Transcript
www.furuno.co.jp
ANVÄNDARHANDBOK
Instrumentet FI-503, DIGITAL
Pub. No. OSV-72680-A1 DATE OF ISSUE: FEB. 2008
VIKTIGA ANMÄRKNINGAR • Ingen del av denna handbok får kopieras eller mångfaldigas utan skriftligt tillstånd. • Om handboken förloras eller slits ut kontaktar du återförsäljaren för att erhålla ett nytt exemplar. • Innehållet i denna handbok och specifikationerna för utrustningen kan ändras utan föregående meddelande. • Exemplen på skärmbilder (och illustrationerna) som visas i denna handbok stämmer inte nödvändigtvis överens med dem som du ser på displayen. Hur skärmen ser ut för dig beror på systemkonfigurationen och utrustningsinställningarna. • Förvara den här handboken på ett lämpligt ställe som framtida referens. • FURUNO ansvarar inte för skada orsakad av felaktig användning eller modifiering av utrustningen (inklusive programvara) av en ej auktoriserad återförsäljare eller tredje part. • När det är dags att bortskaffa denna produkt måste detta göras i enlighet med lokala bestämmelser om hantering av industriavfall. Information om denna typ av avfallshantering i USA kan erhållas genom Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/).
i
SÄKERHETSANVISNINGAR Operatören måste läsa igenom dessa säkerhetsanvisningar innan han/hon börjar använda utrustningen.
VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna leda till dödsfall eller allvarliga skador.
FARA
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till lindriga eller måttliga skador.
Varning, Fara
Förbjuden åtgärd
Påbjuden åtgärd
Säkerhetsanvisningar till användaren Säkerhetsanvisningar till installatören
VARNING
VARNING Öppna inte utrustningen. Endast utbildad personal får arbeta med utrustningens interna delar. Ta inte isär utrustningen och modifiera den inte. Modifiering av utrustningen kan orsaka brand eller elektriska stötar.
Stäng av strömmen, på instrumentpanelen, innan du inleder installationen. Stäng av strömmen för att fönhindra elektriska stötar. Säkerställ att installationsområdet inte är utsatt för vattenstänk. Vatten i utrustningen kan orsaka brand eller elektriska stötar.
Hantera inte utrustningen med våta händer.
FARA
Detta kan resultera i elektriska stötar. Förhindra att regn eller vattenstänk läcker in i utrustningen. Vatten i utrustningen kan orsaka brand eller elektriska stötar. Stäng omedelbart av strömmen, på instrumentpanelen, om det kommer in vatten i utrustningen.
Iaktta följande säkerhetsavstånd för kompassen för att förhindra störningar av instrumenten: Standard- Styrkompass kompass Instrument ur 0,35 m FI-50-serien
Fortsatt användning av utrustningen kan leda till brand eller elektriska stötar. Varningsetikett En varningsetikett finns på utrustningen. Ta inte bort etiketten. Om etiketten saknas eller är skadad ska du kontakta en FURUNO-representant eller -återförsäljare för ett byte.
ii
0,30 m
INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRORD.................................................................................................... iv SYSTEMKONFIGURATION ....................................................................... v 1. HANTERING ....................................................................................................1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8
Manöverkontroller, Displaylayout ....................................................................................1 Slå på och av strömmen..................................................................................................2 Ställa in ljusstyrka och kontrast .......................................................................................2 Välja en display ...............................................................................................................3 Välja relativ eller sann vindvinkel, Vindhastighet.............................................................6 Alarm ...............................................................................................................................7 Timrar ..............................................................................................................................9 Återställa räknare och angivelser ..................................................................................10
2. UNDERHÅLL, FELSÖKNING .......................................................................11 2.1 Förebyggande underhåll ...............................................................................................11 2.2 Felsökning .....................................................................................................................12
3. INSTALLATION .............................................................................................13 3.1 3.2 3.3 3.4
Utrustningslista..............................................................................................................13 Montering ......................................................................................................................14 Kabelanslutning.............................................................................................................16 Inställningar ...................................................................................................................20
SPECIFIKATIONER............................................................................... SP-1 FÖRPACKNINGSLISTA.......................................................................... A-1 ÖVERSIKTSBILDER ............................................................................... D-1 KOPPLINGSSCHEMA............................................................................. S-1
iii
FÖRORD Lite information till ägaren av FI-503 Gratulerar till ditt val av FURUNO FI-503, Digital display, ur FI-50-serien av marina instrument. Vi är övertygade om att du kommer att upptäcka varför namnet FURUNO blivit synonymt med kvalitet och pålitlighet. I över 50 år har FURUNO Electric Company åtnjutit ett avundsvärt gott rykte för att ha högkvalitativ, marin, elektronisk utrustning. Vår ambition att vara överlägsna inom vårt område främjas genom vårt stora globala nätverk av agenter och återförsäljare. Denna utrustning har utformats och konstruerats för att uppfylla de rigorösa krav som föreligger i marin miljö. Det finns dock ingen utrustning som kan prestera ett perfekt resultat om den inte installeras och underhålls på rätt sätt. Läs därför noga igenom och följ de rekommenderade användnings- och underhållsprocedurerna. Tack för att du väljer FURUNO!
Funktioner FI-503, Digital display, tillhandahåller djup-, hastighets-, färd- och timerinformation på en högkvalitativ LCD-display med bakgrundsbelysning. Det robusta, väderbeständiga höljet är byggt för att klara även mycket tuffa miljöer. Huvudfunktionerna är • Tre displayer i en • Tre nivåer av bakgrundsbelysning. • Timrar: Stoppur och nedräkning • Djupalarm: Grundalarm, djupalarm • Ankaralarm: Grundalarm, djupalarm • Vindalarm: Stor relativ vindvinkel, Liten relativ vindvinkel, Max. sann vindhastighet, Låg sann vindhastighet • Hastighetsangivelser: Max. STW (fart genom vattnet), Genomsnittlig STW (fart genom vattnet), SOG (fart över grund), Max. SOG (fart över grund), Genomsnittlig SOG (fart över grund), Vindhastighet, Max. sann vindhastighet. • Fart mot målet (VMG, Velocity made good). • Loggangivelse från 0 till 99 999 nm • Återställbar färdräknare, från 0 till 999 nm
iv
SYSTEMKONFIGURATION Fristående konfiguration
NMEA 2000-Sensor (t.ex. Smart sensor)
: Standardleverans : Tillval : Lokal leverans
12 V=
OBS! Slå på anslutningsmotståndet i instrumentet när du ansluter till en NMEA 2000-sensor. Proceduren beskrivs på sidan 19.
v
SYSTEMKONFIGURATION
NMEA 2000-nätverk
FI-5001 VINDGIVARE
ANSLUTNINGSBOX (om nödvändigt) FI-503 DIGITAL
FI-501* och/eller FI-502
FI-505 KURSPILOT
FI-506 RODER
FI-504 MULTI
30
NMEA 2000 SENSOR*
NMEA 2000 SENSOR*
NMEA 2000 SENSOR*
NMEA 2000 SENSOR*
NMEA 2000 SENSOR*
KOPPLINGSDOSA FI-5002 * NMEA 2000 SENSORER - Båthastighet - Djup - Kurs - Navigering - Omgivning - Autopilot - Motor *FI-501 Vindvinkel FI-502 Vindvinkel i uppförstorad skala
12 V= (ej nödvändigt vid drift med NMEA 2000-nätverk) : Standardleverans : Tillval : Lokal leverans
OBS! Slå på anslutningsmotståndet i NMEA 2000-nätverkets avslutare.
vi
1.
HANTERING Det digitala instrumentet FI-503 ger information om djup, vind, båthastighet och omgivning, på tre separata displayer. Det är även försett med diverse navigeringsalarm och avståndsräknare.
1.1
Manöverkontroller, Displaylayout ÖVRE display (Information om djup och vindvinkel samt tillhörande alarm) MITTEN-display (Information om båthastighet och vindhastighet samt tillhörande alarm) NEDRE display (Information om omgivning, timeralarm, avståndsräknare)
SELECT/CLEAR - Välj menyalternativ. - Välj relativ eller sann vind. - Tysta alarmet. - Rensa data. - Återställ räknare och angivelser. - Öka värdet. LOWER - Välj data för den nedre displayen. - Minska värdet. MIDDLE Välj data för den mellersta displayen. UPPER - Slå på strömmen. - Välj data för den övre displayen.
1
1. HANTERING
1.2
Slå på och av strömmen Slå på instrumentet genom att trycka på knappen UPPER. Alla LCDsegment slås på och av, varefter den senast använda displayen visas. Slå av instrumentet genom att trycka på knapparna UPPER och MIDDLE samtidigt. Timern visas och räknar ner från tre sekunder till en sekund. Därefter stängs strömmen av. Tryck på UPPER-och MIDDLEknapparna samtidigt
OFF
OFF
OFF
3
2
1
AVSTÄNGNING
Avstängningssekvens
1.3
Ställa in ljusstyrka och kontrast 1. Tryck på knapparna UPPER och MIDDLE samtidigt. Skärmen för justering av ljusstyrkan visas och den aktuella ljusstyrkeinställningen blinkar.
brL
2
brl=ljusstyrka Inställning av ljusstyrkan (blinkar)
2. Justeringar ska göras inom sju sekunder efter steg 1, genom att trycka på knappen LOWER för att minska ljusstyrkan eller på knappen SELECT/CLEAR för att öka den. 3. Tryck på knapparna UPPER och MIDDLE samtidigt. Skärmen för justering av kontrasten visas och den aktuella kontrastinställningen blinkar.
CON
3
CON=kontrast Inställning av kontrasten (blinkar)
4. Justeringar ska göras inom sju sekunder efter steg 3, genom att trycka på knappen LOWER för att minska kontrasten eller på knappen SELECT/CLEAR för att öka den. 5. Tryck på knapparna UPPER och MIDDLE samtidigt för att spara inställningarna och återgå till normal drift. Ljusstyrka och kontrast kommer att vara desamma för alla synkroniserade enheter. (Tillvägagångssättet för att synkronisera instrument beskrivs på sidan 24.)
2
1. HANTERING
1.4
Välja en display
Använd UPPER, MIDDLE och LOWER knapparna för att välja vad som skall visas på den övre, mittersta och nedre displayen (raden). Aktuellt djup DPTH
50
m
Alarm för liten ANG DPTH Alarm för relativ vind- APP 180° SHALLOW 02 0 m grunt djup UPPER vinkel Alarm för stor ANG DPTH relativ vind- APP 150° Alarm för - Djupinformation DEEP vinkel djupt djup 15 0 m - Djupalarm - Information om vindvinkel Ankaralarm för - Vindvinkelalarm DPTH Vind- ANG SHALLOW APP grunt vatten Ankaralarm 01 0 m ° 150 vinkel DPTH DEEP
020
m
Ankaralarm för djupt vatten Båthastighet SPD
5.2
kt
Beaufort O vindhastighet BFT
MAX
Alarm för låg WSPD sann vindhastighet TRU LO 5.1kt Alarm för max. WSPD sann TRU vindhastighet MAX 5.1kt WSPD Max. sann TRU vindhastighet MAX 5.8kt
SPD
AVG
DEWPOINT
Vindkyla
CHILL
13.1°c
2.0 °c
kt
SOG VMG
5.2
AVG
6.2
kt
Genomsnittlig SOG
kt
VMG* mot lovart Växlingshastighet och-riktning
nm
TRIP
LOWER
6.8
Genomsnittlig STW
SOG - Information om 6.2kt SOG* båtens hastighet - Information om Max. SOG vindhastighet - Vindhastighetsalarm MAX 6.2kt SOG
Loggsträcka
Daggpunkt
Max. STW*
SPD
*SOG=Fart över grund STW=Fart genom vattnet VMG=Fart mot målet
18432
kt
MIDDLE
WSPD VindTRU 3.8kt hastighet
LOG
10.2
50 TIMER
nm
Färdsträcka
00.0
Växlingshastighetoch-rik tningkanändrasberoend e på hur längeknappen hålls inne.
Uppräkningstimer Kort tryck: Växla i
Nedräk% Fuktighet HUMID Omgivningsinformation TIMER 15:00.0 nings60 timer1 - Timeralarm - Avståndsräknare AIR PRESS NedräkLufttryck TIMER 15:00.0 nings1000 timer2 VattenWATER AIR Lufttemperatur 17.4 °c 20.2 °c temperatur
rättvändriktning Normalt tryck: Gårtillbaka en display. Flerapip ljudervarefter den tidigaredisplayenvisas. Hållinne: Snabbväxling i rättvändriktning.Flera pipljuder varefter växlings-hastigheten ändras.
3
1. HANTERING
Övre display Display DPTH
50
Funktion Aktuellt djup, i meter, fot eller famnar.
Display DPTH DEEP
020
m
DPTH SHALLOW
020
m
DPTH DEEP
150
m
DPTH SHALLOW
010
m
Ställ in grundalarmet. Alarmet utlöses när djupet underskrider tröskelvärdet. Ställ in djupalarmet. Alarmet utlöses när djupet överskrider tröskelvärdet. Ställ in ankaralarmet för grunt vatten. Alarmet utlöses när djupet underskrider tröskelvärdet.
m
ANG APP
150°
ANG APP
150°
ANG APP
180°
Funktion Ställ in ankaralarmet för djupt vatten. Alarmet utlöses när djupet överskrider tröskelvärdet. Relativ (eller sann) vindvinkel, i grader.
Ställ in alarmet för stor relativ vindvinkel Alarmet utlöses när vindvinkeln överskrider tröskelvärdet. Ställ in alarmet för liten relativ vindvinkel Alarmet utlöses när vindvinkeln underskrider tröskelvärdet.
Mittendisplay Display SPD
5.2
Funktion Båthastighet, i knop eller m/s.
MAX
10.2
kt
SPD AVG
6.8
kt
Maximal båthastighet. Kan återställas med knappen SELECT/ CLEAR. Båtens medelhastighet. Kan återställas med knappen SELECT/ CLEAR. Fart över grund.
SOG
6.2
Maximal fart över grund. Kan återställas med knappen SELECT/ CLEAR.
6.2
Genomsnittlig fart över grund. Kan återställas med knappen SELECT/ CLEAR.
SOG kt
SOG AVG
4
Relativ (eller sann) vindhastighet.
WSPD
3.8
APP
kt
WSPD
5.8
TRU MAX
kt
kt
5.1
TRU MAX
kt
Funktion Fart mot målet (Velocity made good).
kt
WSPD
6.2
MAX
5.2
VMG
kt
SPD
Display
kt
WSPD TRU LO
BFT
5.1
O
kt
Maximal sann vindhastighet. Kan återställas med knappen SELECT/CLEAR. Ställ in alarmet för maximal sann vindhastighet. Alarmet utlöses när den sanna vindhastigheten överskrider tröskelvärdet. Ställ in alarmet för låg sann vindhastighet. Alarmet utlöses när den sanna vindhastigheten underskrider tröskelvärdet. Beaufort-vindhastighet. Beaufort-hastigheter upp till 12 visas. I tabellen högst upp på nästa sida förklaras Beaufort-nr. och vindhastighet.
1. HANTERING
Beaufort-nr. och vindhastighet Vindhastighet
Beaufort nr .
knop
m/s
Vindhastighet
Beaufort nr .
knop
m/s
0
0
0-0.2
7
28-33
14.4-17.4
1
1-3
0.5-2.0
8
34-40
17.5-21.0
2
4-6
2.1-3.5
9
41-47
21.1-24.6
3
7-10
3.6-5.6
10
48-55
24.7-28.8
4
11-16
5.7-8.6
11
56-63
28.9-32.6
5
17-21
8.7-11.2
12
64
32.7-32.9
6
22-27
11.3-14.3
Nedre display Display
LOG
nm
50
nm
00.0
TIMER
TIMER
Loggsträcka, upp till 99 999 nm.
18432
TRIP
TIMER
Funktion
15:00.0 15:00.0
Nedräkningstimer 1. Räknar förfluten tid. Nedräkningstimer 2. Räknar förfluten tid, från 99:59.0
Lufttemperatur, i °C eller °F.
AIR
17.4
Funktion
°c
Lufttryck, i hektopascal. AIR PRESS
1000 HUMID
CHILL
60 2.0
Relativ fuktighet, i procent. %
Vindens kyltemperatur, i °C eller °F. °c
Daggpunkt. DEWPOINT
13.1
°c
Vattentemperatur, i °C eller °F.
WATER
20.2
Färdsträcka, upp till 999 nm. Kan återställas med knappen SELECT/ CLEAR. Uppräkningstimer. Räknar upp, som ett stoppur.
Display
°c
5
1. HANTERING
1.5
Välja relativ eller sann vindvinkel, Vindhastighet Du kan välja att visa vindvinkel och vindhastighet i förhållande till relativ eller sann vind. Den relativa vinden är det reella luftflödet mot ett segel eller vinden såsom sjömannen upplever den. Sann vind är den vind, i hastighet och riktning, som uppmäts av en stationär observatör. När en angivelse av vindvinkel eller vindhastighet visas kan du trycka länge på knappen SELECT/CLEAR för att växla mellan relativ och sann vindvinkel eller vindhastighet. När ändringen har utförts avges ett pipljud. (Vindvinkel och vindhastighet ändras gemensamt.) Sann vind kräver information om båtens fart. Om sådana indata saknas visas tre streck. WSPD
ANG
APP
APP
HI kt
135
SELECT CLEAR
SELECT CLEAR
WSPD TRU
ANG HI kt
9.6
Relativ och sann vindhastighet
6
HI
5.0
TRU
HI
157
Relativ och sann vindvinkel
1. HANTERING
1.6
Alarm Det finns åtta villkor som utlöser ljudalarm och visuella alarm: Grundalarmet, djupalarmet, ankaralarmet för grunt vatten, ankaralarmet för djupt vatten, alarmet för stor relativ vindvinkel, alarmet för liten relativ vindvinkel, alarmet för maximal sann vindhastighet och alarmet för låg sann vindhastighet. 1. Tryck på knappen UPPER eller MIDDLE för att välja önskad alarmsida. Välj ett djup- eller vindvinkelalarm med hjälp av knappen UPPER eller välj ett vindhastighetsalarm med knappen MIDDLE. Knapp UPPER
Tillgängliga alarm DPTH SHALLOW
DPTH
020
DEEP
m
Grundalarm
020
APP
WSPD
WSPD kt
Alarm för max. sann vindhastighet .
m
Ankaralarm för grunt vatten
150°
Stor relativ vindvinkel
5.1
TRU
LO
010
ANG
Ankaralarm för djupt vatten
TRU MAX
SHALLOW m
ANG m
MIDDLE
150
Djupalarm
DPTH DEEP
DPTH
APP
180°
Liten relativ vindvinkel
5.1
kt
Alarm för låg sann vindhastighet
Alarmbeskrivning Alarm Grundalarm Djupalarm Ankaralarm för grunt vatten Ankarlarm för djupt vatten Alarm för max. sann vindhastighet Alarm för låg sann vindhastighet Alarm för stor relativ vindvinkel Alarm för liten relativ vindvinkel
Alarmet utlöses när; djupet underskrider detta tröskelvärde. djupet överskrider detta tröskelvärde. ankardjupet underskrider detta tröskelvärde. ankardjupet överskrider detta tröskelvärde. den sanna vindhastigheten överskrider detta tröskelvärde. den sanna vindhastigheten underskrider detta tröskelvärde. den relativa vindvinkeln är större än detta tröskelvärde. den relativa vindvinkeln är mindre än detta tröskelvärde.
Inställningsintervall 0,0-303 m 0,1-304 m djupet underskrider detta tröskelvärde. djupet överskrider detta tröskelvärde. 0-999 knop 0-998 knop S 0°-180° (S=styrbord) P 1°-179° (P=babord)
7
1. HANTERING
2. Om “Off” visas på den valda alarmsidan ska du trycka på knappen SELECT/CLEAR och hålla den nedtryckt tills en alarminställning visas. 3. Tryck på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt om du vill justera dessa värden. Alarminställningen börjar då blinka. 4. Tryck på knappen LOWER för att minska det inställda värdet och på SELECT/CLEAR för att öka det. Anm: Ett lågalarm (min.) kan inte ställas in på ett högre värde än motsvarande högalarm (max.). 5. Tryck på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt för att bekräfta inställningarna och återgå till normal drift. När ett alarm utlöses börjar summern ljuda och alarmikonen ( ) blinka. Du kan tysta summern med knappen SELECT/CLEAR. Ikonen fortsätter blinka tills det utlösta alarmet avaktiveras. Medan ikonen blinkar kan du växla mellan alarmdisplayen och den aktuella displayen genom att trycka på knapparna UPPER och SELECT/ CLEAR samtidigt.
8
1. HANTERING
1.7
Timrar Den nedre displayen innehåller tre timrar: • Uppräkningstimer (stoppur) • Nedräkningstimer (två stycken) Tiden anges i sekunder eller minuter, beroende på räknarvärdet. När du har ställt in en timer kan du lämna den sidan och välja valfri annan display. Räknaren fortsätter i bakgrunden. Uppräkningstimer
Uppräkningstimern fungerar som ett stoppur och räknar upp tiden, till 99 minuter och 59 sekunder. Nedräkningstimrar
De två nedräkningstimrarna räknar ner från en tid på mellan 15 minuter och en minut. När dessa timrar har räknat ner till noll börjar de räkna upp. Dessa timrar piper med förinställda intervaller, för att informera dig om specifika tidpunkter. • • • •
Två pip varje minut Tre pip vid början av de sista 30 sekunderna Ett pip/sekund för var och en av de sista 10 sekunderna Ett två sekunder långt pip vid noll
Timrarna ställs in på följande sätt
1. Tryck på knappen LOWER för att visa önskad timerdisplay. TIMER
00.0
Uppräkningstimer
TIMER
15:00.0
Nedräkningstimer 1
TIMER
15:00.0
Nedräkningstimer 2
2. Gör något av följande, beroende på vald typ av timer: Uppräkningstimer: Tryck på knappen SELECT/CLEAR för att starta timern. Ett långt pipljud avges och timern börjar räkna upp. Nedräkningstimer: Om du vill starta timern från den tid som visas trycker du på knappen SELECT/CLEAR. Om du vill ställa in en annan starttid trycker du på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt, så kan du justera dessa värden. Tryck på knappen LOWER för att minska det inställda värdet och på SELECT/CLEAR för att öka det. Tryck på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt för att bekräfta inställningen. Tryck på knappen SELECT/CLEAR för att starta timern.
9
1. HANTERING
Timern stoppas eller startas om genom en kort tryckning på knappen SELECT/CLEAR. När timern stoppas eller startas om avges et kort pipljud. Om du vill stoppa och återställa timern till startvärdet trycker du på knappen SELECT/CLEAR, tills ett långt pipljud hörs. Timern stoppas och återställs till startvärdet. Timerinställningarna återspeglas på alla timerförsedda enheter i det synkroniserade nätverket. (Tillvägagångssättet för att synkronisera enheter beskrivs på sidan 24.)
1.8
Återställa räknare och angivelser Du kan återställa följande räknare och angivelser: • • • • • •
Färd Medelhastighet Maxhastighet Genomsnittlig fart över grund Maximal fart över grund Maximal sann vindhastighet
Om du vill återställa en räknare eller angivelse ska du först välja tillämplig display. Tryck på knappen SELECT/CLEAR och håll den nedtryckt. Ett kort pipljud hörs, värdet blinkar två gånger och sedan hörs ett långt pipljud som meddelar att återställningen har utförts. Motsvarande räknare eller angivelse återställs på alla synkroniserade enheter. (Tillvägagångssättet för att synkronisera enheter beskrivs på sidan 24.)
10
2.
UNDERHÅLL, FELSÖKNING Det här kapitlet ger dig den information du behöver för att hålla din utrustning i gott, funktionellt skick.
VARNING Öppna inte utrustningen. Endast utbildad personal får arbeta med utrustningens interna delar.
2.1
Förebyggande underhåll Du kan bidra till att upprätthålla prestandan, genom att utföra de rekommenderade procedurerna nedan.
Kontrollpost Kablar
Hölje
Kontrollpunkt
Åtgärd
Kontrollera att alla kablar Återanslut om nödvändigt. Byt ut om det finns är ordentligt fästa och fria någon skada. från rost och korrosion. Damm på höljet Avlägsna dammet med en mjuk, luddfri duk.
OBS! Applicera inte målarfärg, korrosionsskyddande tätningsmedel eller kontaktsprej på utrustningens beläggning eller plastdelar. Dessa produkter innehåller organiska lösningsmedel som kan skada beläggning och delar av plast, i synnerhet plastkopplingar.
11
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING
2.2
Felsökning Om du inte tycker att utrustningen fungerar som den ska kan du gå tillväga enligt procedurerna i tabellen nedan för att försöka återställa normal drift. Om det inte är möjligt att återställa normal drift ska du inte försöka undersöka enhetens insida. Det finns inga delar inuti som kan servas av användaren. Felsökning Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Displayen är tom. • Strömförsörjning • Kontrollera strömförsörjningen. Kontrollpanelen är • Kablarna är inte anslutna eller • Kontrollera kablarna. inte påslagen. har skadats. Strömmen är på, men det finns inga eller få data. Oriktiga data
12
Avstängd sensor. • Slå på sensorn. Kabeln från sensorn är skadad • Kontrollera kablarna. eller frånkopplad. • Utrustning som ger upphov till • Stäng av all utrustning som genererar elektriska fält. Slå på och av ett elektromagnetiska fält är i sådant instrument åt gången. drift. Kontrollera displayen. Flytta störande utrustning eller detta instrument, enligt vad du finner lämpligast. • Kontrollera kablarna. • Kablaget från sensorn är • Kontrollera installationen. Du kan om skadat. nödvändigt tillämpa justeringar på • Sensorn är inte korrekt vissa data för att korrigera dem. Mer justerad (om tillämpligt). information finns i kapitlet om installation.
3.
INSTALLATION OBS! Applicera inte målarfärg, korrosionsskyddande tätningsmedel eller kontaktsprej på utrustningens beläggning eller plastdelar. Dessa produkter innehåller organiska lösningsmedel som kan skada beläggning och delar av plast, i synnerhet plastkopplingar.
3.1
Utrustningslista
Standardleverans Namn Displayenhet Installationsmaterial
Typ FI-503 CP26-00600
Kodnr. 000-011-744
Kvt 1 1 sats
Anmärkningar Mer detaljerad information finns i förpackningslistan i slutet av handboken.
Tillval Namn Kabelmontering
Flushmonteringssats Kopplingsdosa
Typ FI-50-FÖRBINDELSE FI-50-KEDJA - 0,3 M FI-50-KEDJA - 5 M FI-50-KEDJA - 1 M FI-50-KEDJA - 10 M FI-50-KEDJA - 20 M FI-50-FLUSHSATS FI-5002
Kodnr. 000-166-945-10 000-166-949-10 000-166-951-10 000-166-950-10 000-166-952-10 000-166-953-10 000-010-619 000-010-765
Kvt 1 1 1 1 1 1 1 sats 1 sats
Anmärkningar
13
3. INSTALLATION
3.2
Montering Displayenheten kan installeras på två olika sätt: ytmontering (fäst vid frontpanelen eller fäst från den bakre panelen) och flushmontering (tillvalssats krävs). I det här avsnittet behandlas ytmontering. Flushmonteringen beskrivs i de separata anvisningarna för denna form av montering. Ytmontering 1: Fäst instrumentet från frontpanelen 1. Gör ett monteringshål på installationsplatsen, med hjälp av mallen på baksidan av denna handbok. 2. Lossa frontpanelen och knappsatsmonteringen. Fäst svamppackningen (medföljer) på displayenhetens baksida. 3. Placera displayenheten mot monteringshålet och fäst den med fyra självgängande skruvar (3x20, medföljer). 4. Fäst frontpanelen och knappsatsmonteringen mot displayenheten. Knappsatsmontering
Svamp
Monteringshål
Frontpanel
14
Självgängande skruv (3x20)
3. INSTALLATION
Ytmontering 2: Fäst instrumentet från bakpanelen 1. Gör ett monteringshål på installationsplatsen, med hjälp av mallen på baksidan av denna handbok. 2. Sätt in pinnskruvar (M3x40, 2 st., medföljer) i de hål som visas nedan. (Använd endast de pinnskruvar som ingår i leveransen.)
Sätt in pinnskruvar här.
3. Placera displayenheten mot monteringshålet och sätt in pinnskruvarna i respektive hål. Fäst displayenheten med vingmuttrar (M3, medföljer).
Monteringshål
Pinnskruv (M3x40) Vingmutter (M3)
15
3. INSTALLATION
3.3
Kabelanslutning
3.3.1
Fristående konfiguration Vid fristående konfiguration behövs inte kopplingsdosan. Anslut instrumentet direkt till strömförsörjningen. –
NMEA 2000 -SENSOR
Svart
NMEA 2000 -dropkabel
+
Rød
12 VDC FI-50-DROPkabel (6 m.)
FI-503skjermenhet
OBS! Slå på anslutningsmotståndet i instrumentet. Förfarandet beskrivs i avsnittet om inställningar.
16
3. INSTALLATION
3.3.2
Konfiguration med flera instrument FI-50-KEDJA (0,3 m: std, 1/5/10/20 m: tillval)
DISP.- ENHET FI-501/502/FI-504/FI-505/FI-506 (Instrumenten kan anslutas i valfri ordning.)
DISP.- ENHET Instrumenten FI-503
kedjekopplade enligt ovan Instrumenten kedjekopplade enligt ovan
FI-5002 STRÖMKABEL (2 m) Svart
–
+
Röd
Instrumenten kedjekopplade enligt ovan Instrumenten kedjekopplade enligt ovan Instrumenten kedjekopplade enligt ovan
FI-50-FÖRBINDELSEkabel (6 m, standardleverans) KOPPLINGSDOSA FI-5002 (tillval) NMEA 2000 Stamkabel (lokal leverans) FI-50X FI-50X FI-50X KOPPLINGSDOSA FI-5002
Förbindelsekablarnas och stamkablarnas sammanlagda längd måste vara under 80 m.
17
3. INSTALLATION
Kopplingsdosa (tillval) Kopplingsdosan krävs för anslutning av ett NMEA 2000-nätverk. I det här avsnittet behandlas kopplingsdosans kablage. Monteringen av kopplingsdosan beskrivs i separata installationsanvisningar för denna. 12 V=
CN3 FÖRBINDELSE
CN4 FÖRBINDELSE
CN5 FÖRBINDELSE
STAMNÄT
12 V= FI-501/502/503/504/505/506
NMEA2000ENHET
Fäst kabeln med kabelband (medföljer).
CN3-FÖRBINDELSE - CN5-FÖRBINDELSE och STAMNÄT är anslutningsblock av typen uttag och plugg. Ta loss pluggen för att ansluta kablage till den, genom att vicka på den med dina fingrar. Ta bort omkring 6 mm av kabelmanteln från kablarnas ändar och sno kablarna. Lossa på fästskruven i pluggen, sätt in kabeln i hålet och skruva sedan fast fästskruven igen. Sätt i pluggen i uttaget. Dräneringsledare Vit Röd Blå Svart
Mantel
6 mm
Så här tillverkar man en kabel Fixeringsskruv
Hål för ledning Ledning Vrid Så här sätter man in en ledning
18
3. INSTALLATION
Anslutningsmotstånd I bilden nedan visas olika systemkonfigurationer och enheter för aktivering av anslutningsmotstånd. Smart sensor+FI-50x Smart sensor
FI-50x
Flera instrument ur FI-50-serien, FI-5002, förbindelsekablage
FI-50x FI-50x FI-50x FI-50x Förbindelsekabel
FI-5002 Flera instrument ur FI-50-serien, FI-5002
FI-50x FI-50x FI-50x FI-50x FI-5002 Flera instrument ur FI-50-serien, flera FI-5002
FI-50x FI-50x
FI-50x FI-50x
FI-50x FI-50x
FI-5002
FI-5002
FI-5002
Flera instrument ur FI-50-serien, FI-5002, smart sensor Smart sensor
FI-50x FI-50x FI-50x FI-5002
Flera instrument ur FI-50-serien, FI-5002, kurssensor, smart sensor Kurssensor (t.ex. SC-30)
NMEA 2000sensor
Smart sensor
FI-50x FI-50x Avslutare
Avslutare FI-5002 T-koppling
T-koppling
T-koppling
Flera instrument ur FI-50-serien, FI-5002, NMEA 2000-sensorer NMEA 2000sensor
NMEA 2000sensor
FI-50x FI-50x Avslutare FI-5002 T-koppling
T-koppling
= Anslutningsmotstånd PÅ
19
3. INSTALLATION
Slå på anslutningsmotståndet i kopplingsdosan om den/de NMEA 2000sensor(er) som är ansluten/anslutna till den inte innehåller något anslutningsmotstånd. Anslutningsmotstånd AV: PÅ:
Du hittar instruktioner för att slå på anslutningsmotståndet i ett instrument ur FI-50-serien på sidan 24.
3.4
Inställningar Ditt instrument levereras förprogrammerat med fabriksinställningar, som kanske passar för din båt eller behöver ändras. Därför måste du initiera instrumentet för användning på din båt. Det här bör göras omedelbart efter installationen. Det finns två uppsättningar inställningsmenyer: setup1 och setup2. Setup1-menyn innehåller systemparametrar och setup2-menyn innehåller användarinställningar. Menyerna innehåller de poster som visas nedan.
3.4.1
Setup1-menyn Setup1-menyn optimerar instrumentet för användning på din båt. Gå tillväga enligt nedan för att öppna och ställa in parametrar. 1. Tryck kort på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR för att aktivera setup1-menyn. Djupenhetsskärmen visas och den aktuella inställningen blinkar. 2. Tryck på knappen UPPER för att välja en post i menyn. Varje knapptryckning ändrar menyposten i den följd som visas högst upp på nästa sida.
20
3. INSTALLATION
DPTH
DPTH m
CAL
0.0 CAL
m
DPTH
Off CAL
DPTH
SHALLOW
3 CAL
CAL SPD kt
rES
Djupenhet
Djupjustering
Lås för grundalarminställning
Svarstid för djup
Hastighetsenhet
CAL 0.01
SPD
kt
Hastighetsupplösning
CAL 0.0
SPD
CAL 1.0
WATER
C
Temperaturjustering
Hastighetsjustering
CAL
CAL UPPER
AIR
WATER C
LOG
Temperaturenhet
VMG
CAL 3
CAL 0
SPD
rES
rES
Svarstid för VMG (fart mot målet)
Svarstid för hastighet
CAL 0
CAL 3
SOG
WSPD
rES
rES
Svarstid för SOG (fart över grund)
Svarstid för vindhastighet ANGS
0 CAL
nm
Loggenhet
CAL 1.0
WSPD
CAL
WSPD
kt
W
CAL F
CAL TIMER
Adj
Justering av vindvinkel
Justering av vindhastighet
ON
Vindhastighetsenhet
Val av vinddata
Timeralarm
21
3. INSTALLATION
3. Använd knapparna LOWER och SELECT/CLEAR för att ställa in ett värde eller välja alternativ. Knappen LOWER: Minska värdet. Knappen SELECT/CLEAR: Öka värdet eller välj alternativ. 4. Du fortsätter genom att trycka på knappen UPPER för att välja en annan menypost. 5. Om du vill spara inställningarna och återgå till normal drift trycker du på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt. Poster i setup1-menyn Display
Funktion Välj djupenhet.
DPTH m
Inställningsintervall Standardeller -alternativ inställning m (meter), m ft (fot)
CAL DPTH
Ställ in djupjustering.
-99 - +99 (m eller fot) 0.0
Lås/lås upp grundalarminställning.
On, OFF
OFF
Ställ in svarstiden för djupändringar. Ju lägre värde, desto snabbare respons.
0 - 12
3
Välj hastighetsenhet.
knop kt (knop), mph (miles i timmen), kmh (kilometer i timmen)
Välj hastighetsupplösning. Välj antal platser att visa efter decimaltecknet.
0.01, 0.1
0.0 CAL
m
DPTH
Off CAL
SHALLOW
DPTH
3 CAL rES
CAL SPD kt
CAL 0.01
SPD
kt
22
0.01
3. INSTALLATION
Poster i setup1-menyn Display
Funktion Ställ in hastighetsjustering
SPD
Inställningsintervall Standardeller -alternativ inställning 0.3 - 2.5 1.0
CAL 1.0 Välj loggenhet.
sm (engelska mil), km (kilometer), nm (nautiska mil)
nm
Ställ in svarstiden för fartändringar. Ju lägre värde, desto snabbare respons.
0 - 12
0
Ställ in svarstiden för SOGändringar (fart över grund). Ju lägre värde, desto snabbare respons.
0 - 12
0
CAL LOG
SPD
nm
CAL 0 rES
CAL 0
SOG
rES
CAL
Aktivera/avaktivera timeralarmets On, ljudalarm. OFF
OFF
Välj källa för vinddata. Välj “r” för en andra enhet.
F: FI-5001, r: repeterare
F
Välj vindhastighetsenhet.
knop, m/s (ingen enhetsangivelse visas på displayen)
knop
TIMER ON
W
CAL F CAL
WSPD
kt
23
3. INSTALLATION
Poster i setup1-menyn Display
Funktion
CAL 1.0
Ställ in vindhastighetsjustering.
Inställningsintervall Standardeller -alternativ inställning 0.3 - 2.5 1.0
WSPD
Adj ANGS
0 CAL CAL 3
WSPD
Ställ in vindvinkeljustering.
S 0° - 180° P 1° - 179°
0
Ställ in svarstiden för vindhastighet. Ju lägre värde, desto snabbare respons.
0 - 12
3
Ställ in svarstiden för VMG (fart mot målet).
0 - 12
3
Välj temperaturenhet.
°C, °F
°C
Ställ in temperaturjustering.
-99° - +99°
0.0
rES
VMG
CAL 3 rES
CAL AIR
WATER C
CAL 0.0 WATER
C
3.4.2
Setup2-menyn Setup2-menyn innehåller poster som, när de väl har förinställts, inte behöver justeras särskilt ofta. 1. Tryck på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt (under omkring 5-6 sekunder), så aktiveras menyn för användarinställningar. Skärmen med programvaruversion för CPU1 visas. (Se bilden nedan).
24
3. INSTALLATION
2. Tryck på knappen UPPER för att välja en post i menyn. Vid varje knapptryckning ändras menyposten i den ordning som visas nedan.
X*
X*
CAL ON
xxxx*
xxxx*
beep
Programvarans versionsnr. för CPU1
Programvarans Knappljud versionsnr. för CPU2 * Xxxxx = program och programmets versionsnr. UPPER
CAL Off
CAL Off
CAL Off
brill
SEtUP
Automatisk ljusstyrka Setup1-meny
CAL Syc
DEMO
rESEt Återställ standardinställningarna
CAL ON
CAL rES
Off Demovisning
Off
Synkronisering
Anslutningsmotstånd
3. Använd knappen SELECT/CLEAR för att välja ON eller OFF. 4. Du fortsätter genom att trycka på knappen UPPER för att välja en annan post. 5. Om du vill spara inställningarna och återgå till normal drift trycker du på knapparna LOWER och SELECT/CLEAR samtidigt. Poster i setup2-menyn Display
X
Funktion
Alternativ
Standardinställning
Programvaruversion för CPU1. Endast för display. X=program och xxxx=programmets versionsnr.
xxxx
X
Programvaruversion för CPU2. X=program och xxxx=programmets versionsnr.
xxxx Pipljud på/av.
ON, OFF
ON
CAL ON bEEP
25
3. INSTALLATION
Poster i setup2-menyn Display
CAL ON
Funktion
Alternativ
Standardinställning
Justera ljusstyrkan automatiskt, ON, OFF med omgivningen.
ON
Aktivera/avaktivera åtkomst till setup1-menyn.
ON, OFF
ON
Anslutningsmotstånd på/av. .
ON, OFF
OFF
Slå på/av synkronisering av instrument ur FI-50-serien.
ON: ON Synkronisera alla FI-50instrument som har denna inställning. A: Synkronisera FI-50instrument som har denna inställning. b: Synkronisera FI-50instrument som har denna inställning. OFF: Stäng av synkroniseringen.
brILL
CAL ON SEtUP
CAL rES OFF
CAL Syc ON
CAL OFF
DEMO
CAL OFF rESEt
26
ON, OFF Demoläge. Aktiveras med knappen SELECT/CLEAR. Djup, hastighet och vattentemperatur visas. Du kan avaktivera och gå tillbaka till denna meny genom att trycka på knappen SELECT/CLEAR och hålla den nedtryckt.
OFF
Återställ fabriksinställningarna. ON, OFF För att återställa fabriksinställningarna ska du trycka på knappen SELECT/ CLEAR och hålla den nedtryckt tills ON visas. Tryck på knappen igen. Ett pipljud anger när detta har slutförts.
OFF
FI-503, DIGITAL
SPECIFICA TIONS 1
SPECIFIKATIONER FÖR FI-503, DIGITAL
ALLMÄNT
1.1 Display 1.2 Displayens innehåll
1.3 I/O-port
2
KOPPLINGSDOSA (TILLVAL)
2.1 Antal I/O-portar NMEA 2000-enhet: NMEA 2000-stamnät:
3
12 V=, mindre än 0,1 A 12 V=, mindre än 1 A, max. 2 A anslutningsbara
MILJÖFÖRHÅLLANDEN
4.1 Driftstemperaturområde 4.2 Relativ luftfuktighet 4.3 Vattentätning Displayenhet Kopplingsdosa 4.4 Vibration
5
6 portar 2 portar
STRÖMFÖRSÖRJNING OCH STRÖMFÖRBRUKNING
3.1 Displayenhet 3.2 Kopplingsdosa
4
Segment-LCD Djup, hastighet, vindvinkel, vindhastighet, timer, omgivning, nav.-data, rodervinkel NMEA 2000, 2 portar
-15°C - +55°C Under 95% (+40°C) IP56 IPX0 - 2 Hz-5 Hz och upp till 13,2 Hz med en avvikelse på ±1 mm ±10% (7 m/s2 maximal acceleration vid 13,2 Hz); - över 13,2 Hz och upp till 100 Hz med en konstant maximal acceleration på 7 m/s2
FÄRG
5.1 Displayenhet 5.2 Kopplingsdosa
N2.5 N2.5
SP-1
E7267S01A
NAME
OUTLINE
INSTALLATION MATERIALS
UNIT
000-167-804-10
M3X40 SUS304
000-167-826-10
M3 SUS304
000-167-453-10
M3 SUS304
000-167-404-10
M3 SUS304
000-163-884-10
3X20 SUS304
000-167-832-10
TZ7583002AO
100-340-471-10
19-028-3124-1
000-011-743-00
FI-503
1
Q'TY
2
2
2
2
4
1
1
CP26-00600
DESCRIPTION/CODE №
FI-503
(略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)
コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。 CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL.
BOLT
寸切ボルト
WING NUT
蝶ナット
FLAT WASHER
ミガキ丸平座金
SPRING WASHER
バネ座金
SELF-TAPPING SCREW
+ナベタッピンネジ 1シュ
SPONGE
サーフェスマウントスポンジ
PANEL REMOVER
パネルリムーバー
工事材料
MONITOR UNIT
表示部
ユニット
PACKING LIST
DOCUMENT
OUTLINE
000-167-327-1*
OM*-72680-*
000-167-294-1*
OS*-72680-*
000-168-501-1*
C72-00705-*
000-166-949-10
FI-50-CHAIN-0.3M
000-166-945-10
FI-50-DROP
**
**
DESCRIPTION/CODE №
1/1
1
1
1
1
1
Q'TY
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT. QUALITY IS THE SAME. 26AA-X-9859
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。
OPERATOR'S MANUAL
取扱説明書
OPERATOR'S GUIDE
INTERNAL RESISTOR SETTING 操作要領書
内部終端ノ設定
図書
CABLE ASSY.
ケーブル組品0.3M
CABLE ASSY.
ケーブル組品
NAME
26AA-X-9859 -1
A-1
A-2
フラッシュマウントキット
INSTRUMENTS
FLUSH MOUNT KIT.
FI-50
番 号 NO.
名 称 NAME
略 図 OUTLINE
CODE NO.
000-010-619-00
TYPE
FI-50-FLUSH-KIT
型名/規格 DESCRIPTIONS
26AA-X-9401 -3
数量 Q'TY
用途/備考 REMARKS ※1
前面パネルF 1
1/1
TZ7580002A0
FRONT PANEL
1
CODE NO. 000-167-885-10 ※1に貼付済み PRE-ATTACHED TO ※1.
FURUNOロゴH3 2
19-028-1502-0
FURUNO STICKER H3
1
CODE NO. 100-339-580-10 ハードカバーF 3
TZ7580007AO
COVER
1
CODE NO. 000-167-887-10 フラッシュマウントツール 4
TZ7580008AO
FRAME
1
CODE NO. 000-167-886-10 +ナベタッピンネジ 1シュ 5
3X20 SUS304
SELF-TAPPING SCREW
4
CODE NO. 000-163-884-10 +ナベPタイトネジ 6
3X12 SUS304
SCREW
4
CODE NO. 000-167-827-10 Fマウントスポンジ 7
TZ7583001AO
SPONGE
1
CODE NO. 000-167-833-10 取付要領書 8
C72-00703-* ワ/エイ
INSTALLATION PROCEDURE
1
CODE NO. 000-167-323-1*
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。 TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. QUALITY IS THE SAME.
THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT.
(略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.) FURUNO ELECTRIC CO .,LTD.
26AA-X-9401
Jul.24'07 R.Esumi
D-1
Jul.24'07 R.Esumi
D-2
Jul.24'07 R.Esumi
D-3
C
B
A
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L
BACKBONE SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L
1 2 3 4 5
接続箱 JUNCTION BOX NMEA2000 NETWORK (BACKBONE)
1 2 3 4 5
DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L
BACKBONE SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L
接続箱 JUNCTION BOX NMEA2000 NETWORK (BACKBONE)
FI-5002-POWERCABLE,2m アカ RED (VV-SA0.75x2C) クロ BLK
1 2 3 4 5
DROP SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L
同上 DITTO
同上 DITTO
FI-50-DROP,6m,φ6 アカ RED クロ BLK シロ WHT アオ BLU
選択 SELECT
同上 DITTO
同上 DITTO
FI-50-DROP,6m,φ6 アカ RED クロ BLK シロ WHT アオ BLU
NOTE *1: OPTION. *2: USE A TERMINAL BOX (NO-PROTECTION) WHEN THE SUPPLIED CABLE IS CUT. *3: PROTECT CABLE ENDS TO PREVENT SHORT-CIRCUIT.
注記 *1)オプション。 *2)ケーブルを切断する場合は、ターミナルボックス(非防水)を使用のこと。 *3)短絡しないように、端末を処理する。
12VDC
12VDC 1 SHIELD 2 (+) 3 (-)
LTW12-05AMMM -SR7000
LTW12-05AFFM -SR7000
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 NMEA2K SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L
NMEA2K SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L WIND +V DIR1 DIR2 SPEED GND SHIELD
インスツルメント INSTRUMENT FI-501/502
3
1 2 3 4 5
DWG.No.
SCALE
1 2 3 4 5 6
C7266-C01- D
MASS
kg
Oct.10'07 R.Esumi
T.TAKENO
T.YAMASAKI
4
REF.No.
LTW12-05AFFM -SR7000
1 2 3 4 5
NMEA2K SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L
インスツルメント INSTRUMENT FI-501/502
風向風速センサー WIND TRANSDUCER FI-5001
NAME
名 称
TITLE
INTERCONNECTION DIAGRAM
INSTRUMENT
相互結線図
FI-501/502/503/504/505/506 インスツルメント
ケーブルや接続条件により満足しない場合あり DEPEND ON CABLE AND CONNECTION CONDITIONS
FI-50-DROP,6m,φ6 アカ RED (+) 12VDC (-) クロ BLK シロ WHT NC *3 NC アオ BLU
単品で使用するとき USING INDEPENDENTLY
1 2 3 4 5 6
LTWBD-06AFMM LR7000 FI-50-SENSOR-30M/50M,30/50m,φ4.3 クロ BLK チャ BRN アカ RED ターミナルボックス ダイ ORG TERMINAL BOX *2 キ YEL FI-5001-TERMINAL
インスツルメント(最大26個) INSTRUMENT (TOTAL: UP TO 26 SETS) NMEA2Kケーブル長総合計:80m以下 NMEA2K CABLE TOTAL LENGTH: UP TO 80m
NMEA2K SHIELD NET-S NET-C NET-H NET-L
Oct. 9 '07 CHECKED Oct. 9 '07 APPROVED
DRAWN
LTW12-05AMMM -SR7000
インスツルメント INSTRUMENT FI-503/504 505/506 LTW12-05AFFM NMEA2K -SR7000 1 SHIELD 2 NET-S 3 NET-C 4 NET-H 5 NET-L
FI-50-CHAIN,0.3m,φ6 (1/5/10/20m *1)
ジャンクションボックス JUNCTION BOX FI-5002 *1
2
FI-50-CHAIN,0.3m,φ6 (1/5/10/20m *1)
1
S-1
タッピンネジ用穴(4ヵ所) For tapping screws (4 pcs.)
寸切りボルト用穴(2ヵ所) For bolts (2 pcs.)
FI-50シリーズ 表示部 フラッシュマウント用型紙 FI-50 series Display unit Flush Mount Template