Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Str-dh720

   EMBED


Share

Transcript

4-262-413-21(1) STR-DH720 Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung./ Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing./ Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso./ Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi. Kurzanleitung/ Beknopte installatiegids/ Guida di impostazione rapida/ Podręcznik szybkiej konfiguracji Sony Corporation © 2011 Printed in Malaysia 1 Aufstellen und Anschließen der Lautsprecher/ De luidsprekers aansluiten en installeren/ Installazione e collegamento dei diffusori/ Instalowanie i podłączanie głośników FRONT HIGH R* FRONT HIGH L* FRONT R SUBWOOFER FRONT L FRONT R FRONT L SURROUND R CENTER SUBWOOFER SURROUND L SURROUND BACK R* SURROUND BACK L* SURROUND BACK/ FRONT HIGH R SURROUND BACK/ FRONT HIGH L * Sie können die Surround-Back-Lautsprecher und die oberen Frontlautsprecher nicht gleichzeitig verwenden./ U kunt de surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers niet gelijktijdig gebruiken./ Non è possibile usare contemporaneamente i diffusori surround posteriori e i diffusori anteriori superiori./ Nie można używać jednocześnie głośników przestrzennych tylnych i przednich wysokich. 1 10 mm CENTER 4 2 SURROUND R SURROUND L 3 2 4 3 Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert./ De kabels zijn niet bijgeleverd./ I cavi usati per il collegamento non sono in dotazione./ Przewody potrzebne do wykonania połączenia nie należą do wyposażenia. 2 Anschließen anderer Geräte/ Andere apparaten aansluiten/ Collegamento di altri apparecchi/ Podłączanie innych urządzeń HDMI TV OUT Fernsehgerät/ Televisie/ Televisore/ Telewizor 3 Vorbereiten des Receivers/ De receiver voorbereiden/ Preparazione del ricevitore/ Przygotowanie odbiornika 1* Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner/ Satelliettuner, Kabel-TV-tuner/ Sintonizzatore satellitare, Sintonizzatore TV via cavo/ Tuner satelitarny, Tuner telewizji kablowej Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist, brauchen Sie diese Verbindung nicht vornehmen./ Als uw televisie compatibel is met de functie Audioretourkanaal (ARC), dan is deze aansluiting niet nodig./ Se il televisore in uso è compatibile con la funzione Canale di ritorno audio (ARC), questo collegamento non è necessario./ Jeśli telewizor jest zgodny z funkcją kanału zwrotnego audio (ARC), to połączenie nie jest konieczne. Blu-ray-Disc-Player, DVD-Player/ Blu-ray Disc-speler, DVD-speler/ Lettore Blu-ray Disc, Lettore DVD/ Odtwarzacz Blu-ray, Odtwarzacz DVD 4 A PlayStation 3/ PlayStation 3/ PlayStation 3/ PlayStation 3 HDMI OUTPUT iPhone, iPod/ iPhone, iPod/ iPhone, iPod/ iPhone, iPod 2 Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert./ De kabels zijn niet bijgeleverd./ I cavi usati per il collegamento non sono in dotazione./ Przewody potrzebne do wykonania połączenia nie należą do wyposażenia. INPUT SELECTOR ?/1 : Ein/Standby/ aan/stand-by/ accensione/standby/ włączony/tryb oczekiwania * Aussehen und Form von Netzkabel und Netzsteckdose sind von Region zu Region verschieden./ De vorm van het netsnoer en het stopcontact is afhankelijk van uw locatie./ La forma del cavo di alimentazione CA e della presa di rete CA varia in base alla regione./ Kształt przewodu sieciowego i gniazda sieciowego zależy od obszaru. Verwenden von AUTO CALIBRATION/ AUTO CALIBRATION gebruiken/ Uso di AUTO CALIBRATION/ Używanie AUTO CALIBRATION Optimierungsmikrofon (mitgeliefert)/ Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/ Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/ Mikrofon optymalizujący (w zestawie) B AUTO CAL 2 Drücken Sie/ Druk op/ Premere/ Naciśnij przycisk 5.4.3.2.1 TONE* T.S.P. SHIFT WOOFER SAVE.EXIT 1 Gedrückt halten/ Ingedrukt houden/ Tenere premuto/ Przytrzymaj przycisk Wählen Sie unbedingt zuerst das Lautsprecherschema aus, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen./ Zorg ervoor dat u het luidsprekerpatroon selecteert voordat u een automatische kalibratie uitvoert./ Accertarsi di selezionare lo schema diffusori prima di eseguire la calibrazione automatica./ Należy pamiętać, aby wybrać układ głośników przed wykonaniem automatycznej kalibracji. Die automatische Kalibrierung beginnt./ De functie voor automatische kalibratie wordt gestart./ Viene avviata la funzione di calibrazione automatica./ Uruchomiona zostanie funkcja automatycznej kalibracji. * Details zu Fehlercodes finden Sie in der Bedienungsanleitung im Kapitel „Verwenden von AUTO CALIBRATION“ unter „Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung“./ Voor meer informatie over foutcodes, raadpleegt u in de gebruiksaanwijzing "Berichtenlijst na automatische kalibratiemeting" in "AUTO CALIBRATION gebruiken"./ Per ulteriori informazioni sui codici di errore, fare riferimento a “Elenco dei messaggi dopo la misurazione della calibrazione automatica” in “Uso di AUTO CALIBRATION” in Istruzioni per l’uso./ Więcej szczegółów dotyczących kodów błędów podano w instrukcji obsługi w punkcie „Lista komunikatów po wykonaniu automatycznej kalibracji” w części „Używanie AUTO CALIBRATION”. Drücken Sie/ Druk op/ Premere/ Naciśnij przycisk C COMPLETE