Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Svensk Manual 503

   EMBED


Share

Transcript

www.furuno.co.jp ANVÄNDARHANDBOK Instrumentet FI-503, DIGITAL Pub. No. OSV-72680-A1 DATE OF ISSUE: FEB. 2008 VIKTIGA ANMÄRKNINGAR • Ingen del av denna handbok får kopieras eller mångfaldigas utan skriftligt tillstånd. • Om handboken förloras eller slits ut kontaktar du återförsäljaren för att erhålla ett nytt exemplar. • Innehållet i denna handbok och specifikationerna för utrustningen kan ändras utan föregående meddelande. • Exemplen på skärmbilder (och illustrationerna) som visas i denna handbok stämmer inte nödvändigtvis överens med dem som du ser på displayen. Hur skärmen ser ut för dig beror på systemkonfigurationen och utrustningsinställningarna. • Förvara den här handboken på ett lämpligt ställe som framtida referens. • FURUNO ansvarar inte för skada orsakad av felaktig användning eller modifiering av utrustningen (inklusive programvara) av en ej auktoriserad återförsäljare eller tredje part. • När det är dags att bortskaffa denna produkt måste detta göras i enlighet med lokala bestämmelser om hantering av industriavfall. Information om denna typ av avfallshantering i USA kan erhållas genom Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/). i SÄKERHETSANVISNINGAR Operatören måste läsa igenom dessa säkerhetsanvisningar innan han/hon börjar använda utrustningen. VARNING Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna leda till dödsfall eller allvarliga skador. FARA Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till lindriga eller måttliga skador. Varning, Fara Förbjuden åtgärd Påbjuden åtgärd Säkerhetsanvisningar till användaren Säkerhetsanvisningar till installatören VARNING VARNING Öppna inte utrustningen. Endast utbildad personal får arbeta med utrustningens interna delar. Ta inte isär utrustningen och modifiera den inte. Modifiering av utrustningen kan orsaka brand eller elektriska stötar. Stäng av strömmen, på instrumentpanelen, innan du inleder installationen. Stäng av strömmen för att fönhindra elektriska stötar. Säkerställ att installationsområdet inte är utsatt för vattenstänk. Vatten i utrustningen kan orsaka brand eller elektriska stötar. Hantera inte utrustningen med våta händer. FARA Detta kan resultera i elektriska stötar. Förhindra att regn eller vattenstänk läcker in i utrustningen. Vatten i utrustningen kan orsaka brand eller elektriska stötar. Stäng omedelbart av strömmen, på instrumentpanelen, om det kommer in vatten i utrustningen. Iaktta följande säkerhetsavstånd för kompassen för att förhindra störningar av instrumenten: Standard- Styrkompass kompass Instrument ur 0,35 m FI-50-serien Fortsatt användning av utrustningen kan leda till brand eller elektriska stötar. Varningsetikett En varningsetikett finns på utrustningen. Ta inte bort etiketten. Om etiketten saknas eller är skadad ska du kontakta en FURUNO-representant eller -återförsäljare för ett byte. ii 0,30 m INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRORD.................................................................................................... iv SYSTEMKONFIGURATION ....................................................................... v 1. HANTERING ....................................................................................................1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Manöverkontroller, Displaylayout ....................................................................................1 Slå på och av strömmen..................................................................................................2 Ställa in ljusstyrka och kontrast .......................................................................................2 Välja en display ...............................................................................................................3 Välja relativ eller sann vindvinkel, Vindhastighet.............................................................6 Alarm ...............................................................................................................................7 Timrar ..............................................................................................................................9 Återställa räknare och angivelser ..................................................................................10 2. UNDERHÅLL, FELSÖKNING .......................................................................11 2.1 Förebyggande underhåll ...............................................................................................11 2.2 Felsökning .....................................................................................................................12 3. INSTALLATION .............................................................................................13 3.1 3.2 3.3 3.4 Utrustningslista..............................................................................................................13 Montering ......................................................................................................................14 Kabelanslutning.............................................................................................................16 Inställningar ...................................................................................................................20 SPECIFIKATIONER............................................................................... SP-1 FÖRPACKNINGSLISTA.......................................................................... A-1 ÖVERSIKTSBILDER ............................................................................... D-1 KOPPLINGSSCHEMA............................................................................. S-1 iii FÖRORD Lite information till ägaren av FI-503 Gratulerar till ditt val av FURUNO FI-503, Digital display, ur FI-50-serien av marina instrument. Vi är övertygade om att du kommer att upptäcka varför namnet FURUNO blivit synonymt med kvalitet och pålitlighet. I över 50 år har FURUNO Electric Company åtnjutit ett avundsvärt gott rykte för att ha högkvalitativ, marin, elektronisk utrustning. Vår ambition att vara överlägsna inom vårt område främjas genom vårt stora globala nätverk av agenter och återförsäljare. Denna utrustning har utformats och konstruerats för att uppfylla de rigorösa krav som föreligger i marin miljö. Det finns dock ingen utrustning som kan prestera ett perfekt resultat om den inte installeras och underhålls på rätt sätt. Läs därför noga igenom och följ de rekommenderade användnings- och underhållsprocedurerna. Tack för att du väljer FURUNO! Funktioner FI-503, Digital display, tillhandahåller djup-, hastighets-, färd- och timerinformation på en högkvalitativ LCD-display med bakgrundsbelysning. Det robusta, väderbeständiga höljet är byggt för att klara även mycket tuffa miljöer. Huvudfunktionerna är • Tre displayer i en • Tre nivåer av bakgrundsbelysning. • Timrar: Stoppur och nedräkning • Djupalarm: Grundalarm, djupalarm • Ankaralarm: Grundalarm, djupalarm • Vindalarm: Stor relativ vindvinkel, Liten relativ vindvinkel, Max. sann vindhastighet, Låg sann vindhastighet • Hastighetsangivelser: Max. STW (fart genom vattnet), Genomsnittlig STW (fart genom vattnet), SOG (fart över grund), Max. SOG (fart över grund), Genomsnittlig SOG (fart över grund), Vindhastighet, Max. sann vindhastighet. • Fart mot målet (VMG, Velocity made good). • Loggangivelse från 0 till 99 999 nm • Återställbar färdräknare, från 0 till 999 nm iv SYSTEMKONFIGURATION Fristående konfiguration NMEA 2000-Sensor (t.ex. Smart sensor) : Standardleverans : Tillval : Lokal leverans 12 V= OBS! Slå på anslutningsmotståndet i instrumentet när du ansluter till en NMEA 2000-sensor. Proceduren beskrivs på sidan 19. v SYSTEMKONFIGURATION NMEA 2000-nätverk FI-5001 VINDGIVARE ANSLUTNINGSBOX (om nödvändigt) FI-503 DIGITAL FI-501* och/eller FI-502 FI-505 KURSPILOT FI-506 RODER FI-504 MULTI 30 NMEA 2000 SENSOR* NMEA 2000 SENSOR* NMEA 2000 SENSOR* NMEA 2000 SENSOR* NMEA 2000 SENSOR* KOPPLINGSDOSA FI-5002 * NMEA 2000 SENSORER - Båthastighet - Djup - Kurs - Navigering - Omgivning - Autopilot - Motor *FI-501 Vindvinkel FI-502 Vindvinkel i uppförstorad skala 12 V= (ej nödvändigt vid drift med NMEA 2000-nätverk) : Standardleverans : Tillval : Lokal leverans OBS! Slå på anslutningsmotståndet i NMEA 2000-nätverkets avslutare. vi 1. HANTERING Det digitala instrumentet FI-503 ger information om djup, vind, båthastighet och omgivning, på tre separata displayer. Det är även försett med diverse navigeringsalarm och avståndsräknare. 1.1 Manöverkontroller, Displaylayout ÖVRE display (Information om djup och vindvinkel samt tillhörande alarm) MITTEN-display (Information om båthastighet och vindhastighet samt tillhörande alarm) NEDRE display (Information om omgivning, timeralarm, avståndsräknare) SELECT/CLEAR - Välj menyalternativ. - Välj relativ eller sann vind. - Tysta alarmet. - Rensa data. - Återställ räknare och angivelser. - Öka värdet. LOWER - Välj data för den nedre displayen. - Minska värdet. MIDDLE Välj data för den mellersta displayen. UPPER - Slå på strömmen. - Välj data för den övre displayen. 1 1. HANTERING 1.2 Slå på och av strömmen Slå på instrumentet genom att trycka på knappen UPPER. Alla LCDsegment slås på och av, varefter den senast använda displayen visas. Slå av instrumentet genom att trycka på knapparna UPPER och MIDDLE samtidigt. Timern visas och räknar ner från tre sekunder till en sekund. Därefter stängs strömmen av. Tryck på UPPER-och MIDDLEknapparna samtidigt OFF OFF OFF 3 2 1 AVSTÄNGNING Avstängningssekvens 1.3 Ställa in ljusstyrka och kontrast 1. Tryck på knapparna UPPER och MIDDLE samtidigt. Skärmen för justering av ljusstyrkan visas och den aktuella ljusstyrkeinställningen blinkar. brL 2 brl=ljusstyrka Inställning av ljusstyrkan (blinkar) 2. Justeringar ska göras inom sju sekunder efter steg 1, genom att trycka på knappen LOWER för att minska ljusstyrkan eller på knappen SELECT/CLEAR för att öka den. 3. Tryck på knapparna UPPER och MIDDLE samtidigt. Skärmen för justering av kontrasten visas och den aktuella kontrastinställningen blinkar. CON 3 CON=kontrast Inställning av kontrasten (blinkar) 4. Justeringar ska göras inom sju sekunder efter steg 3, genom att trycka på knappen LOWER för att minska kontrasten eller på knappen SELECT/CLEAR för att öka den. 5. Tryck på knapparna UPPER och MIDDLE samtidigt för att spara inställningarna och återgå till normal drift. Ljusstyrka och kontrast kommer att vara desamma för alla synkroniserade enheter. (Tillvägagångssättet för att synkronisera instrument beskrivs på sidan 24.) 2 1. HANTERING 1.4 Välja en display Använd UPPER, MIDDLE och LOWER knapparna för att välja vad som skall visas på den övre, mittersta och nedre displayen (raden). Aktuellt djup DPTH 50 m Alarm för liten ANG DPTH Alarm för relativ vind- APP 180° SHALLOW 02 0 m grunt djup UPPER vinkel Alarm för stor ANG DPTH relativ vind- APP 150° Alarm för - Djupinformation DEEP vinkel djupt djup 15 0 m - Djupalarm - Information om vindvinkel Ankaralarm för - Vindvinkelalarm DPTH Vind- ANG SHALLOW APP grunt vatten Ankaralarm 01 0 m ° 150 vinkel DPTH DEEP 020 m Ankaralarm för djupt vatten Båthastighet SPD 5.2 kt Beaufort O vindhastighet BFT MAX Alarm för låg WSPD sann vindhastighet TRU LO 5.1kt Alarm för max. WSPD sann TRU vindhastighet MAX 5.1kt WSPD Max. sann TRU vindhastighet MAX 5.8kt SPD AVG DEWPOINT Vindkyla CHILL 13.1°c 2.0 °c kt SOG VMG 5.2 AVG 6.2 kt Genomsnittlig SOG kt VMG* mot lovart Växlingshastighet och-riktning nm TRIP LOWER 6.8 Genomsnittlig STW SOG - Information om 6.2kt SOG* båtens hastighet - Information om Max. SOG vindhastighet - Vindhastighetsalarm MAX 6.2kt SOG Loggsträcka Daggpunkt Max. STW* SPD *SOG=Fart över grund STW=Fart genom vattnet VMG=Fart mot målet 18432 kt MIDDLE WSPD VindTRU 3.8kt hastighet LOG 10.2 50 TIMER nm Färdsträcka 00.0 Växlingshastighetoch-rik tningkanändrasberoend e på hur längeknappen hålls inne. Uppräkningstimer Kort tryck: Växla i Nedräk% Fuktighet HUMID Omgivningsinformation TIMER 15:00.0 nings60 timer1 - Timeralarm - Avståndsräknare AIR PRESS NedräkLufttryck TIMER 15:00.0 nings1000 timer2 VattenWATER AIR Lufttemperatur 17.4 °c 20.2 °c temperatur rättvändriktning Normalt tryck: Gårtillbaka en display. Flerapip ljudervarefter den tidigaredisplayenvisas. Hållinne: Snabbväxling i rättvändriktning.Flera pipljuder varefter växlings-hastigheten ändras. 3 1. HANTERING Övre display Display DPTH 50 Funktion Aktuellt djup, i meter, fot eller famnar. Display DPTH DEEP 020 m DPTH SHALLOW 020 m DPTH DEEP 150 m DPTH SHALLOW 010 m Ställ in grundalarmet. Alarmet utlöses när djupet underskrider tröskelvärdet. Ställ in djupalarmet. Alarmet utlöses när djupet överskrider tröskelvärdet. Ställ in ankaralarmet för grunt vatten. Alarmet utlöses när djupet underskrider tröskelvärdet. m ANG APP 150° ANG APP 150° ANG APP 180° Funktion Ställ in ankaralarmet för djupt vatten. Alarmet utlöses när djupet överskrider tröskelvärdet. Relativ (eller sann) vindvinkel, i grader. Ställ in alarmet för stor relativ vindvinkel Alarmet utlöses när vindvinkeln överskrider tröskelvärdet. Ställ in alarmet för liten relativ vindvinkel Alarmet utlöses när vindvinkeln underskrider tröskelvärdet. Mittendisplay Display SPD 5.2 Funktion Båthastighet, i knop eller m/s. MAX 10.2 kt SPD AVG 6.8 kt Maximal båthastighet. Kan återställas med knappen SELECT/ CLEAR. Båtens medelhastighet. Kan återställas med knappen SELECT/ CLEAR. Fart över grund. SOG 6.2 Maximal fart över grund. Kan återställas med knappen SELECT/ CLEAR. 6.2 Genomsnittlig fart över grund. Kan återställas med knappen SELECT/ CLEAR. SOG kt SOG AVG 4 Relativ (eller sann) vindhastighet. WSPD 3.8 APP kt WSPD 5.8 TRU MAX kt kt 5.1 TRU MAX kt Funktion Fart mot målet (Velocity made good). kt WSPD 6.2 MAX 5.2 VMG kt SPD Display kt WSPD TRU LO BFT 5.1 O kt Maximal sann vindhastighet. Kan återställas med knappen SELECT/CLEAR. Ställ in alarmet för maximal sann vindhastighet. Alarmet utlöses när den sanna vindhastigheten överskrider tröskelvärdet. Ställ in alarmet för låg sann vindhastighet. Alarmet utlöses när den sanna vindhastigheten underskrider tröskelvärdet. Beaufort-vindhastighet. Beaufort-hastigheter upp till 12 visas. I tabellen högst upp på nästa sida förklaras Beaufort-nr. och vindhastighet. 1. HANTERING Beaufort-nr. och vindhastighet Vindhastighet Beaufort nr . knop m/s Vindhastighet Beaufort nr . knop m/s 0 0 0-0.2 7 28-33 14.4-17.4 1 1-3 0.5-2.0 8 34-40 17.5-21.0 2 4-6 2.1-3.5 9 41-47 21.1-24.6 3 7-10 3.6-5.6 10 48-55 24.7-28.8 4 11-16 5.7-8.6 11 56-63 28.9-32.6 5 17-21 8.7-11.2 12 64 32.7-32.9 6 22-27 11.3-14.3 Nedre display Display LOG nm 50 nm 00.0 TIMER TIMER Loggsträcka, upp till 99 999 nm. 18432 TRIP TIMER Funktion 15:00.0 15:00.0 Nedräkningstimer 1. Räknar förfluten tid. Nedräkningstimer 2. Räknar förfluten tid, från 99:59.0 Lufttemperatur, i °C eller °F. AIR 17.4 Funktion °c Lufttryck, i hektopascal. AIR PRESS 1000 HUMID CHILL 60 2.0 Relativ fuktighet, i procent. % Vindens kyltemperatur, i °C eller °F. °c Daggpunkt. DEWPOINT 13.1 °c Vattentemperatur, i °C eller °F. WATER 20.2 Färdsträcka, upp till 999 nm. Kan återställas med knappen SELECT/ CLEAR. Uppräkningstimer. Räknar upp, som ett stoppur. Display °c 5 1. HANTERING 1.5 Välja relativ eller sann vindvinkel, Vindhastighet Du kan välja att visa vindvinkel och vindhastighet i förhållande till relativ eller sann vind. Den relativa vinden är det reella luftflödet mot ett segel eller vinden såsom sjömannen upplever den. Sann vind är den vind, i hastighet och riktning, som uppmäts av en stationär observatör. När en angivelse av vindvinkel eller vindhastighet visas kan du trycka länge på knappen SELECT/CLEAR för att växla mellan relativ och sann vindvinkel eller vindhastighet. När ändringen har utförts avges ett pipljud. (Vindvinkel och vindhastighet ändras gemensamt.) Sann vind kräver information om båtens fart. Om sådana indata saknas visas tre streck. WSPD ANG APP APP HI kt 135 SELECT CLEAR SELECT CLEAR WSPD TRU ANG HI kt 9.6 Relativ och sann vindhastighet 6 HI 5.0 TRU HI 157 Relativ och sann vindvinkel 1. HANTERING 1.6 Alarm Det finns åtta villkor som utlöser ljudalarm och visuella alarm: Grundalarmet, djupalarmet, ankaralarmet för grunt vatten, ankaralarmet för djupt vatten, alarmet för stor relativ vindvinkel, alarmet för liten relativ vindvinkel, alarmet för maximal sann vindhastighet och alarmet för låg sann vindhastighet. 1. Tryck på knappen UPPER eller MIDDLE för att välja önskad alarmsida. Välj ett djup- eller vindvinkelalarm med hjälp av knappen UPPER eller välj ett vindhastighetsalarm med knappen MIDDLE. Knapp UPPER Tillgängliga alarm DPTH SHALLOW DPTH 020 DEEP m Grundalarm 020 APP WSPD WSPD kt Alarm för max. sann vindhastighet . m Ankaralarm för grunt vatten 150° Stor relativ vindvinkel 5.1 TRU LO 010 ANG Ankaralarm för djupt vatten TRU MAX SHALLOW m ANG m MIDDLE 150 Djupalarm DPTH DEEP DPTH APP 180° Liten relativ vindvinkel 5.1 kt Alarm för låg sann vindhastighet Alarmbeskrivning Alarm Grundalarm Djupalarm Ankaralarm för grunt vatten Ankarlarm för djupt vatten Alarm för max. sann vindhastighet Alarm för låg sann vindhastighet Alarm för stor relativ vindvinkel Alarm för liten relativ vindvinkel Alarmet utlöses när; djupet underskrider detta tröskelvärde. djupet överskrider detta tröskelvärde. ankardjupet underskrider detta tröskelvärde. ankardjupet överskrider detta tröskelvärde. den sanna vindhastigheten överskrider detta tröskelvärde. den sanna vindhastigheten underskrider detta tröskelvärde. den relativa vindvinkeln är större än detta tröskelvärde. den relativa vindvinkeln är mindre än detta tröskelvärde. Inställningsintervall 0,0-303 m 0,1-304 m djupet underskrider detta tröskelvärde. djupet överskrider detta tröskelvärde. 0-999 knop 0-998 knop S 0°-180° (S=styrbord) P 1°-179° (P=babord) 7 1. HANTERING 2. Om “Off” visas på den valda alarmsidan ska du trycka på knappen SELECT/CLEAR och hålla den nedtryckt tills en alarminställning visas. 3. Tryck på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt om du vill justera dessa värden. Alarminställningen börjar då blinka. 4. Tryck på knappen LOWER för att minska det inställda värdet och på SELECT/CLEAR för att öka det. Anm: Ett lågalarm (min.) kan inte ställas in på ett högre värde än motsvarande högalarm (max.). 5. Tryck på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt för att bekräfta inställningarna och återgå till normal drift. När ett alarm utlöses börjar summern ljuda och alarmikonen ( ) blinka. Du kan tysta summern med knappen SELECT/CLEAR. Ikonen fortsätter blinka tills det utlösta alarmet avaktiveras. Medan ikonen blinkar kan du växla mellan alarmdisplayen och den aktuella displayen genom att trycka på knapparna UPPER och SELECT/ CLEAR samtidigt. 8 1. HANTERING 1.7 Timrar Den nedre displayen innehåller tre timrar: • Uppräkningstimer (stoppur) • Nedräkningstimer (två stycken) Tiden anges i sekunder eller minuter, beroende på räknarvärdet. När du har ställt in en timer kan du lämna den sidan och välja valfri annan display. Räknaren fortsätter i bakgrunden. Uppräkningstimer Uppräkningstimern fungerar som ett stoppur och räknar upp tiden, till 99 minuter och 59 sekunder. Nedräkningstimrar De två nedräkningstimrarna räknar ner från en tid på mellan 15 minuter och en minut. När dessa timrar har räknat ner till noll börjar de räkna upp. Dessa timrar piper med förinställda intervaller, för att informera dig om specifika tidpunkter. • • • • Två pip varje minut Tre pip vid början av de sista 30 sekunderna Ett pip/sekund för var och en av de sista 10 sekunderna Ett två sekunder långt pip vid noll Timrarna ställs in på följande sätt 1. Tryck på knappen LOWER för att visa önskad timerdisplay. TIMER 00.0 Uppräkningstimer TIMER 15:00.0 Nedräkningstimer 1 TIMER 15:00.0 Nedräkningstimer 2 2. Gör något av följande, beroende på vald typ av timer: Uppräkningstimer: Tryck på knappen SELECT/CLEAR för att starta timern. Ett långt pipljud avges och timern börjar räkna upp. Nedräkningstimer: Om du vill starta timern från den tid som visas trycker du på knappen SELECT/CLEAR. Om du vill ställa in en annan starttid trycker du på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt, så kan du justera dessa värden. Tryck på knappen LOWER för att minska det inställda värdet och på SELECT/CLEAR för att öka det. Tryck på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt för att bekräfta inställningen. Tryck på knappen SELECT/CLEAR för att starta timern. 9 1. HANTERING Timern stoppas eller startas om genom en kort tryckning på knappen SELECT/CLEAR. När timern stoppas eller startas om avges et kort pipljud. Om du vill stoppa och återställa timern till startvärdet trycker du på knappen SELECT/CLEAR, tills ett långt pipljud hörs. Timern stoppas och återställs till startvärdet. Timerinställningarna återspeglas på alla timerförsedda enheter i det synkroniserade nätverket. (Tillvägagångssättet för att synkronisera enheter beskrivs på sidan 24.) 1.8 Återställa räknare och angivelser Du kan återställa följande räknare och angivelser: • • • • • • Färd Medelhastighet Maxhastighet Genomsnittlig fart över grund Maximal fart över grund Maximal sann vindhastighet Om du vill återställa en räknare eller angivelse ska du först välja tillämplig display. Tryck på knappen SELECT/CLEAR och håll den nedtryckt. Ett kort pipljud hörs, värdet blinkar två gånger och sedan hörs ett långt pipljud som meddelar att återställningen har utförts. Motsvarande räknare eller angivelse återställs på alla synkroniserade enheter. (Tillvägagångssättet för att synkronisera enheter beskrivs på sidan 24.) 10 2. UNDERHÅLL, FELSÖKNING Det här kapitlet ger dig den information du behöver för att hålla din utrustning i gott, funktionellt skick. VARNING Öppna inte utrustningen. Endast utbildad personal får arbeta med utrustningens interna delar. 2.1 Förebyggande underhåll Du kan bidra till att upprätthålla prestandan, genom att utföra de rekommenderade procedurerna nedan. Kontrollpost Kablar Hölje Kontrollpunkt Åtgärd Kontrollera att alla kablar Återanslut om nödvändigt. Byt ut om det finns är ordentligt fästa och fria någon skada. från rost och korrosion. Damm på höljet Avlägsna dammet med en mjuk, luddfri duk. OBS! Applicera inte målarfärg, korrosionsskyddande tätningsmedel eller kontaktsprej på utrustningens beläggning eller plastdelar. Dessa produkter innehåller organiska lösningsmedel som kan skada beläggning och delar av plast, i synnerhet plastkopplingar. 11 2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING 2.2 Felsökning Om du inte tycker att utrustningen fungerar som den ska kan du gå tillväga enligt procedurerna i tabellen nedan för att försöka återställa normal drift. Om det inte är möjligt att återställa normal drift ska du inte försöka undersöka enhetens insida. Det finns inga delar inuti som kan servas av användaren. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Displayen är tom. • Strömförsörjning • Kontrollera strömförsörjningen. Kontrollpanelen är • Kablarna är inte anslutna eller • Kontrollera kablarna. inte påslagen. har skadats. Strömmen är på, men det finns inga eller få data. Oriktiga data 12 Avstängd sensor. • Slå på sensorn. Kabeln från sensorn är skadad • Kontrollera kablarna. eller frånkopplad. • Utrustning som ger upphov till • Stäng av all utrustning som genererar elektriska fält. Slå på och av ett elektromagnetiska fält är i sådant instrument åt gången. drift. Kontrollera displayen. Flytta störande utrustning eller detta instrument, enligt vad du finner lämpligast. • Kontrollera kablarna. • Kablaget från sensorn är • Kontrollera installationen. Du kan om skadat. nödvändigt tillämpa justeringar på • Sensorn är inte korrekt vissa data för att korrigera dem. Mer justerad (om tillämpligt). information finns i kapitlet om installation. 3. INSTALLATION OBS! Applicera inte målarfärg, korrosionsskyddande tätningsmedel eller kontaktsprej på utrustningens beläggning eller plastdelar. Dessa produkter innehåller organiska lösningsmedel som kan skada beläggning och delar av plast, i synnerhet plastkopplingar. 3.1 Utrustningslista Standardleverans Namn Displayenhet Installationsmaterial Typ FI-503 CP26-00600 Kodnr. 000-011-744 Kvt 1 1 sats Anmärkningar Mer detaljerad information finns i förpackningslistan i slutet av handboken. Tillval Namn Kabelmontering Flushmonteringssats Kopplingsdosa Typ FI-50-FÖRBINDELSE FI-50-KEDJA - 0,3 M FI-50-KEDJA - 5 M FI-50-KEDJA - 1 M FI-50-KEDJA - 10 M FI-50-KEDJA - 20 M FI-50-FLUSHSATS FI-5002 Kodnr. 000-166-945-10 000-166-949-10 000-166-951-10 000-166-950-10 000-166-952-10 000-166-953-10 000-010-619 000-010-765 Kvt 1 1 1 1 1 1 1 sats 1 sats Anmärkningar 13 3. INSTALLATION 3.2 Montering Displayenheten kan installeras på två olika sätt: ytmontering (fäst vid frontpanelen eller fäst från den bakre panelen) och flushmontering (tillvalssats krävs). I det här avsnittet behandlas ytmontering. Flushmonteringen beskrivs i de separata anvisningarna för denna form av montering. Ytmontering 1: Fäst instrumentet från frontpanelen 1. Gör ett monteringshål på installationsplatsen, med hjälp av mallen på baksidan av denna handbok. 2. Lossa frontpanelen och knappsatsmonteringen. Fäst svamppackningen (medföljer) på displayenhetens baksida. 3. Placera displayenheten mot monteringshålet och fäst den med fyra självgängande skruvar (3x20, medföljer). 4. Fäst frontpanelen och knappsatsmonteringen mot displayenheten. Knappsatsmontering Svamp Monteringshål Frontpanel 14 Självgängande skruv (3x20) 3. INSTALLATION Ytmontering 2: Fäst instrumentet från bakpanelen 1. Gör ett monteringshål på installationsplatsen, med hjälp av mallen på baksidan av denna handbok. 2. Sätt in pinnskruvar (M3x40, 2 st., medföljer) i de hål som visas nedan. (Använd endast de pinnskruvar som ingår i leveransen.) Sätt in pinnskruvar här. 3. Placera displayenheten mot monteringshålet och sätt in pinnskruvarna i respektive hål. Fäst displayenheten med vingmuttrar (M3, medföljer). Monteringshål Pinnskruv (M3x40) Vingmutter (M3) 15 3. INSTALLATION 3.3 Kabelanslutning 3.3.1 Fristående konfiguration Vid fristående konfiguration behövs inte kopplingsdosan. Anslut instrumentet direkt till strömförsörjningen. – NMEA 2000 -SENSOR Svart NMEA 2000 -dropkabel + Rød 12 VDC FI-50-DROPkabel (6 m.) FI-503skjermenhet OBS! Slå på anslutningsmotståndet i instrumentet. Förfarandet beskrivs i avsnittet om inställningar. 16 3. INSTALLATION 3.3.2 Konfiguration med flera instrument FI-50-KEDJA (0,3 m: std, 1/5/10/20 m: tillval) DISP.- ENHET FI-501/502/FI-504/FI-505/FI-506 (Instrumenten kan anslutas i valfri ordning.) DISP.- ENHET Instrumenten FI-503 kedjekopplade enligt ovan Instrumenten kedjekopplade enligt ovan FI-5002 STRÖMKABEL (2 m) Svart – + Röd Instrumenten kedjekopplade enligt ovan Instrumenten kedjekopplade enligt ovan Instrumenten kedjekopplade enligt ovan FI-50-FÖRBINDELSEkabel (6 m, standardleverans) KOPPLINGSDOSA FI-5002 (tillval) NMEA 2000 Stamkabel (lokal leverans) FI-50X FI-50X FI-50X KOPPLINGSDOSA FI-5002 Förbindelsekablarnas och stamkablarnas sammanlagda längd måste vara under 80 m. 17 3. INSTALLATION Kopplingsdosa (tillval) Kopplingsdosan krävs för anslutning av ett NMEA 2000-nätverk. I det här avsnittet behandlas kopplingsdosans kablage. Monteringen av kopplingsdosan beskrivs i separata installationsanvisningar för denna. 12 V= CN3 FÖRBINDELSE CN4 FÖRBINDELSE CN5 FÖRBINDELSE STAMNÄT 12 V= FI-501/502/503/504/505/506 NMEA2000ENHET Fäst kabeln med kabelband (medföljer). CN3-FÖRBINDELSE - CN5-FÖRBINDELSE och STAMNÄT är anslutningsblock av typen uttag och plugg. Ta loss pluggen för att ansluta kablage till den, genom att vicka på den med dina fingrar. Ta bort omkring 6 mm av kabelmanteln från kablarnas ändar och sno kablarna. Lossa på fästskruven i pluggen, sätt in kabeln i hålet och skruva sedan fast fästskruven igen. Sätt i pluggen i uttaget. Dräneringsledare Vit Röd Blå Svart Mantel 6 mm Så här tillverkar man en kabel Fixeringsskruv Hål för ledning Ledning Vrid Så här sätter man in en ledning 18 3. INSTALLATION Anslutningsmotstånd I bilden nedan visas olika systemkonfigurationer och enheter för aktivering av anslutningsmotstånd. Smart sensor+FI-50x Smart sensor FI-50x Flera instrument ur FI-50-serien, FI-5002, förbindelsekablage FI-50x FI-50x FI-50x FI-50x Förbindelsekabel FI-5002 Flera instrument ur FI-50-serien, FI-5002 FI-50x FI-50x FI-50x FI-50x FI-5002 Flera instrument ur FI-50-serien, flera FI-5002 FI-50x FI-50x FI-50x FI-50x FI-50x FI-50x FI-5002 FI-5002 FI-5002 Flera instrument ur FI-50-serien, FI-5002, smart sensor Smart sensor FI-50x FI-50x FI-50x FI-5002 Flera instrument ur FI-50-serien, FI-5002, kurssensor, smart sensor Kurssensor (t.ex. SC-30) NMEA 2000sensor Smart sensor FI-50x FI-50x Avslutare Avslutare FI-5002 T-koppling T-koppling T-koppling Flera instrument ur FI-50-serien, FI-5002, NMEA 2000-sensorer NMEA 2000sensor NMEA 2000sensor FI-50x FI-50x Avslutare FI-5002 T-koppling T-koppling = Anslutningsmotstånd PÅ 19 3. INSTALLATION Slå på anslutningsmotståndet i kopplingsdosan om den/de NMEA 2000sensor(er) som är ansluten/anslutna till den inte innehåller något anslutningsmotstånd. Anslutningsmotstånd AV: PÅ: Du hittar instruktioner för att slå på anslutningsmotståndet i ett instrument ur FI-50-serien på sidan 24. 3.4 Inställningar Ditt instrument levereras förprogrammerat med fabriksinställningar, som kanske passar för din båt eller behöver ändras. Därför måste du initiera instrumentet för användning på din båt. Det här bör göras omedelbart efter installationen. Det finns två uppsättningar inställningsmenyer: setup1 och setup2. Setup1-menyn innehåller systemparametrar och setup2-menyn innehåller användarinställningar. Menyerna innehåller de poster som visas nedan. 3.4.1 Setup1-menyn Setup1-menyn optimerar instrumentet för användning på din båt. Gå tillväga enligt nedan för att öppna och ställa in parametrar. 1. Tryck kort på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR för att aktivera setup1-menyn. Djupenhetsskärmen visas och den aktuella inställningen blinkar. 2. Tryck på knappen UPPER för att välja en post i menyn. Varje knapptryckning ändrar menyposten i den följd som visas högst upp på nästa sida. 20 3. INSTALLATION DPTH DPTH m CAL 0.0 CAL m DPTH Off CAL DPTH SHALLOW 3 CAL CAL SPD kt rES Djupenhet Djupjustering Lås för grundalarminställning Svarstid för djup Hastighetsenhet CAL 0.01 SPD kt Hastighetsupplösning CAL 0.0 SPD CAL 1.0 WATER C Temperaturjustering Hastighetsjustering CAL CAL UPPER AIR WATER C LOG Temperaturenhet VMG CAL 3 CAL 0 SPD rES rES Svarstid för VMG (fart mot målet) Svarstid för hastighet CAL 0 CAL 3 SOG WSPD rES rES Svarstid för SOG (fart över grund) Svarstid för vindhastighet ANGS 0 CAL nm Loggenhet CAL 1.0 WSPD CAL WSPD kt W CAL F CAL TIMER Adj Justering av vindvinkel Justering av vindhastighet ON Vindhastighetsenhet Val av vinddata Timeralarm 21 3. INSTALLATION 3. Använd knapparna LOWER och SELECT/CLEAR för att ställa in ett värde eller välja alternativ. Knappen LOWER: Minska värdet. Knappen SELECT/CLEAR: Öka värdet eller välj alternativ. 4. Du fortsätter genom att trycka på knappen UPPER för att välja en annan menypost. 5. Om du vill spara inställningarna och återgå till normal drift trycker du på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt. Poster i setup1-menyn Display Funktion Välj djupenhet. DPTH m Inställningsintervall Standardeller -alternativ inställning m (meter), m ft (fot) CAL DPTH Ställ in djupjustering. -99 - +99 (m eller fot) 0.0 Lås/lås upp grundalarminställning. On, OFF OFF Ställ in svarstiden för djupändringar. Ju lägre värde, desto snabbare respons. 0 - 12 3 Välj hastighetsenhet. knop kt (knop), mph (miles i timmen), kmh (kilometer i timmen) Välj hastighetsupplösning. Välj antal platser att visa efter decimaltecknet. 0.01, 0.1 0.0 CAL m DPTH Off CAL SHALLOW DPTH 3 CAL rES CAL SPD kt CAL 0.01 SPD kt 22 0.01 3. INSTALLATION Poster i setup1-menyn Display Funktion Ställ in hastighetsjustering SPD Inställningsintervall Standardeller -alternativ inställning 0.3 - 2.5 1.0 CAL 1.0 Välj loggenhet. sm (engelska mil), km (kilometer), nm (nautiska mil) nm Ställ in svarstiden för fartändringar. Ju lägre värde, desto snabbare respons. 0 - 12 0 Ställ in svarstiden för SOGändringar (fart över grund). Ju lägre värde, desto snabbare respons. 0 - 12 0 CAL LOG SPD nm CAL 0 rES CAL 0 SOG rES CAL Aktivera/avaktivera timeralarmets On, ljudalarm. OFF OFF Välj källa för vinddata. Välj “r” för en andra enhet. F: FI-5001, r: repeterare F Välj vindhastighetsenhet. knop, m/s (ingen enhetsangivelse visas på displayen) knop TIMER ON W CAL F CAL WSPD kt 23 3. INSTALLATION Poster i setup1-menyn Display Funktion CAL 1.0 Ställ in vindhastighetsjustering. Inställningsintervall Standardeller -alternativ inställning 0.3 - 2.5 1.0 WSPD Adj ANGS 0 CAL CAL 3 WSPD Ställ in vindvinkeljustering. S 0° - 180° P 1° - 179° 0 Ställ in svarstiden för vindhastighet. Ju lägre värde, desto snabbare respons. 0 - 12 3 Ställ in svarstiden för VMG (fart mot målet). 0 - 12 3 Välj temperaturenhet. °C, °F °C Ställ in temperaturjustering. -99° - +99° 0.0 rES VMG CAL 3 rES CAL AIR WATER C CAL 0.0 WATER C 3.4.2 Setup2-menyn Setup2-menyn innehåller poster som, när de väl har förinställts, inte behöver justeras särskilt ofta. 1. Tryck på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt (under omkring 5-6 sekunder), så aktiveras menyn för användarinställningar. Skärmen med programvaruversion för CPU1 visas. (Se bilden nedan). 24 3. INSTALLATION 2. Tryck på knappen UPPER för att välja en post i menyn. Vid varje knapptryckning ändras menyposten i den ordning som visas nedan. X* X* CAL ON xxxx* xxxx* beep Programvarans versionsnr. för CPU1 Programvarans Knappljud versionsnr. för CPU2 * Xxxxx = program och programmets versionsnr. UPPER CAL Off CAL Off CAL Off brill SEtUP Automatisk ljusstyrka Setup1-meny CAL Syc DEMO rESEt Återställ standardinställningarna CAL ON CAL rES Off Demovisning Off Synkronisering Anslutningsmotstånd 3. Använd knappen SELECT/CLEAR för att välja ON eller OFF. 4. Du fortsätter genom att trycka på knappen UPPER för att välja en annan post. 5. Om du vill spara inställningarna och återgå till normal drift trycker du på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt. Poster i setup2-menyn Display X Funktion Alternativ Standardinställning Programvaruversion för CPU1. Endast för display. X=program och xxxx=programmets versionsnr. xxxx X Programvaruversion för CPU2. X=program och xxxx=programmets versionsnr. xxxx Pipljud på/av. ON, OFF ON CAL ON bEEP 25 3. INSTALLATION Poster i setup2-menyn Display CAL ON Funktion Alternativ Standardinställning Justera ljusstyrkan automatiskt, ON, OFF med omgivningen. ON Aktivera/avaktivera åtkomst till setup1-menyn. ON, OFF ON Anslutningsmotstånd på/av. . ON, OFF OFF Slå på/av synkronisering av instrument ur FI-50-serien. ON: ON Synkronisera alla FI-50instrument som har denna inställning. A: Synkronisera FI-50instrument som har denna inställning. b: Synkronisera FI-50instrument som har denna inställning. OFF: Stäng av synkroniseringen. brILL CAL ON SEtUP CAL rES OFF CAL Syc ON CAL OFF DEMO CAL OFF rESEt 26 ON, OFF Demoläge. Aktiveras med knappen SELECT/CLEAR. Djup, hastighet och vattentemperatur visas. Du kan avaktivera och gå tillbaka till denna meny genom att trycka på knappen SELECT/CLEAR och hålla den nedtryckt. OFF Återställ fabriksinställningarna. ON, OFF För att återställa fabriksinställningarna ska du trycka på knappen SELECT/ CLEAR och hålla den nedtryckt tills ON visas. Tryck på knappen igen. Ett pipljud anger när detta har slutförts. OFF FI-503, DIGITAL SPECIFICA TIONS 1 SPECIFIKATIONER FÖR FI-503, DIGITAL ALLMÄNT 1.1 Display 1.2 Displayens innehåll 1.3 I/O-port 2 KOPPLINGSDOSA (TILLVAL) 2.1 Antal I/O-portar NMEA 2000-enhet: NMEA 2000-stamnät: 3 12 V=, mindre än 0,1 A 12 V=, mindre än 1 A, max. 2 A anslutningsbara MILJÖFÖRHÅLLANDEN 4.1 Driftstemperaturområde 4.2 Relativ luftfuktighet 4.3 Vattentätning Displayenhet Kopplingsdosa 4.4 Vibration 5 6 portar 2 portar STRÖMFÖRSÖRJNING OCH STRÖMFÖRBRUKNING 3.1 Displayenhet 3.2 Kopplingsdosa 4 Segment-LCD Djup, hastighet, vindvinkel, vindhastighet, timer, omgivning, nav.-data, rodervinkel NMEA 2000, 2 portar -15°C - +55°C Under 95% (+40°C) IP56 IPX0 - 2 Hz-5 Hz och upp till 13,2 Hz med en avvikelse på ±1 mm ±10% (7 m/s2 maximal acceleration vid 13,2 Hz); - över 13,2 Hz och upp till 100 Hz med en konstant maximal acceleration på 7 m/s2 FÄRG 5.1 Displayenhet 5.2 Kopplingsdosa N2.5 N2.5 SP-1 E7267S01A NAME OUTLINE INSTALLATION MATERIALS UNIT 000-167-804-10 M3X40 SUS304 000-167-826-10 M3 SUS304 000-167-453-10 M3 SUS304 000-167-404-10 M3 SUS304 000-163-884-10 3X20 SUS304 000-167-832-10 TZ7583002AO 100-340-471-10 19-028-3124-1 000-011-743-00 FI-503 1 Q'TY 2 2 2 2 4 1 1 CP26-00600 DESCRIPTION/CODE № FI-503 (略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.) コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。 CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL. BOLT 寸切ボルト WING NUT 蝶ナット FLAT WASHER ミガキ丸平座金 SPRING WASHER バネ座金 SELF-TAPPING SCREW +ナベタッピンネジ 1シュ SPONGE サーフェスマウントスポンジ PANEL REMOVER パネルリムーバー 工事材料 MONITOR UNIT 表示部 ユニット PACKING LIST DOCUMENT OUTLINE 000-167-327-1* OM*-72680-* 000-167-294-1* OS*-72680-* 000-168-501-1* C72-00705-* 000-166-949-10 FI-50-CHAIN-0.3M 000-166-945-10 FI-50-DROP ** ** DESCRIPTION/CODE № 1/1 1 1 1 1 1 Q'TY TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT. QUALITY IS THE SAME. 26AA-X-9859 型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。 OPERATOR'S MANUAL 取扱説明書 OPERATOR'S GUIDE INTERNAL RESISTOR SETTING 操作要領書 内部終端ノ設定 図書 CABLE ASSY. ケーブル組品0.3M CABLE ASSY. ケーブル組品 NAME 26AA-X-9859 -1 A-1 A-2 フラッシュマウントキット INSTRUMENTS FLUSH MOUNT KIT. FI-50 番 号 NO. 名  称 NAME 略  図 OUTLINE CODE NO. 000-010-619-00 TYPE FI-50-FLUSH-KIT 型名/規格 DESCRIPTIONS 26AA-X-9401 -3 数量 Q'TY 用途/備考 REMARKS ※1 前面パネルF 1 1/1 TZ7580002A0 FRONT PANEL 1 CODE NO. 000-167-885-10 ※1に貼付済み    PRE-ATTACHED TO ※1. FURUNOロゴH3 2 19-028-1502-0 FURUNO STICKER H3 1 CODE NO. 100-339-580-10 ハードカバーF 3 TZ7580007AO COVER 1 CODE NO. 000-167-887-10 フラッシュマウントツール 4 TZ7580008AO FRAME 1 CODE NO. 000-167-886-10 +ナベタッピンネジ 1シュ 5 3X20 SUS304 SELF-TAPPING SCREW 4 CODE NO. 000-163-884-10 +ナベPタイトネジ 6 3X12 SUS304 SCREW 4 CODE NO. 000-167-827-10 Fマウントスポンジ 7 TZ7583001AO SPONGE 1 CODE NO. 000-167-833-10 取付要領書 8 C72-00703-* ワ/エイ INSTALLATION PROCEDURE 1 CODE NO. 000-167-323-1* 型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。 TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. QUALITY IS THE SAME. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT. (略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.) FURUNO ELECTRIC CO .,LTD. 26AA-X-9401 Jul.24'07 R.Esumi D-1 Jul.24'07 R.Esumi D-2 Jul.24'07 R.Esumi D-3 C B A 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L BACKBONE SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L 1 2 3 4 5 接続箱 JUNCTION BOX NMEA2000 NETWORK (BACKBONE) 1 2 3 4 5 DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L BACKBONE SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L 接続箱 JUNCTION BOX NMEA2000 NETWORK (BACKBONE) FI-5002-POWERCABLE,2m アカ RED (VV-SA0.75x2C) クロ BLK 1 2 3 4 5 DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L 同上 DITTO 同上 DITTO FI-50-DROP,6m,φ6 アカ RED クロ BLK シロ WHT アオ BLU 選択 SELECT 同上 DITTO 同上 DITTO FI-50-DROP,6m,φ6 アカ RED クロ BLK シロ WHT アオ BLU NOTE *1: OPTION. *2: USE A TERMINAL BOX (NO-PROTECTION) WHEN THE SUPPLIED CABLE IS CUT. *3: PROTECT CABLE ENDS TO PREVENT SHORT-CIRCUIT. 注記 *1)オプション。 *2)ケーブルを切断する場合は、ターミナルボックス(非防水)を使用のこと。 *3)短絡しないように、端末を処理する。 12VDC 12VDC 1 SHIELD 2 (+) 3 (-) LTW12-05AMMM -SR7000 LTW12-05AFFM -SR7000 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 NMEA2K SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L NMEA2K SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L WIND +V DIR1 DIR2 SPEED GND SHIELD インスツルメント INSTRUMENT FI-501/502 3 1 2 3 4 5 DWG.No. SCALE 1 2 3 4 5 6 C7266-C01- D MASS kg Oct.10'07 R.Esumi T.TAKENO T.YAMASAKI 4 REF.No. LTW12-05AFFM -SR7000 1 2 3 4 5 NMEA2K SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L インスツルメント INSTRUMENT FI-501/502 風向風速センサー WIND TRANSDUCER FI-5001 NAME 名 称 TITLE INTERCONNECTION DIAGRAM INSTRUMENT 相互結線図 FI-501/502/503/504/505/506 インスツルメント ケーブルや接続条件により満足しない場合あり DEPEND ON CABLE AND CONNECTION CONDITIONS FI-50-DROP,6m,φ6 アカ RED (+) 12VDC (-) クロ BLK シロ WHT NC *3 NC アオ BLU 単品で使用するとき USING INDEPENDENTLY 1 2 3 4 5 6 LTWBD-06AFMM LR7000 FI-50-SENSOR-30M/50M,30/50m,φ4.3 クロ BLK チャ BRN アカ RED ターミナルボックス ダイ ORG TERMINAL BOX *2 キ YEL FI-5001-TERMINAL インスツルメント(最大26個) INSTRUMENT (TOTAL: UP TO 26 SETS) NMEA2Kケーブル長総合計:80m以下 NMEA2K CABLE TOTAL LENGTH: UP TO 80m NMEA2K SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L Oct. 9 '07 CHECKED Oct. 9 '07 APPROVED DRAWN LTW12-05AMMM -SR7000 インスツルメント INSTRUMENT FI-503/504 505/506 LTW12-05AFFM NMEA2K -SR7000 1 SHIELD 2 NET-S 3 NET-C 4 NET-H 5 NET-L FI-50-CHAIN,0.3m,φ6 (1/5/10/20m *1) ジャンクションボックス JUNCTION BOX FI-5002 *1 2 FI-50-CHAIN,0.3m,φ6 (1/5/10/20m *1) 1 S-1 タッピンネジ用穴(4ヵ所) For tapping screws (4 pcs.) 寸切りボルト用穴(2ヵ所) For bolts (2 pcs.) FI-50シリーズ 表示部 フラッシュマウント用型紙 FI-50 series Display unit Flush Mount Template