Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

The Strongest Power Den Starkaste Kraften

   EMBED


Share

Transcript

The strongest power A N N U A L R E P O R T 2 0 14 Den starkaste kraften Å R S B E R Ä T T E L S E 2 0 14 KG. Gnanarathne is one of Samadana/m’s ­representatives. He helps resolve local conflicts and says that the work on non-violence has changed his life. As the eldest son, he inherited the family’s land in Sri Lanka, but he has now divided up everything between himself, his brothers and another family. He thinks the part he has kept is sufficient. KG. Gnanarathne är en av Samadana/m:s ­representanter. Han hjälper till att lösa lokala ­konflikter och säger att arbetet med icke-våld har förändrat hans liv. Som äldste son ärvde han ­familjens mark i Sri Lanka. Men nu har han delat upp allt mellan sig, sina bröder och ytterligare en familj. Den bit han behållit räcker gott, menar han. Photo | Foto: Per Hanstorp Bo Forsberg Secretary General | Generalsekreterare The strongest power Den starkaste kraften There is no power stronger than when people come together with a common vision and goal. This is when we can change the world. It’s easy to forget sometimes. Like after the attacks in Paris and in view of the hopeless situation in Syria. When people see things heading in the wrong direction. That’s when they ask me: Does Diakonia’s work actually come to anything? In concrete terms I can show how the work of our partner organizations in countries such as Egypt has greatly helped reduce female genital mutilation, or how our partner organizations have led the work on bringing ex-dictator Ríos Montt to justice for genocide in Guatemala in the 1980s. Despite the trial being declared invalid, the survivors of the ­massacre and the families of those killed considered that ­justice was done when their case became known to the whole world and they were allowed to testify to what they had been through. At another level, our work concerns major ­democratic movements. I was the chair of ISAK, Isolera Sydafrika-Kommittén (a former ­committee in Sweden that worked to isolate South Africa ­during apartheid), when Nelson Mandela was ­suddenly released from prison. This was something that human rights organizations and people inside South Africa had been fighting for, year after year, and about which the Board had complained that 4 Det finns ingen starkare kraft än när människor kommer samman med en gemensam vision och ett gemensamt mål. Det är då vi kan förändra världen. Ibland är det lätt att glömma bort. Som efter dåden i Paris och med hopplösheten i Syrien. När människor upplever att utvecklingen går åt fel håll. Det är då jag får frågan: Men leder det Diakonia gör verkligen till något resultat? På den konkreta nivån kan jag peka på hur våra samarbetsorganisationers arbete i ­exempelvis ­Egypten i högsta grad bidragit till att minska ­förekomsten av kvinnlig könsstympning, eller hur våra samarbetsorganisationer varit ledande när det gäller att ställa ex-diktatorn Ríos Montt inför rätta för folkmord på 1980-talet i Guatemala. För även om rättegången ogiltigförklarades, så upplevde de överlevande efter massakrerna, och anhöriga till dem som dödades, att de fick upprättelse när deras fall blev känt i hela världen och de fick vittna om vad de utsatts för. På en annan nivå handlar vårt arbete om stora demokratirörelser. Jag satt som ordförande i ISAK, Isolera Sydafrika-Kommittén, när Nelson Mandela plötsligt släpptes ur fängelset. Något som människor inne i Sydafrika och människorättsorganisationer hade kämpat för i år efter år och veckan innan hade styrelsen klagat över att ”ingenting händer”. Samma sak med Berlinmurens fall. Månaden före var det annual report 2014 “­ nothing was happening” just a week earlier. The same thing happened with the fall of the Berlin Wall. The month before, no political analysts had predicted that it would happen, but suddenly people were standing there, tearing down the wall, brick by brick. These are just a few examples – I could go on to talk about how the dictatorships in Chile and El ­Salvador fell … What the examples show is that change is possible when people join forces. Taking this as the background to and driving force behind Diakonia, we know that those in power who are against democracy also are aware of the power inherent in people organizing themselves, which is why we are seeing them attempt to limit the ­influence of civil society through new rules and ­legislation. We are seeing temporary setbacks in all parts of the world where Diakonia is active, but in the long run there is no path other than democracy and public participation. History bears witness to this. There’s an anecdote about a conversation between a squirrel and a dove, and the squirrel asks, “How much does a snowflake weigh?” to which the dove answers, “As close to nothing as you can get”. The squirrel then replies, “That’s funny – the other day, I had nothing to do and so I sat watching the snow fall and counting the snowflakes, and when I got to number 1 475 323, the branch I was sitting on suddenly broke.” And the dove thought that it perhaps only took one snowflake to make change possible. Indifference and passivity are our biggest enemies. We need to see the part we play in everything, that it perhaps only takes one person to make a change. One person alone. Editor: Viktoria Myrén/Diakonia Translation: Translator Scandinavia Graphic design: Malvin Karlsson/Unna design Photography: Front cover: Martina Holmberg. Julia Flora Marca Aguilar lives by the Sajama glacier in Bolivia, where climate change has transformed the lives of the villagers. The women are now organizing themselves via the handicrafts association and are learning to adapt their crafts to the new conditions. Back cover: Per Hanstorp. “Each person who lives according to the principle of non-violence changes a great deal. I’m not doing this on my own – we’ve turned into a network that can help make a difference to people’s personal lives,” says Muhammed Muzzamil Cader, Samadana/m. Printing: Botkyrka Offset AB, 2015 Address: Diakonia, Box 140 38, SE-167 14 Bromma, Sweden Visiting address: Gustavslundsvägen 18, Bromma Phone: +46 8 453 69 00 E-mail: [email protected] Website: www.diakonia.se Plusgiro: 90 33 04-4 årsberättelse 2014 inga politiska analytiker som förutspådde att det här skulle hända, men så stod människor där och ­plockade bort tegelsten efter tegelsten. Det här är bara några exempel, jag skulle kunna fortsätta med hur diktaturerna i Chile och ­El ­Salvador föll… Vad exemplen visar är att förändring är möjlig när människor går samman. Med det här som bakgrund och drivkraft för Diakonia, vet vi att makthavare som inte vill ha demokrati också är medvetna om kraften i ­människors organisering och det är därför vi ser hur man försöker begränsa det civila samhällets ­inflytande genom nya regelverk och ny lagstiftning. Vi ser tillfälliga bakslag i alla de delar av världen som Diakonia verkar i, men långsiktigt finns ingen annan väg än demokrati och folkligt deltagande. Det visar ­historien. Det finns en anekdot om fredsduvan och ­ekorren som samtalar och ekorren frågar ”hur mycket väger en snöflinga” och fredsduvan svarar ”så nära ­ingenting man kan komma”, varpå ekorren replikerar ”vad konstigt för häromdagen hade jag inget och göra och då satt jag och tittade på när snön föll och jag räknade snöflingorna och när jag kom till flinga nummer 1 475 323 så bröts grenen som jag satt på”. Och då tänkte fredsduvan att det kanske bara behövs en flinga till för att förändring ska bli möjlig. Likgiltigheten och passiviteten är våra största ­fiender. Det gäller att se vår del i allt, det behövs kanske bara en människa till för att åtstadkomma förändring. En enda människa. Redaktör: Viktoria Myrén/Diakonia Översättning: Translator Scandinavia Grafisk form: Malvin Karlsson/Unna design Foto: Framsida: Martina Holmberg. Julia Flora Marca Aguilar bor vid glaciären Sajama i Bolivia där ­klimatförändringarna förändrat livet för byborna. Via ­hantverksföreningen ­organiserar sig nu kvinnorna och lär sig anpassa hantverket till de nya f­örutsättningarna. Baksida: Per Hanstorp. – Varje person som lever enligt principen om i­cke-våld förändrar mycket. Jag är inte ensam i det här, vi har blivit ett nätverk som kan hjälpa till att göra skillnad i m ­ änniskors personliga liv, säger Muhammed Muzzamil Cader, Samdana/m. Tryck: Botkyrka Offset AB, 2015 Adress: Diakonia, Box 140 38, SE-167 14 Bromma Besöksadress: Gustavslundsvägen 18, Bromma Tel: 08-453 69 00 E-post: [email protected] Webbplats: www.diakonia.se Plusgiro: 90 33 04-4 5 Diakonia’s funds and donations Diakonias anslag och gåvor Donations are decisive for Diakonia’s work, as are the subsidies from financiers. In a few graphs we show how Diakonia’s funds are spent and the sources of donations. More ­information on ­Diakonia’s finances are found in our annual accounts and management report, see page 12 and forward. How Diakonia’s funds are spent Så fördelar sig kostnaderna Administration Administration 6% Gåvor, liksom anslag och bidrag från finansiärer, är avgörande för Diakonias verksamhet. Med några diagram visar vi hur Diakonia fördelar sina kostnader och vilka slags gåvor vi har fått. Mer information om Diakonias ekonomi finns i vår årsredovisning och förvaltningsberättelse, se sidan 12 och framåt. Operational funds are used for Ändamålskostnader – användningsområde Information and education Information och utbildning 3% Fundraising costs Insamlingskostnader 1% Humanitarian aid/ Emergency relief Humanitärt arbete/ katastrofhjälp 10 % Operations Verksamhet 93 % 6 Activities on Human rights, Democratisation, Gender equality, Social and economic justice and Peace and reconciliation. Arbetet med demokratisering, mänskliga rättigheter, jämställdhet, ekonomisk och social rättvisa samt fred och försoning. 87 % annual report 2014 Operational funds divided per region Ändamålskostnader per region External subsidies, total 412 848 TSEK Externa bidrag, totalt 412 848 TSEK 200 000 TSEK 150 000 100 000 Sweden and globally Sverige och globalt 4% Latin America Latinamerika 21 % 50 000 Middle East Mellanöstern 11 % TS T T T TS TS TS T TS T EK SEK EK SEK EK EK EK SEK SEK SEK 15 15 6 18 4 3 3 56 41 20 3 7 7 8 6 01 00 150 13 53 456 172 606 38 2 6 Swedish Embassies | Svenska Ambassader Sida CivSam Sida Hum EU Foreign Embassies | Utländska ambassader Other | Övrigt Asia Asien 23 % The Norwegian Association of the Disabled Norska Handikappförbundet Sida Info Africa Afrika 41 % Sida RegLA Sida other | Sida övrigt Fundraising, total 36 832 TSEK Insamling, totalt 36 832 TSEK TSEK Swedish Postcode Lottery | Svenska PostkodLotteriet Direct debit donations | Månadsgivare 12 000 Individual donors | Privatpersoner By investments in funds | Via sparande i fonder 10 000 Children of the World Campaign | Världens Barn Swedish Radio Assistance, Other | Radiohjälpen, Övrigt Other gifts | Andra gåvor 8 000 Congregations | Församlingar Legacies | Testamente 6 000 Organizations, groups and companies Organisationer, föreningar, företag 4 000 2 000 0 TS EK EK 79 2 årsberättelse 2014 11 EK 08 6 6 EK 30 3 1 EK 61 7 TS TS TS TS TS TS 11 EK 15 45 EK 14 04 TS EK 12 74 TS EK 99 3 TS EK 47 2 34 5 7 19 11 6 14 8 17 9 10 15 12 18 26 Diakonia 2014 Head Office Huvudkontor 5 23 3 22 13 21 Regional Offices Regionkontor 1 25 4 24 7 16 27 2 Country Offices Landkontor 20 28 Partners Samarbetsorganisationer Diakonia cooperates with more than 350 organizations, faith communities and popular movement groups in more than 30 countries. Our partner organizations all work long term for democratisation, human rights, gender equality, economic and social justice, and peace and reconciliation. Below is a list of the countries and partner organizations that Diakonia has been working with in 2014. Diakonia samarbetar med drygt 350 organisationer, samfund och folkrörelser i mer än 30 länder. Våra samarbetsorganisationer arbetar långsiktigt med ­demokratisering, mänskliga rättigheter, jämställdhet, ekonomisk och social rättvisa, samt fred och ­försoning. Här listas Diakonias länder och samarbetsorganisationer under 2014. Bangladesh (1) Number of partners: 11 Association of Development for Economic and Social Help (ADESH), Bangladesh Legal Aid and Services Trust (BLAST), Bangladesh Resource Centre for Indigenous Knowledge (BARCIK), Bolipara Nari Kalyan Somity (BNKS), Manab Kallyan Parished (MKP), Organisation for Women’s Development in Bangladesh (OWDEB), PARTNER, Safety and Rights Society (SRS), Social Association for Rural Advancement (SARA), Udayankur Seba Sangstha (USS), Unite Theatre for Social Action (UTSA) Bolivia (2) Number of partners: 13 Agua Sustentable, Asociación Colectivo Rebeldía, Central de Pueblos Étnicos Mojeños del Beni (CPEMB), Centro de Documentación e Información de Bolivia (CEDIB), Centro de Educación y Comunicación para Comunidades y Pueblos Indígenas (CECOPI), Centro de Estudios Jurídicos (CEJIS), Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y Agrario (CEDLA), Centro de Investigación y Promoción 8 del Campesinado (CIPCA), Movimiento Cultural Saya Afroboliviano (MOCUSABOL-CADIC), Organizacion Indigena Chiquitano (OICH), Unitas-Programa Nina, CENAMIB-CEJIS, Unitas-CDH Burkina Faso (3) Number of partners: 27 Association Dakupa, Association D’appui et d’Eveil Pugsada (ADEP), Association des Femmes Juristes (AFJB), Association Monde Rural (AMR), Association Pal La Yiri, Association pour la Promotion de la Petite et Moyenne Entreprise Agricole et Artisanat (APME 2A), Association pour la Promotion des Œuvres Sociales (APROS), Association Semfilms, Association Tin Tua (ATT), Association Ton, Association Tout pour Tous – Yennenga (ATTous-Yennenga), Cadre de Concertation des Organisations et Associations en Education de Base (CCEB), Centre de Recherche et d’Intervention en Genre et Développement (CRIGED), Centre de Suivi et ­d’Analyse Citoyens des Politiques Publiques (CDCAP), annual report 2014 Centre National de Presse Norbert Zongo (CNP-NZ), Centre pour l’Ethique Judiciaire/Union des Jeunes Avocats du Burkina (CEJ/UJAB), Centre pour le Gouvernance Démocratique au Burkina Faso (CGD), Commission Épiscopale »Justice et Paix« (CJP-Burkina), Ecole Notre Dame de l’Espérance (ENDE)/Association des Sœurs de l’Immaculée Conception, Forum of African Women Educationalist (FAWE), Groupe d’Etudes et de Recherches sur la Démocratie et le Développement Economique et Social (GERDDES), Initiative Privée et Communication contre le VIH/SIDA au Burkina Faso (IPC/BF), Mouvement Burkinabè des Droits de l’Homme et des Peuples (MBDHP), Mouvement Burkinabè pour le Développement et le Civisme (MBDC), Réseau Afrique Jeunesse (RAJ), Réseau d’Action pour la Prévention et la Protection des Enfants en Difficultés (RAPPED), Réseau National de Lutte Anti-Corruption (REN-LAC) Cambodia (4) Number of partners: 18 AMARA, Banteay Srey (BTS), Building Community Voices (BCV), Cambodian Center for Independent Media (CCIM), Cambodian Food Service Workers Federation (CFSWF), Cambodian Human Rights and Development Association (ADHOC), Cambodia Legal Education Center (CLEC), Cambodian League for the Promotion and Defence of Human Rights (LICADHO), Coalition for Cambodian Farmer Community (CCFC), Committee for Free and Fair Elections in Cambodia (COMFREL), Cooperation Committee for Cambodia (CCC), Equitable Cambodia (EC), Gender and Development for Cambodia (GAD/C), Independent Democracy of Informal Economy Association (IDEA), NGO Forum on Cambodia, People’s Action for Change (PAC), Samakhum Teang Tnaut (STT), Women’s Resource Center (WRC) Colombia (5) Number of partners: 23 CCJ-Alianza, Benposta-Cordoba, Centro de Estudios para la Justicia Social-Tierra Digna, Colombia Diversa, COMUNITAR, Consejo Comunitario Mayor de la Asociación Campesina Integral del Atrato (COCOMACIA), Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC), CCJCoordinación Colombia Europa-Estados Unidos, Corporación Desarrollo y paz del Magdalena Medio (CDPMM), Corporación Luis Carlos Perez (CCALCP), PCS-Dialogo Interagencial, Espacio de Trabajadores y Trabajadoras de Derechos Humanos (ETTDDHH), JUSTAPAZ-Fondo de Fortalecimiento y Protección (FFP), Fundación Centro de Investigación y Educación Popular (CINEP)/Banco de Datos, Fundación Comite de Solidaridad con los Presos Políticos-MOVICE FUNDECIMA, ILSA-Grupo proreparación integral (GPRI), OIDHACO, Ruta Pacifica, JUSTAPAZ–SINCO DH, Sisma Mujer/Colombia Diversa, Red Departamental de Mujeres Chocoanas (REDMUCHO), Red de Mujeres del Magdalena Medio (RMMM) Cuba (6) Number of partners: 7 Arnulfo Romero, CCRD, Centro Lavastida, CIC, CMMLIC, MEC, Semlac Democratic Republic of Congo (7) Number of partners: 14 Action Sociale d’Organisations Paysannes (ASOP), Amis de Nelson Mandela pour la Défense des Droits Humains (ANMDH), Association des Femmes des Médias du Sud-Kivu (AFEM/SK), Centre d’Etudes de Documentation et d’Animation Civique (CEDAC), Congo Mens’ Network (COMEN), Conseil Regional des Organisations Non Gouvernementales de Developpement du Bas-congo/Bas-Congo (CRONGD/BC), Femmes Chrétiennes pour la Démocratie et le Développement (FCDD), Groupe Jérémie, Jeunes Paysans en Action (JP-Action), Ligue Congolaise contre la Corruption (LICOCO), Réseau d’Education Civique du Congo (RECIC/ Kinshasa), Réseau d’Organisations des Droits Humains et d’Education Civique d’Inspiration Chrétienne (RODHECIC), Union Nationale des Femmes (UNAF), Union pour l’Emancipation de la Femme Autochtone (UEFA) årsberättelse 2014 Egypt (8) Number of partners: 7 Better Life Association for Comprehensive Development (BLACD), Centre for Egyptian Women’s Legal Assistance (CEWLA), Coptic Evangelical Organisation for Social Services (CEOSS), Egyptian Association For Community Participation Enhancement, Future Eve, Hope Village Society, New Horizon Association for Social Development Guatemala (9) Number of partners: 17 ASECSA, Asociación Civil Juvenil Quché »Ri Alitomab’ Ab’omab’ K’iche’, Asociación Grupo Integral de Mujeres Sanjuaneras (AGIMS), Asociación de Mujeres Campesinas Nuevo Horizonte-ANH, Asociación de Mujers Indigenas Voz de la Resistencia-AMIVR, Asociación La Alianza, Asociación para la Justicia y Reconciliación (AJR), Asociación por Nosotras Ixmukane, Centro Para la Acción Legal en Derechos Humanos (CALDH), CODEJUVEH, Coordinadora Departamental de Jóvenes de Sololá Kaji’ Batz’, Coordinadora Juventud por Guatemala (CJG), Fundación Sobrevivientes, FUNDEBASE, Instancia del Consenso del Pueblo Maya Q´eqchi y Poqomchi’, Red de Mujeres Positivas-REDMPA, REDMUSOVI Honduras (10) Number of partners: 10 Asociación de Organismos no Gubernamentales de Honduras (ASONOG), Centro de Derechos de Mujeres (CDM), Centro de Estudios de la Mujer-Honduras (CEM-H), Centro de Investigación y Promoción de los Derechos Humanos de Honduras (CIPRODEH), COFADEH/ Comisión de la Verdad, Comisión de Acción Social Menonita (CASM), Equipo de Reflexión, Investigación y Comunicación (ERIC), Fundación San Alonso RodriguezFSAR, Movimiento de Mujeres por la Paz ”Visitación Padilla” (Las Chonas), Organismo Cristiano de Desarrollo Integral de Honduras (OCDIH) Israel (11) Number of partners: 3 B’Tselem: The Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories, The Association for Civil Rights in Israel (ACRI), Kerem Navot Jordan (12) Number of partners: 1 The Arab Foundation for Sustainable Development (Ruwwad) Kenya (13) Number of partners: 15 Anglican Development Services-Kenya, Anglican Development Services-Western region, Association of Media Women in Kenya (AMWIK), Baghdad for Peace (BAFOPE), Building Eastern Africa Community Network (BEACON), Catholic Archidiocese of Kisumu (ADOK), Catholic Diocese of Kisii (CJPC Kisii), Center for Law and Research International (CLARION), Federation of Women Lawyers (FIDA), Grassroots Organizations Operating Together in Sisterhood (GROOTS KENYA), Kenya Episcopal Conference-Catholic Justice and Peace Commission (KEC CJPC), Kenya Producers Coalition (KEPCO), Legal Resources Foundation Trust (LRF), Mully Children’s Family (MCF), National Council of Churches of Kenya (NCCK) Lebanon (14) Number of partners: 17 ABAAD-Resource Center for Gender Equality, Arab Network for Democratic Elections (ANDE), Arab NGO Network for Development (ANND), Arc En Ciel (ARC), Association Najdeh, Community Based Rehabilitation Association (CBRA), Caritas Lebanon Migrants Center (CLMC), Dar Al Amal, Development Action Withouth Border (NABAA), Lebanese Association for Democratic Election (LADE), Lebanese Eco Movement (LEM), Lebanese Foundation for Permanent Civil Peace (LFPCP), Lebanese Physical Handicapped Union (LPHU), Lebanon Support (LS), Permanent Peace Movement (PPM), The Lebanese Observatory for Workers and Employees Rights (LOWER), The Lebanese Women Democratic Gathering (RDFL) Mali (15) Number of partners: 13 Association D’appui AutoDeveloppement Communautaire 9 (AADEC), Association de Formation d’Appui au Developpement (AFAD), Association Malienne pour la Promotion du Sahel (AMAPROS), Association Malienne pour la Survie au Sahel (AMSS), Association pour des Actions de Développement Integré (AADI), Jubilé 2000/ CAD-Mali, Observatoire des Droits Humains et la Paix (ODHP), Oui pour une Enfance Noble au Mali (OPEN Mali), Réseau de Plaidoyer pour une Justice Climatique au Mali (Reso-Climat), Réseau Plaidoyer Lobbying (RPL), Service de Développement Intégré (SDI), Yam-Girobolo-Tumao/ Ya-G-Tu, »Women in Law and Development in Africa/ Femmes Droit et Développement en Afrique (WILDAF ) Mozambique (16) Number of partners: 11 Associação Amigos da Criança Boa Esperança (ACABE), Associação das Mulheres Moçambicanas de Carreira Jurídica (AMMCJ), Associação dos Cegos Ambliopes de Moçambique (ACAMO), Associação dos Parlamentares Europeus com Africa (AWEPA), Associação Mulher Lei e Desenvolvimento (MULEIDE), Centro de Estudos da Democracia e Desenvolvimento (CEDE), Liga dos Direitos Humanos (LDH), Observatório Eleitoral (OE), Parlamento Juvenil (PJ), Rede Came, Rede da Crianca Myanmar/Burma (17) Number of partners: 15 Burma Issues (BI), Charity Oriented Myanmar (COM), Gaia Sustainable Management Institute (GSMI), Human Right Education Institute of Burma (HREIB)/ Equality Myanmar, Kalyana Mitta Foundation (KMF), Karen Baptist Convention (KBC), Karen Development Network (KDN), Myanmar Baptist Convention (MBC), Myanmar Council of Churches (MCC), Myanmar Institute of Theology (MIT), NGO Gender Group (NGO GG), Spirit and Education Movement (SEM), The Border Consortium (TBC), Thingaha Gender Organization (Thingaha), World Concern Myanmar (WCM) Nicaragua (18) Number of partners: 10 Acción Médica Cristiana (AMC), Asociación de Mujeres Indígenas de la Costa Atlántica (AMICA), Centro de Derechos Humanos, Ciudadanos y Autonómicos (CEDEHCA), Centro de Prevención de Violencia (CEPREV), Centro Humbolt, Centro Nicaraguense de Derechos Humanos (CENIDH), Centro por la Justicia y los Derechos Humanos de la Costa Atlantica de Nicaragua (CEJUDHCAN), Coordinadora de Pueblos Indígenas Chorotegas (CPICH), Instituto Para el Desarrollo de la Democracia (IPADE), Universidad URACCAN-Centro de Estudios e Información de la Mujer Multiétnica (CEIMM) Palestine (19) Number of partners: 30 Al Baseera Forum for the Blind and Visually Impaired, Al-Haq, Al-Mezan Center for Human Rights, Al-Nahda Women’s Association, Al-Nayzak for Supportive Education and Scientific Innovation R.A (Al-Nayzak), Al-Salam (Peace) Sport Club for Persons with Disability, Alternative Information Center (AIC), Arab Counselling Center for Education (ACCE)/Palestinian Councelling Center (PCC), BADIL Resource Center for Palestinian Residency & Refugee Rights, Basma Society for Culture and Arts, Community Based Rehabilitation Program/CBR Central, Central Area of the West Bank, Community Based Rehabilitation Programme/CBR Gaza, Community Based Rehabilitation Program/CBR Jenin, Jenin Governorate in the West Bank, Community Based Rehabilitation Program/CBR Nablus, Nablus Governorates in the West Bank, Community Based Rehabilitation Programme/CBR South, Southern Area of the West Bank, Deir Al-Balah Rehabilitation Society, Future Society for Deaf Adults, General Union for Disabled Palestinians Bethlehem Branch, General Union for Disabled Palestinians Jenin Branch, Jerusalem Centre for Disabled Children (JCDC), Palestinian Medical Relief Society (PMRS)-Farah Center, Physicians for Human Rights-Israel (PHR), Rawan Association for Child Development, Sabeel Ecumenical Liberation Theology Center (Sabeel), Tamer Institute for Community Education (Tamer), The Edward 10 Said National Conservatory of Music (ESNCM), The Palestinian Consulative Staff for NGOs Development in Jenin District (PCS Jenin), Voices Society for the Rights of Persons with Intellectual Disability, Women’s Affairs Technical Committee, Yes Theatre for Communication Among Youth (YT) Paraguay (20) Number of partners: 8 Asociación Nacional de Productores Agropecuarios-ANAPA OLT, Base Investigaciones Sociales (BASE IS), Centro de Documentación y Estudios (CDE), Coordinadora de Derechos Humanos del Paraguay (CODEHUPY), Federación Nacional Campesina (FNC), Fundación Celestina Perez de Almada (FCPA), Servicio Paz y Justicia-Paraguay (Serpaj-Py), Tierra Viva-a los Pueblos Indígenas del Chaco Peru (21) Number of partners: 9 Centro de la Mujer Peruana Flora Tristán, CEPES, Comisión de Derechos Humanos de Ica (CODEH-ICA), Cooperacción, Coordinadora Nacional de Derechos Humanos (CNDDHH), DEMUS, Instituto de Defensa Legal (IDL), Movimiento Ciudadano frente al Cambio Climático (MOCICC), Transparencia Somalia (22) Number of partners: 6 Forum for Africa Women Educationist-Somalia chapter (FAWESOM), Galkayo Education Center for Peace and Development (GECPD), Kaalo Aid and Development (KAALO), Samo Development Organization (SDO), Somali Family Service (SFS), We are Women Activist (WAWA) South Sudan (23) Number of partners: 2 The Institute for Promotion of Civil Society (IPCS), The Organisation for Nonviolence and Development (ONAD) Sri Lanka (24) Number of partners: 27 Akkaraipattu Women Association (AWA), Al Quraish Social Development Society (AL-Quraish), Butterfly Peace Garden (BPG), Community Development Foundation (CDF), Consortium of Humanitarian Agencies (CHA), Council of NGOs Jaffna, Eastern Human and Economic Development (EHED), International Centre for Ethnic Studies (ICES), Law and Trust (LST), Muslim Women’s Research & Action Forum (MWRAF), National Peace Council of Sri Lanka (NPC), NGO Consortium Ampara District, People’s Action for Free and Fare Elections (PAFFREL), Plantation Rural Education & Development Organisation (PREDO), Professional Psychological Councelling Centre (PPCC), Samadana/m, Sarvodaya Legal Service Movement (SLSM), Social Organisations Networking for Development (SOND), Social Welfare Organisation Ampara District (SWOAD), Sri Lanka Centre for Development Facilitation (SLCDF), Suriya Women’s Development Centre (SWDC), Survivors Associated (SA), Transparancy International Sri Lanka (TISL), Viluthu Centre for Human Resources Development (Viluthu), Women and Media Collective (WMC), Women in Need (WIN), Women’s Development Centre (WDC) Thailand (25) Number of partners: 14 Church of Christ in Thailand Foundation (CCT), Development Center for Children and Community Network (DCCN), Foundation of Child Understanding (FOCUS), Foundation for the Health and Knowledge of Ethnic Labour (MAP), Inter Mountain Peoples Education and Culture in Thailand Association (IMPECT), Karen Development and Service Foundation (KDSF), Legal Status Network Foundation (LSNF), Mekong Minority Foundation (MMF), Micro Economic Development Foundation (MEDF), New Life Center Foundation (NLCF), The Mirror Foundation (MF), Thai Climate Justice Working Group (TCJ), Thailand Lahu Development Foundation (TLDF), Upland Holistic Development Project (UHDP) Uganda (26) Number of partners: 15 Action for Development (ACFODE), African Youth Development Link (AYDL), Church of Uganda (PDR), annual report 2014 “We’ve come a long way in organizing ourselves. Apart from the new bridge, we’ve managed to achieve several other things,” says Tabita Achieng. Clarion raised the awareness of the villagers in western Kenya and trained them in auditing and taxes so that they could bring corrupt local dignitaries to account. | – Vi har kommit långt i att organisera oss. Förutom den nya bron har vi lyckats med flera andra saker”, säger Tabita Achieng. Clarion medvetandegjorde byborna i västra Kenya och utbildade dem i revision och skatter så att de kunde ställa korrupta makthavare till svars. Civil Society Budget Advocacy Group (CSBAG), Forum for Women in Democracy (FOWODE), Human Rights Focus (HURIFO), Human Rights Network (HURINET), Justice and Peace Commision (JPC), Summit Foundation (SUFO), Teso Initiative for Peace (TIP), Uganda Joint Christian Council (UJCC), Uganda Womens’ Network (UWONET), Uganda Women Parliamentary Association (UWOPA), Women Rural development Network (WORUDET), ZOA Zambia (27) Number of partners: 5 Caritas Zambia, Extractive Industry Transparency Alliance (EITA), Foundation for Democratic Process (FODEP), Jesuit Centre for Theological Reflection (JCTR), Youth Alliance for Development (YAD) Zimbabwe (28) Number of partners: 10 Centre for Conflict Management and Transformation (CCMT), Denis Hurley Peace Institute, GHI Peace Consortium, Heal Zimbabwe Trust (HZT), Musasa Project, Silveira House (SH), Solidarity Peace Trust (SPT), Student Christian Movement of Zimbabwe (SCMZ), Zimbabwe Peace Project (ZPP), Youth Empowerment & Transformation Trust (YETT) Regional programmes Africa: Africa Economic Justice Programme SEND-Ghana, Ghana, Pan African Climate Justice Alliance (PACJA), Kenya, Reality of Aid Africa Network (RoAA), Kenya, Society for International Development (SID)/East Africa Chapter, Kenya, Tax Justice Network-Africa (TJN-A), årsberättelse 2014 Kenya, Bench Marks Foundation, South Africa, Economic Justice Network of Foccisa, South Africa, Gender Links (GL)/Southern Africa Gender Protocol Alliance, South Africa, The African Forum and Network on Debt and Development (AFRODAD), Zimbabwe, Reality of Aid (ROA), Philippines Lake Victoria Rights Programme ACK Development Services-Nyanza, Kenya, ACK Development Services-Western Region, Kenya, Federation of Women Lawyers (FIDA K), Kenya, Ufadhili Trust, Kenya, Church of Uganda-Planning, Development and Rehabilitation (COU-PDR), Uganda, Evangelical Lutheran Church of Tanzania–East of Lake Victoria Diocese (ELCTELVD), Tanzania, Baraza Kuu La Waislamu Tanzania (BAKWATA)- Umbrella of Muslim Organizations-Mwanza Chapter, Tanzania Regional programmes Middle East: Regional Children’s Literature Programme Project Loving Care Society/Mother Establishment of the Saraya Center for Community Service (Al-Saraya), Palestine Regional programmes Asia: The Convention of Philippine Baptist Churches (CPBC), Philippines, ACT Alliance, Philippines, South East Asian Committee for Advocacy (SEACA), Philippines, Asian Resource Foundation (ARF), Thailand 11 Corporate Identity Number 802017-3517 Organisationsnummer 802017-3517 The Board of Directors and the Secretary General of Diakonia hereby submit the ­following annual report. Diakonias styrelse och generalsekreterare avger ­härmed följande årsredovisning. Contents Management report Profit and loss statement – classified by ­function Balance sheet Accounting principles Notes Innehåll Förvaltningsberättelse Resultaträkning, funktionsindelad Balansräkning Redovisningsprinciper Noter All amounts are in thousands of sek, tsek, unless stated otherwise. The information within parenthesis refers to the previous year. The totals may deviate from the subtotals due to round figures. Om inte särskilt anges, redovisas alla belopp i ­tusentals kronor, tsek. Uppgifter inom parentes avser föregående år. Totalsummorna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning. 12 annual accounts 2014 Management report 2014 Förvaltningsberättelse 2014 Diakonia is a Swedish faith-based development organization, rooted in the two Christian denominations the Swedish Alliance Mission and the Uniting Church in Sweden. We work in partnership with approximately 350 local organizations, faith communities and ­democratic movements in over 30 countries in Africa, Asia, the Middle East and Latin America. Together, we make up a worldwide network of ­millions of people. People who are working for ­sustainable change in the situations of those living with poverty, ­oppression and violence. People who are changing the world. The principal themes of our activities are ­democratisation, human rights, gender ­equality, ­economic and social justice, and peace and ­reconciliation. Power analysis from an intersectional approach and a focus on gender equality are crucial for obtaining sustainable results. Women and girls are specifically prioritised in all of Diakonia’s work. Another important part of Diakonia’s work is the policy and advocacy work. People living in poverty all over the world are impacted by political decisions made in Sweden and the rest of Europe. Diakonia’s activities are financed by grants from Sida, the EU and other financiers, as well as donations from congregations and individual donors. Diakonia är en svensk trosbaserad bistånds­ organisation med de två kristna samfunden Svenska Alliansmissionen och Equmeniakyrkan som ­huvudmän. Vi samarbetar med runt 350 lokala ­organisationer, trossamfund och folkligt förankrade rörelser i mer än 30 länder i Afrika, Asien, ­Mellanöstern och ­Latinamerika. Tillsammans är vi ett ­världsomspännande nätverk av miljontals människor. Människor som arbetar för varaktig förändring för dem som lever i fattigdom, våld och förtryck. Människor som förändrar världen. Huvudteman i vår verksamhet är demokratisering, mänskliga rättigheter, jämställdhet, ekonomisk och social rättvisa samt fred och försoning. Maktanalys med ett intersektionellt perspektiv och fokus på ­jämställdhet är avgörande för att uppnå hållbara resultat. Kvinnor och flickor prioriteras särskilt i Diakonias arbete. En annan viktig del i verksamheten handlar om opinionsbildning och påverkan. ­Politiska beslut i Sverige och i övriga Europa påverkar människor som lever i fattigdom runtom i världen. Diakonias verksamhet finansieras genom anslag från Sida, EU och andra finansiärer samt genom gåvor från församlingar och enskilda givare. Diakonia har ett 90-konto (plusgiro 903304-4) till vilket gåvor från enskilda givare i Sverige kommer årsredovisning 2014 13 “Africa isn’t poor – it’s Africa that’s financing the rest of the world.” These were the words of Alvin Mosioma, head of Tax Justice Network Africa, when he visited Sweden and took part in Diakonia’s discussion with politicians on issues such as tax evasion. | – Afrika inte är fattigt, det är Afrika som finansierar den övriga världen. Det sade Alvin Mosioma, chef för Tax Justice Network Africa när han besökte Sverige och deltog i Diakonias samtal med politiker om bland annat skatteflykt. Photo | Foto: Jessica Segerberg. Diakonia has a 90-account (plusgiro 903304-4) – a special account approved and monitored by the foundation Swedish Fundraising Control, – for receiving funds from individual donors in Sweden following campaigns run during the year, fundraising letters, our magazine Dela med and ad hoc d­ onations from individuals. Our activities in the regions We are convinced that the greatest driving force for change in a society can be found among those ­people who stand in defiance of the undignified living conditions and social structures that give rise to poverty and marginalisation. It is these brave rights holders that Diakonia supports. Diakonia’s activities are governed by country strategies that are drafted every four years and are based on extensive participatory analyses. These identify key challenges, opportunities and players with whom Diakonia plans to work over each four-year period. ­Diakonia then selects partner organizations to include, based on a number of criteria. These are established local organizations that enjoy a high level of trust among the people our efforts are targeting. ­Diakonia contributes financial support, and also support for developing the institutional capacity of the ­organization. Diakonia’s development cooperation initiatives are 14 in som ett resultat av kampanjer, insamlingsbrev, vår tidning Dela med och på enskilda givares initiativ. Verksamhet i regionerna Vi är övertygade om att den största drivkraften för att ett samhälle ska förändras finns hos de människor som trotsar de ovärdiga livsvillkor och samhällsstrukturer som ger upphov till fattigdom och ­marginalisering. Det är dessa modiga rättighetsbärare som Diakonia stödjer. Diakonias verksamhet styrs av landstrategier som utarbetas vart fjärde år och grundar sig på omfattande och deltagande analyser. Här identifieras centrala utmaningar, möjligheter och nyckelaktörer som Diakonia planerar att arbeta med under perioden. Diakonia väljer sedan ut de samarbetsorganisationer som ska ingå utifrån ett antal kriterier. Organisationerna är etablerade, lokala organisationer med ett stort förtroende bland de människor som insatserna riktar sig till. Diakonia bistår dels med finansiellt stöd, dels med stöd för att utveckla organisationens institutionella kapacitet. Diakonias biståndsinsatser är uppdelade i landprogram. Programmen kan ha flera olika finansiärer och bestå av flera olika projekt, men alla drivs inom ramen för landstrategin. Varje enskilt landprogram samordnas och administreras av Diakonias personal på ett landkontor. Landkontoren samordnas och administreras i sin tur av ett regionkontor. År 2014 annual accounts 2014 Women in Gaza, particularly disabled women, are rarely seen or heard. But Ahlam Gazaboglee and the other women who come to Al-Salam Sports Club and are assisted by coach Abeer Abu Kwaik, are some of the exceptions. Sport boosts their ­self-confidence. | Kvinnor i Gaza och i synnerhet funktionshindrade kvinnor brukar sällan synas eller höras. Men Ahlam Gazaboglee och de andra kvinnorna som kommer till Al-Salam Sports Club och assisteras av tränaren Abeer Abu Kwaik, tillhör undantagen. Idrotten stärker deras självförtroende. Photo | Foto: Kent Klich. divided into country programmes. The ­programmes may have several different financiers and many ­different projects, but all operate within the country strategy. Each country programme is coordinated and managed by Diakonia’s personnel from a ­country office. The country offices are coordinated and managed in turn by a regional office. In 2014, Diakonia had 24 country offices and four regional offices. See map on page 8. Africa In several African countries, partner organizations have focused on involving the local communities and local leaders in order to influence those in power. In Kenya the partner organization NCCK, National Council of Churches in Kenya, trained villagers in budget audits and then forged links between the ­villagers and local decision makers. The v­ illagers then brought up the issue of corruption, and the resulting attention led to the completion of a delayed water project, making it possible for 4,000 inhabitants of the village of Kindani to gain access to clean water. In Mali long-term work by partner ­organizations on gender equality resulted in a ­significant decrease in FGM (Female Genital Mutilation) in the communities at which the project was aimed. But, as there was no national legislation, many people were ­concerned that the practice of FGM might be resumed. To årsredovisning 2014 hade Diakonia 24 landkontor och fyra regionkontor. Se karta sid 8. Afrika I flera afrikanska länder har samarbetsorganisationernas fokus legat på att engagera lokalsamhällen och lokala ledare för att påverka makthavare. I Kenya utbildade samarbetsorganisationen NCCK, National Council of Churches in Kenya, bybor i arbetet med budgetrevision och kopplade sedan ihop bybor och lokala beslutsfattare. Byborna tog då upp frågan om korruption och ­uppmärksamheten ledde till att fördröjda vattenprojekt slutfördes, vilket gjorde det möjligt för 4 000 invånare i byn Kindani att få ­tillgång till rent vatten. I Mali hade samarbets­ organisationers långsiktiga arbete med jämställdhet resulterat i en påtaglig minskning av könsstympning i de samhällen projektet riktade sig till. Men eftersom det inte fanns någon nationell lagstiftning var många oroliga för att bruket av könsstympning skulle kunna återupptas. För att bemöta oron arbetade sam­arbetsorganisationen SDI med lokala ledare och invånare för att utveckla konventioner kring könsstympning. Dessa sociala regler kunde sedan ­användas som underlag i högsta ­domstolens arbete för att skapa ett juridiskt ramverk mot ­könsstympning. I oktober förra året försökte presidenten i Burkina 15 In 2014 Diakonia phased out its financial support for reconstruction in the Philippines following the Haiyan super typhoon. The support was provided via the international ACT Alliance network, which, in addition to reconstruction, focused on e ­ quipping communities and people for future natural disasters. | Under 2014 avslutade Diakonia sitt stöd till ­återuppbyggnaden i Filippinerna efter supertyfonen Haiyan. Stödet gavs via det internationella nätverket ACT Alliance som förutom å ­ teruppbyggnad, fokuserade på att rusta samhällen och människor inför kommande naturkatastrofer. Photo | Foto: M M Morsi/ACT Alliance. address these concerns, the partner organization Groupe SDI worked with local leaders and residents to develop conventions regarding FGM. These social rules could then be used as a basis for the work of the supreme court to create a legal framework to counteract FGM. In October last year, the president of Burkina Faso attempted to bring about a change in legislation that would allow him to extend his term of office for a further term. Just one week later, almost a million people marched in protest against the draft bill. The protests were followed by some violent clashes and the president fled to Ivory Coast. Diakonia has been working in Burkina Faso since 1987 and has long supported civil society there, which played a major role during the protests last autumn and in the widespread changes that followed. Diakonia bases its strategy for change on the idea of raising people’s awareness of their rights. With greater awareness, people organize themselves in order to be able to claim their rights in relation to those in power and bring about change. Diakonia’s partner organizations had been working in this way for several years, so when the uprising against the president took place, there were structures in place in civil society that had a crucial effect. This meant that the violence was limited and an interim government could be instated. All of these forces are now 16 Faso få till en lagändring som skulle tillåta honom att förlänga sin tid vid makten ytterligare en gång. Bara en vecka senare marscherade uppemot en miljon människor i protest mot lagförslaget. Protesterna följdes av en del våldsamheter och presidenten flydde till Elfenbenskusten. Diakonia har arbetat i Burkina Faso sedan 1987 och har länge stött det civila samhället som ­spelade en avgörande roll under protesterna i höstas och de genomgripande förändringar som följde. Diakonia baserar sin förändringsstrategi på tanken att ­medvetandegöra människor om sina ­rättigheter. När medvetenheten ökar organiserar sig människor för att kunna kräva sin rätt gentemot makthavare och få en förändring till stånd. Diakonias ­samarbetsorganisationer hade i flera år arbetat på det här sättet, så när resningen mot presidenten kom fanns det ­strukturer i civilsamhället som fick ­avgörande inverkan. Det innebar att ­våldsamheterna begränsades och att en interims­regering kom på plats. Alla dessa krafter arbetar nu tillsammans för att göra förutsättningarna för fria och rättvisa val i slutet av 2015 så bra som möjligt. Diakonias regionkontor för Afrika ligger i Kenya. Verksamheten har under 2014 bedrivits i följande länder: Burkina Faso, Kenya, Kongo-Kinshasa, Mali, Moçambique, Somalia, Sydafrika, Sydsudan, ­Tanzania, Uganda, Zambia och Zimbabwe. annual accounts 2014 Members of partner organizations Flora Tristán and Frente de Defensa de Mujeres, Niños y Adolecentes, demonstrate at the UN’s COP20 Climate Change Conference in Lima, Peru. The organizations´ focus includes making women aware of their rights. | Medlemmar i samarbetsorganisationerna Flora Tristán och Frente de Defensa de Mujeres, Niños y Adolecentes, demonstrerar på FN:s klimatmöte COP20 i Lima, Peru. Organisationerna arbetar bland annat med att medvetandegöra kvinnor om deras ­rättigheter. working together to ensure that the conditions for free and fair elections at the end of 2015 are as good as possible. Diakonia’s regional office for Africa is situated in Kenya. In 2014 activities took place in the following countries: Burkina Faso, Democratic Republic of Congo, Kenya, Mali, Mozambique, Somalia, South Africa, South Sudan, Tanzania, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Asia The past year was marked by the shrinking space for civil society in many of the Asian countries in which Diakonia works. The military coup in ­Thailand in May led to restrictions being introduced in terms of both freedom of expression and the right to peaceful assembly. For two years Cambodia has also had a draft bill in circulation that intends to restrict the work of NGOs, and arbitrary arrests of human rights activists have become increasingly common. Restrictions and arbitrary arrests have also been witnessed in Sri Lanka, Myanmar/Burma and ­Bangladesh. The increasingly challenging situation for civil society in both Cambodia and Thailand is making Diakonia’s work more difficult, but we have still ­persevered in strengthening partner organizations and rights holders. For example, in Thailand, work with ethnic minorities in the northern parts of årsredovisning 2014 Asien Det gångna året präglades av krympande utrymme för det civila samhället i flera av de asiatiska ­länder som Diakonia arbetar i. Militärkuppen i ­Thailand i maj ledde till att restriktioner infördes både när det gäller yttrandefrihet och rätten till fredliga möten. Sedan två år tillbaka finns också ett ­lagförslag i ­Kambodja som vill inskränka enskilda ­organisationers arbete och godtyckliga ­arresteringar av människorättskämpar har blivit allt vanligare. Även i Sri Lanka, Myanmar/Burma och ­Bangladesh förekommer restriktioner och ­godtyckliga ­arresteringar. Den allt svårare situationen för civila samhället i såväl Kambodja som Thailand försvårar Diakonias arbete, men ändå har vi ­enträget fortsatt att stärka samarbetsorganisationer och rättighets­ bärare. I Thailand har exempelvis arbetet med etniska minoriteter i de norra delarna av landet samt statslösa och flyktingar från Myanmar/Burma varit framgångsrikt. Arbetet handlar om att ge dessa ­grupper identitetshandlingar och de rättigheter som följer med ett erkänt medborgarskap. I Bangladesh är bristande jämställdhet ett av de största hindren för en hållbar social, ekonomisk och politisk utveckling. Med särskilt fokus på ­kvinnor och ungdomar arbetar Diakonia i Bangladesh för att minska könsdiskrimineringen samt att öka ­medvetenheten och respekten för de 17 When she was in the 6th grade, Cindy Zepeda, Honduras, was forced to leave school. She took part in the Diakonia-led Leva Lika (Living Equal) project and now dreams of becoming a doctor. “Thanks to my decision to get involved in an organization, I’ve received some kind of education. This has driven me forwards,” she says. | När hon gick i sexan tvingades Cindy Zepeda, Honduras, att sluta skolan. Hon deltog i det Diakonia-ledda Leva Lika-projektet och nu drömmer hon om att bli läkare. – Tack vare att jag har valt att organisera mig så har jag fått en slags utbildning. Det har drivit mig framåt, säger hon. Photo | Foto: Joel Mörner. the country and with stateless persons and refugees from Myanmar/Burma has been successful. This work has concerned providing these groups with identification documents and the rights that follow from recognised citizenship. In Bangladesh deficiencies in gender equality are one of the biggest obstacles to sustainable social, economic and political development. With particular focus on women and young people, Diakonia works in Bangladesh to reduce gender discrimination and increase awareness of and respect for human rights. In 2014 two of Diakonia’s partner organizations organized a large football tournament for young girls in the northern, relatively inaccessible parts of ­Bangladesh. Sixteen schools took part and thousands of spectators came to watch the matches. Usually, only boys play football, and the tournament provided an opportunity to break down gender stereotypes and increase awareness of the importance of gender equality among young and old. Bangladesh currently has an extremely high level of child marriage, despite the fact that it is prohibited by law, and according to Unicef over 60 percent of all girls in Bangladesh have been married before the age of 18. Diakonia’s partner organizations have worked intensively to ensure that the draft bill’s lowering of the marriage age (from today’s 21 years for boys and 18 for girls to 18 and 16 respectively) is stopped. The draft 18 mänskliga ­rättigheterna. Under 2014 arrangerade två av Diakonias samarbetsorganisationer en stor fotbollsturnering för unga tjejer i de norra, ­ganska otillgängliga delarna av Bangladesh. Sexton skolor deltog och ett tusental människor kom till matcherna. Vanligtvis är det bara pojkar som spelar fotboll och turneringen gav en möjlighet att bryta mot stereotypa könsroller och öka medvetenheten om vikten av jämställdhet hos både unga och äldre. Bangladesh har i dag en extremt hög andel barn­äktenskap trots att barnäktenskap är förbjudet i lag och enligt ­Unicef har över 60 procent av alla flickor i Bangladesh blivit gifta före 18 års ålder. Diakonias samarbetsorganisationer har arbetat intensivt för att lagförslagets sänkning av åldern för giftermål ­stoppas (från dagens 21 år för killar och 18 år för ­tjejer, till 18 respektive 16 år). Lagförslaget ses nu över av regeringen och Diakonias samarbetsorganisationer försöker samtidigt verka för att de goda delarna av förslaget – skärpta straff för giftermål med minderåriga – behålls. Diakonias regionkontor för Asien ligger i ­Thailand. Verksamheten har under 2014 ­bedrivits i följande länder: Bangladesh, Myanmar/Burma, Kambodja, Sri Lanka och Thailand. Latinamerika Liksom i övriga regioner har situationen i ­Latinamerika det senaste året präglats av minskat annual accounts 2014 Lisa Sjörén, Carin Leandersson, Lovisa Jansson, Helena Skagerlid and Tove Fagerström are all members of a Swedish a ­ ctivist group. These groups focus on learning more about global justice issues such as human rights, climate and gender e ­ quality. Lisa Sjörén, Carin Leandersson, Lovisa Jansson, Helena Skagerlid och Tove Fagerström är alla medlemmar i en svensk ­aktivistgrupp. Aktivistgrupperna fokuserar på att lära sig mer om globala rättvisefrågor såsom mänskliga rättigheter, klimat och jämställdhet. Photo | Foto: Gustav Hugosson. bill is now being reviewed by the government, and Diakonia’s partner organizations are simultaneously trying to work to ensure that the positive sections of the bill – more severe punishment for marriage with minors – are retained. Diakonia’s regional office for Asia is situated in Thailand. In 2014 activities took place in the ­following countries: Bangladesh, Myanmar/Burma, ­Cambodia, Sri Lanka and Thailand. Latin America As in other regions, the situation in Latin America in recent years has meant less space for civil ­society. Persecution and arbitrary arrests of leaders of human rights organizations have become ­increasingly common, and the pressure on those involved in the struggle against injustice has increased. In the region, it is also clear how more and more conflicts inside the countries are linked to the extraction of natural resources; many communities become polarised when people are either for or against the projects run by mining companies, for example. It is often indigenous peoples and people living in poverty whose rights are violated and whose land rights are disregarded. Several of Diakonia’s partner organizations in Latin America have achieved results over the past year regarding work on giving people redress årsredovisning 2014 utrymme för civilsamhället. Förföljelse och godtyckliga ­arresteringar av ledare för människorättsorganisationer har blivit allt vanligare och trycket mot dem som engagerar sig i kampen mot orättvisor blir allt hårdare. I regionen är det också tydligt hur allt fler konflikter inom länderna är kopplade till utvinningen av naturresurser, många samhällen polariseras när människor antingen är för eller emot exempelvis gruvbolagens satsningar. Ofta är det urfolk och människor som lever i fattigdom som får sina ­rättigheter kränkta och vars markrättigheter ­åsidosätts. Flera av Diakonias samarbetsorganisationer i Latinamerika har under det gångna året nått resultat när det gäller arbetet för att ge människor ­upprättelse för tidigare begångna övergrepp. Brott som har ­tystats ner av staten. I Peru tvångssteriliserades flera hundra tusen kvinnor inom ramen för ett fattigdomsbekämpningsprogram under 1990-talet. Under förra året lades åtalet mot ­ex-presidenten Fujimori visserligen ned men fallet ses ändå som en ­framgång eftersom uppmärksamheten som ­fallet väckt, ­nationellt och internationellt, har stärkt de drabbade kvinnorna och gett dem ­upprättelse. Diakonias ­samarbetsorganisation har varit ­drivande i arbetet med fallet och har också ­stöttat ­kvinnorna med psykosocial hjälp. Ett ­liknande fall är ­folkmords­rättegången mot Ríos 19 In Bangladesh the organizations MKP and USS are working to challenge gender stereotypes. Young girls playing football is undeniably breaking a taboo. There was great concern about people’s reactions when girls played in trousers and T-shirts in a public place, but the tournament – involving 16 schools – was a success. | I Bangladesh arbetar organisationerna MKP och USS med att utmana könsstereotyper. Att unga tjejer spelar fotboll är onekligen att bryta ett tabu. Oron var stor över folks reaktion när flickor spelade i byxor och t-shirts på offentlig plats, men turneringen – som 16 skolor deltog i – blev en succé. Photo | Foto: MKP. for ­previous injustices. Crimes that have been silenced by the state. In Peru several hundred ­thousand women were forcibly sterilised as part of a ­programme to combat poverty in the 1990s. Last year, despite the fact that the charges against ex-president Fujimori were dropped, the case is still seen as a success as the attention it drew both nationally and internationally has strengthened the women ­concerned and given them redress. Diakonia’s ­partner organization has driven the work on the case and has also supported the women by providing ­psychosocial help. A similar case is the genocide trial of Ríos Montt in Guatemala. Despite the fact that the prison sentence against the ex-dictator was quashed in 2013, the case has continued to attract attention globally and the unrelenting work of Diakonia’s partner organizations AJR and CALDH has still meant an acknowledgement for those who survived the massacre at the start of the 1980s, as well as for relatives of the victims. A positive example of innovative work from the region is how partner organizations in Bolivia, Colombia and Peru, along with the organization PCI Media Impacts, have highlighted the taboo ­subject of violence against women and are working to strengthen women’s rights through radio plays that reach inaccessible areas. The three countries have shared experiences, and the programme won a major 20 Montt i ­Guatemala. Även om fängelsedomen mot ex-diktatorn ­upphävdes 2013, så har fallet fortsatt att väcka uppmärksamhet globalt sett och Diakonias samarbetsorganisationer AJR och CALDH enträgna arbete har ändå inneburit ett erkännande för de som ­överlevde massakern i början av 80-talet, liksom för de anhöriga till offren. Ett positivt exempel på nyskapande arbete från regionen är hur samarbetsorganisationer i Bolivia, Colombia och Peru, tillsammans med organisationen PCI Media Impacts, har lyft det tabubelagda ämnet våld mot kvinnor och arbetar med att stärka kvinnors rättigheter genom radiopjäser som når ut till otillgängliga områden. De tre länderna har utbytt erfarenheter och programmet vann en stor ­utmärkelse i Bolivia. Bara i Peru har det haft över 4 000 lyssnare. Men förutom radiopjäserna, som nu sprids via internet, har också arbete för att påverka politiker och stärka kvinnors rättigheter kopplats till projektet. Diakonias regionkontor för Latinamerika ligger i Colombia. Verksamheten har under 2014 bedrivits i följande länder: Bolivia, Colombia, Guatemala, ­Honduras, Kuba, Nicaragua, Paraguay och Peru. Mellanöstern Den 7 juli 2014 utsattes palestinier i Gaza för den tredje militäroffensiven på sex år. Offensiven ledde annual accounts 2014 “Violence takes place behind virtually every door in this country”, says Bela Lithuri, lawyer at AMMCJ in Mozambique. For more than ten years, Diakonia has supported the organization and its work on providing legal support to vulnerable women and children. | – Bakom i stort sett varenda dörr i det här landet förekommer det våld”, säger Bela Lithuri, jurist på på AMMCJ i Moçambique. I över tio år har Diakonia stöttat organisationen och dess arbete med att ge juridiskt stöd till utsatta kvinnor och barn. award in Bolivia – in Peru alone it has had over 4,000 listeners. But aside from the radio plays, which are now being shared online, work to influence ­politicians and strengthen women’s rights has also been linked to the project. Diakonia’s regional office for Latin America is ­situated in Colombia. In 2014 activities took place in the following countries: Bolivia, Colombia, Cuba, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay and Peru. Middle East On 7 July 2014 Palestinians living in Gaza were ­subjected to the third military offensive in six years. The offensive led to more than two ­thousand ­Palestinian deaths and massive residential ­destruction, leaving many people homeless. The ­situation also left tens of thousands of school­ children in crowded classes, with scarce educational resources. Hundreds of them were roaming the streets or have entered the market for cheap labour to help their families. In response to this, Diakonia, through its MENA Regional Children’s Literature Program, and its partner, Tamer Institute for Community ­Education, started a project aiming to help children overcome some of their difficulties and encourage them to resume some sort of normal life. The ­project provided about 1,000 children and adolescents ­(distributed over five areas) with school årsredovisning 2014 till att fler än två tusen palestinier dog och en omfattande förstörelse av bostäder gjorde många människor hemlösa. Tiotusentals barn fick trängas i överfulla skolor med knappa utbildningsresurser. Hundratals barn drog runt på gatorna eller gav sig ut på marknaden för billig arbetskraft för att hjälpa sina familjer. Därför startade Diakonia, genom det ­regionala barnlitteraturprogrammet i Mellanöstern och Nordafrika, och dess samarbetsorgan Tamer Institute for Community Education ett projekt som syftar till att hjälpa barn att övervinna svårigheter och uppmuntra dem att återgå till något slags ­normalt liv. Genom projektet fick runt tusen barn och ungdomar i fem olika områden utbildningspaket, som förutom pennor, skrivböcker och ryggsäckar för skolbruk innehöll böcker och ritmaterial. Den svåra situationen efter offensiven fick också sex av Diakonias samarbetsorganisationer i Gaza att gå samman i en tre månader lång psykosocial ­stödinsats (oktober till december 2014), som vände sig till drygt femhundra barn med funktionshinder. Insatsen innebar att Diakonias samarbetsorganisationer försåg barn med funktionshinder med träningscyklar, psykodramagrupper samt sportoch fritidsaktiviteter. Radioprogram användes för att skapa medvetenhet bland människor med ­funktionsnedsättningar, deras familjer, beslutsfattare och samhället i stort om skydd av funktions­hindrade 21 emergency kits. The emergency kits consisted of materials that the children needed at school, such as stationery, bags and things to entertain them like books and drawing materials. The problematic situation following the ­offensive also prompted six of Diakonia’s partner ­organizations in Gaza to join forces in a three-month psychosocial support intervention (October to December 2014), targeting more than 500 ­children with disabilities. This work included ­Diakonia’s partners providing exercise bikes for children with disabilities; psychodrama sessions; sports and ­recreational activities; and radio programmes that aimed to raise the awareness of people with ­disabilities, their families, decision makers and ­community ­members about the protection of people with disabilities and the environmental, health and psychological impacts of war, trauma and post-traumatic stress. The ­project also provided training in psychological first-aid, distributed 200 school bags containing stationery and visited the homes of the disabled children ­targeted by the initiative. The ­project helped alleviate the emotional stress of the most greatly impacted i­ndividuals with d­ isabilities and their families, ­enabling them to function as normally as possible and improving their skills in responding to emergency situations and threats. Supporting the rights of the disabled and their rehabilitation is one of the areas Diakonia focuses on in Palestine. Another is international ­humanitarian law (IHL). In the Occupied Palestinian Territory, Diakonia’s International Humanitarian Law Resource Centre (IHLRC) focuses on analysing the humanitarian situation from a legal perspective. Just as in many conflicts, greater respect for human rights and greater application of international law would drastically improve the situation for the civil population. At the beginning of 2014, the IHLRC published a report on the land planning system in the Occupied ­Palestinian Territory. In a conflict about land and resources, control over land is obviously crucial and abuse of such control leads to violations of human rights and international law. The report demonstrated how the occupying power has illegally replaced the local system of land planning with a system representing the needs of illegal settlements, making it almost possible for Palestinians to build on and develop their land in large parts of the occupied territory. The research was disseminated in Palestine, Israel, at the UN and EU and in European countries and has contributed to a reassessment by European and international actors of their support for the land planning 22 samt om hur krig, trauma och posttraumatisk stress påverkar miljön och den fysiska och psykiska ­hälsan. Projektet omfattade även utbildning inom ­psykologisk första hjälpen, utdelning av tvåhundra skolväskor med skrivmaterial och hembesök hos barn med funktionshinder. Projektet bidrog till att lindra den känslomässiga stressen hos de hårdast drabbade barnen med funktionsnedsättning och deras familjer, vilket stärkte deras förmåga att klara vardagen, liksom förmågan att hantera kriser och hot. Funktionshindrades rättigheter och rehabilitering är ett av de områden som Diakonia fokuserar på i Palestina. Ett annat är internationell humanitär rätt (IHR). I det ockuperade palestinska territoriet, oPt, inriktar sig Diakonias International Humanitarian Law Resource Centre (IHLRC) på att analysera den humanitära situationen ur ett juridiskt perspektiv. Precis som i många konflikter så skulle en ökad respekt för mänskliga rättigheter och internationell rätt, drastiskt förbättra civilbefolkningens ­situation. I början av 2014 publicerade IHLRC en rapport om landrättigheter i det ockuperade ­palestinska territoriet. Även om det råder en ­väpnad konflikt är den privata äganderätten skyddad av internationell rätt. Det innebär att ockupationsmakten exempelvis inte får beslagta palestiniers mark och ge till israeliska bosättare. Trots det visar rapporten att ockupationsmakten har satt i system att använda palestiniers mark för olagliga israeliska bosättningar. Det här gör det näst intill omöjligt för palestinier att bebygga sin mark i stora delar av det ockuperade området. Resultaten har redovisats i Palestina, Israel, FN, EU och europeiska länder och bidragit till att europeiska och internationella aktörer omvärderat sitt stöd för markplaneringsprocessen. Bland annat granskas EU-finansierade humanitära program på Västbanken med utgångspunkt i internationell ­humanitär rätt. Diakonias regionkontor för Mellanöstern ­ligger i Palestina. Under 2014 bedrevs verksamhet i ­Egypten, Israel, Palestina, Jordanien och Libanon. Verksamheten i Sverige I Sverige arbetar Diakonia med insamling, ­kommunikation, folkbildning och påverkan. Från huvudkontoret i Sverige koordineras också vårt internationella arbete, till exempel när det gäller administrativa rutiner, metod- och policyutveckling. Arbetet med den nya webbplatsen och teknik­ plattformen, som lanserades i november 2013, ­konsoliderades under året. I november 2014 ­lanserades även en spansk webbplats inom ramen för plattformen och i Latinamerika anställdes en regional annual accounts 2014 process. This included a review of EU-funded humanitarian programmes on the West Bank from an international humanitarian law perspective. Diakonia’s regional office for the Middle East is situated in Palestine. In 2014, activities took place in Egypt, Israel, Palestine, Jordan and Lebanon. Our activities in Sweden In Sweden, Diakonia’s activities comprise ­fundraising, communications, popular education and advocacy. Our international activities are also ­coordinated from our Head Office in Sweden regarding administrative routines, methods and ­policy development, for example. The work on our new website and platform, launched in November 2013, was consolidated ­during the year. November 2014 saw the launch of a Spanish website within the platform and in Latin America, a regional communicator was employed with responsibility for the website and for boosting work on strategic communication. At present many people choose only to interact with Diakonia on social media, which is why intensifying the focus on these channels is a natural step. By the end of the year, Diakonia’s Facebook page had more than 11,000 fans, meaning that what is posted there has extensive reach. The page has been developed into a key channel for sharing knowledge about and encouraging commitment to the work that Diakonia and our partner organizations do. A global Facebook page with posts in English from all the countries in which Diakonia work, was started during the year, along with a Swedish and a global Instagram account. Diakonia’s Twitter account had 3,000 followers by the end of the year. Prior to the elections to the Swedish Parliament in September, Diakonia put questions to politicians at ten Q+A sessions, mostly held in collaboration with local congregations. The focal areas of these sessions were tax evasion, climate finance, and the undermining of development cooperation. In most cases the parties were represented by senior representatives. The aim of these discussions was both to raise the level of knowledge among the general public on the issues Diakonia pursues and to demonstrate the support that Diakonia has as a popular movement. Diakonia’s activists took part in several of the sessions, along with Diakonia’s staff in the roles of interviewer or moderator. Diakonia also ran a campaign in 2014 to inform of the negative effects of tax evasion on poor countries and to advocate for Swedish politicians to make legislation more stringent, mainly at EU level. Most årsredovisning 2014 kommunikatör som ansvarar för webbplatsen och dessutom stärker det strategiska kommunikations­ arbetet. I nuläget är det många som väljer att enbart möta Diakonia i sociala medier och att intensifiera satsningen på dessa kanaler är därför naturligt. Vid årets slut hade Diakonias svenska Facebooksida drygt 11 000 fans, vilket ger en stor räckvidd för posterna som publiceras där. Sidan har utvecklats till en viktig kanal för att sprida engagemang och kunskap om det arbete som Diakonia och våra ­samarbetsorganisationer gör. En global ­Facebooksida, med ­poster på engelska från alla de länder där diakonia arbetar, ­startades under året liksom ett svenskt och ett globalt Instagramkonto. Diakonias Twitterkonto hade cirka 3 000 följare vid årets slut. Inför riksdagsvalet i september genomförde Diakonia tio politikerutfrågningar, de flesta i ­samarbete med lokala församlingar. Fokus för dessa var biståndets urholkning, klimatfinansiering och skatteflykt. I de flesta fall representerades partierna från högsta nivå. Målet för dessa samlingar var dels att höja kunskapen bland allmänheten om de frågor Diakonia driver men också att visa det stöd som Diakonia har som folkrörelse. I flera av ­utfrågningarna medverkade Diakonas aktivister ­tillsammans med Diakonas personal som utfrågare eller moderatorer. Under 2014 bedrev Diakonia också en kampanj för att upplysa om de negativa effekterna skatteflykt har på fattiga länder och påverka de svenska ­politikerna att skärpa lagstiftningen, främst på EU-nivå. De flesta av de ca 3 500 namn som ­samlades in kom genom det online-spel som tagits fram specifikt för kampanjen. Diakonias aktivister reste under sommaren runt på festivaler i Sverige, bland annat Almedalen, där de lyfte frågan och ­samlade in namn. Sammanlagt nådde kampanjen över 8 000 människor genom personliga samtal, ­sociala medier eller genom kampanjens hemsida. Kampanjen avslutade i oktober med ett möte med statssekreterare Ulf Holm på finansdepartementet där de insamlade namnunderskrifterna överlämnades. Resultat och ställning Diakonias Intäkter Diakonias ändamålsskostnader År TSEK TSEK 2014 450 571 422 920 94 % 2013 473 366 438 814 93 % 2012 420 999 386 305 92 % 2011 399 784 367 236 92 % 2010 388 442 349 323 90 % 23 of the approximately 3,500 signatures collected were received via an online game produced specifically for the campaign. During the summer Diakonia’s activists travelled around to festivals in Sweden, including the Almedalen political week, to highlight the issue and collect signatures. The campaign reached more than 8,000 people through ­conversations with individuals, social media or via the campaign website. The campaign was concluded in October with a meeting with State Secretary at the ­Ministry of Finance Ulf Holm, at which the signatures ­collected were handed over. Performance and financial position Diakonia’s Diakonia’s Revenues programme service expenses YEAR 2014 2013 2012 2011 2010 TSEK 450 571 473 366 420 999 399 784 388 442 422 920 438 814 386 305 367 236 349 323 94 % 93 % 92 % 92 % 90 % In 2014 94 % of the year’s revenues were used for programme service expenses. Revenue fell to SEK 451 million in 2014. The explanation is that in 2013, Diakonia received a one-off subsidy of just over SEK 40 million for the project in Mozambique. Programme service expenses amounted to SEK 423 million. The fundraising result for 2014 was SEK 36,8 million, thus exceeding the budget by over SEK 3,2 million (for 2013, the surplus was SEK 3,7 million) But the fundraising result for 2014 decresed by one ­million, compared to 2013. År 2014 2013 2012 2011 2010 Funds raised TSEK 36 832 37 889 33 415 28 679 25 071 Fundraising expenses 6 298 7 318 6 924 7 156 7 508 Several humanitarian disasters in countries where Diakonia has a presence also made their mark on the fundraising year. In June the drought in East and Central Africa became more severe and Diakonia started raising funds for Kenya and Somalia. This made it possible for more partner organizations to work with humanitarian assistance parallel to the long-term development cooperation. The summer’s attacks in Gaza forced over 200,000 people to flee their homes. Many sought shelter in schools and 24 Under 2014 har 94 procent av årets intäkter använts till ändamålskostnader. Intäkterna minskade, och uppgick för 2014 sammantaget till 451 miljoner kronor. Minskningen förklaras av att 2013 erhöll Diakonia ett engångsstöd på drygt 40 miljoner till verksamhet i Moçambique. Verksamhetskostnaderna uppgick till 423 miljoner kronor. Insamlingsresultatet för 2014 var 36,8 miljoner kronor och överskred därmed budget med drygt 3,2 miljoner kronor. Motsvarande siffra för 2013 var ett överskott på 3,7 miljoner. Insamlingsresultatet för 2014 minskade dock med en miljon jämfört med 2013. År 2014 2013 2012 2011 2010 Insamlade medel TSEK 36 832 37 889 33 415 28 679 25 071 Insamlingskostnader 6 298 7 318 6 924 7 156 7 508 Flera humanitära katastrofer i länder där Diakonia finns på plats satte sin prägel även på insamlingsåret. I juni blev torkan allt svårare i östra och centrala Afrika och Diakonia startade en insamling till Kenya och Somalia. Detta gjorde det möjligt för flera samarbetsorganisationer att arbeta med humanitär hjälp parallellt med det långsiktiga biståndsarbetet. Sommarens attacker i Gaza tvingade över 200 000 människor att fly från sina hem. Många sökte skydd i skolor och kyrkor och Diakonias samarbetsorganisationer gjorde stora insatser i det akuta skedet. Stöd till återuppbyggnad och psykosocialt stöd kommer att behövas under lång tid framöver. Situationen i norra Irak fortsatte att förvärras under sommaren och Diakonia startade en insamling till akut hjälp i flyktingläger. Flera hundra tusen människor, både kristna och andra minoritetsgrupper har tvingats fly och lämna allt. ACT Alliance (ett ­nätverk för effektivare katastrofinsatser, utvecklingsoch påverkansarbete) samordnar hjälparbetet i de kurdiska områdena och i Karbalaregionen i norra Irak. Insatserna genomförs av lokala organisationer som varit på plats i många år och som kan området väl. Diakonia är också förmånstagare till Svenska PostkodLotteriet vars vision är att bidra till en bättre värld för människor, djur och miljö. Lotteriet får sina intäkter från lottförsäljning och ger överskottet till välgörande ändamål. PostkodLotteriet bidrog under 2014 med 10 miljoner kronor (8 miljoner kronor 2013). Diakonias arbete gentemot huvudmännens annual accounts 2014 churches and Diakonia’s partner organizations made major efforts during the acute phase. Support for reconstruction and psychosocial assistance will be needed for a long time to come. The situation in northern Iraq continued to worsen during the summer, and Diakonia started raising funds in order to provide emergency ­assistance to the refugee camps. Several ­hundred thousand people, both Christians and other minority groups, have been forced to flee, leaving everything behind. The ACT Alliance (a network for more efficient disaster initiatives, development and ­advocacy work) is coordinating the relief effort in the Kurd-governed areas and the Karbala region in northern Iraq. These initiatives are being ­coordinated and carried out by local organizations that have been in these areas for many years and are well acquainted with them. Diakonia is also a beneficiary of the Swedish ­Postcode Lottery, whose vision is to ­contribute to a better world for people, animals and the ­environment. This Lottery gets its revenue from sales of lottery tickets and donates the surplus to charitable purposes. In 2014 the Postcode Lottery contributed SEK 10 million (SEK 8 million in 2013). Diakonia’s work in relation to the principals’ congregations in Sweden is mainly run by representatives from the local area. During the year around 200 congregations carried out fundraising, often in connection with an educational or opinion forming activity. Diakonia’s staff has visited around a hundred congregations during the year. The message to the congregations has partly been to present Diakonia’s general work method and added value and the level of knowledge about international issues, but also to focus on tax evasion, climate change, and other obstacles to the development of poor countries. Total expenses per region TSEK 2014 44 938 2012 45 750 Asia 95 964 21 % 96 863 21 % 92 183 22 % Africa 173 740 38 % 193 708 41 % 154 198 37 % Latin America 10 % 2013 Middle East 90 662 20 % 88 062 Activities in 16 804 Sweden and globally 4 % 15 244 Fundraising and 33 913 Administration 7 % 31 236 Total 456 833 100 % 470 051 9 % 48 636 19 % 77 646 3 % 14 211 12 % 19 % 3% 7 % 26 587 7 % 99 % 413 461 101 % Significant events during the year The main focus of the work in 2014 was the new Global Strategy Plan. The entire organization was involved in this work. What was new this time was that Diakonia carried out regional consultations in order to create a more participatory process and årsredovisning 2014 f­ örsamlingar drivs främst av lokalt engagerade ombud. Ungefär tvåhundra församlingar har under året genomför någon insamling, oftast i samband med någon folkbildande eller opinionsbildande ­aktivitet. Ungefär hundra församlingar har haft besök av Diakonias personal under året. ­Budskapet till församlingarna har dels varit att presentera Diakonias generella arbetsmetod och mervärde samt kunskapen om internationella frågor, men också en fokusering på skatteflykt, klimatförändringar och andra hinder för fattiga länders utveckling. Totala kostnader per region Mellanöstern Asien Afrika Latinamerika 2014 2013 45 750 10 % 44 938 95 964 21 % 96 863 21 % 92 183 22 % 173 740 38 % 193 708 41 % 154 198 37 % 90 662 20 % 88 062 19 % 77 646 19 % Sverige och globalt 16 804 4 % Insamling 33 913 och administration 7 % 31 236 Totalt 2012 9 % 48 636 12 % 456 833 15 244 100 % 470 051 3 % 14 211 7 % 26 587 3% 7% 99 % 413 461 101 % Väsentliga händelser under året Året 2014 präglades framför allt av arbetet med den nya globala strategiplanen. Hela organisationen har varit involverad i arbetet. Nytt för denna gång var att Diakonia genomförde regionala konsultationer för att skapa en mer deltagande process och stärka rapporteringen och uppfyllandet av gemensamma globala mål. Under året togs också alla nya, gemensamma system i bruk; det globala ekonomi- och personalsystemet, det nya projekthanteringssystemet liksom det nya intranätet. I det nya projekthanteringssystemet finns stöd för att på ett bättre sätt kunna följa upp och rapportera globala resultat och effekter från och med verksamhetsåret 2015. Likaså finns stöd för att dokumentera och följa upp lärdomar. För att stärka Diakonias jämställdhetsarbete genomfördes också en genderutvärdering som pekade ut nya riktlinjer för hur Diakonia kan utveckla sitt fokus på att stärka jämställdheten såväl inom organisationen som i sitt arbete. Diakonia är HAP-certifierad sedan 2014 och har genomgått djupgående revisioner av organisationens system för kvalitetsstyrning och ansvarstagande. Arbetet kring kvalitet och ansvarstagande fortsätter och innebär att system och rutiner för att förhindra maktmissbruk och korruption stärks ytterligare. Det var en stor besvikelse för Diakonia att organisationen inte fick status som humanitär aktör av SIDA, men Diakonia fortsatte arbetet med att stärka den interna kapaciteten på det humanitära området, liksom att identifiera samarbetsorganisationer som kan vara medaktörer vid framtida katastrofer. 25 strengthen reporting and meeting common global goals. During the year all new, joint systems were brought online: the global finance and HR system, the new project management system and the new intranet. The new project management system offers support for more effectively following up and reporting global results and effects as of the 2015 year of activity. To boost Diakonia’s work on gender equality, a gender evaluation was also carried out that indicated new guidelines for how Diakonia can improve its focus on reinforcing gender equality, both in the organization and in its work. Diakonia has been HAP-certified since 2014 and the organization’s systems for quality control and accountability have undergone thorough audits. The work on quality and accountability is continuing and involves systems and procedures for preventing corruption and the abuse of power being further reinforced. It was a major disappointment to Diakonia that the organization was not given humanitarian actor status by the Swedish International ­Development Cooperation Agency, Sida, but Diakonia ­continued its work on boosting internal capacity in the ­humanitarian field, as well as identifying ­partner organizations that can be co-actors in future ­disasters. 2014 was also characterised by dialogue with both the principals and with actors from the ­business community. Discussions with the ­principals dealt with finding new ways to complement and strengthen each other’s work, and identifying ­synergies. In turn, discussions with actors from the business ­community dealt with the community becoming increasingly important in the area of development ­cooperation during recent years, and Diakonia wishes to strengthen its capacity and ­network in this area in order to identify new ­opportunities/ areas for ­collaboration. Such as the online tool Fair Finance Guide, which provides guidance for consumers concerning Swedish banks’ consideration for ­environmental and development issues. External events during the year The political paralysis that ensued after the ­Swedish parliamentary elections in autumn 2014 and the threat of a new round of elections led to a delay in the development of country strategies, budgets and agreements on the part of Sida and to Diakonia and other development organizations acting in a kind of vacuum. The work was also affected by the major humanitarian disasters. There are more refugees in the world than ever, while we are also witnessing several large, 26 2014 kännetecknades också av att dialog fördes med såväl huvudmännen som med aktörer från näringslivet. Samtalen med huvudmännen handlade om att hitta nya vägar för att komplettera och stärka varandras arbete och hitta synergieffekter. Samtalen med näringslivets aktörer handlade i sin tur om att näringslivet under de senaste åren fått en allt större betydelse inom biståndet och Diakonia vill stärka sin kapacitet och sitt nätverk på området för att hitta nya samarbetsmöjligheter/samverkansområden, ­exempelvis genom webbtjänsten Fair Finance Guide som vägleder konsumenter när det gäller svenska bankers hänsyn till miljö- och utvecklingsfrågor. Externa händelser under året Den politiska förlamningen som följde efter Riksdagsvalet hösten 2014 och hotet om omval, ledde till att utvecklingen av landstrategier, budgetar och avtal från Sida försenades och Diakonia och andra biståndsorganisationer agerade i ett slags vakuum. Arbetet påverkades också av de stora ­humanitära katastroferna. I världen finns fler flyktingar än någonsin samtidigt som vi har flera stora, ­komplexa kriser: Syrien, Irak, Sudan, Centralafrikanska ­Republiken och Somalia. Det handlar om långvariga, intensiva och resurskrävande konflikter som påverkar hela det humanitära landskapet och visar det stora behovet av resurser och långsiktiga strategier för att vara en relevant humanitär aktör. Framtida utveckling Vi kommer att fortsätta arbetet med att implementera och utveckla de system vi till fullo tog i bruk under 2014. Diakonia kommer också att fortsätta att utveckla arbetet med gender i organisationen och tillsätta en policyrådgivare i gender samt se till att ­jämställdhetsarbetet genomsyrar såväl det interna som det externa arbetet. Den nya globala strategin pekar ut två viktiga framtida riktningar: dels arbetet med nya aktörer inom näringslivet, dels arbetet med att stärka det humanitära arbetet och möta de allt större behoven. Under 2015 fortsätter också arbetet med den globala strategiplanen, nu handlar det om att ta fram lokala strategiplaner i alla länder som Diakonia arbetar i, liksom på huvudkontoret. Förvaltning Diakonias årsmöte fattar beslut av ­övergripande karaktär och utser styrelseledamöter och ­generalsekreterare samt fastställer de ­ekonomiska ramarna. Delegater på årsmötet är utsedda av ­huvudmännen. Styrelsen är ytterst ansvarig för annual accounts 2014 Partner organizations | Samarbetsorganisationer Country offices Landkontor RO RO RO RO Regional offices Regionkontor Head office Huvudkontor HO Principals with congregations Huvudmän med församlingar Activists Aktivister complex crises in Syria, Iraq, Sudan, the Central African Republic and Somalia. These are long-lasting, intense conflicts requiring a great deal of resources; they influence the entire humanitarian landscape and highlight a great need for funds and long-term strategies in order to be a relevant ­humanitarian actor. Future development We will continue the work on implementing and developing the systems we brought fully online in 2014. Diakonia will also continue evolving the work on gender in the organization and appoint a ­gender policy adviser, as well as ensuring that gender ­equality work is a thread common to both internal and external work. The new global strategy indicates two important directions for the future: the work with new actors in the business community and the work on reinforcing the humanitarian work and meeting ever-increasing needs. The work on the global strategy plan will also continue in 2015 – the focus is now on drafting local strategy plans in all countries in which Diakonia is active, as well as at its Head Office. Management Diakonia’s Annual Meeting makes decisions of an overall nature, appoints Board members and årsredovisning 2014 Donors Givare Diakonias verksamhet. Generalsekreteraren är Diakonias högsta chef. En viktig uppgift för ­generalsekreteraren är att företräda Diakonia i olika sammanhang samt att se till att verksamheten följer fastställda riktlinjer och beslut. Styrelsen har under året sammanträtt fem gånger och under oktober–november genomfördes en styrelseresa till ­Guatemala och Colombia för att ta del av Diakonias arbete för mänskliga rättigheter på plats. Diakonias huvudkontor ligger i Stockholm. ­Personalen på huvudkontoret arbetar bland annat med insamling, folkbildning, information, opinionsbildning och administration. Här arbetar också personer med ansvar för specifika teman, metodutveckling och samordning av det internationella arbetet. Diakonia har en decentraliserad organisation med fyra regionkontor som står för övergripande ­koordinering. Dessutom har Diakonia lokala kontor i de flesta av de drygt 30 länder där vi bedriver långsiktigt bistånd. Det är landkontoren som sköter det konkreta ­samarbetet med våra drygt 350 samarbetsorganisationer. Kontoren ansvarar också för uppföljningar av arbetet i fält. Övrig information Diakonia är medlem i ACT Alliance, Action by 27 the ­Secretary General and establishes the financial framework. Delegates at the Annual Meeting are appointed by the principals. The Board is ultimately responsible for Diakonia’s activities. The Secretary General is Diakonia’s most senior executive. One important task of the Secretary General is that of representing Diakonia in various contexts and ensuring that the organization complies with the ­guidelines and ­decisions adopted. During the year the Board has met five times and in October – November, the Board went on a trip to Guatemala and Colombia to see Diakonia’s work on human rights in the field. Diakonia’s Head Office is in Stockholm. The work of staff at Head Office includes fundraising, providing popular education and communication, opinion ­forming and administration. Other work includes that of staff responsible for specific themes, methods ­development and coordination of the international work. Diakonia has a decentralised organization with four regional offices that are responsible for overall coordination. Also, Diakonia has local offices in most of the over 30 countries in which Diakonia works with long-term development cooperation. The country offices are those that manage the ­collaboration with over 350 partner organizations in practical terms. The offices are also responsible for following up work in the field. ­ hurches Together. Diakonia har ett 90-konto (plusC giro 903304-4). Diakonias tidning Dela med skickas till alla givare. Diakonia publicerar ­r­apporter och utredningar, se webbplatsen för ­aktuell ­information. Diakonia skickar regelbundet ett ­e-postnyhetsbrev till beslutsfattare i Sverige och annordar seminarier i riksdagen kring aktuella teman eller ­rapporter. Diakonia har representanter i ­flertal styrelser, bl.a: Världens Barn, Concord Sverige, Swedwatch och EURAC. Därutöver sitter ­Generalsekreteraren i ­följande styrelser på personligt mandat: Radiohjälpen och Anna Lindh-akademin. Diakonia är ­representerade i bland annat följande arbetsgrupper: Fair Finance Guide Sweden, Aprodev/ACT EU, MR-dagarna, ­Sveriges kristna råds klimatgrupp samt det ekumeniska följeslagarprogrammet SEAPPI och ECCJ Sweden. För mer information om Diakonia se: – webbplatsen www.diakonia.se – Facebook: www.facebook.com/diakonia.se – Twitter: www.twitter.com/diakoniasverige – Instagram: https://instagram.com/diakonia_ sweden/ Other information Diakonia is a member of ACT Alliance, Action by Churches Together. Diakonia has a 90 account (plusgiro 903304-4) – a special account approved and monitored by Swedish Fundraising Control. Diakonia’s magazine Dela med is sent to all donors. Diakonia publishes reports and analyses; see website for current information. Diakonia regularly sends an e-mail newsletter to decision makers in Sweden and organizes seminars in the Riksdag (Swedish Parliament) on specific themes or reports. ­Diakonia has representatives on several boards, including Världens Barn, Concord Sweden, Swedwatch and EURAC. In addition the Secretary General has a seat as an ­individual on the following boards: ­Swedish Radio Assistance and Anna Lindh Academy. Diakonia is represented in the following working parties: Fair Finance Guide ­Sweden, Aprodev/ ACT EU, MR-dagarna (the Swedish Forum for Human Rights), the climate group and ­Ecumenical ­Accompaniment Programme of the Christian ­Council of Sweden, and ECCJ Sweden. 28 For more information on Diakonia, see the – website www.diakonia.se/enFacebook: www.facebook.com/diakoniaglobal – Instagram: https://instagram.com/diakonia_ sweden/ annual accounts 2014 The Clarion organization in Kenya is working to make people aware of their rights so that they can influence their daily lives. “I can see that the distance between the people and those in power is shrinking. They’re meeting and discussing things. Those in power have started to listen”, says Michael Migori at Clarion. Organisationen Clarion i Kenya arbetar för att medvetandegöra människor om deras rättigheter så att de kan påverka sin vardag. – Jag ser att avståndet mellan makthavare och folk minskar. De träffas och diskuterar. Makthavarna har börjat lyssna, säger Michael Migori på Clarion. årsredovisning 2014 29 Profit and loss statement Resultaträkning Note | Not 2014 2013 Revenues of the association | Föreningens intäkter Subsidies | Bidrag 418 114 442 697 Gifts | Gåvor 31 566 29 543 Other revenues | Andra intäkter Total revenues of the association | Summa föreningens intäkter 1, 2, 3 891 450 571 1 125 473 366 Costs for the association | Föreningens kostnader Operational costs for projects | Ändamålskostnader –422 920 –438 814 Fundraising and marketing costs | Insamlings- och marknadsföringskostnader –6 298 –7 318 Administration costs | Administrationskostnader –27 614 –23 918 1 –456 833 –470 050 Result of operations | Verksamhetsresultat –6 262 3 315 Total costs for the association | Summa föreningens kostnader Result from financial investments | Resultat från finansiella investeringar Result from securities and receivables accounted for as fixed assets Resultat från värdepapper och fordringar som är anläggningstillgångar 4 5 815 1 193 Other interest income and similar profit/loss items Övriga ränteintäkter och liknande resultatposter 5 955 132 Interest expense and similar profit/loss items Räntekostnader och liknande resultatposter 6 –4 –1 248 Total income from financial investments Summa resultat från finansiella investeringar 6 766 78 Net profit/loss for the year | Årets resultat 504 3 393 Variation of earmarked funds Förändring av ändamålsbestämda medel 12 Profit/loss for the year according to the profit and loss statement Årets resultat enligt resultaträkningen 504 3 393 Utilisation of earmarked funds Utnyttjande av ändamålsbestämda medel 1 594 2 766 Earmarked funds into Fund for operations and investment Reservering av medel till Verksamhets- och investeringsfonden 0 –2 500 Earmarked funds not utilised during the year Reservering av ändamålsbestämda medel som inte utnyttjats under året –2 000 – 2 412 Remaining balance/profit/loss brought forward Kvarstående belopp för året/balanserat kapital 99 1 248 The totals may deviate from the subtotals due to round figures. Totalsummorna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning. 30 annual accounts 2014 Balance sheet | Balansräkning As per 31 December 2014| Per den 31 december 2014 Note | Not 2014 2013 Assets | Tillgångar Fixed assets | Anläggningstillgångar Intangible assets | Immateriella anläggningstillgångar Capitalised expenditure for software | Balanserade utgifter för programvara 7 8 029 8 465 8 1 329 1 896 9 97 345 100 075 Total fixed assets | Summa anläggningstillgångar 106 704 110 436 Tangible assets | Materiella anläggningstillgångar Equipment | Inventarier Financial assets | Finansiella anläggningstillgångar Investments held as fixed assets | Långfristiga värdepappersinnehav Current assets | Omsättningstillgångar Current receivables | Kortfristiga fordringar Other receivables | Övriga fordringar 2 207 2 113 Prepaid expenses and accrued income Förutbetalda kostnader och upplupna intäkter 11 6 091 7 861 Total current receivables | Summa kortfristiga fordringar 8 298 9 975 Cash and bank balances | Kassa och bank 63 228 58 793 Total current assets | Summa omsättningstillgångar 71 526 68 768 Total assets | Summa tillgångar 178 230 179 204 Equity and Liabilities | Eget kapital och skulder Equity | Eget kapital 12 Fund for operations and investment | Verksamhets- och investeringsfond 17 269 17 269 Earmarked funds | Ändamålsbestämda medel 1 317 912 Profit/loss brought forward | Balanserat kapital 83 969 83 872 Total equity | Summa eget kapital 102 555 102 052 14 6 822 6 371 Accounts payable – trade | Leverantörsskulder 5 367 5 707 Provisions | Avsättningar Provisions for pensions and similar commitments Avsättningar för pensioner och liknande förpliktelser Current liabilities | Kortfristiga skulder Liabilities to financiers | Skuld till finansiärer 13 55 702 58 548 Other liabilities | Övriga skulder 1 908 1 333 Accrued expenses and deferred income Upplupna kostnader och förutbetalda intäkter 16 5 875 5 193 Total current liabilities | Summa kortfristiga skulder 68 852 70 781 Total equity and liabilities | Summa eget kapital och skulder 178 230 179 204 Pledged assets | Ställda säkerheter None/Inga None/Inga Contingent liabilities | Ansvarsförbindelser None/Inga None/Inga The totals may deviate from the subtotals due to round figures. Totalsummorna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning. årsredovisning 2014 31 Cash flow statement I Kassaflödesanalys 2014 2013 Operating activities | Den löpande verksamheten Result of operations | Verksamhetsresultat –6 262 3 315 Amortisation | Avskrivningar 5 386 2 391 Other items not included in cash flow Övriga ej likviditetspåverkande poster 415 89 Interest received | Erhållen ränta 955 132 Dividends received | Erhållna utdelningar 1 512 1 346 Interest paid | Erlagd ränta –4 –1 248 Cash flow from operating activities before working capital changes 2 002 6 026 Kassaflöde från löpande verksamhet före förändring av verksamhetskapital Increase/decrease in other current receivables Ökning/minskning övriga kortfristiga fordringar 1 676 –1 045 Increase/decrease in accounts payable Ökning/minskning leverantörsskulder –339 –527 Increase/decrease in other current operating liabilities Ökning/minskning övriga kortfristiga skulder –1 589 –50 988 Cash flow from operating activities Kassaflöde från den löpande verksamheten 1 749 –46 535 –3 766 –9 920 Investing activities | Investeringsverksamheten Investments in intangible fixed assets Investeringar i immateriella anläggningstillgångar Investments in tangible fixed assets –582 –590 Investeringar i materiella anläggningstillgångar Investments in financial fixed assets Placeringar i finansiella anläggningstillgångar –18 918 –41 549 Disposals of financial fixed assets Avyttring av finansiella anläggningstillgångar 25 951 18 431 Cash flow from investing activities Kassaflöde från investeringsverksamheten 2 685 –33 629 Cash flow for the year | Årets kassaflöde 4 435 –80 164 Cash at beginning of the year | Likvida medel vid årets början 58 794 138 957 Cash at the end of the year | Likvida medel vid årets slut 63 228 58 794 Liquidity of SEK 63,2 million consists of bank account holding and petty cash at Head Office (SEK 41,6 million) and at Regional and Country offices (SEK 21,6 million) Likviditet på 63,2 miljoner kronor består av bankkontoinnehav samt handkassa på Huvudkontor (41,6 miljoner kronor) samt Region- och landkontoren (21,6 miljoner kronor) 32 annual accounts 2014 Accounting and valuation principles Redovisnings- och värderings­ principer Diakonia’s accounting and valuation policies comply with the Swedish Annual Accounts Act, the Swedish Accounting Standards Board’s (BFN) rule BFNAR 2012:1 (K3) and FRII’s (the Swedish Fundraising Council) guidelines on annual reporting. The change to the K3 rule requires amendment of some accounting policies. As a result of the change, the figures for the year shown for comparison, 2013, have been recalculated to show the effect of the new accounting policies. The following accounting and valuation policies have been amended as a result of the change to K3: Accounting for grants and donations. Conditional donations were previously recognised as revenue at the time of donation and were then recognised separately as mission funds in equity. According to K3, conditional donations with a repayment obligation are entered as liabilities until such time as the conditions are fulfilled, whereupon they are included under the heading of grants. Conditional donations with a repayment obligation that were previously recognised as mission funds have been reclassified as liabilities. In order to adapt to K3, assets classified as carried forward from 2013 and recognised as ­revenue in that year, have been adjusted such that they are not classified as revenue and are reported via the balance sheet in 2014. As a result of the new global financial management system, other liabilities have been adjusted since the balance sheets of the foreign branches have now been classified in accordance with the global balance sheet account. Furthermore, currency fluctuations are now processed daily with any differences being recognised among programme service expenses in 2014. Diakonias redovisnings- och värderingsprinciper överensstämmer med årsredovisningslagen, BFNAR 2012:1 (K3) och FRII: s Styrande riktlinjer för ­årsredovisning. Övergång till K3-regelverket innebär byte av ­redovisningsprincip. Bytet av redovisningsprincip har inneburit att jämförelseåret 2013 räknats om i ­enlighet med de nya redovisningsprinciperna. Följande redovisnings- och värderingsprinciper har ändrats vid övergången till K3: Redovisning av bidrag och gåvor. Villkorade gåvor intäktsredovisades tidigare vid gåvotillfället för att därefter särredovisas som ändamålsbestämda medel i eget kapital. Enligt K3 skuldförs ­villkorade gåvor med återbetalningsskyldighet till dess att ­villkoren är uppfyllda och ingår i begreppet bidrag. Villkorade gåvor med återbetalningsskyldighet som tidigare redovisats som ändamålsbestämda medel har omklassificerats till skuld. För anpassning till K3 har medel som klassats som vidarebefordran 2013 och som då intäktsfördes justerats till att inte klassas som intäkt, dessa har förts via balansräkning 2014. Som ett resultat av det nya globala ekonomis­systemet har övriga skulder justerats då utlands­kontorens ­balansräkningar nu klassats i enlighet med den ­globala balanskonto strukturen. Vidare hanteras nu valutakursdifferenser dagligen och eventuella ­differenser redovisas som en del av ­Ändamålskostnader 2014. Statement of financial activities Programme service revenue Only the inflow of economic benefits that the organization has received or will receive on its own account is recognised as revenue. Unless otherwise indicated below, revenue is measured at the fair value of what has been received or will be received. Donations and grants Any transaction through which Diakonia receives an asset or a service that has a value and does not provide corresponding value in return is a donation or a grant received. If the asset or service is received because Diakonia has fulfilled or will fulfill certain årsredovisning 2014 Resultaträkningen Verksamhetsintäkter Endast det inflöde av ekonomiska fördelar som organisationen erhållit eller kommer att erhålla för egen räkning redovisas som intäkt. Intäkter värderas, om inget särskilt anges nedan, till verkliga värdet av det som erhållits eller kommer att erhållas. Gåvor och bidrag En transaktion i vilken Diakonia tar emot en tillgång eller en tjänst som har ett värde utan att ge tillbaka motsvarande värde i utbyte är en gåva eller ett ­erhållet bidrag. Om tillgången eller tjänsten erhålls därför att Diakonia uppfyllt eller kommer att ­uppfylla vissa villkor och om Diakonia har en ­skyldighet att återbetala till motparten om villkoren inte uppfylls, är det ett erhållet bidrag. Är det inget bidrag är det en gåva. 33 conditions and if Diakonia has an obligation to repay the counterparty if the conditions are not fulfilled, it is considered a grant received. If it is not a grant, it is a donation. Donations Donations are, as a main principle, recognised as revenue when received. A donation recognised as revenue is accounted for as an asset or a cost, depending on whether the donation is used directly or not. Other donations are recognised as current assets. Donations are, as a main principle, recognised at fair value. Grants Grants are recognised as revenue when the conditions for receiving the grant have been fulfilled. Grants received are recognised as liabilities until the conditions for receiving the grant have been fulfilled. Grants received to cover certain costs (for example, for administration) are recognised in the same fiscal year as the cost the grant is intended to cover. Programme service expenses Programme service expenses are classified into the following functions: mission, fundraising and ­administrative. Mission expenses Mission expenses consist of those expenses that have a direct connection to fulfilling the purpose and/or articles of association of the organization. These expenses are divided into four categories: – Programme service expenses at partners – Expenses relating to opinion-building ­activities, e.g. thematic campaigns, in cases where ­opinion-building and awareness activities are part of the mission. – Administration expenses with a direct bearing on development cooperation are classified as ­programme service expenses. All expenses incurred by field offices are classified as ­programme service expenses. – Knowledge and skills development within ­Diakonia. These are expenses with a bearing on the organization’s own knowledge and skills ­development. Examples of such expenses are exchanging experience, internal training, etc. Fundraising expenses Fundraising expenses consist of expenses relating to fundraising activities that are aimed at all Diakonia’s donors, that is, private individuals, businesses and 34 Gåvor Gåvor redovisas som huvudregel som intäkt när de erhålls. En gåva som intäktsförts redovisas som en tillgång eller en kostnad beroende på om gåvan ­förbrukas direkt eller inte. Övriga gåvor redovisas som omsättningstillgångar. Gåvor värderas som huvudregel till verkligt värde. Bidrag Bidrag redovisas som intäkt när villkoren för att erhålla bidraget har uppfyllts. Erhållna bidrag ­redovisas som skuld till dess villkoren för att erhålla bidraget uppfylls. Bidrag som erhållits för att täcka vissa kostnader (t.ex. för administration) redovisas samma räkenskapsår som den kostnad bidraget är avsett att täcka. Verksamhetskostnader Verksamhetskostnader delas in i följande funktioner; ändamåls-, insamlings- och administrationskostnader. Ändamålskostnader Ändamålskostnader består av sådana ­kostnader som har ett direkt samband med att uppfylla ­organisationens syfte och/eller stadgar. De delas in i fyra kategorier: – Ändamålskostnader hos samarbetsorganisationer – Kostnader för opinionsbildande verksamhet, t.ex. tematiska kampanjer, i de fall opinionsbildning och upplysande verksamhet ingår i ändamålet. – Administrativa kostnader som har direkt bäring på utvecklingssamarbetet klassificeras som ­ändamålskostnader. Alla kostnader på ­fältkontoren betraktas som ändamålskostnader. – Kompetensutveckling inom Diakonia. Detta är kostnader som har bäring på organisationens egen kompetensutveckling. Exempel på kostnader är erfarenhetsutbyte, internutbildning, mm. Insamlingskostnader Insamlingskostnader består av kostnader för ­insamlingsarbete som riktar sig mot Diakonias ­samtliga givare, d v s såväl privatpersoner som företag och organisationer. Detta omfattar både befintliga givare och arbetet med att söka nya givare genom kampanjer, utskick och underhåll av ­givarregister. Insamlingskostnaderna kan ­således bestå av annonser, informationsmaterial, ­insamlingsmaterial och personal som arbetar med insamlingsaktiviteter. Administrationskostnader Administrationskostnader består av kostnader som annual accounts 2014 organizations. The item includes not only ­activities targeting existing donors but also the work of seeking out new donors via campaigns, mailshots and maintenance of donor registers. Fundraising expenses may therefore comprise advertising, printed matter, fundraising material and personnel involved in fundraising activities. Administration expenses Administration expenses consist of those expenses that are necessary to manage Diakonia. ­Administration is part of assuring good quality in the organization’s internal controls and reporting, both externally and in-house, to financiers, ­individual donors, the Board and other stakeholders, etc. Administration expenses include those relating to the financial management function, administrative system, rents, equipment, annual audit, preparation of the annual report, Annual Meeting, etc. Only expenses incurred at Head Office are defined as administration expenses. behövs för att administrera Diakonia. ­Administration är ett led i att säkerställa en god kvalitet på organisationens interna kontroll och rapportering, såväl externt som internt till exempelvis finansiärer, givare, styrelsen och andra intressenter. Exempel på ­kostnader är ekonomifunktion, administrativa ­system, hyror, inventarier, årlig revision, upprättande av årsredovisning, årstämma, etc. Endast kostnader på huvudkontoret definieras som administration. Leasing Alla organisationens leasingavtal redovisas som ­operationella, d v s leasingavgiften (inklusive första förhöjd hyra) redovisas linjärt över leasingperioden. Ersättningar till anställda Löpande ersättningar till anställda i form av löner, sociala avgifter och liknande kostnadsförs i takt med att de anställda utför tjänster. Alla pensionsförpliktelser är avgiftsbestämda och redovisas som en kostnad det år pensionen tjänas in. Leasing Balansräkningen All the organization’s leases are accounted for as operating leases, that is, the leasing charge ­(including the first increased rent) is accounted for on a straight-line basis over the term of the lease. Tillgångar, skulder och avsättningar värderas till anskaffningsvärde om inget annat anges nedan. Remuneration to employees Materiella och immateriella anläggningstillgångar värderas till anskaffningsvärde minskat med ­avskrivningar enligt plan. Bidrag som hänför sig till en anskaffning av en anläggningstillgång har ­minskat anskaffningsvärdet. Avskrivning sker linjärt över tillgångens beräknade nyttjandeperiod. Följande avskrivningstider tillämpas: Ongoing remuneration to employees, in the form of wages/salaries, social welfare contributions, etc. is recognised as an expense as the employees perform their services. All pension commitments are defined-contribution and are recognised as an expense in the year in which the pension entitlement is earned. Balance sheet Assets, liabilities and provisions are measured at acquisition value, unless otherwise indicated below. Property, plant and equipment and intangible non-current assets Property, plant and equipment and intangible non-current assets are measured at acquisition cost less depreciation according to plan. The acquisition cost was reduced by grant finance relating to the acquisition of a non-current asset. Depreciation is applied on a straight-line basis over the estimated useful life of the particular asset. The following ­periods of depreciation are applied: årsredovisning 2014 Materiella och immateriella anläggningstillgångar Inventarier Elektronik (datorer etc.) Begagnade bilar Nya bilar Anpassad programvara Inventarier (möbler etc.) Byggnader 5 år 3 år 3 år 5 år 3 år 5 år 10 år Finansiella tillgångar Vid anskaffningstidpunkten värderas finansiella tillgångar till anskaffningsvärde med tillägg för direkta transaktionsutgifter. Kundfordringar värderas individuellt till det belopp som beräknas inflyta. Efter det första redovisningstillfället värderas kortfristiga placeringar enligt lägsta värdets princip, 35 Equipment Electronics (computers, etc.) Used cars New cars Modified software Equipment (furniture, etc.) Buildings 5 years 3 years 3 years 5 years 3 years 5 years 10 years Financial assets At the time of acquisition, financial assets are ­measured at acquisition value plus direct transaction costs. Accounts receivable are measured individually at the amount that is expected to be received. After the first accounting occasion, current asset investments are measured by application of the lower of cost or market rule, that is, at acquisition value or the net sale value, whichever is the lower. After the first accounting occasion, non-current financial assets that are not interest-bearing are measured at acquisition value (less impairment). Long-term fixed-interest assets such as bonds are measured at accumulated acquisition value by application of the effective interest rate rule (less impairment). All assets held for risk diversification are considered to represent a securities portfolio and are therefore treated as one item at measurement by application of the lower of cost or market rule or in testing for impairment. Impairment of a non-current asset is recognised if the market value is lower than the acquisition cost and the decline is deemed to be permanent. Receivables and liabilities in foreign currencies are measured at the rates on the balance sheet date. d v s till det lägsta av anskaffningsvärdet och netto­ försäljningsvärdet på balansdagen. Efter första redovisningstillfället värderas långfristiga finansiella tillgångar som inte är räntebärande till anskaffningsvärde (med avdrag för nedskrivning). Långfristiga räntebärande tillgångar, exempelvis obligationer, värderas till upplupet anskaffningsvärde med tillämpning av effektivräntemetoden (med avdrag för nedskrivning). Alla tillgångar som innehas för riskspridning anses ingå i en värdepappersportfölj och betraktas därmed som en post vid värdering enligt lägsta värdets princip respektive vid nedskrivningsprövning. Nedskrivning av anläggningstillgång görs om marknadsvärdet understiger anskaffningsvärdet och nedgången bedöms som bestående. Fordringar och skulder i utländsk valuta värderas till balansdagens kurs. Ändamålsbestämda medel I posten Ändamålsbestämda medel i eget kapital redovisas ännu inte förbrukade gåvor och andra Ändamålsbestämda medel. Se även eget kapital ­rapporten i notapparaten. Mission funds The heading Mission funds in equity includes ­donations not yet spent and other Mission funds. See also the Equity section in the Notes to the financial statements. 36 annual accounts 2014 årsredovisning 2014 37 Summary of revenues and costs for projects in 2014 Sammandrag av intäkter och kostnader för projekten under 2014 912 1) See accounting principles | Se redovisnings- och värderingsprinciper 2) Share of Diakonia’s Other revenues which has been provided to the project funds | Andel av Diakonias Övriga intäkter som tillförts projektmedlen 49 675 1 317 3 315 19 977 12 357 Reserved funds for projects, 31 December 2014 Reserverade projektmedel Raised funds for projects, 31 December 2014 Insamlade medel ändamål –3 476 –406 –11 959 –6 262 –4 076 891 Results of operations | Verksamhetsresultat Net utilisation of project funds | Nettoutnyttjande av ändamålsbestämda medel Middle East | Mellanöstern 25 903 19 847 45 750 44 938 Asia | Asien 79 606 16 358 95 964 96 863 Africa | Afrika 126 800 46 940 173 740 193 708 Latin America | Latinamerika 66 538 24 124 90 662 88 062 Globally | Globalt 1 794 15 010 16 804 15 244 Common expenses | Gemensamt 27 614 6 298 33 913 31 236 Total costs 2014 | Totala kostnader 300 642 122 278 27 614 6 298 456 833 470 050 Reserved funds for projects, 1 January 2014 49 675 40 243 Reserverade projektmedel Raised funds for projects, 1 January 2014 912 1 267 Insamlade medel ändamål External subsidies | Offentliga bidrag 284 810 105 448 22 589 412 848 436 225 Raised funds | Insamlade medel 11 756 4 871 1 550 18 655 36 832 36 015 Other revenues | Övriga intäkter 891 891 1 125 Total revenues 2014 | Totala intäkter 296 567 110 319 24 139 18 655 891 450 571 473 366 Operation Operation Non-project with partners within Diakonia fundraising Verksamhet Verksamhet Administration Insamling (exkl projekt- Other funds provided Total Total med partner 1) inom Diakonia 1) Administration 1) destinerad insamling) Övriga tillförda medel 2) Totalt Totalt 2014 2013 Note 1 Not 1 Note 2 Not 2 The revenues of the association Föreningens intäkter The revenues of the organization are specified as follows: Föreningens intäkter fördelar sig enligt följande: Raised funds | Insamlade medel External subsidies | Externa bidrag Other revenues | Andra intäkter Total | Summa 2014 2013 36 832 412 848 891 37 889 434 351 1 125 450 571 473 366 Gifts | Gåvor Gifts from direct debit donors | Gåvor av månadsgivare (autogiro) 11 086 10 423 Gifts from private donors | Gåvor av privatpersoner 6 279 7 158 Gifts from congregations | Gåvor från församlingar tillhörande Diakonias huvudmän 993 820 Gifts from organizations and companies | Gåvor från organisationer, föreningar & företag 345 299 Donations by investments in funds | Givande via sparande i fonder 1 617 1 380 Donations by legacies | Testamente 472 1 469 Swedish Postcode Lottery | PostkodLotteriet 10 000 8 000 Repaid gifts from Postcode Lottery | Återbetalning PostkodLotteriet 105 –14 Allocated project funds | Periodiserade insamlade medel 24 8 Total | Summa 30 921 29 543 Private subsidies | Privata bidrag The Children of the World campaign | Världens Barn-kampanjen 1 742 3 991 Repaid gifts from the Children of the World campaign | Återbetalning Världens Barn-kampanjen –197 –746 Other subsidies Swedish Radio Assistance | Andra bidrag Radiohjälpen 1 404 535 Swedish Postcode Lottery | PostkodLotteriet 1 042 3 320 Repaid gifts from Postcode Lottery | Återbetalning PostkodLotteriet –196 Other private subsidies | Övriga privata bidrag 1 519 762 Allocated project funds | Periodiserade insamlade medel –245 679 Total | Summa 5 911 8 346 Total raised funds | Summa insamlade medel 36 832 37 889 Public subsidies are distributed as follows: Offentliga bidrag fördelar sig enligt följande: Sida CivSam 1&2) 156 536 150 437 Sida Info 1&3) 3 700 3 600 Sida RegLA 1&4) 3 150 4 272 Sida Hum (incl. Frame agreement Minor Hum. Funds) (inkl. ramanslag Katastrof) 1&5) 41 456 42 000 Sw. Emb. Middle East | Sv Amb. Mellanöstern 6) 5 500 10 500 Sw. Emb. Africa | Sv. Amb. Afrika 6) 85 216 140 464 Sw. Emb. Asia | Sv. Amb. Asia 6) 17 468 19 181 Sw. Emb. Latin America | Sv. Amb. Latinamerika 6) 19 000 19 000 Mena & other items | Sida Mena & övrigt 56 1 200 EU Middle East | EU Mellanöstern –76 3 053 EU Asia | EU Asien 5 303 1 122 EU Africa | EU Afrika 346 2 650 EU Latin America | EU Latinamerika 14 599 14 103 The Norwegian Association of the Disabled | Norska Handikappförbundet 4 701 4 410 Foreign Embassies | Utländska ambassader 18 606 24 561 Nordic Climate Facilities 0 873 Other financiers | Övriga finansiärer 6 338 2 944 Allocated subsidies | Periodiserade anslag 30 092 –10 119 Repaid subsidies | Återbetalade anslag 857 101 Total | Summa 412 848 434 351 1) Swedish International Development Agency | Styrelsen för internationellt utvecklingssamarbete 2) The unit for civil society, Civsam, is part of the Department for global cooperation | Enheten för civila samhället, Civsam, ingår i avdelningen för globalt samarbete 3) Information and communication work, is part of the unit for civil society | Informations- och kommunikationsarbete, ingår i enheten för civila samhället 4) The Latin-America department, after reorganization the regional work in Latin America is found in the Department for conflict and post conflict ­cooperation | Latinamerikaavdelningen, efter omorganisering finns det regionala arbetet i Latinamerika inom avdelningen för konflikt och postkonfliktsamarbete 5) Humanitarian aid - subdivision under the Department of conflict and post conflict cooperation | Humanitärt bistånd - ingår i avdelningen för konfliktoch postkonfliktsamarbete 6) Sectors for Development Cooperation at Swedish Embassies | Svenska ambassaders biståndsavdelningar 38 annual accounts 2014 Note 3 Budget follow-up Not 3 Budgetuppföljning Outcome Budget Deviation Utfall Budget Avvikelse 2014 2014 Revenues of the association | Föreningens intäkter Public subsidies | Offentliga bidrag 381 899 403 286 –21 387 – Allocated project funds/Repaid subsidies 30 948 30 948 – Periodiserade projektmedel/Återbetalda anslag Raised funds | Insamlade medel 37 053 33 600 3 453 – Allocated/Repaid gifts | Periodiserade/Återbetalda gåvor –221 –221 Other revenues | Andra intäkter 891 200 691 Total revenues of the association Summa föreningens intäkter 450 571 437 086 13 485 Costs of the association | Föreningens kostnader Operational costs for projects |Ändamålskostnader –422 920 –410 279 –12 641 Fundrasing costs | Insamlingskostnader –6 298 –6 010 –288 Administration costs | Administrationskostnader –27 614 –28 775 1 161 Total costs for the association | Summa föreningens kostnader –456 833 –445 064 –11 769 Results of operations | Verksamhetsresultat –6 262 –7 978 1 716 Results from financial investments 6 766 6 766 Resultat från finansiella investeringar Net profit/loss for the year | Årets resultat 504 – 7 978 8 482 Distribution of net profit/loss for the year Fördelning av årets resultat Net profit/loss for the year according to the profit and loss statement Årets resultat enligt resultaträkningen Utilisation and reserve of project funds Saldo utnyttjande och reservering av ändamålsbestämda medel 504 –7 978 –406 8 482 –406 Earmarked funds into Fund for operations and investment 8 000 –8 000 Reservering av medel till Verksamhets- och investeringsfonden Remaining balance, profit/loss brought forward 99 22 77 Kvarstående belopp för året, balanserat kapital During the year, approximately 350 individuals worked without compensation as representatives for Diakonia in Sweden. Moreover, many people have committed themselves to campaigns and similar events on behalf of Diakonia. The value of all this work – free of charge – is not accounted for in the profit and loss statement. Under året har ca 350 personer arbetat ideellt som ombud för Diakonia i Sverige. Därtill har många människor engagerat sig i kampanjer och liknande för Diakonias räkning. Värdet av alla dessa ideella insatser har inte redovisats i resultaträkningen. Note 4 Not 4 Income from securities and receivables accounted for as fixed assets Resultat från värdepapper och fordringar som är anläggningstillgångar 2014 2013 Dividends | Utdelningar Profit/loss sale of fixed assets | Vinst/förlust försäljning långfristiga placeringar Return/write down fixed assets | Återföring/nedskrivning anläggningstillgångar Total | Summa 1 512 1 643 2 661 5 815 årsredovisning 2014 1 346 347 –500 1 193 39 Note 5 Not 5 Other interest income and similar profit/loss items Övriga ränteintäkter och liknande resultatposter 2014 2013 Bank interest | Ränteintäkter från bank Total | Summa Note 6 Not 6 955 132 955 132 Interest expenses and similar profit/loss items Räntekostnader och liknande resultatposter 2014 2013 Interest charges and interest on overdue payment –4 Räntekostnader och dröjsmålsräntor Gains/losses of currency transactions | Resultat av valutahantering 0 Total | Summa –4 Note 7 Not 7 Intangible fixed assets Immateriella anläggningstillgångar –1 –1 247 –1 248 Capitalised expenditure for software Balanserade utgifter för programvara 2014 2013 Opening acquisition value | Ingående anskaffningsvärde Difference due to exchange rate | Omräkningsdifferens skillnad p g a växelkurs Capitalised expenses for the year | Årets aktiverade utgifter Disposal for the year | Årets försäljning, utrangering 13 610 0 3 766 –940 4 177 –15 9 920 –472 Closing accumulated acquisition value Utgående ackumulerade anskaffningsvärden 16 437 13 610 Opening amortisation | Ingående avskrivningar Difference due to exchange rate | Omräkningsdifferens skillnad p g a växelkurs Amortisation for the year | Årets avskrivningar Disposal for the year | Årets försäljning, utrangering –5 145 0 –4 201 940 –4 129 15 –1 503 472 Closing accumulated amortisation | Utgående ackumulerade avskrivningar –8 407 –5 145 8 029 8 465 Closing residual value according to plan | Utgående restvärde enligt plan 40 annual accounts 2014 Note 8 Not 8 Tangible fixed assets Materiella anläggningstillgångar Capitalised expenditure for equipment 2014 2013 Balanserade utgifter för inventarier Opening acquisition value | Ingående anskaffningsvärde 6 498 6 676 Translation difference | Omräkningsdifferens 85 2 Capitalised expenses for the year | Årets aktiverade utgifter 582 590 Disposal for the year | Årets utrangering –900 –770 Reclassification | Omklassificering Closing accumulated acquisition value 6 264 6 498 Utgående ackumulerade anskaffningsvärden Opening depreciation | Ingående avskrivningar –4 602 –4 444 Translation difference | Omräkningsdifferens –48 –12 Depreciation for the year | Årets avskrivningar –1 185 –888 Disposal for the year | Årets utrangering 830 552 Re-classification | Omklassificering 70 189 Closing accumulated depreciation –4 935 –4 602 Utgående ackumulerade avskrivningar Closing residual value according to plan 1 329 1 896 Utgående restvärde enligt plan Note 9 Not 9 Long-term investments held as fixed assets Långfristiga värdepappersinnehav Holdings in mutual funds and similar investments Innehav i fonder och motsvarande 2014 2014 2014 2013 Booked value = lowest Purchase value Market value Booked value = value of purchase and per fund per fund lowest value of market value per fund Anskaffningsvärde Marknadsvärde purchase and Bokfört värde = Lägsta per fond per fond market value värdet av anskaffnings- per fund värde och marknadsvärde Bokfört värde = per fond Lägsta värdet av anskaffningsvärde och marknadsvärde per fond Banco Humanfond 10 615 Swedbank Robur SICA 0 Aktieansvar Sverige 230 Handelsbanken Lux 98 AktieAnsvar Europa 5 Penningmarknadsfonden 6 269 EFG Bank (Nordic Microcap Investment AB) 0 Nordea Kapitalfond 75 465 Inst. Räntefond lång.plac Sverige Nordea 0 Nordea1, SICAV-Multi asset 0 Inst. Företagsobl.fonden Nordea 0 Inst.Räntefond. kort plac Sverige Nordea 0 Inst. Räntefond lång.plac Sverige Nordea 4 446 Nordea Bostadsobligationsfond 0 Nordea Emerging Stars 0 Nordea Swedish Stars 0 Nordea Institutionell Kortränta 217 10 615 0 230 98 5 6 269 0 75 465 0 0 0 0 4 446 0 0 0 217 13 646 0 525 113 5 6 386 0 78 964 0 0 0 0 4 625 0 0 0 222 Total | Summa 97 345 97 345 104 485 Since the end of 2009 Diakonia has a contract with Nordea for the management of Diakonia’s funds. Sedan slutet av 2009 har Diakonia ett avtal med Nordea för förvaltning av Diakonias värdepapper. årsredovisning 2014 9 680 320 191 98 3 3 958 529 0 1 590 8 729 17 097 15 285 4 446 18 369 6 553 3 228 10 000 100 075 41 Note 10 Leasing Not 10 Leasing 2014 2013 Leasing contracts | Hyresavtal Number Leasing fees Number Leasing fees Antal Hyreskostnader Antal Hyreskostnader Within 1 year | Tom 1 år 11 881 12 1 060 1–5 years | 1–5 år 21 3 528 20 2 796 Later than 5 years | Över 5 år 13 155 12 127 Total | Summa 45 4 564 44 3 982 Note 11 Not 11 Prepaid expenses and accrued income Förutbetalda kostnader och upplupna intäkter 2014 2013 Prepaid rent | Förutbetalda hyror 438 336 Accrued project revenues | Upplupna projektintäkter 4 820 6 857 Prepaid project expenses | Förutbetalda projektkostnader 339 80 Other items | Övriga poster 494 589 Total | Summa 6 091 7 861 Note 12 Equity Not 12 Eget kapital Earmarked funds Fund for Profit/loss Total equity Ändamålsbestämda operations brought forward Totalt medel and investment Balanserat eget kapital Verksamhets- och kapital investeringsfond Opening profit/loss | Ingående balans 912 17 269 83 871 102 051 Earmarked funds into Fund for operations and investment 0 0 Ändamålsbestämda medel till Verksamhets- och investeringsfonden Earmarked funds | Ändamålsbestämda medel 2 000 2 000 Utilisation | Utnyttjande –1 594 –1 594 Remaining balance | Kvarstående belopp för året 99 99 Closing profit/loss | Utgående balans 1 317 17 269 83 969 102 555 Scope and purpose of Diakonia’s equity The purpose of Diakonia’s equity is related to responsible management. If there would be a possible need of a liquidation of Diakonia’s operations, the equity should cover fixed costs such as rents and contracts of employment at head office, regional and country offices during one year. All Diakonia funds are aimed at its operations or the administration of its operations. The level of equity should be based on an evaluation of probability. According to a decision taken by the Board of Diakonia, the level of equity should be about 25% of the total annual turnover. In addition Diakonia has created a Fund for operations and investment. Possible surpluses from administration contributions are offset to the fund. The purpose is to create liquidity for e. g. pre-funding of EU-agreements, bridge funding of country offices and IT-investments. Det egna kapitalets storlek och syfte Syftet med det egna kapitalet är att vid eventuell avveckling av verksamheten kunna täcka fasta kostnader under ett år som vi idag har i form av hyres- och anställningsavtal på huvudkontor, region- och landkontor. Alla Diakonias medel är destinerade till verksamheten eller hantering av verksamheten. Hur stort det egna kapitalet ska vara är en rimlighetsbedömning. Enligt styrelsens beslut bör det egna kapitalet ligga på cirka 25 % av den totala omsättningen. Dessutom har Diakonia upprättat en verksamhets- och investeringsfond. Till denna avsätts eventuella överskott av administrativa bidrag. ­Syftet är att tillskapa likvida medel för exempelvis förskott på EU-avtal, bryggfinansiering av landkontor och större IT-investeringar.   42 annual accounts 2014 Note 13 Not 13 Liabilities to financiers Skuld till finansiärer 2014 2013 Project balance | Projektsaldo 19 977 Liabilities to financiers | Skuld till finansiärer 113 Deferred project income Sida | Förutbetalda projektmedel Sida 27 171 Deferred project income EU | Förutbetalda projektmedel EU 4 859 Deferred project income Swedish Postcode Lottery 706 Förutbetalda projektmedel Svenska PostkodLotteriet Deferred project income other | Förutbetalda projektmedel övriga 2 875 Total | Summa 55 702 Note 14 Not 14 49 675 2 043 2 638 941 1 748 1 503 58 548 Provisions for pensions Avsättningar för pensioner 2014 2013 Provisions outside the security agreement* 6 822 6 371 Avsättningar utanför tryggandelagen* * Refers to pension commitments to local employees in the Middle East * Avser pensionsförpliktelser för lokal personal i Mellanöstern Note 15 Not 15 Salaries, remuneration and social security contributions Löner, andra ersättningar och sociala kostnader Secretary General| Generalsekreterare Employees in Sweden | Personal i Sverige Fees, Sweden | Arvoden, Sverige Employees with overseas agreements | Personal med utlandsavtal Employees with local agreements | Lokalanställda Total salaries and remuneration | Totala löner och ersättningar Social security contributions for employees in Sweden, and employees with overseas agreements Sociala kostnader för Sverigeanställda och anställda med utlandsavtal Of which pension costs | Varav pensionskostnader 2014 2013 549 16 966 51 4 194 42 517 64 277 598 17 287 44 4 455 37 163 59 547 8 591 8 483 2 772 2 590 TSEK 100 (TSEK 100) of the total amount of pension costs refers to the Secretary General’s pension. There is no agreement regarding severance pay with the Secretary General. The members of the board have not received salary or remuneration from Diakonia for their work. Av pensionskostnaderna avser TSEK 100 (TSEK 100) organisationens generalsekreterare. Inget avtal avseende avgångsvederlag har träffats med generalsekreteraren. Styrelseledamöterna har ej erhållit lön eller arvode från Diakonia för sitt arbete. årsredovisning 2014 43 Salaries and other remuneration distributed by regions amount to: Löner och andra ersättningar fördelade per region uppgår till följande: 2014 2013 Employees with All Diakonia Employees with All Diakonia Swedish contracts employees Swedish contracts employees Personal All personal Personal All personal med Sverigeavtal i Diakonia med Sverigeavtal i Diakonia Sweden | Sverige Middle East | Mellanöstern Asia | Asien Africa | Afrika Latin America | Latinamerika Total | Summa Note 16 Not 16 17 566 1 246 412 1 586 950 21 760 17 566 10 815 5 435 18 123 12 338 64 277 17 928 675 1 190 1 467 1 123 22 383 17 928 9 100 4 686 16 913 10 920 59 547 Accrued expenses and deferred income Upplupna kostnader och förutbetalda intäkter 2014 2013 Holiday pay | Semesterlöner 1 827 1 710 Accrued expenses, social security contribution | Upplupna sociala avgifter 474 542 Special employer’s contribution | Särskild löneskatt 355 329 Other accured expenses, personnel | Övriga poster, personal 754 Accrued project expenses | Upplupna projektkostnader 2 045 2 546 Other items | Övriga poster 420 66 Total | Summa 5 875 5 193 Note 17 Average number of employees Not 17 Medelantal anställda 2014 2013 Number of Of which men Number of Of which men full-time employments full-time employments Antal heltidstjänster Varav män Antal heltidstjänster Varav män Contract form Avtalsform Employees in Sweden | Personal i Sverige 40 Employees with overseas agreements 10 Personal med svenskt utlandsavtal Employees with local agreements 224 Antal anställda med lokala avtal Total | Summa 274 Geographic location Geografisk placering Sweden | Sverige Middle East | Mellanöstern Asia | Asien Africa | Afrika Latin America | Latinamerika Total | Summa 44 31 % 49 % 42 11 34 % 56 % 46 % 207 45 % 44 % 259 44 % 2014 2013 Number of Of which men Number of Of which men full-time employments full-time employments Antal heltidstjänster Varav män Antal heltidstjänster Varav män 40 26 46 102 61 274 31 % 35 % 43 % 60 % 31 % 44 % 42 24 40 96 57 259 34 % 28 % 45 % 60 % 30 % 44 % annual accounts 2014 Board members and senior management Styrelseledamöter och ledande befattningshavare 2014 2013 Number as per Of which men Number as per Of which men Antal per den varav män Antal per den varav män 2014–12–31 2013–12–31 Board members | Styrelseledamöter Secretary General and management group Generalsekreterare och ledningsgrupp Note 18 Not 18 7 6 57 % 33 % 7 6 57 % 50 % Estimates and judgements Uppskattningar och bedömningar Diakonia makes forward-looking estimates and judgements. As a result, the accounting appraisals that are based on such ­estimates and ­judgements will, by their nature, rarely be reflected in actual outcomes. Diakonia gör uppskattningar och bedömningar om framtiden. De uppskattningar för redovisningsändamål som blir följden av dessa kommer, definitionsmässigt sällan att motsvara det verkliga resultatet. Alvik, Sweden 25th of April 2015 Alvik, Sverige den 25/4 2015 Oskar Permvall Ann-Sofie Lasell Chairperson of the Board Vice Chairperson of the Board Ordförande Vice ordförande Ingela Svedin Marianne Claesson Christer Daelander Pether Nordin Göran Gunner Bo Forsberg Secretary General Generalsekreterare My audit report was presented on 29th of April 2015 Min revisionsberättelse har lämnats den 29/4 2015 Jonas Grahn Authorised Public Accountant Auktoriserad revisor Öhrlings PricewaterhouseCoopers AB årsredovisning 2014 45 Audit report To the annual meeting of Diakonia Corporate Identity Number 802017-3517 Report on the annual accounts I have audited the annual accounts of Diakonia for the year 2014. Responsibilities of the Board of Directors and the Secretary General for the annual accounts The Board of Directors and the Secretary General of Diakonia are responsible for the preparation and fair presentation of the annual accounts in accordance with the Annual Accounts Act, and for such internal control as the Board and the Secretary General determines is necessary to enable the preparation of annual accounts that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Auditor’s responsibility My responsibility is to express an opinion on the annual accounts based on my audit. I conducted my audit in accordance with International Standards on Auditing and generally accepted auditing standards in Sweden. Those standards require that I comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the annual accounts are free from material misstatement. An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the annual accounts. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the annual accounts, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the association’s preparation and fair presentation of the annual accounts, in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the association’s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by the Board of Directors and the Secretary General, as well as evaluating the overall presentation of the annual accounts. I believe that the audit evidence I have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for my audit opinion. Opinion In my opinion, the annual accounts have been prepared in accordance with the Annual Accounts Act and presented fairly, in all material respects. The financial position of the association as of 31 December 2014 and of its financial performance and cash flows for the year then ended is also in accordance with the Annual Accounts Act. The statutory administration report is consistent with the other parts of the annual accounts. I therefore recommend that the annual meeting adopt the income statement and balance sheet for the association. Report on other legal and regulatory requirements In addition to my audit of the annual accounts, I have also examined the administration of the Board of Directors of Diakonia for the year 2014. Responsibilities of the Board of Directors The Board of Directors is responsible for the administration. Auditor’s responsibility My responsibility is to express an opinion with reasonable assurance on the administration based on my audit. I conducted the audit in accordance with generally accepted auditing standards in Sweden. As a basis for my opinion on the Board of Directors’ administration, in addition to my audit of the annual accounts, I examined significant decisions, actions taken and circumstances of the association in order to ­determine whether any member of the Board of Directors has undertaken any action or is guilty of negligence which may entail a liability for damages. I also examined whether any member of the Board of Directors has, in any other way, acted in contravention of the ­association’s statues. I believe that the audit evidence I have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for my opinion. Opinion I recommend to the Annual General Meeting that the members of the Board of Directors be discharged from liability for the financial year. Stockholm, 29th April 2015 Jonas Grahn Authorized Public Accountant årsredovisning 2014 46 Revisionsberättelse Till årsmötet i Diakonia, org.nr 802017-3517 Rapport om årsredovisningen Jag har utfört en revision av årsredovisningen för Diakonia för år 2014. Styrelsens och generalsekreterarens ansvar för årsredovisningen Det är styrelsen och generalsekreteraren som har ansvaret för att upprätta en årsredovisning som ger en rättvisande bild enligt årsredovisningslagen och för den interna kontroll som styrelsen och generalsekreteraren bedömer är nödvändig för att upprätta en årsredovisning som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig dessa beror på oegentligheter eller på fel. Revisorns ansvar Mitt ansvar är att uttala mig om årsredovisningen på grundval av min revision. Jag har utfört revisionen enligt International Standards on Auditing och god ­revisionssed i Sverige. Dessa standarder kräver att jag följer yrkesetiska krav samt planerar och utför revisionen för att uppnå rimlig säkerhet att årsredo­ visningen inte innehåller väsentliga felaktigheter. En revision innefattar att genom olika åtgärder inhämta revisionsbevis om belopp och annan information i årsredovisningen. Revisorn väljer vilka ­åtgärder som ska utföras, bland annat genom att bedöma ­riskerna för väsentliga felaktigheter i årsredovisningen, vare sig dessa beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för hur föreningen upprättar årsredovisningen för att ge en rättvisande bild i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna, men inte i syfte att göra ett uttalande om effektiviteten i föreningens interna kontroll. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de ­redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i styrelsens och generalsekreterarens uppskattningar i redovisningen, liksom en utvärdering av den över­ gripande presentationen i årsredovisningen. Jag anser att de revisionsbevis jag har inhämtat är tillräckliga och ändamålsenliga som grund för mina uttalanden. väsentliga avseenden rättvisande bild av föreningens finansiella ställning per den 31 december 2014 och av dess finansiella resultat och kassaflöden för året enligt årsredovisningslagen. Förvaltningsberättelsen är förenlig med årsredovisningens övriga delar. Jag tillstyrker därför att årsmötet fastställer resultat­ räkningen och balansräkningen. Rapport om andra krav enligt lagar och andra författningar Utöver min revision av årsredovisningen har jag även utfört en revision av styrelsens förvaltning för Diakonia för år 2014. Styrelsens ansvar Det är styrelsen som har ansvaret för förvaltningen. Revisorns ansvar Mitt ansvar är att med rimlig säkerhet uttala mig om förvaltningen på grundval av min revision. Jag har utfört revisionen enligt god revisionssed i Sverige. Som underlag för mitt uttalande om ansvarsfrihet har jag utöver min revision av årsredovisningen granskat väsentliga beslut, åtgärder och förhållanden i ­föreningen för att kunna bedöma om någon styrelseledamot har företagit någon åtgärd eller gjort sig skyldig till ­försummelse som kan leda till ersättningsskyldighet. Jag har även granskat om någon styrelseledamot på annat sätt har handlat i strid med stadgarna. Jag anser att de revisionsbevis jag har inhämtat är tillräckliga och ändamålsenliga som grund för mitt­ uttalande. Uttalande Jag tillstyrker att årsmötet beviljar styrelsens ledamöter ansvarsfrihet för räkenskapsåret. Stockholm den 29 april 2015 Jonas Grahn Auktoriserad revisor Uttalanden Enligt min uppfattning har årsredovisningen upprättats i enlighet med årsredovisningslagen och ger en i alla 47 annual accounts 2014 Diakonia is an international development organization with Christian values that works together with local partner organizations for sustainable change for the most vulnerable people in the world. Diakonia är en biståndsorganisation som bärs av kristna värderingar och arbetar tillsammans med lokala samarbetsorganisationer för en varaktig förändring för de mest utsatta människorna i världen. www.diakonia.se