 120 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021 245 060 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 245 020 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 705 125 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 090 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 182 042 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 180 200 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 181 184 010 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 224 090 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 010 1 1 1 1 1 1 1 1 181 223 062 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 300 009 1 1 1 1 1 1 1 1 181 224 040 1 1 1 1 1 1 1 1 026 224 010 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 224 081 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 927 408 000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 927 304 000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 020 PS-500 140 141 143 145 146 147 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 158 159 160 161 162 163 PS-460 D Pos. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 PS-460 Seite / Page PS-5000 HD 5 1 1 1 1 1 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 1 181 213 191 ÖLPUMPE KPL. REPARATURSATZ ÖLPUMPE ÖLDRUCKLEITUNG ÖLSAUGLEITUNG KPL. DRUCKFEDER NIPPEL SCHRAUBE ÖLPUMPENANTRIEB FÜHRUNGSSCHEIBE KUPPLUNG KPL. ZUGFEDER FÜR KUPPLUNG ANLAUFSCHEIBE BREMSBAND KUPPLUNGSTROMMEL KPL. NADELHÜLSE ZAHNKRANZ ZAHNKRANZ TOPFSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE BREMSMECHANIK KPL. ZUGFEDER KULISSE FÜR HANDSCHUTZ KPL. Spezifikation Specification Description OIL PUMP CPL. REPAIR KIT, OIL PUMP PRESSURE LINE SUCTION LINE SPRING HOSE STEM M5x12 SCREW PUMP DRIVE DISC CLUTCH ASSY. SPRING 10x18x0,5 SHIM BRAKE SPRING SMALL CLUTCH DRUM CPL. 10/14X12 NEEDLE SLEEVER 325", Z=7, SM RIM SPROCKET 3/8", Z=7, SM RIM SPROCKET DISC D=8X1,3 WASHER SAFETY WASHER BRAKING MECHANISM SPRING HANDGUARD GUIDE, CPL. M8 Désignation Denominación BOMBA DE ACEITE CPL. JUEGO DE REPARAR TUBO ACEITE TUBO ACEITE CPL. MUELLE BOQUILLA DE TUBO TORNILLO PROPULSOR DE LA BOMBA DISCO EMBRAGUE CPL. RESORTE DISCO DE TOPE CINTA DE FRENO TAMBOR CPL. CASQUILLO DE AGUJA CORONA PIÑON CORONA PIÑON ARANDELA ARANDELA ARANDELA SEGURIDAD MECANISMO DE FRENO MUELLE CULISA P. PROTECCIÓN DE MANOS CPL. CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST. PROTECTOR DE MANO CPL. CALCOMANIA PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena 5 167 145 168 146 147 143 140 141 171 170 169 153 164 163 150 149 162 151 161 165 152 154 156 174 157 158 USA 178 179 159 160 173 175 155 180 157 177 176 3 3 3 3 3 1 1 1 1 PS-5100 SH (USA) PS-5000 HD 3 PS-5100 S (USA) PS-5000 H 3 PS-510 (USA) PS-5000 D 3 PS-460 (USA) PS-5000 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 5 PS-4600 SH PS-4600 S PS-500 D PS-500 179 180 180 PS-460 D Pos. 5 5 5 PS-460 Seite / Page PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 3 908 105 126 181 223 310 181 223 320 Spezifikation Specification SCHRAUBE M5x12 KUPPLUNGSTROMMEL KPL. .325", Z=7 KUPPLUNGSTROMMEL KPL. 3/8", Z=7 Description Désignation Denominación SCREW CLUTCH DRUM CPL. CLUTCH DRUM CPL. VIS TAMBOUR CPL. TAMBOUR CPL. TORNILLO TAMBOR CPL. TAMBOR CPL. PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Vergaser Carburetor Carburateur Carburador 6 203 209 202 230 208 200 EU L 207 215 H 214 216 224 210 217 211 206 201 212 US L 218 H 213 220 219 225 226 222 221 223 217 204 205 231 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Vergaser Carburetor Carburateur Carburador PS-510 (USA) PS-5100 S (USA) MEMBRANDECKEL 2 2 2 2 2 2 2 001 153 020 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 020 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 060 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 050 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 210 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 070 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 036 153 040 PUMPENMEMBRANE, TEFLON ARRETIERSTÜCK LEERLAUF-ANSCHLAGSCHR S AUBE SIEB 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 153 090 REP.-SATZ DROSSELWELLE KIT THROTTLE SHAFT 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 957 153 080 1 957 153 070 028 153 480 REP.-SATZ CHOKEWELLE STEUERTEILE FEDER KIT CHOKE SHAFT CONTROL PARTS SPRING IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW WASHER 6 6 6 6 200 201 202 203 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 204 1 1 1 1 1 1 1 1 6 205 2 2 2 2 2 2 2 6 206 1 1 1 1 1 1 6 207 1 1 1 1 1 6 207 1 1 1 1 6 208 1 1 1 6 209 1 1 6 210 1 6 211 1 6 6 6 212 213 214 6 215 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 180 LEERLAUF-STELLSCHRAUBE L - EU 6 216 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 190 VOLLGAS-STELLSCHRAUBE 6 217 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 6 PS-5100 SH (USA) PS-5000 HD 1 181 153 040 PS-5000 H 1 PS-5000 D 1 PS-5000 1 PS-4600 SH 1 PS-4600 S 1 PS-500 D VERGASER KPL. VERGASER KPL. PUMPENDECKEL KPL. SCHRAUBE PS-500 181 153 100 1 181 153 300 1 181 153 030 1 038 153 360 PS-460 D 1 1 1 Pos. 1 1 1 PS-460 1 1 1 1 1 Seite / Page PS-460 (USA) 6 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota Spezifikation Description Specification LC - EU LC - US Désignation Denominación CARBURATEUR CARBURATEUR COUVERCLE DE POMPE VIS COUVERCLE DE MEMBRANE CARBURADOR CARBURADOR TAPA DE BOMBA TORNILLO SCREW VIS TORNILLO SET DIAPHRAGM / GASKETS PUMP DIAPHRAGM RUBBER PUMP DIAPHRAGM TEFLON FRICTION BALL JEU DE MEMBRANES / JOINTS MEMBRANE DE POMPE CAOUTCH. MEMBRANE DE POMPE TEFLON BILLE DE ARRÊT JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS MEMBRANA DE LA BOMBA CAUCHO MEMBRANA DE LA BOMBA TEFLON BOLA IDLE STOP SCREW VIS DE BUTÉE DE RALENTI TORNILLO DE TOPE SCREEN TAMIS JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. JEU AXE CLAPET D’AIR PIÈCES DE COMMANDE RESSORT TAMIZ VIS DE RÉGL. DE RALENTI TORNILLO REGULADOR VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR RONDELLE CAPUCHON LIMITEUR, BLANC CAPUCHON LIMITEUR, ROUGE ARANDELA CAPUCHONE LIMITADORE, BLANCO CAPUCHONE LIMITADORE, ROJO VIS DE RÉGL. DE RALENTI TORNILLO REGULADOR VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR CARBURETOR CARBURETOR PUMP COVER SCREW DIAPHRAGM COVER SCHRAUBE FÜR REGELDECKEL DICHTUNG UND MEMBRANSATZ PUMPENMEMBRANE, GUMMI H - EU TAPA DE MEMBRANA JUEGO EJE VÁLVULA REG. JUEGO EJE VÁLVULA AIRE PIEZAS DE MANDO RESORTE 2 2 2 2 181 153 220 SCHEIBE 218 1 1 1 1 181 153 280 LIMITER CAP, WEISS US LIMITER CAP, WHITE 6 219 1 1 1 1 038 153 310 LIMITER CAP, ROT US LIMITER CAP, RED 6 220 1 1 1 1 181 153 260 LEERLAUF-STELLSCHRAUBE L - US 6 221 1 1 1 1 181 153 270 VOLLGAS-STELLSCHRAUBE H - US 6 222 1 1 1 1 181 153 290 GUMMIRING US RUBBER RING 6 223 1 1 1 1 038 153 320 US ADJUSTING GUIDE 6 224 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 110 SPRING RESSORT RESORTE 6 225 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 160 EINSTELLFÜHRUNG DREHFEDER FÜR DROSSELKLAPPE DREHFEDER RONDELLE DE CAOUTCHOUC GUIDAGE D’ AJUSTAGE SPRING RESSORT RESORTE IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW ARANDELA DE GOMA GUÍA DE AJUSTE PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Vergaser Carburetor Carburateur Carburador 6 203 209 202 230 208 200 EU L 207 215 H 214 216 224 210 217 211 206 201 212 US L 218 H 213 220 219 225 226 222 221 223 217 204 205 231 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Vergaser Carburetor Carburateur Carburador Pos. PS-460 PS-460 D PS-500 PS-500 D PS-4600 S PS-4600 SH PS-5000 PS-5000 D PS-5000 H PS-5000 HD PS-460 (USA) PS-510 (USA) PS-5100 S (USA) 6 226 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 210 6 230 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 155 012 6 231 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 402 995 PS-5100 SH (USA) Seite / Page 6 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota VERSCHLUßSCHEIBE AUFNAHME FÜR BOWDENZUG DICHTUNG SELBSTKLEBEND Spezifikation Description Specification PLUG-WELCH RETAINING CLIP GASKET Désignation Denominación RONDELLE DE FERMETURE SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE JOINT DISCO DE CIERRE TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE JUNTA PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH 7 Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango 314 300 313 315 312 307 311 301 302 303 310 309 304 305 306 308 PS-5100 SH (USA) PS-5000 HD 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 PS-5000 H Pos. 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 PS-4600 SH Seite / Page PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH 7 Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 1 1 1 1 181 114 170 1 1 1 1 181 148 071 1 1 1 1 915 535 100 1 1 1 1 965 401 011 1 1 1 1 038 146 030 1 1 1 1 975 001 230 1 1 1 1 975 001 260 1 1 1 1 181 310 150 1 1 1 1 965 401 011 1 1 1 1 038 146 030 1 1 1 1 965 401 011 1 1 1 1 908 004 125 1 1 1 1 181 148 060 3 3 3 3 908 004 125 1 1 1 1 181 148 105 1 1 1 1 181 111 163 KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. HEIZ. KABELFÜHRUNG SCHRAUBE GUMMITÜLLE ISOLIERKAPPE GELB GERÄTESCHALTER EIN/AUS KAPPE FÜR GERÄTESCHALTER BÜGELGRIFF KPL. HEIZUNG GUMMITÜLLE ISOLIERKAPPE GELB GUMMITÜLLE INNENSTERN-SCHRAUBE GENERATORANKER HEIZUNG INNENSTERN-SCHRAUBE POLRAD KPL. GRIFFHEIZUNG KURBELGEHÄUSE MS ROT HEIZ. Spezifikation Description Specification 3,5x9,5 4x12 4x12 TANK CPL. RED HANDLE HEAT. CABLE GUIDE SCREW RUBBER BUSHING INSULATING CAP SWITCH SWITCH END CAP TUBULAR HANDLE ASSY. RUBBER BUSHING INSULATING CAP RUBBER BUSHING SCREW GENERATOR COIL SCREW FLYWHEEL ASSY. CRANKC. MA. SIDE RED Désignation Denominación RÉSERVOIR CPL. ROUGE CHAUFF. PASSE-CÂBLES VIS GAINE CAOUTCHOUC CHAPE D’ISOLATION INTERRUPTEUR CAPUCHON POIGNÉE TUBULAIRE CPL. GAINE CAOUTCHOUC CHAPE D’ISOLATION GAINE CAOUTCHOUC VIS BOBINE GÉNÉRATRICE VIS ROUE POLAIRE CPL. CARTER-COTÉ MAGN. DEPÓSITO CPL. ROJO CALEFAC. PASAMUROS PARA CABLE TORNILLO BOQUILLA DE CAUCHO CUBIERTO DE AISLADOR INTERRUPTOR CAPERUZA MANGO TUBULAR CPL. BOQUILLA DE CAUCHO CUBIERTO DE AISLADOR BOQUILLA DE CAUCHO TORNILLO BOBINA GENERADOR TORNILLO VOLANTE ENCENDIDO CÁRTER CIG. LADO MAG. PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas 8 .325" 518 3/8" 68 6 09 503 504 505 513 501 6 08 511 0 500 514 502 9 515 93 510 512 e ug G a mm 1,558" .0 e ug G a mm 5 , " 1 58 .0 520 521 US .325" US 3/8" 541 531 48 6 49 530 532 534 535 6 522 523 540 542 e ug G a mm 3 1, 5 0 " .0 544 545 e ug G a mm 1,350" .0 524 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas PS-500 PS-500 D PS-4600 S PS-4600 SH PS-5000 PS-5000 D PS-5000 H PS-5000 HD 8 500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 415 033 631 DE 8 500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 415 038 631 DE 8 500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 415 045 631 DE 8 8 8 8 8 8 8 8 501 502 502 502 503 503 503 504 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 415 325 710 528 086 056 528 086 064 528 086 072 514 686 056 514 686 064 514 686 072 558 083 000 8 505 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 083 010 8 510 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 411 907 650 8 510 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 411 909 650 8 510 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 411 910 650 8 8 8 8 8 8 8 8 511 512 512 512 513 513 513 514 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 415 038 720 523 093 056 523 093 064 523 093 072 528 099 056 528 099 064 528 099 072 558 093 000 8 515 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 093 010 8 518 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 010 130 KETTENSCHUTZ 30 cm CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE 8 518 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 020 140 KETTENSCHUTZ 40 cm CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE 8 518 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 010 140 KETTENSCHUTZ 43 cm CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE 8 518 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 020 150 KETTENSCHUTZ 50 cm CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE 8 520 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 004 002 WERKZEUG KPL. 1 1 PS-5100 SH (USA) PS-460 D PS-5100 S (USA) Pos. PS-460 PS-510 (USA) Seite / Page PS-460 (USA) 8 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota DE DE DE Spezifikation Specification Description SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE STERNSCHIENE .325" .058" 38CM-15" BAR SPROCKET NOSE STERNSCHIENE .325" .058" 45CM-18" BAR UMLENKSTERN KPL. .325" .058" SPROCKET NOSE SÄGEKETTE .325" .058" 33CM-13" SAW CHAIN SÄGEKETTE .325" .058" 38CM-15" SAW CHAIN SÄGEKETTE .325" .058" 45CM-18" SAW CHAIN SÄGEKETTE .325" .058" 33CM-13" SAW CHAIN SÄGEKETTE .325" .058" 38CM-15" SAW CHAIN SÄGEKETTE .325" .058" 45CM-18" SAW CHAIN AUßENLASCHE .325" .058" TIE STRAP TIE STRAP WITH AUßENLASCHE MIT NIET .325" .058" RIVETS SPROCKET NOSE STERNSCHIENE 3/8" .058" 38CM-15" BAR SPROCKET NOSE STERNSCHIENE 3/8" .058" 45CM-18" BAR SPROCKET NOSE STERNSCHIENE 3/8" .058" 53CM-21" BAR UMLENKSTERN 3/8" .058" SPROCKET NOSE SÄGEKETTE 3/8" .058" 38CM-15" SAW CHAIN SÄGEKETTE 3/8" .058" 45CM-18" SAW CHAIN SÄGEKETTE 3/8" .058" 53CM-21" SAW CHAIN SÄGEKETTE 3/8" .058" 35/38CM-14/15" SAW CHAIN SÄGEKETTE 3/8" .058" 45CM-18" SAW CHAIN SÄGEKETTE 3/8" .058" 50CM-20" SAW CHAIN AUßENLASCHE 3/8" .058" TIE STRAP TIE STRAP WITH AUßENLASCHE MIT NIET 3/8" .058" RIVETS STERNSCHIENE .325" .058" 33CM-13" TOOL CPL. Désignation Denominación GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE EXTERIEURE A. RIVETS ESTRELLA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXTER. TIRA EXTER. CON REMACHE GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ESTRELLA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA HERRAMIENTAS CPL. ECLISSE AVEC RIVETS OUTILS CPL. PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas 8 .325" 518 3/8" 68 6 09 503 504 505 513 501 6 08 511 0 500 514 502 9 515 93 510 512 e ug G a mm 1,558" .0 e ug G a mm 5 , " 1 58 .0 520 521 US .325" US 3/8" 541 531 48 6 49 530 532 534 535 6 522 523 540 542 e ug G a mm 3 1, 5 0 " .0 544 545 e ug G a mm 1,350" .0 524 PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas Pos. PS-460 PS-460 D PS-500 PS-500 D PS-4600 S PS-4600 SH PS-5000 PS-5000 D PS-5000 H PS-5000 HD PS-460 (USA) PS-510 (USA) PS-5100 S (USA) 8 521 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 941 719 131 8 522 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 940 827 000 8 523 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 524 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 530 1 8 530 1 8 530 8 8 8 8 8 531 532 532 532 534 1 1 1 8 535 8 540 8 540 8 8 8 541 542 544 8 545 PS-5100 SH (USA) Seite / Page 8 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota Spezifikation Specification Description 1 944 340 001 WINKELSCHRAUBENDR T27 EHER SCHRAUBENDREHER UNIVERSAL WRENCH ANGLED SCREW DRIVER SCREW DRIVER 1 1 950 004 001 WERKZEUGTASCHE PLASTIK BAG 1 1 1 415 040 641 US STERNSCHIENE .325" .050" 40CM-16" 1 1 1 415 045 641 US STERNSCHIENE .325" .050" 45CM-18" 1 1 1 415 050 641 US STERNSCHIENE .325" .050" 50CM-20" 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 415 325 720 513 486 066 513 486 072 513 486 078 558 486 000 US US US US US UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE .325" .050" .325" .050" 40CM-16" .325" .050" 45CM-18" .325" .050" 50CM-20" .325" .050" 1 1 1 1 558 486 010 US AUßENLASCHE MIT NIET .325" .050" 1 1 1 1 411 909 660 US STERNSCHIENE 3/8" .050" 45CM-18" 1 1 1 411 910 660 US STERNSCHIENE 3/8" .050" 53CM-20" 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 415 038 730 1 513 496 064 1 558 496 000 US US US UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE AUßENLASCHE 3/8" .050" 3/8" .050" 45CM-18" 3/8" .050" 1 1 1 1 558 496 010 US AUßENLASCHE MIT NIET 3/8" .050" KOMBISCHLÜSSEL SW 13/19 SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS Désignation Denominación CLÉ COMBINÉE LLAVE DE BUJIA CLÉ ANGLE LLAVE ANGULAR TOURNEVIS DESTORNILLADOR CARTERA POCHETTE EN PLASTIQUE HERRAMIENTAS GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ESTRELLA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES ECLISSE AVEC RIVETS GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA ÊTOILE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ESTRELLA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES ECLISSE AVEC RIVETS PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D, PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000, PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD, PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH => 1999999 2000000 => 2003.04 => TI 2003/07 Acc. = { m Corr. Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Jahr / Monat Siehe Technische Information Jahr / Nr. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Druckfehlerberichtigung Production to serial number New part from serial number New part from Year / Month See Technical Infromation Year / No. Accessories (not included in the delivery inventory) No standard execution, may be used Contains item number Sold by the meter Error correction Production jusqu'à n⁰ de série Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Nouveau pièce à partir de année / mois Voir information technique année / n⁰ Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient n⁰ de numéro Au mètre Rectification d' erreurs Producción hasta N⁰ de serie Pieza nueva a partir de N⁰ de serie Pieza nueva a partir de año / mes Véase inform. técnico año / N⁰ Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) No es de serie, pero sirve Contiene pos N⁰ Por metro Fe de erratas Änderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Changements sanas préavis Mejoras constructivas sin previo aviso