Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Thermal Printing Calculator

   EMBED


Share

Transcript

Thermal Printing Calculator   쮕      ཚ CZ  먙  RUS Instruction Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio Instrução de manejo Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство по ксплуaтaции 2 Thermal Printing Calculator 1228X 1 5 2 6 13 7 14 15 4 3 8 10 9 16 17 11 18 19 25 20 27 30 22 28 31 23 29 32 21 26 24 3 12 33 English 5 Français 9 Deutsch 13 Italiano 17 Nederlands 21 Español 25 Português 29 Svenska 33 Polski 37 Česky 41 Magyar 45 Pyccкий 49 Sample Calculations 53 Exemples de calcul Rechenbeispiele Esempi di calcolo Voorbeeldberekeningen Cálculos de prueba Exemplos de Cálculos Räkneexempel Obliczenia przyladowe Výpočet vzorku Mintaszámítás Пpимep cчeтной oпepaции 4 Thermal Printing Calculator Specifications  1228X Type Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print/LCD Keyboard 10-key system Display 12 digit LCD display Printer Epson M-T50 II Thermal Printer Print out color Black (negative results are in bold) Printing Speed 10 lines/second Paper roll Width 57.5 ± 0.5mm x Diameter 30mm (Thermal Paper) Operating Temperature 0°C ~ 40°C Power Source AC 220-240V 50/60 Hz Power Consumption 35W Dimensions W212 x D278 x H64 mm Weight 1.2 kg Operation and maintenance Before turning on Please check the rating label on the bottom to see if the rated voltage corresponds to the local voltage before you plug in AC cord. CAUTION If this calculator is not installed and used properly (in strict accordance with this instruction manual), it may compromise its characteristics. This calculator is made of sturdy materials, which provide adequate protection under normal usage. There is a limit to the amount of dropping this unit can withstand. Reasonable care is required to protect the display and other components. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • Do not use or place this calculator in areas of high or low temperature, high humidity, direct sunlight, or a dusty atmosphere for long periods. Excessive exposure to these conditions could result in poor performance, damage to the cabinet or functional failure of the LSI or other components. Also, avoid using the calculator near audio equipment since interference may result. • Do not use incorrect electrical supply. • Do not expose to physical shock or to water in order to maintain good performance. • Do not cover the calculator when it is turned on as the unit may overheat. • Do not open the cabinet. Do not replace original components or accessories with any that are not approved by IBICO, or carried out by unauthorized personnel. • Do not use thinner, petrol or alcohol to clean the calculator. Use a silicone treated cloth or a cloth dampened with gentle cleaning liquid that will not damage the calculator. 5 Thermal Printing Calculator How to install or replace the paper roll 1 Turn on the power switch. 2 Allow the paper holder to click into place. 3 Cut the edge of the paper roll straight with scissors for proper feeding through the printer head. Insert the edge of the paper roll into the paper slot. 4 Press the “Paper Feed” key (5) to feed in the paper until it appears through the printer. 5 Install the paper roll in the paper holder. Note: • To remove the paper roll from the printer mechanism, pull the paper roll forward after cutting the paper on the paper roll side. Keyboard and switch SWITCH INDEX 1. OFF ON P IC+ Print Mode and Item Count P Printer is activated as long as calculator is turned on. IC+ Calculation with Item Count, print and display. 2. A 0 2 3 4 F Decimal Point Selector A Add mode. The decimal point is automatically placed before the last two digits in addition and subtraction. 0, 2, 3, 4 For multiplication and division, decimal point is set to the result of the calculation. For addition and subtraction, decimal point is set to all entries. F Floating decimal point. Automatic floating point for decimally accurate computing. 3. 앗 5/4 앖 Rounding Switch (Depending on decimal point system. If decimal point system is in floating point mode, this switch will be neglected.) 앗 Calculation in Round-down mode 5/4 Calculation in Round-off mode 앖 Calculation in Round-up mode 4. Grand Total Switch • Calculation without Grand Total. GT Final results of additions and subtractions are automatically accumulated in the GT memory according to sign. The GT memory can be recalled by pressing the [GT ] key. 6  Keyboard and switch continued KEY INDEX 5. [앖] 6. [+/-] 18. [COST] Paper feed key Advance the paper roll. Cost key Calculate amount exclude profit margin. 19. [SELL] Sign change key Change the displayed number from plus to minus and minus to plus. Sell key Calculate amount include profit margin. 20. [MARGIN] Profit Margin Use to enter profit margin. 21. [씮] Non-add/Date or Item Count key Print displayed content and does not perform calculation; prints the figure in the display even if the print switch is in “NP” position. Digit shift key Shifts right the displayed number per digit before any function key is pressed. It allows you to correct a mistaken digit entry without clearing the entire display. 22. [C] 9. [MC] Memory Clear key Clear the memory content after recalling its contents to the display and/or to printed paper. Clear key Clears all except memory content and grand total memory. 23. [CE] 10. [MR] Memory Recall key Recall the memory content to the display and/or to printed paper. Clear Entry key Clear the last number (display number) entered before any function key is pressed. 24. [0]-[9] Numbers, double zero Set the number to be entered. 25. [–] Subtraction key 26. [+] Addition key 27. [冑 ] Square Root key The square root is calculated from the contents of the display. 28. [S] Subtotal key 29. [ T ] Total key 30. [%] Percentage key Convert percentage to the decimal value; also, convert for add-on and discount calculation. 31. [÷] Division key 32. [x] Multiplication key 33. [=] Equal key To get the result in multiplication or division. 7. [GT] Grand Total key Print and clear the Grand Total Memory. 8. [#/D] 11. [M-] Memory Minus key Subtract the displayed number or calculated result from the memory. 12. [M+] Memory Plus key Accumulate the displayed number or calculated result directly in the memory. 13. [ Foreign Currency key Convert the displayed value to foreign currency. ] 14. [LOCAL] Local Currency key Convert the displayed value to Local currency. 15. [RATE] TAX / FC rate preset key Tax rate and exchange rate setting. 16. [TAX+] Tax plus key Calculate an amount including VAT with Tax rate preset by [RATE] key. 17. [TAX-] Tax minus key Calculate an amount excluding VAT with Tax rate preset by [RATE] key. 7 Thermal Printing Calculator Displayed symbols : Local Currency : Foreign Currency — : Minus (negative) GT : Grand Total Memory occupied M : Memory occupied COST : Cost Item SELL : Sell Item MARGIN : Margin Item RATE : Tax rate and Exchange rate TAX+ : Tax rate plus calculation TAX– : Tax rate minus calculation Overflow error conditions Printed symbols C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC CST SEL MG%  : Restart Calculator : Clear : Add : Subtract or negative : Multiply : Divide : Total (result) : Percentage : Result of add-on : Result of percent discount : Total : Subtotal : Equal : Non-add or date : Current Tax rate : Tax plus : Tax minus : Add to memory : Subtract from memory : Memory subtotal : Memory total and memory clear : Total added to the Memory Grand Total : Grand Total : Overflow – error : Difference : Tax amount : Value Added Tax : Square Root : Foreign currency rate : Local currency : Foreign currency : Local currency exchanged : Foreign currency exchanged : Cost item : Sell item : Margin item When an overflow error occurs, the overflow error sign “E” appears on the extreme left of the display and the overflow error symbol “…” is printed when print mode is selected. Press the C keys to reset. Dividing by zero (0) will result in an error condition. Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs 8 or alterations made by persons not authorised by GBC will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods. Thermal Printing Calculator Caractéristiques Techniques  1228X Type Machine à calculer de bureau / Calculatrice électronique avec imprimante et écran Clavier Système à 10 touches Ecran 12 chiffres LCD Impression Epson M-T50 II Imprimante thermique Couleurs d’impression Noir, négatifs en caractères gras Vitesse d’impression 10 lignes / seconde Rouleau papier Largeur 57,5 ± 0,5 mm x Diamètre 30 mm (papier thermique) Température d’utilisation 0°C à 40°C Alimentation électrique AC 220-240V 50/60 Hz Consommation électrique 35 W Dimensions machine L212 x P278 x H64 mm Poids machine 1,2 kg Installation et Maintenance Avant la mise sous tension Vérifiez que l’étiquette de voltage placée sous la machine correspond bien au voltage utilisé localement. PRÉCAUTIONS Une mauvaise installation et/ou une utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans ce manuel peuvent compromettre les caractéristiques de cette calculatrice. Cette calculatrice électronique a été fabriquée dans un matériau solide assurant une protection suffisante pour un usage normal. Eviter de la faire tomber et manipuler l’écran et les autres composants avec précaution. La source d'alimentation doit être installée près de l'appareil et être facilement accessible. • Ne pas installer ni utiliser la calculatrice dans des endroits où la température est élevée ou basse, l’humidité de l’air importante, directement au soleil ou encore dans un environnement poussiéreux pendant une période prolongée. Dans de telles conditions, elle risque de ne plus fonctionner correctement et, cela peut endommager le boîtier ou entraîner des pannes du LSI ou d’autres composants. De même, ne pas la faire fonctionner à proximité d’appareils radio afin d’éviter les interférences. • Ne pas utiliser une source d’alimentation électrique inappropriée. • La calculatrice ne doit pas subir de chocs physiques ni être en contact avec de l’eau : cela risque de la détériorer. • La calculatrice ne doit pas être couverte lorsqu’elle est sous tension afin d’éliminer tout risque de surchauffe. • Ne jamais ouvrir le boîtier. Ne pas remplacer les composants ou accessoires originaux par des pièces non approuvées par IBICO. • Pour le nettoyage de la calculatrice, ne pas utiliser de solvant, d’essence ou d’alcool, mais un chiffon traité au silicone ou légèrement humidifié avec un produit nettoyant non agressif afin d’éviter de l’endommager. 9 Thermal Printing Calculator Comment remplacer / mettre un rouleau de papier 1 Brancher et mettre la calculatrice sous tension. 2 Tirer le support papier en arrière. 3 Couper le bout du rouleau de papier bien droit avec des ciseaux et l’introduire dans la fente de l’imprimante. 4 Appuyer sur la touche " Avance Papier " (5) jusqu’à ce que la bande de papier apparaisse en haut de l’imprimante. 5 Mettre le rouleau papier sur le support papier. Remarque : • Pour retirer le rouleau de papier du mécanisme d’impression, couper le rouleau de papier à l’entrée de l’imprimante et tirer la bande restante vers l’avant. Eviter que la bande de papier soit détendue entre le rouleau et la fente, en effet, cela gênerait l’avance du papier. Touches et sélecteurs SÉLECTEURS 1. OFF ON P IC+ Mode impression, Compteur de postes IC P L’imprimante est activée aussi longtemps que la calculatrice est sous tension. IC+ Calcul effectué avec comptage des postes, affichage/écran et impression 2. A 0 2 3 4 F Sélection décimale A Mode addition. Les additions et soustractions sont automatiquement effectuées avec 2 décimales. 0, 2, 3, 4 Pour la multiplication et la division, le point décimal n’est placé selon la sélection choisie que pour le résultat. Pour l’addition et la soustraction, le point décimal est placé pour toutes les entrées. F Virgule flottante. Les données entrées et les résultats sont affichées et imprimées avec le plus de précision possible. 3. 앗 5/4 앖 Arrondi (Dépend de la sélection décimale. Cette fonction n’existe pas en mode F.) 앗 Calcul avec arrondissement au nombre inférieur 5/4 Calcul avec arrondissement au nombre le plus proche 앖 Calcul avec arrondissement au nombre supérieur 4. Grand Total • Calcul effectué avec Grand Total. GT Les résultats finaux des additions et soustractions sont automatiquement cumulés dans la mémoire GT selon leur signe. La mémoire GT peut être rappelée en appuyant sur la touche [GT ]. 10  Touches et sélecteurs TOUCHES 5. [앖] Avance papier pour faire avancer le rouleau papier. 6. [+/-] Inversion de signe change un signe négatif en un signe positif ou inversement. 7. [GT] Grand Total efface la mémoire Grand Total (utilisée en mode GT) après affichage et/ou impression de son contenu. 18. [COST] Coût Calcule un montant sans la marge. 19. [SELL] Prix de vente Calcule un montant avec la marge. 20. [MARGIN] Marge bénéficiaire Pour entrer une marge bénéficiaire. Total mémoire efface la mémoire après affichage et/ou impression de son contenu. Effacement du dernier chiffre introduit efface des chiffres en partant de la droite avant qu’une touche de fonction n’ait été utilisée. Le chiffre à droite disparaît, vous permettant ainsi de corriger une erreur de frappe sans effacer tout l’écran. 22. [C] Sous-total mémoire affiche le contenu de la mémoire et/ou l’imprime sur papier. Effacement de toutes les entrées efface tous les calculs sauf le contenu de la mémoire et du grand total. 23. [CE] Effacement de la dernière entrée efface le dernier chiffre entré (affiché) avant d’avoir appuyé sur une autre touche de fonction. 24. [0]-[9] Chiffres, double zéro 25. [–] Soustraction 26. [+] Addition 27. [冑 ] Racine carrée 28. [S] Sous-total 29. [ T ] Total 30. [%] Pourcentage pour convertir un pourcentage en une valeur décimale ou pour calculer une majoration ou une remise. 31. [÷] Division 32. [x] Multiplication 33. [=] Résultat pour obtenir le résultat d’une multiplication ou d’une division. Non addition/Impression imprime le résultat affiché sans effectuer de calcul même si le sélecteur est sur la position "NP". 9. [MC] 10. [MR] 11. [M-] Mémoire moins soustrait directement de la mémoire un nombre affiché ou un résultat. 12. [M+] Mémoire plus ajoute directement à la mémoire un nombre affiché ou un résultat. ] TAX Moins calcule un prix sans taxe. La taxe soustraite est calculée d’après un taux de taxe mis en mémoire à l’aide de la touche [RATE]. 21. [씮] 8. [#/D] 13. [ 17. [TAX-] Devise étrangère conversion du montant affiché à l’écran dans la devise étrangère. 14. [LOCAL] Devise locale conversion du montant affiché à l’écran dans la devise locale. 15. [RATE] Taux pour mettre en mémoire un taux de change ou de taxe. 16. [TAX+] TAX Plus calcule un prix avec taxe. La taxe ajoutée est calculée d’après un taux de taxe mis en mémoire à l’aide de la touche [RATE]. 11 Thermal Printing Calculator Symboles affichés : Devise Locale : Devise Étrangère — : Signe négatif GT : Mémoire Grand Total occupée M : Mémoire occupée COST : Coût SELL : Prix de vente MARGIN : Marge RATE : Taux de Taxe et Taux de Change TAX+ : Taux de Taxe Plus TAX– : Taux de Taxe Moins Dépassement de capacité En cas de dépassement de capacité, un " E " apparaît sur le côté gauche de l’affichage et, si le mode impression est sélectionné, le symbole d’erreur “…” s’imprime. Appuyer sur la touche C pour réinitialiser la calculatrice. Une division par zéro (0) entraîne un message d’erreur. Symboles imprimés C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC CST SEL MG%  : Redémarrage de la Calculatrice : Mise à zéro : Addition : Soustraction ou signe négatif : Multiplication : Division : Total (résultat) : Pourcentage : Résultat d’une majoration : Résultat d’une remise : Total : Sous-total : Résultat : Calcul non effectué / Impression de la date : Taux de la taxe : Taxe plus : Taxe moins : Ajout à la mémoire : Soustraction de la mémoire : Sous-total de la mémoire : Total de la mémoire et effacement mémoire : Total ajouté à la mémoire Grand Total : Grand Total : Dépassement de capacité - Erreur : Différence : Montant de la taxe : Taxe : Racine carrée : Taux de change : Devise locale : Devise étrangère : Conversion en devises locales : Conversion en devises étrangères : Coût : Prix de vente : Marge Garantie Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date d’achat sera demandée. 12 Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation. Thermal Printing Calculator Spezifikationen 쮕 1228X Typ Druckender Tischrechner mit Thermodrucker, elektronisch gesteuert / LCD Display Tastatur 10 Ziffern Display 12-stellige LCD Anzeige Drucker Epson M-T50 II Thermodrucker Farbausdruck Ausdruck in schwarz. Negative Zahlen in Fettdruck Druckgeschwindigkeit 10 Zeilen/Sekunde Papierrolle Breite 57,5 ± 0,5 mm x Durchmesser 30 mm (Thermopapier) Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C Stromquelle Wechselstromquelle 220-240V 50/60 Hz Stromverbrauch 35 W Maße B212 x T278 x H64 mm Gewicht 1,2 kg Vorgehensweise und Instandhaltung Vor dem Anschalten Das Gerät darf nur mit der beschriebenen Stromversorgung betrieben werden. BEMERKUNG: Wird dieser Rechner nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben eingerichtet und genutzt, kann die Funktionsbereitschaft beeinträchtigt werden. Dieser Rechner ist aus festem Material hergestellt um für den normalen Gebrauch geschützt zu sein. Das Fallenlassen des Rechners ist zu vermeiden. Die Anzeige und andere Komponenten sind ebenfalls vorsichtig zu behandeln. Um den Rechner benutzen zu können brauchen Sie eine Steckdose in Reichweite (Netzbetrieb). • Dieser Rechner darf nicht an Orten mit sehr hoher oder niedriger Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit, direkter Sonnenbestahlung oder für längere Zeit in einer staubigen Umgebung verwendet oder gelagert werden. Wird der Rechner oben genannten Bedingungen ausgesetzt, kann dies zur Beeinträchtigung der Funktionen, Schädigung des Gehäuses oder zu Fehlern führen. Das Gerät sollte ebenfalls nicht in der Nähe von Audio-Geräten betrieben werden um elektromagnetische Einflüsse zu vermeiden. • Das Gerät darf nicht geworfen oder Flüssigkeiten ausgesetzt werden. • Das Gerät darf nicht mit Materialien verhüllt sein wenn es angeschaltet ist. • Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Die original Bestandteile und Zubehörartikel dürfen nur durch original IBICO-Teile ersetzt und nur von authorisiertem Fachpersonal ausgetauscht werden. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin oder Alkohol zum Reinigen des Rechners. Verwenden Sie ein Silikon behandeltes Stück Stoff oder ein mildes Reinigungsmittel welches den Rechner nicht beschädigen kann. 13 Thermal Printing Calculator Papierrolle ersetzen / einsetzen Tastatur und Schalter 1 Gerät anschalten. VERZEICHNIS DER SCHALTER 2 Papierhalter einrasten 3 Das Ende der Papierrolle mit einer Schere gerade schneiden, damit das Papier sauber durch das Druckwerk läuft. Das Papier einführen. 4 Die “Vorschub”-Taste (5) drücken bis der Papierstreifen an der oberen Seite des Druckers erscheint. 1. OFF ON P IC+ Druckmodus, Postenzähler P Der Drucker ist aktiv solange der Tischrechner angeschaltet ist. IC+ Berechnung mit Postenzählung, Druck und Anzeige auf dem Display 5 Legen Sie die Thermopapierrolle in die Rollenhalterung ein. Hinweis: • Um die Papierrolle aus dem Druckwerk zu entfernen schneiden Sie den Papierstreifen am Papierschlitz auf der Hinterseite des Gerätes ab und ziehen Sie die Rolle ab. 2. A 0 2 3 4 F Dezimalpunkt A Additionsmodus. Dezimalstellen erscheinen zweistellig bei Addition und Subtraktion 0, 2, 3, 4 Bei Multiplikationen und Divisionen wird das Ergebnis mit zwei Dezimalstellen angezeigt. Bei Addition und Subtraktion werden alle Eingaben mit Dezimalstellen angezeigt. F Fließkomma 3. 앗 5/4 앖 Abrunden / Aufrunden / Abrunden zum ganzzahligen Wert (abhängig von Dezimalpunktsystem. Befindet sich das Kommasystem im Flieskomma-Modus, wird dieser Schalter vernachlässigt.) 앗 Berechnung im Abrundungsmodus 5/4 Berechnung im Rundungsmodus 앖 Berechnung im Aufrundungsmodus 4. Gesamtsumme • Rechnung mit Gesamtsumme. GT Additions- und Subtraktionsergebnisse werden automatisch im Grand Total Speicher gespeichert (entsprechend dem Vorzeichen). Der Grand Total Speicher kann durch Drücken der Grand Total Taste [GT ] aufgerufen werden. 14 쮕 Tastatur und Schalter VERZEICHNIS DER TASTEN 5. [앖] Papierzufuhr Vorschub der Papierrolle. 6. [+/-] Vorzeichenänderung Änderung der angezeigten Zahl von plus zu minus bzw. von minus zu plus. 7. [GT] Gesamtsumme Druck und Löschen des Speichers für die Gesamtsumme. 8. [#/D] Nicht addieren / Datum Drucken des angezeigten Inhalt bei Nichtdurchführung der Berechnung; Druck der Zahl im Display, selbst wenn sich der Druckerschalter in der “NP”-Position befindet. Z.B: Für Datumsangabe auf dem Papierstreifer. 17. [TAX-] Abzgl. STEUER Berechnung eines Betrags exklusive MWST mit dem durch die Taste [RATE] eingestellten MWST-Satz. 18. [COST] Cost-Taste Um einen Betrag exklusive Gewinnspanne auszurechnen. 19. [SELL] Sell-Taste Um einen Betrag inklusive Gewinnspanne auszurechnen. 20. [MARGIN] Profit Margin – Taste (Gewinnspanne) Zur Eingabe der Gewinnspanne. 21. [씮] Speicher Löschen Löschen des Speicherinhalts nach Abrufen seines Inhalts auf das Display und/oder auf das Druckpapier. Stellen verschieben Verschieben der angezeigten Zahl pro Ziffer nach rechts, vor dem Drücken einer Funktionstaste. Ermöglicht die Korrektur einer falschen Zifferneingabe ohne Löschen der gesamten Anzeige. 22. [C] Speicher Abrufen Abrufen des Speicherinhalts auf das Display und/oder auf das Druckpapier. Löschen (C) Löscht alles, außer den Speicherinhalt und den Gesamtsummenspeicher. 23. [CE] Eintrag löschen (CE) Löschen der letzten Zahl (angezeigte Zahl), die vor dem Betätigen einer Funktionstaste eingegeben wurde. 24. [0]-[9] Zahlen, Doppelnull Einstellung der einzugebenden Zahl. 25. [–] Subtraktion 26. [+] Addition 27. [冑 ] Quadratwurzel Quadratwurzelberechnungen erfolgen aus dem Inhalt des Displays. 14. [LOCAL] Landeswährung Umrechnung des angezeigten Werts in Landeswährung. 28. [S] Zwischensumme 29. [ T ] Summe 15. [RATE] Satz Einstellung von Steuersatz und Umrechnungskurs. 30. [%] Prozent Umwandlung von Prozentsätzen in Dezimalwerte; sowie Umrechnung für Zusatzund Rabattberechnung. 16. [TAX+] Zzgl. STEUER Berechnung eines Betrags inklusive MWST mit dem durch die Taste [RATE] eingestellten MWST-Satz. 31. [÷] Division 9. [MC] 10. [MR] 11. [M-] Speicher minus Subtraktion der angezeigten Zahl oder des berechneten Ergebnisses aus dem Speicher. 12. [M+] Speicher plus Addieren der angezeigten Zahl oder des berechneten Ergebnisses direkt in den Speicher. 13. [ ] Fremdwährung Umrechung des angezeigten Werts in eine Fremdwährung. 32. [x] Multiplikation 33. [=] Ist gleich Zeigt das Ergebnis der Multiplikation oder Division an. 15 Thermal Printing Calculator Angezeigte Symbole : Landeswährung : Fremdwährung — : Minus (negativ) GT : Gesamtsumme oder Speicher besetzt M : Speicher besetzt COST : Kosten/Einkaufspreis SELL : Verkaufspreis MARGIN : Gewinnspanne RATE : Steuersatz und Umrechnungskurs TAX+ : Steuersatz Addition TAX– : Steuersatz Subtraktion Gedruckte Symbole C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC Fehlebehebung Wenn ein Fehler auftritt, erscheint das Zeichen “E” auf der linken Seite der Anzeige und das Fehler Symbol “…” wird auf dem Drucker ausgedruckt, vorausgesetzt das der Druckmodus ausgewählt wurde. Drücken Sie die C Taste um die Anzeige zu löschen. Das teilen von Null (0) erzeugt ebenfalls eine Fehlermeldung. CST SEL MG% 쮕 : Den Rechner neu starten : Löschen : Addieren : Subtrahieren oder negativ : Multiplizieren : Dividieren : Gesamt (Ergebnis) : Prozent : Ergebnis des Hinzuaddierens : Ergebnis des Prozentrabatts : Summe : Zwischensumme : Ist gleich : Nicht addieren oder Datum : Aktueller Steuersatz : Steuer plus : Steuer minus : Zur Speichersumme addieren : Von Speichersumme subtrahieren : Speicher-Zwischensumme : Speichersumme und Speicher Löschen : Eine Summe (Total) wird automatisch zum Grand Total Speicher hinzugerechnet : Gesamtsumme : Fehler : Differenz : Steuerbetrag : Mehrwertsteuer (VAT) : Quadratwurzel : Wechselkurs der Fremdwährung : Landeswährung : Fremdwährung : In Inlandswährung umrechnen : In Fremdwährung umrechnen : Kosten/Einkaufspreis : Verkaufspreis : Gewinnspanne Garantie Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder Veränderungen, die 16 durch nicht von GBC autorisierte Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben. Thermal Printing Calculator Caratteristiche  1228X Tipo Calcolatrice da scrivania con stampante/LCD termica Tastiera Sistema a 10 tasti Display Display a cristalli liquidi 12 cifre Stampa Epson M-T50 II Thermal Printer Colore stampa Nero, negativi in grassetto Velocità di stampa 10 linee/secondo Rotolo di carta Larghezza 57,5 ± 0,5mm x Diametro 30mm (Thermal Paper) Temperatura Da 0°C a 40°C Alimentazione AC 220-240V 50/60 Hz Consumo 35 W Dimensioni L212 x P278 x H64 mm Peso 1,2 kg Utilizzo e manutenzione Prima di accendere la macchina Prima di inserire la spina di alimentazione nella presa, controllare l’etichetta del voltaggio posta sotto la macchina per vedere che corrisponda al voltaggio indicato. PRECAUZIONI Se la calcolatrice non viene installata ed utilizzata correttamente (secondo le indicazioni riportate nel presente manuale), è possibile comprometterne l'uso. La calcolatrice é costruita con materiali robusti che garantiscono un’opportuna sicurezza in caso d'utilizzo normale, ma occorre prestare attenzione a non far cadere l’apparecchio e usare cautela nell’uso del display e degli altri elementi. La presa per l’alimentazione della macchina dovrebbe essere facilmente accessibile. • Non usare o collocare l’apparecchio a lungo in zone esposte ad alte o basse temperature, forte umidità, raggi solari diretti o polvere. Un’eccessiva esposizione a tali condizioni può provocare uno scarso rendimento, danni all’alloggiamento o anomalie funzionali dello LSI o di altri elementi. Evitare inoltre di usare la calcolatrice nelle vicinanze di apparecchi audio che potrebbero subire interferenze. • Collegare ad una rete elettrica corrispondente al voltaggio della macchina. • Per garantire un buon funzionamento, evitare gli urti ed il contatto con l’acqua. • Non coprire l’apparecchio mentre è in funzione, potrebbe surriscaldarsi. • Non aprire l’alloggiamento. Non rimuovere i componenti originali con altri non approvati da IBICO o forniti da personale non autorizzato. • Non pulire la calcolatrice con solventi, benzina o alcool, bensì utilizzare un panno al silicone o imbevuto di detergente delicato non abrasivo che non danneggi la calcolatrice. 17 Thermal Printing Calculator Inserimento e sostituzione del rotolo di carta 1 Accendere la macchina 2 Posizionare il portacarta nel suo alloggiamento 3 Con le forbici tagliare l’estremità del rotolo di carta e inserirlo nella fessura 4 Premere il tasto “avanzamento carta” (5) finché la carta fuoriesce dalla stampante. 5 Inserite il rotolo di carta nell’asta portarotolo. Note: • Per rimvovere la carta dalla stampante, tagliare la carta dalla fessura posteriore e tirare il rotolo Tastiera e commutatore LEGENDA COMMUTATORE 1. OFF ON P IC+ Modalità di stampa, Conteggio voci P La stampante è attiva durante tutto il periodo in cui la macchina è accesa IC+ Calcolo con conteggio voci, stampa e display 2. A 0 2 3 4 F Selettore della virgola decimale A Modalità addizione La virgola decimale è automaticamente pre-impostata sui due decimali a sinistra della cifra in un calcolo in cui si addizioni o si sottragga. 0, 2, 3, 4 Per moltiplicazioni o divisioni, il risultato appare in base all’impostazione delle cifre decimali. Per addizioni o sottrazioni, la virgola decimale è impostata ad ogni digitazione. F Virgola decimale fluttuante automatica 3. 앗 5/4 앖 Arrotondamento per eccesso / Arrotondamento a 0 / Arrotondamento per difetto (A seconda del tipo di calcolo dei decimali. Se il sistema dei decimali è in modalità a punto decimali mobile, questo commutatore viene ignorato.) 앗 Calcolo in modalità Arrotondamento per difetto 5/4 Calcolo in modalità Arrotondamento a 0 앖 Calcolo in modalità Arrotondamento per eccesso 4. Totale Generale • Calcolo con totale generale. GT I risultati finali relativi ad addizioni e sottrazioni, vengono automaticamente memorizzati nella memoria GT, in base al segno. Questa memoria può essere richiamata schiacciando il tasto [GT ]. 18  Tastiera e commutatore KEY INDEX 5. [앖] Alimentazione Carta Fa avanzare il rotolo. 6. [+/-] Cambio di segno Cambia il numero visualizzato da positivo a negativo e da negativo a positivo. 7. [GT] Totale Generale Stampa e cancella la memoria del totale generale. 8. [#/D] 9. [MC] 10. [MR] 11. [M-] Non addizione Stampa il contenuto visualizzato sulle schermo senza eseguire i calcoli; stampa la cifra sul display anche quando il commutatore di stampa è in posizione di non-stampa “NP”. Cancella Memoria Cancella il contenuto della memoria dopo averlo visualizzato sul display e/o stampato su carta. Richiama Memoria Richiama il contenuto della memoria sul display e/o sulla carta. Memoria Sottrae dalla memoria il numero visualizzato o il risultato calcolato. 12. [M+] Memoria + Addiziona alla memoria il numero visualizzato o il risultato calcolato. 13. [ Valuta estera Converte il valore visualizzato in valuta estera. ] 14. [LOCAL] Valuta locale Converte il valore visualizzato in valuta locale. 15. [RATE] Rate Imposta il tasso di imposta e il tasso di scambio. 16. [TAX+] TAX Plus Calcola una somma con l'I.V.A. Impostare il valore dell'I.V.A. con il tasto [RATE]. 17. [TAX-] TAX Minus Calcola una somma escludendo l'I.V.A. Impostare il valore dell'I.V.A. con il tasto [RATE]. 18. [COST] Tasto Cost Calcola il totale escludendo il margine di profitto. 19. [SELL] Tasto Sell Calcola il totale includendo il margine di profitto. 20. [MARGIN] Tasto Margin Utilizzato per calcolare il margine di profitto. 21. [씮] Spostamento cifre Sposta a destra le cifre del numero visualizzato prima di premere i tasti funzione, permettendo di correggere una digitazione errata senza cancellare l'intero display. 22. [C] Cancella Cancella tutto tranne il contenuto della memoria e la memoria del totale generale. 23. [CE] Cancella Digitazione cancella l'ultimo numero (numero visualizzato) digitato prima di aver premuto qualsiasi tasto funzione 24. [0]-[9] Cifre, doppio zero imposta il numero da inserire. 25. [–] Sottrazione 26. [+] Addizione 27. [冑 ] Radice Quadrata Calcola la Radice Quadrata sui contenuti del display. 28. [S] Subtotale 29. [ T ] Totale 30. [%] Percentuale Converte la percentuale in un valore decimale; inoltre permette di convertire calcoli di addizione e sconto. 31. [÷] Divisione 32. [x] Moltiplicazione 33. [=] Uguale Visualizza il risultato di moltiplicazione o divisione. 19 Thermal Printing Calculator Simboli del display : Valuta locale : Valuta straniera — : Meno (negativo) GT : Accumulatore occupato M : Memoria occupata COST : Costo SELL : Prezzo MARGIN : Margine RATE : Tasso per il caIcolo dell’IVA e tasso di conversione TAX+ : Tasso per l’IVA + TAX– : Tasso per l’IVA – Errore di sovraccarico Simboli di stampa C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC CST SEL MG% : Riaccensione della calcolatrice : Cancella : Addizione : Sottrazione o negativo : Moltiplicazione : Divisione : Totale (risultato) : Percentuale : Risultato dell'addizione : Risultato dello sconto il percentuale : Totale : Subtotale : Uguale : Non addizione o data : Tasso di imposta corrente : Addiziona la tassa : Sottrae la tassa : Addizione alla memoria : Sottrazione dalla memoria : Subtotale memoria : Totale memoria e Cancella memoria : Totale aggiunto alla memoria GT : Totale Generale : Errore - cifra troppo lunga : Differenza : Ammontare della tassa : I.V.A. : Radice Quadrata : Tasso di cambio valuta straniera : Valuta locale : Valuta estera : Convertito in valuta locale : Convertito in valuta straniera : Costo : Prezzo : Margine In caso di errori di sovraccarico, sull’estrema sinistra del display appare il segno “E” e, in modalità di stampa, viene stampato il simbolo “…” sopra il risultato errato. Premere il tasto c per risettare. Dividendo per zero (0) il risultato sarà un errore. Garanzia Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto. 20 Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni. Thermal Printing Calculator Specificaties  1228X Type Electronische rekenmachine met printfunctie en LCD-display Toetsenbord 10 toetsen-systeem Scherm 12 cijferig LCD-display Afdruk Epson M-T50 II Thermal Printer Afdrukkleur Zwart, negatieve getallen vetgedrukt Afdruksnelheid regels/seconde Papierrol Breedte 57,5 ± 0.5mm x Diameter 30mm (Thermal Papier) Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Stroombron AC 220-240V 50/60 Hz Stroomverbruik 35 W Afmetingen B212 x D278 x H64 mm Gewicht 1,2 kg Gebruik en onderhoud Vóór het eerste gebruik: Vóórdat u de stekker in het stopcontact steekt, verifieer op het etiket aan de onderkant van de machine, of de machine geschikt is voor uw locale stroomnet. BELANGRIJK!!! Indien deze rekenmachine niet op de juiste wijze geïnstalleerd is en-/of gebruikt wordt (d.w.z. volgens deze gebruikshandleiding) kan dit invloed hebben op het functioneren van de machine. Deze rekenmachine is gemaakt van solide materiaal, dat bij normaal gebruik voldoende bescherming biedt. Desondanks is er een limiet aan het aantal valpartijen dat deze machine kan doorstaan. Kwetsbaardere delen zoals display en andere componenten dient u daarom met zorg te behandelen. Zorg ervoor dat de rekenmachine zich in de buurt van een stopcontact bevindt. • Gebruik of plaats de rekenmachine niet in een vochtige of stoffige omgeving, in direct zonlicht of op plaatsen waar een extreem hoge of lage temperatuur heerst. Langdurige blootstelling aan deze condities kan leiden tot slecht functioneren van de machine of zelfs tot onherstelbare beschadigingen. Vermijd het gebruik van deze machine bij audioapparatuur aangezien er interferentie kan optreden. • Gebruik de juiste netspanning. • Mors geen water of ander vocht over de machine. • Zorg ervoor dat wanneer de machine aanstaat er niets op of over de rekenmachine ligt om oververhitting te voorkomen. • Maak de behuizing niet open. Vervang geen originele onderdelen en voer zelf geen reparaties uit aan de machine. • Gebruik voor het reinigen geen thinner, alcohol of benzine. Gebruik een zachte antistatische doek of een doek met speciale reinigingsvloeistof, zodat de machine niet wordt beschadigd. 21 Thermal Printing Calculator Plaatsen of vervangen van de papierrol 1 Zet de machine aan. 2 Druk de papierrolhouder met een klik in de juiste stand. 3 Knip de papierrol met een schaar recht af om invoer te vergemakkelijken. Plaats het uiteinde in de papiergleuf. 4 Druk net zolang op de “Paper Feed” toets (5) totdat het papier vanzelf uit de printer komt. 5 Installeer de papierrol in de papierrolhouder. NB: • Om het papier uit het printmechanisme te verwijderen, trek het een stuk omhoog en scheur het dan langs de zijkant af. Toetsenbord en schakelaar OVERZICHT SCHAKELAARMOGELIJKHEDEN 1. OFF ON P IC+ Afdrukmodus, Itemteller P De printerfunctie blijft geactiveerd zolang de machine ingeschakeld is. IC+ Berekening met itemteller, papier en scherm 2. A 0 2 3 4 F Plaats van decimale punt A Automatische mode. Bij optellen en aftrekken wordt automatisch twee decimalen berekend. 0, 2, 3, 4 Bij vermenigvuldigen of delen, wordt het aantal decimalen bepaald door het resultaat van de berekening. Bij optellen en aftrekken wordt het aantal decimalen bepaald door het aantal ingegeven decimalen. F Vrij aantal decimalen. Automatische weergave van het aantal decimalen voor nauwkeurige berekening. 3. 앗 5/4 앖 Naar boven afronden / Afronden / Naar beneden afronden (Afhankelijk van het decimaal systeem. Als het decimaal systeem in de modus drijvende komma staat, wordt deze schakelaar genegeerd.) 앗 Berekening in modus naar beneden afronden 5/4 Berekening in modus afronden 앖 Berekening in modus naar boven afronden 4. Algemeen Totaal • Berekening met algemeen totaal. GT Resultaten van optelling en aftrekking worden automatisch geaccumuleerd in het geheugen. Door de [GT ] toets in te drukken kan het geheugen gewist worden. 22  Toetsenbord en schakelaar TOETSINDEX 5. [앖] Papierdoorvoer Spoelt de papierrol vooruit. 6. [+/-] 7. [GT] Veranderen teken Verandert het getoonde nummer van plus naar min of van min naar plus. Algemeen totaal Drukt het algemeen totaal geheugen af en wist het. 8. [#/D] 9. [MC] 10. [MR] 11. [M-] Niet optellen Drukt de inhoud van het scherm af en voert geen berekening uit; drukt het cijfer op het scherm af zelfs als de afdrukschakelaar op de “NP” positie staat. Geheugen wissen Wist de inhoud van het geheugen nadat de inhoud ervan op het scherm wordt getoond of op het papier wordt afgedrukt. Geheugen oproepen Roept de inhoud van het geheugen op en toont het op het scherm of drukt het af op papier. Geheugen Min Trekt het getoonde cijfer of het berekende resultaat af van het geheugen. 12. [M+] Geheugen Plus Accumuleert het getoonde cijfer of berekende resultaat rechtstreeks bij het geheugen. 13. [ Buitenlandse munteenheid Zet de waarde op het scherm om in een andere munteenheid. ] 14. [LOCAL] Plaatselijke munteenheid Zet de waarde op het scherm om naar de plaatselijke munteenheid. 15. [RATE] 16. [TAX+] 17. [TAX-] Tarief/koers instelling van belastingstarief en wisselkoers. BTW Plus Berekent een bedrag inclusief BTW met het BTW-tarief dat ingesteld is via de [RATE] toets. BTW Min Berekent een bedrag exclusief BTW met het BTW-tarief dat ingesteld is via de [RATE] toets. 18. [COST] Kostprijs-toets Berekent de inkoopprijs, exclusief marge. 19. [SELL] Verkoopprijs-toets Berekent de verkoopprijs, inclusief marge. 20. [MARGIN] Winstmarge Wordt gebruikt om de gewenste marge in te voeren. 21. [씮] Tekens verschuiven Verschuift het getoonde nummer naar rechts per teken vooraleer een functietoets wordt ingedrukt. Zo kunt u een fout ingegeven teken verbeteren zonder dat u de volledige invoer hoeft te wissen. 22. [C] Wissen Alles wissen behalve de inhoud van het geheugen en het algemeen totaal geheugen. 23. [CE] Wissen invoer Het laatste nummer wissen (getoond nummer) ingevoerd vooraleer een functietoets wordt ingedrukt 24. [0]-[9] Cijfers, dubbele nul Stelt het in te voeren nummer in. 25. [–] Aftrekking 26. [+] Optelling 27. [冑 ] Vierkantswortel Berekent de vierkantswortel van het getal op het display. 28. [S] Subtotaal 29. [ T ] Totaal 30. [%] Percentage Zet percentage om in een decimale waarde, ook omzetting voor berekening van toevoegingen en kortingen. 31. [÷] Deling 32. [x] Vermenigvuldiging 33. [=] Is gelijk aan Om het resultaat van de vermenigvuldiging of deling te bekomen. 23 Thermal Printing Calculator Symbolen op het scherm : Plaatselijke munteenheid : Buitenlandse munteenheid — : Min (negatief) GT : Algemeen totaal geheugen in gebruik M : Geheugenfunctie in gebruik COST : Kostprijs SELL : Verkoopprijs MARGIN : Marge RATE : Belasting tarief en wisselkoers TAX+ : Berekening inclusief BTW TAX– : Berekening exclusief BTW Foutmelding Wanneer er een foutmelding optreedt, verschijnt het foutmeldingssymbool “E” uiterst links op de display en wordt het foutmeldingssymbool “…” geprint als de machine in printmodus staat. Toets op C om opnieuw te beginnen. NB. : delen door nul (0) heeft een foutmelding als gevolg. Afgedrukte symbolen C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC CST SEL MG%  : Herstart de rekenmachine : Wissen : Optellen : Aftrekken of negatief : Vermenigvuldigen : Delen : Totaal (resultaat) : Percentage : Resultaat van toevoeging : Resultaat van procent korting : Totaal : Subtotaal : Is gelijk aan : Niet-optellen of datum : Huidig belastingstarief : BTW optellen : BTW aftrekken : Optellen bij geheugen : Aftrekken van geheugen : Geheugen subtotaal : Geheugen totaal en geheugen wissen : Totaal toegevoegd aan het geheugen : Algemeen totaal : Overloop – fout : Verschil : BTW bedrag : BTW : Vierkantswortel : Wisselkoers buitenlandse munteenheid : Plaatselijke munteenheid : Buitenlandse munteenheid : Omgerekend naar plaatselijke munteenheid : Omgerekend naar buitenlandse munteenheid : Kostprijs : Verkoopprijs : Marge Garantie De garantie periode is 2 jaar na datum aankoop afhankeligh van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine gratis repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal vereist worden. Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door 24 GBC geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van goederen regelt. Thermal Printing Calculator Especificaciones  1228X Tipo Calculadora de sobremesa, impresión Termica / pantalla LCD Teclado Sistema de 10 teclas Pantalla Pantalla de cristal líquido de 12 dígitos Impresión Epson M-T50 II Thermal Printer Color de impresión Negro, los negativos en negrita Velocidad de impresión 10 lineas por segundo Bobina de papel Anchura 57,5 ± 0.5 mm x Diámetro 30 mm (Papel Termico) Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C Fuente de alimentación CA 220-240V 50/60 Hz Consumo eléctrico 35 W Dimensiones a212 x p278 x a64 mm Peso 1,2 kg Mantenimiento y operaciones Antes de encender Chequee la etiqueta de selección de voltaje de la parte de debajo de la calculadora para verificar que el voltaje escogido corresponde al voltaje local antes de enchufar la calculadora a la red. PRECAUCIÓN Si esta calculadora no se instala y se utiliza adecuadamente (en estricta concordancia con este manual de instrucciones) puede comprometer sus características Esta calculadora está fabricada con materiales robustos, que proporcionan una adecuada protección bajo uso normal. Hay un límite de caídas que la calculadora puede soportar. Un cuidado razonable es necesario para proteger la pantalla y otros componentes El enchufe debe estar cerca de la máquina y ser fácilmente accesible. • No utilice o sitúe la calculadora en areas de muy altas o bajas temperaturas, alta humedad, exposición directa a la luz del sol o ambientes con mucho polvo durante largos periodos. Una excesiva exposición bajo estas condiciones puede dar como resultado un pobre rendimiento, dañar la carcasa, o fallo funcional del LSI u otros componentes. También evite utilizar la calculadora cerca de equipos de audio ya que puede provocar interferencias. • No utilice fuentes de alimentación incorrectas. • No exponga la calculadora a golpes físicos o al agua para mantener un buen funcionamiento. • No cubra la calculadora cuando esté encendida o podría provocar un sobrecalentamiento • No abra la carcasa. No reemplace componentes originales o accesorios con otros de un tipo que no estén autorizados por Ibico o suministrados por personal no autorizado • No utilice disolventes, gasolina o alcohol para limpiar la calculadora. Utilice un trapo siliconado o un trapo húmedo con un agente limpiador que no dañe la calculadora 25 Thermal Printing Calculator Como instalar o reemplazar el rollo de papel 1 Encienda la calculadora. 2 Permita que el soporte encaje en su sitio. 3 Corte el extremo del rollo de papel recto para una apropiada alimentación a través de la cabeza de impresión. Inserte el extremo del rollo de papel dentro del hueco de papel. 4 Presione la tecla “Paper Feed” (alimentación de papel, 5) para pasar el papel hasta que aparezca a través de la impresora. 5 Instale el rollo de papel en su soporte. Nota: • Para quitar el rollo del papel del mecanismo de impresión, empuje el rollo de papel hacia delante después de cortar el papel en la parte del rollo. Teclado y selectores ÍNDICE DE SELECTORES 1. OFF ON P IC+ Modo de impresión, contador de unidades P La impresora estará en funcionamiento tan pronto se encienda IC+ Cálculo con el recuento de unidad, impresión y pantalla 2. A 0 2 3 4 F Coma decimal A Modo adición. El punto decimal se sitúa automáticamente antes de los dos últimos dígitos en sumas y restas. 0, 2, 3, 4 Para productos y cocientes, el punto decimal se ajusta al resultado del cálculo. Para sumas y restas, el punto decimal se ajusta para todas las entradas. F Coma flotante. La coma puede flotar y ajusta su posición automáticamente. 3. 앗 5/4 앖 Redondeo hacia arriba / Redondeo matemático / Redondeo hacia abajo (Según el sistema de coma decimal. Si un sistema de coma decimal está en modo de coma flotante, este conmutador será ignorado). 앗 Cálculo en modo de redondeo hacia abajo 5/4 Cálculo en el modo de redondeo matemático 앖 Cálculo en el modo de redondeo hacia arriba 4. Total global • Cálculo con el total global. GT Los resultados finales de las sumas y las restas son automáticamente acumulados en la memoria ‘GT’ con su signo correspondiente. La memoria ‘GT’ puede recuperarse pulsando la tecla [GT ]. 26  Teclado y selectores TECLAS 5. [앖] Alimentación de papel Avanzar el rollo de papel. 6. [+/-] Cambio de signo Cambia el número mostrado de más a menos y de menos a más. 7. [GT] Total global Imprime y borra la memoria del total global. 8. [#/D] Sin suma Imprime el contenido de la pantalla y no realiza el cálculo; imprime la cifra de la pantalla, incluso si el conmutador de impresión está en la posición “NP”. 9. [MC] Borrar memoria Borra el contenido de la memoria después de recuperar su contenido en la pantalla y/o en papel impreso. 10. [MR] Recuperación de memoria Recupera el contenido de la memoria en la pantalla y/o en papel impreso. 11. [M-] Resta de memoria Resta el número visualizado o el resultado calculado de la memoria. 12. [M+] Suma de memoria Agrega el número visualizado o el resultado calculado directamente en la memoria. 13. [ ] Divisa extranjera Convierte el valor visualizado en divisa extranjera. 18. [COST] Tecla de costo Calcula el costo partiendo de la venta y el margen bruto. 19. [SELL] Tecla de venta Calcula la venta partiendo del costo y el margen bruto. 20. [MARGIN] Tecla de margen Calcula el margen bruto partiendo del costo y la venta. 21. [씮] Cambio de dígito Cambia a la derecha el número mostrado por dígito, antes de pulsar una tecla de función. Le permite corregir un error en una entrada de dígito sin necesidad de borrar toda la pantalla. 22. [C] Borrar Borra todo, excepto el contenido de la memoria y la memoria de total global. 23. [CE] Borrar entrada Borra el último número (número mostrado) introducido antes de pulsar una tecla de función. 24. [0]-[9] Número, doble cero Ajusta el número que se va a introducir. 25. [–] Resta 26. [+] Suma 27. [冑 ] Raíz cuadrada Realiza el cálculo de la raíz cuadrada del contenido de la pantalla. 28. [S] Subtotal 14. [LOCAL] Divisa local Convierte el valor mostrado a la divisa local. 29. [ T ] Total 15. [RATE] Tasa Ajusta la tasa del impuesto y del tipo de cambio. 30. [%] Porcentaje Convierte el porcentaje al valor decimal; también permite la conversión para el cálculo de la suma y resta. 16. [TAX+] TAX Plus Calcula una cantidad, incluyendo la tasa, el cual se preajusta con la tecla [RATE]. 31. [÷] División 32. [x] Multiplicación 17. [TAX-] TAX Minus Calcula una cantidad, excluyendo la tasa, el cual se preajusta con la tecla [RATE]. 33. [=] Igual a Obtiene el resultado de la multiplicación o división. 27 Thermal Printing Calculator Símbolos mostrados : Moneda local : Moneda extranjera — : Menos (negativo) GT : Gran total M : Memoria ocupada COST : Elemento coste SELL : Elemento venta MARGIN : Elemento margen RATE : Impuestos y cambios TAX+ : Tasa actual más cálculos TAX– : Tasa actual menos cálculos Condiciones por error de desbordamiento Cuando ocurre un error por desbordamiento, el signo de error por desbordamiento “E” aparece en el extremo izquierdo de la pantalla y el simbolo de error por desbordamiento “…” es impreso cuando el selector de impresión está activado. Pulsando la tecla C se resetea. Dividir por cero es una operación que da este error. Símbolos impresos C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC CST SEL MG%  : Reinicie la calculadora : Borrar : Sumar : Sustraer o negativo : Multiplicar : Dividir : Total (resultado) : Porcentaje : Resultado de la suma : Resultado del porcentaje de descuento : Total : Subtotal : Igual : Sin suma o fecha : Tasa del impuesto : Tasa de adición : Tasa de sustracción : Agregar a memoria : Restar de la memoria : Subtotal de memoria : Total de memoria y borrado de memoria : El total es añadido a la memoria de gran total : Gran total : Desbordamiento – error : Diferencia : Incremento : Tasa de valor añadido : Raíz cuadrada : Cambio de moneda extranjera : Moneda local : Divisa extranjera : Convertido a moneda local : Convertido a moneda extranjera : Elemento coste : Elemento venta : Elemento margen Garantía El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 2 años desde la fecha de compra bajo una utilización normal. Durante el período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina defectuosa sin coste alguno. Los defectos debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos bajo esta garantía. Se requerirá prueba 28 de la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por GBC invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación nacional vigente sobre la venta de artículos. Thermal Printing Calculator Especificações  1228X Tipo Calculadora de mesa, impressão electrónica / visor LCD Teclado sistema de 10 teclas Ecrã Visor de cristais líquidos com 12 dígitos Impressão Epson M-T50 II Thermal Printer Cor de impressão Negro, los negativos en negrita Velocidade de impressão 10 linhas p/segundo Rolo de papel 57,5 ± 0,5 mm de largura x 30 mm de diâmetro (Thermal Papel) Temperatura de funcionamento de 0°C a 40°C Alimentação eléctrica 220 ~ 240 V. C.A. 50/60 Hz Consumo de energia 35 W. Medidas 212L x 278P x 64A em mm. Peso 1,2 kg. Operation and Manutenção e maintenance operações Antes de ligar Confirme a etiqueta de selecção da voltagem na base da calculadora para verificar se a voltagem seleccionada corresponde à voltagem local, antes de ligar a calculadora à corrente. PRECAUÇÕES Se esta calculadora não é instalada e se não a utiliza correctamente (em estrita concordância com este manual de instruções) pede comprometer as suas características. Esta calculadora está fabricada com materiais robustos, que proporcionam uma adequada protecção se tiver uma utilização normal. Existe um limite de quedas que a calculadora pode suportar. Um cuidado razoável é necessário para proteger o visor e outros componentes. O ponto de ligação deve de estar perto da máquina e ser de fácil acesso. • Não utilize nem coloque a calculadora em áreas de muito altas ou baixas temperaturas, alta humidade, exposição directa à luz do sol ou atmosferas com muito pó, durante largos períodos. Uma excessiva exposição sobre estas condições pode dar como resultado um baixo rendimento, danificar a carcaça, ou falha funcional do LSI ou de outros componentes. Também evite utilizar a calculadora perto de equipamentos de áudio já que se podem provocar interferências. • Não utilize fontes de alimentação incorrectas. • Não sujeite a calculadora a golpes físicos ou a água para manter um bom funcionamento. • Não cubra a calculadora quando está acesa já que poderia provocar um sobre-aquecimento. • Não abra a carcaça da máquina. Não substitua componentes originais ou acessórios por outros de um tipo que não estejam autorizados por Ibico ou fornecidos por pessoas ou entidades não autorizadas. • Não utilize dissolventes, gasolina ou álcool para limpar a calculadora. Utilize um pano siliconado, ou um pano humedecido com um detergente de limpeza que não seja abrasivo e que possa danificar a calculadora. 29 Thermal Printing Calculator Como instalar ou substituir o rolo de papel 1 Ligue a calculadora. 2 Verifique se suporte do rolo está encaixado no seu lugar. 3 Corte a ponta de papel do rolo em ângulo recto, para uma apropriada alimentação através da cabeça do bloco de impressão. Coloque o extremo do rolo de papel na ranhura existente para esse efeito. 4 Pressione a tecla “Paper Feed” (alimentação de papel, 5) para passar o papel até que apareça través do bloco impressor. 5 Instale o rolo de papel no seu suporte. Nota: • Para retirar o rolo de papel do mecanismo de impressão, depois de cortar o papel no rolo, pressione a tecla “Paper Feed” (alimentação de papel, 5) até que o papel saia completamente do bloco impressor. Teclado e selectores ÍNDICE DOS SELECTORES 1. OFF ON P IC+ Modo de Impressão, Contador de Itens P O bloco impressor estará em funcionamento logo que seja ligado. IC+ Cálculos com contagem de itens, impressos e no ecrã. 2. A 0 2 3 4 F Ponto decimal A Modo de Adição. O ponto decimal situa-se automaticamente antes dos dois últimos dígitos em somas e totais 0, 2, 3, 4 Para produtos e coeficientes, o ponto decimal ajusta-se ao resultado do cálculo. Para somas e totais, o ponto decimal ajusta-se para todas as entradas. F Virgula flutuante. A virgula pode flutuar e ajusta a sua posição automaticamente. 3. 앗 5/4 앖 Arredondar para cima / Ignorar arredondamento / Arredondar para baixo (Depende do sistema de ponto decimal. Se o sistema de ponto decimal for o modo com ponto móvel, esta selecção será ignorada). 앗 Cálculos no modo de arredondar para baixo 5/4 Cálculos no modo de ignorar arredondamento 앖 Cálculos no modo de arredondar para cima 4. Total Geral • Cálculos com total geral. GT Os resultados finais das somas e os totais são automaticamente acumulados na memória ‘GT’ com o correspondente sinal. A memória ‘GT’ pode-se recuperar carregando na tecla [GT ]. 30  Teclado e selectores ÍNDICE DAS TECLAS 5. [앖] alimentação de papel avança o papel do rolo. 6. [+/-] muda o número mostrado de positivo para negativo e de negativo para positivo. 7. [GT] Total geral imprime e apaga a memória do total geral. 8. [#/D] Não somar para imprimir o número no ecrã sem efectuar cálculos; o número no ecrã será impresso mesmo se o selector de impressão (1) estiver na posição de “NP”. 9. [MC] 10. [MR] MC apagar a memória, apaga o conteúdo da memória depois de mostrar e/ou imprimir o seu conteúdo. MR chamar da memória, chama o que houver na memória para o ecrã e/ou impressão. 11. [M-] Subtrair da memória para subtrair o número mostrado ou resultado calculado da memória. 12. [M+] Somar à memória guarda o número mostrado ou resultado calculado na memória. 13. [ ] Moedas converte o valor que houver no ecrã para uma moeda estrangeira. 14. [LOCAL] Local converte o valor que houver no ecrã para a moeda local. 15. [RATE] Rate definição da porcentagem de imposto e da taxa de câmbio. 16. [TAX+] Soma da taxa calcula a quantia a incluir o I.V.A com a taxa de I.V.A. definida pela tecla [RATE]. 17. [TAX-] Subtração da taxa calcula a quantia a excluir o I.V.A com a taxa de I.V.A. definida pela tecla [RATE]. 18. [COST] Tecla de custo Calcula o custo partindo do preço de venda e a margem bruta. 19. [SELL] Tecla de venda Calcula o valor da venda partindo do custo e da margem bruta. 20. [MARGIN] Tecla de margem Calcula a margem bruta partindo do custo e da venda. 21. [씮] Desloca dígito desloca um dígito à direita o número mostrado antes de carregar em qualquer tecla funcional. Serve para corrigir erros de digitação, sem apagar o inteiro número do ecrã. 22. [C] Apagar apaga tudo, excepto o que estiver guardado na memória e no total geral da memória. 23. [CE] CE apaga o último algarismo digitado (o algarismo mostrado) antes de carregar em qualquer tecla funcional 24. [0]-[9] Algarismos, dois zeros para digitar o número. 25. [–] Subtracção 26. [+] Soma 27. [冑 ] Raiz quadrada calcula a raiz quadrada do número que houver no ecrã. 28. [S] Subtotal 29. [ T ] Total 30. [%] Porcentagem converte porcentagens em valores decimais; também serve para converter cálculos de acréscimos ou descontos. 31. [÷] Divisão 32. [x] Multiplicação 33. [=] Igual para obter o resulta de uma multiplicação ou divisão. Thermal Printing Calculator Símbolos mostrados : Moeda local : Moeda estrangeira — : Menos (negativo) GT : Acumulador ocupado M : Memória ocupada COST : Elemento custo SELL : Elemento venda MARGIN : Elemento margem RATE : Impostos e câmbios TAX+ : Taxa actual de imposto mais cálculos TAX– : Taxa actual de imposto menos cálculos Condições por erro de excesso Quando ocorre um erro por excesso, o símbolo de erro por excesso “E” aparece no extremo esquerdo do visor e o símbolo de erro por excesso “…” é impresso quando o selector de impressão está activado. Carregando na tecla C esse excesso é limpo. Dividir por zero é uma das operações que dá este erro. Símbolos impressos C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC CST SEL MG%  : Reiniciar a calculadora : Apagar : Somar : Subtrair ou negativo : Multiplicar : Dividir : Total (resultado) : Porcentagem : Resultado do acréscimo : Resultado do desconto percentual : Total : Subtotal : Igual : Não somar ou data : Porcentagem de imposto actual : Soma da taxa : Subtração da taxa : Somar à memória : Subtrair da memória : Subtotal da memória : Total da memória e apagar memória : O total é somado na memória do grande total : Grande total : Capacidade excedida – erro : Diferença : Valor taxado : Taxa a juntar ao valor : Raiz quadrada : Câmbio de moeda estrangeira : Moeda local : Moeda estrangeira : Conversão para moeda local : Conversão para moeda estrangeira : Elemento custo : Elemento venda : Elemento margem Garantia O funcionamento desta máquina é garantido por dois anos, a partir da data de compra, em condições normais de utilização. Durante o prazo de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou não apropriada não estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova da data de compra. Reparações ou alterações 32 realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam a garantia. É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos funcionem em conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação nacional referente à venda de bens. Thermal Printing Calculator Specifikationer  1228X Typ Bordsräknare, elektrisk printare/ LCD display Tangentbord 10 tangenter Skärm LCD-display för 12 tecken Utskrift Epson M-T50 II Thermal Printer Utskriftsfärg Svart, negativ i fetstil Utskriftshastighet 10 rader/sekund Pappersrulle Bredd 57,5 ± 0,5 mm x Diameter 30 mm (Thermal Papper) Driftstemperatur 0°C till 40°C Kraftkälla AC 220-240V 50/60 Hz Energiförbrukning 35 W Dimensioner B212 x D278 x H64 mm Vikt 1,2 kg Funktion och Underhåll Före användning Kontrollera etiketten under räknaren för att se om rekommenderad strömstyrka stämmer med lokal strömstyrka, innan AC-adaptern ansluts till strömkällan. VARNING Om denna räknare inte ansluts och används efter anvisningarna (strikt efter denna bruksanvisning) kan det påverka räknarens egenskaper negativt. Denna räknare är tillverkad av noga utvalt, robust material, vilket garanterar adekvat skydd under normal användning. Emellertid finns det en gräns för hur många gånger den tål att exempelvis tappas i golvet och dyl. Ett visst mått av försiktighet är eftersträvansvärt för att till fullo skydda skärmen och andra komponenter. Uttaget ska installeras nära maskinen och vara enkelt tillgängligt. • Använd ej och placera ej räknaren på platser med för hög eller för låg temperatur eller luftfuktighet, ej heller i direkt solljus eller i för dammig miljö under längre perioder. • Överdriven utsatthet för dessa omständigheter kan resultera i dålig prestanda, skada på höljet eller fuktionsfel på LSI eller andra komponenter. Undvik även att använda räknaren i närheten av audioutrustning då störning kan uppstå. • Använd ej felaktig elektrisk utrustning. • Utsätt ej räknaren för fysisk chock eller för vätska, allt för att bibehålla god funktion. • Övertäck ej räknaren när den är påslagen då överhettning kan uppstå. • Öppna inte höljet. Ersätt ej originaldelar eller –tillbehör med andra typkomponenter ej godkända av IBICO. Låt endast auktoriserad IBICO-personal utföra reparation och dylikt. • Använd ej tinner, bensin eller alkohol för att rengöra räknaren. • Använd helst en silikonbehandlad trasa eller en trasa med svagt rengöringsmedel, lätt fuktad, så att räknaren ej kan ta skada. 33 Thermal Printing Calculator Como instalar ou substituir o rolo de papel 1 Slå på strömmen. 2 Tillse att pappershållaren “klickar” på plats. 3 Klipp pappersrullens ände rak för att underätta matning genom printhuvudet. För in änden i pappersöppningen. 4 Tryck “Pappersmatning/Paper Feed”, tangent (5), för att mata papperet till det kommer genom printern/utskriftsmekanismen. 5 Installera pappersrullen i pappershållaren. OBS: • För att avlägsna pappersrullen från printern – klippa av papperet framför printern och för pappersrullen framåt, från printmekanismen. Tangentbord och knapp KNAPP INDEX 1. OFF ON P IC+ Utskriftsläge, räknare P Skrivaren är aktiverad så länge räknaren är påslagen. IC+ Uträkning med räknare, utskrift och skärm 2. A 0 2 3 4 F Decimaltecken A Add mode. Decimaltecknet placeras automatiskt före de två sista resultatsiffrorna på skärmen i addition och subtraktion. 0, 2, 3, 4 För multiplikation och division, sätts decimaltecken efter resultatet. I addition och subtraktion, sätts decimaltecken vid alla resultat. F Flytande decimaltecken. Automatiskt flytande. 3. 앗 5/4 앖 Runda av uppåt / Runda av / Runda av nedåt (Beroende på decimalsystem. Den här knappen har ingen funktion om decimalsystemet är flytande.) 앗 Uträkning med avrundning nedåt 5/4 Uträkning med avrundning 앖 Uträkning med avrundning uppåt 4. Slutsumma • Uträkning med slutsumma. GT Slutresultat av addition och subtrahering är automatiskt ackumulerat i GT minnet. GT minnet kan återkallas genom att trycka på [GT ] knappen. 34  Tangentbord och knapp TANGENT INDEX 5. [앖] Pappersmatning Mata fram papper. 6. [+/-] 7. [GT] Nytt tecken Ändring av visat tecken från plus till minus eller från minus till plus. Slutsumma Utskrift och radering av slutsumman i minnet. 18. [COST] Kost knapp Kalkylera summan utan vinstmarginal. 19. [SELL] Sälj knapp Kalkylera summa är inkluderad vinstmarginalen. 20. [MARGIN] Vinst marginal Använd för att lägga in vinstmarginal. 21. [씮] Nästa siffra Stegvis flyttning till nästa siffra till höger innan någon funktionstangent trycks ned. Denna funktion ger användaren möjlighet att korrigera felaktig siffra utan att behöva ändra hela numret på skärmen. 22. [C] Clear Radering av allt utom minnesinnehållet och slutsumman i minnet. 23. [CE] Radering Radera den sista siffran (visad siffra) som skrivits innan någon funktionstangent trycks ned. 24. [0]-[9] Siffror, dubbel noll Inställning av den siffra som ska skrivas. 25. [–] Subtraktion 26. [+] Addition 27. [冑 ] 14. [LOCAL] Lokal valuta Omvandling av visat värde till lokal valuta. Kvadratrot Uträkning av kvadratroten av innehållet på skärmen. 28. [S] Delresultat 15. [RATE] Kurs Inställning av skattesats och växelkurs. 29. [ T ] Totalt 30. [%] 16. [TAX+] Moms plus Uträkning av en summa som innehåller moms. Momssatsen ställs in i förväg med [RATE]-tangenten. Procent Omvandling av procent till decimalvärde samt omvandling inför pålägg och rabatt. 31. [÷] Division 32. [x] Multiplikation 33. [=] Likhetstecken Erhållande av produkt och kvot i multiplikation eller division. 8. [#/D] Ej tillägg Utskrift av visad mängd utan uträkning. Visning av summan på skärmen även om utskriftsknappen befinner sig i läget NP. 9. [MC] Radera minne Radering av minnets innehåll efter överföring av detta innehåll till skärm och/eller utskrift. 10. [MR] Överför minne Överföring av minnets innehåll till skärm och/eller utskrift. 11. [M-] Minne minus Subtraktion av visat nummer eller uträknat resultat från minnet. 12. [M+] 13. [ ] 17. [TAX-] Minne plus Ackumulation av visat nummer eller uträknat resultat direkt i minnet. Utländsk valuta Omvandling av visat värde till utländsk valuta. Moms minus Uträkning av en summa som inte innehåller moms. Momssatsen ställs in i förväg med [RATE]-tangenten. 35 Thermal Printing Calculator Displaysymboler : Lokal valuta : Utländsk valuta — : Minus (negativ) GT : Ackumulator upptagen M : Minnet upptaget COST : Kostpris SELL : Säljpris MARGIN : Marginal RATE : Skattesats och växelkurs TAX+ : Skattesats plus uträkning TAX– : Skattesats minus uträkning Printsymboler C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC CST SEL MG%  : Återstarta räknare : Clear, radera. : Addera : Subtrahera eller negativt : Multiplicera : Dividera : Total (resultat) : Procent : Resultat av add-on : Resultat av procentränteuträkning : Totalsumma : Subtotal / Total delsumma : Lika med : Non-add eller datum : Gällande skattesats : Plus skatt : Minus skatt : Lägg till minnet : Dra ifrån minnet : Minne, delresultat : Minne, totalt och radera minne : Totalt summerad till Memory Grand Total : Total summa : Överflöde, Error : Difference / Skillnad : Skatte mängd : Ackumulerat skattevärde : Kvadratrot : Utländsk valuta kurs : Lokal valuta : Utländsk valuta : Omvandlad till lokal valuta : Omvandlad till utländsk valuta : Kostpris : Säljpris : Marginal Överflöde, error etc När ett överflödesfel inträffar syns ”E”, Error, längst till vänster på skärmen och ”…” syns på printremsan om utskrift valts. Tryck C för att återställa. Om delat med siffran 0 uppstår error. Garanti Apparaten garanteras fungera två år från inköpsdatumet om den används normalt. Inom garantiperioden reparerar eller ersätter GBC, efter egen bedömning, en felaktig maskin kostnadsfritt. Garantin täcker inte fel som uppstått genom felaktig användning eller användning för olämpliga ändamål. Bevis på inköpsdatum krävs. Garantin upphävs, om 36 reparationer eller modifieringar görs av personer som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att se till att våra produkter uppfyller de angivna specifikationerna. Denna garanti påverkar inte de lagliga rättigheterna som konsumenterna har enligt den tillämpliga nationella lagstiftningen för försäljning av produkter. Thermal Printing Calculator ཚ Dane techniczne 1228X Rodzaj urzàdzenia Sumator/kalkulator biurkowy, wydruk elektroniczny/LCD Klawiatura 10 klawiszy WyÊwietlacz 12-cyfrowy wyÊwietlacz ciek okrystaliczny Drukowanie Epson M-T50 II Thermal Printer Kolor wydruku Czarny, liczby ujemne wyÊwietlane czcionkà pogrubionà SzybkoÊç drukowania 10 wiersza na sekund´ Rolka papieru SzerokoÊç 57,5 ± 0,5 mm x Ârednica 30 mm (Thermal Paper) Temperatura eksploatacji od 0°C do 40°C Zasilanie pràd zmienny, 220-240 V, 50/60 Hz Pobór mocy Wymiary Masa 35 W S212 x G278 x W64 mm Obs uga i konserwacja Przed rozpocz´ciem pracy Przed pod àczeniem kalkulatora do sieci nale˝y skontrolowaç plakietk´ znamionowà znajdujàcà si´ u spodu kalkulatora, by sprawdziç czy napi´cie znamionowe urzàdzenia odpowiada napi´ciu w sieci. Uwaga Nieprawid owe zainstalowanie i u˝ytkowanie kalkulatora (niezgodne z instrukcjà) mo˝e spowodowaç, ˝e urzàdzenie nie b´dzie spe niaç parametrów technicznych. Kalkulator jest wykonany z odpornych materia ów zapewniajàcych w aÊciwà ochronà w przypadku u˝ytkowania zgodnego z instrukcjà. Urzàdzenie jest odporne na pewnà, ograniczonà liczb´ upadków. Kalkulator nale˝y traktowaç z nale˝ytà dba oÊcià aby nie uszkodziç wyÊwietlacza ani innych elementów. Gniazdko przy àczeniowe powinno znajdowaç si´ w pobli˝u urzàdzenia i byç atwo dost´pne. • Nie nale˝y umieszczaç kalkulatora w miejscach, gdzie przez d u˝szy czas nara˝ony by by na dzia anie bardzo wysokich lub bardzo niskich temperatur, wysokiej wilgotnoÊci, bezpoÊredniego nas onecznienia lub py u. D ugotrwa e poddawanie kalkulatora takim czynnikom mo˝e pogorszyç sprawnoÊç dzia ania urzàdzenia, uszkodziç obudow´, uk ady scalone lub inne elementy. Nie umieszczaç kalkulatora obok sprz´tu audio poniewa˝ mo˝e to spowodowaç zak ócenia. • Nie wolno pod àczaç urzàdzenia do zasilania o niew aÊciwych parametrach • Nie nara˝aç urzàdzenia na uszkodzenia mechaniczne ani na polanie wodà • Nie nale˝y przykrywaç kalkulatora, gdy w àczone jest jego zasilanie. Mo˝e to byç przyczynà przegrzania urzàdzenia. • Nie nale˝y otwieraç obudowy. Nie zast´powaç oryginalnych elementów innymi, nie posiadajàcymi akceptacji IBICO, nie powierzaç wymiany elementów nieupowa˝nionym osobom. • Do czyszczenia urzàdzenia nie stosowaç roztworów organicznych takich jak rozpuszczalniki, benzyn´ lub alkohol. Urzàdzenie mo˝na czyÊciç szmatkà impregnowanà silikonem lub zwil˝onà delikatnym 37 Thermal Printing Calculator Instalacja i wymiana rolki papieru 1 W àczyç zasilanie 2 3 Pozwoliç aby uchwyt papieru wskoczy na swoje miejsce. 4 Odciàç no˝yczkami brzeg papieru, co pozwoli na prawid owe przeprowadzenie go przez szczelin´. Wsunàç brzeg papieru w szczelin´. 5 Wcisnàç przycisk “Paper Feed” (podawanie papieru) co spowoduje przesuni´cie papieru przez drukark´ a˝ stanie si´ on widoczny z drugiej strony. UmieÊciç rolk´ papieru w uchwycie. Uwaga: • Aby wyjàç papier z drukarki pociàgnàç rol´ papieru do przodu po odci´ciu papieru z boku rolki. Klawiatura i prze àcznik INDEKS POZYCJI PRZE¸ÑCZNIKA 1. OFF ON P IC+ Tryb drukowania, licznik pozycji P Drukarka jest dost´pna dopóki kalkulator jest w àczony. IC+ Obliczenia z licznikiem pozycji, drukowaniem i wyÊwietlaniem 2. A 0 2 3 4 F Wybór iloÊci miejsc po przecinku A Tryb dodawania. Przy dodawaniu lub odejmowaniu, przecinek jest ustawiany automatycznie z uwzgl´dnieniem dwóch miejsc po przecinku. 0, 2, 3, 4 Wynik mno˝enia i dzielenia jest podawany zgodnie z wybranym ustawieniem (liczba miejsc po przecinku). Przy dodawaniu i odejmowaniu przecinek dziesi´tny ustawiany jest dla wszystkich wprowadzanych wartoÊci. F Zmienna liczba miejsc po przecinku. Wprowadzane dane oraz wyniki obliczeƒ sà wyÊwietlane i drukowane z najwi´kszà mo˝liwà dok adnoÊcià. 3. 앗 5/4 앖 Zaokràglanie w gór´ / Zaokràglanie w dó (W zale˝noÊci od sposobu wyÊwietlania cz´Êci dziesi´tnej liczby. JeÊli wybrany zosta format zmiennoprzecinkowy, ustawienie prze àcznika zostanie zignorowane). 앗 Obliczenia w trybie zaokràglania w dó 5/4 Obliczenia w trybie zaokràglania zwyk ego 앖 Obliczenia w trybie zaokràglania do góry 4. Wynik ca kowity • Obliczenia z wynikiem ca kowitym. GT Koƒcowe wyniki dodawania i odejmowania sà automatycznie przechowywane w pami´ci GT, zgodnie ze znakiem. Pami´ç GT mo˝na przywo aç naciskajàc przycisk [GT ]. 38 ཚ Klawiatura i prze àcznik klawisza [RATE]. OPIS PRZYCISKÓW KALKULATORA 5. [앖] Podawanie papieru S u˝y do podsuwania rolki papieru. 18. [COST] Przycisk COST Obliczanie kwoty bez mar˝y zysku. 6. [+/-] Zmiana znaku S u˝y do zmiany wyÊwietlanej liczby z dodatniej na ujemnà lub z ujemnej na dodatnià. 19. [SELL] Przycisk SELL Obliczanie kwoty z mar˝à zysku. 7. [GT] Wynik àczny S u˝y do drukowania wyniku àcznego i usuwania go z pami´ci. 8. [#/D] 9. [MC] 21. [씮] Bez dodawania S u˝y do drukowania zawartoÊci wyÊwietlacza bez wykonywania obliczeƒ; liczba na wyÊwietlaczu zostanie wydrukowana nawet jeÊli prze àcznik drukowania znajduje si´ w pozycji “NP”. Przesuniecie cyfry S u˝y do przesuwania wyÊwietlanej liczby o jedna cyfr´ w prawo przed naciÊni´ciem jakichkolwiek klawiszy funkcyjnych. Umo˝liwia poprawienie b ´dnie wprowadzonej cyfry bez usuwania ca ej liczby. 22. [C] Usuƒ z pami´ci S u˝y do usuwania zawartoÊci pami´ci po wywo aniu jej na wyÊwietlacz i/lub wydrukowaniu. Usuƒ S u˝y do usuwania wszystkich pozycji poza zawartoÊcià pami´ci i pami´ci wyniku àcznego 23. [CE] Usuƒ pozycj´ S u˝y do usuwania ostatniej liczby (wyÊwietlanej) wprowadzonej przed naciÊni´ciem jakiegokolwiek klawisza funkcyjnego 24. [0]-[9] Cyfry, dwa zera S u˝à do wprowadzania liczby. 25. [–] Odejmowanie 10. [MR] Wywo anie z pami´ci S u˝y do wywo ywania zawartoÊci pami´ci na wyÊwietlacz i/lub drukowania. 11. [M-] Odjàç w pami´ci S u˝y do odejmowania wyÊwietlonej liczby lub wyniku od liczby w pami´ci. 12. [M+] Dodaç w pami´ci S u˝y do dodawania wyÊwietlonej liczby lub wyniku bezpoÊrednio do liczby w pami´ci. 13. [ ] Waluta obca S u˝y do przeliczania wyÊwietlanej waluty na obcà. 14. [LOCAL] Waluta miejscowa S u˝y do przeliczania wyÊwietlanej waluty na miejscowà. 15. [RATE] Kurs Ustawienie stawki podatku i kursu wymiany. 16. [TAX+] Z podatkiem S u˝y do obliczania wartoÊci z podatkiem VAT; stawk´ VAT ustawia si´ za pomocà klawisza [RATE]. 17. [TAX-] 20. [MARGIN] Mar˝a zysku Wprowadzanie mar˝y zysku. Bez podatku S u˝y do obliczania wartoÊci bez podatku VAT; stawk´ VAT ustawia si´ za pomocà 26. [+] Dodawanie 27. [冑 ] Pierwiastek kwadratowy Pierwiastek kwadratowy jest wyciàgany z liczby widocznej na wyÊwietlaczu. 28. [S] Podsuma 29. [ T ] Wynik 30. [%] Procent S u˝y do przekszta cania wartoÊci procentowych w dziesi´tne oraz do obliczeƒ kumulowanych i rabatowych. 31. [÷] Dzielenie 32. [x] Mno˝enie 33. [=] Znak równoÊci S u˝y do wyÊwietlania wyniku operacji mno˝enia i dzielenia. 39 Thermal Printing Calculator WyÊwietlane symbole : Waluta miejscowa : Waluta obca — : Minus (wartoÊç ujemna) GT : W pami´ci sumy zapisana jest jakaÊ wartoÊç M : W pami´ci zapisana jest jakaÊ wartoÊç COST : Koszt SELL : Sprzeda˝ MARGIN : Mar˝a RATE : Stawka podatku i kurs wymiany TAX+ : Stawka podatku + obliczenia TAX– : Stawka podatku – obliczenia B àd przepe nienia Po wystàpieniu b ´du przepe nienia na wyÊwietlaczu pojawia si´ symbol „E” i drukowany jest ciàg „…” (jeÊli drukowanie jest w àczone). By skasowaç b àd przepe nienia, nale˝y nacisnàç przycisk C. B àd przepe nienia mo˝e wystàpiç np. przy dzieleniu przez ཚ Drukowane symbole C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC CST SEL MG% : W àczenie kalkulatora : WyczyÊç : „Dodaç” : „Odjàç” lub wartoÊç ujemna : „Razy” : „Dzielone przez” : Wynik : WartoÊç procentowa : Suma dodawania : Po odj´ciu rabatu (w procentach) : Wynik : Podsuma : „Równa si´” : Bez dodawania albo data : Obowiàzujàca stawka podatku : Dodanie podatku : Odj´cie podatku : Dodaj do pami´ci : Odejmij z pami´ci : Podsuma z pami´ci : Wynik z pami´ci i usuwanie z pami´ci : Suma dodana do sumy koƒcowej w pami´ci : Suma koƒcowa : B àd przepe nienia pami´ci : Ró˝nica : WielkoÊç podatku : WartoÊç brutto (z dodanym podatkiem) : Pierwiastek kwadratowy : Kurs obcej waluty : Waluta miejscowa : Waluta obca : Waluta miejscowa : Waluta obca : Koszt : Sprzeda˝ : Mar˝a Gwarancje Udzielamy gwarancji na dwa lata pracy urzàdzania od daty zakupu pod warunkiem, ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym gwarancjà GBC naprawi lub wymieni wadliwe urzàdzenie wed ug swojego uznania, nie pobierajàc za to ˝adnej op aty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ wynikajàcych z niew aÊciwej eksploatacji urzàdzenia lub jego u˝ycia niezgodnie z 40 przeznaczeniem. Przy sk adaniu reklamacji nale˝y przedstawiç dowód zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC powodujà utrat´ gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze produkty spe nia y podane specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw przys ugujàcym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa krajowego okreÊlajàcego zasady sprzeda˝y Thermal Printing Calculator  CZ Specifikace 1228X Typ Stolní seãítaãka/kalkulaãka, elektronick˘ tisk/LCD Klávesnice s 10 tlaãítky Displej 12 ãíseln˘ displej LCD ãern˘ Tisk Epson M-T50 II Thermal Printer Barva tisku záporná ãísla se zobrazují tuãnû Rychlost tisku 10 fiádu/sekundu Svitek papíru ‰ífika 57,5 ± 0,5 mm x prÛmûr 30 mm (Thermal papíru) Provozní teplota 0°C aÏ 40°C Napájení AC 220-240V 50/60 Hz Pfiíkon 35 W Rozmûry 212 x 278 x 64 mm (‰ x h x v) Hmotnost 1,2 kg Provoz a údrÏba Dfiíve neÏ zapnete pfiístroj Zkontrolujte hodnoty na ‰títku na spodní stranû kalkulátoru pokud jde o jmenovité hodnoty napájecího napûtí. Pak teprve pfiipojte napájecí ‰ÀÛru do sítû. UPOZORNùNÍ Pokud kalkulátor neinstalujete správn˘m zpÛsobem (v souladu s pokyny uveden˘mi v návodu), mÛÏe dojít k negativnímu ovlivnûní vlastností pfiístroje. Kalkulátor je vyroben z robustního materiálu, kter˘ mu poskytuje odpovídající ochranu pfii normálním zpÛsobu pouÏívání. Omezení platí pouze pro v˘‰ku, z níÏ mÛÏe pfiístroj spadnout, aniÏ by do‰lo k jeho po‰kození. Pfii práci vûnujte péãi ochranû displeje a dal‰ím jednotliv˘m konstrukãním souãástem pfiístroje. Zásuvka musí b˘t poblíÏ pfiístroje a musí b˘t snadno pfiístupná. • Kalkulátor neprovozujte ani neinstalujte na del‰í dobu do prostor s vysokou nebo nízkou teplotou, vysokou vlhkostí, pfiím˘m dopadem sluneãního svitu nebo pra‰ného prostfiedí. MÛÏe dojít k naru‰ení v˘konnostních parametrÛ pfiístroje, po‰kození skfiíÀky nebo v˘padku funkce obvodÛ vysoké integrace, nebo dal‰ích souãástek. Také nepouÏívejte kalkulátor v blízkosti akustick˘ch reprodukãních zafiízení, ponûvadÏ mÛÏe dojít k ovlivnûní funkce pfiístroje. • PouÏívejte pouze napájecí síÈ s odpovídajícími hodnotami. • Nevystavujte pfiístroj nárazÛm nebo pÛsobení vody. MÛÏe dojít k naru‰ení v˘konnostních parametrÛ. • V provozním reÏimu nepfiikr˘vejte pfiístroj. MÛÏe dojít k jeho pfiehfiátí. • Neotvírejte skfiíÀku pfiístroje. Pfii v˘mûnû souãástek nebo pfiíslu‰enství pouÏívejte pouze takové prvky, které jsou schváleny firmou IBICO. Tyto práce smí provádût pouze autorizované osoby. • Pro ãi‰tûní nepouÏívejte fiedidla, benzín nebo alkohol. Pro ãi‰tûní pouÏívejte hadfiík o‰etfien˘ silikonov˘mi pfiípravky a namoãen˘ v neagresivním ãisticím prostfiedku. V opaãném pfiípadû mÛÏe dojít k po‰kození kalkulátoru. 41 Thermal Printing Calculator Instalace a v˘mûna svitku papíru Klávesnice a pfiepínaã 1 Zapnûte hlavní vypínaã. P€EPÍNAâ INDEXÒ 2 DrÏák papíru by mûl dosednout do správného místa s urãit˘m “cvaknutím”. 3 NÛÏkami odstfiíhnûte roh papírového pásku tak, aby správnû procházel pfies tiskací hlavici. VloÏte okraj papírového pásku do ‰tûrbiny. 4 1. OFF ON P IC+ ReÏim tisku, poãítání poloÏek P Pfii zapnuté kalkulaãce je zapnutá i tiskárna. IC+ V˘poãet se sãítáním poloÏky, tiskem a zobrazením. Stlaãte tlaãítko “Paper Feed” (5 – podávání papíru) na takovou dobu, aÏ papír projde pfies tiskárnu. 5 Do drÏáku papíru nasaìte svitek papíru. Pozn: • Odstranûní svitku papíru z tiskacího mechanismu se provede odstfiihnutím papíru na stranû svitku a tahem za svitek smûrem dopfiedu. 2. A 0 2 3 4 F Desetinná teãka A ReÏim sãítání. Desetinná teãka se pfii sãítání a odeãítání automaticky umístí pfied poslední dvû desetinná místa. 0, 2, 3, 4 Pfii násobení a dûlení se desetinná teãka nastaví podle v˘sledku v˘poãtu. U sãítání a odeãítání se desetinná teãka nastavuje pro v‰echny zadané hodnoty. F Pohyblivá fiádová teãka. Automaticky nastavovaná desetinná teãka pro v˘poãet s pfiesností na desetiny. 3. 앗 5/4 앖 Zaokrouhlování nahoru / zaokrouhlování na nejbliωí ãíslo / zaokrouhlování dolÛ (podle pouÏitého systému desetinné teãky. Pokud máme systém pohyblivé fiádové teãky, bude tento pfiepínaã ignorován). 앗 V˘poãet se zaokrouhlením dolÛ 5/4 V˘poãet se zaokrouhlením na nejbliωí ãíslo 앖 V˘poãet se zaokrouhlením nahoru 4. Souãtová funkce • V˘poãet souãtovou funkcí Grand Total. GT Koneãné v˘sledky souãtÛ a odpoãtÛ se podle znamének automaticky ukládají do pamûti GT. Stisknutím klávesy [GT ] se mÛÏe pamûÈ GT pfiivolat. 42  CZ Klávesnice a pfiepínaã SEZNAM KLÁVES 5. [앖] Posuv papíru posouvá papírem ve svitku. 6. [+/-] Zmûna znaménka mûní zobrazené ãíslo z kladného na záporné, a obrácenû. 7. [GT] Souãtová funkce v˘tisk a vynulování pamûti souãtové funkce. 8. [#/D] Nesãítání tisk zobrazené hodnoty, bez provedení v˘poãtu; provádí tisk hodnoty na displeji i v pfiípadû, Ïe pfiepínaã “print” se nachází v poloze “NP”. 9. [MC] v˘poãet ãástky bez DPH, s mírou DPH nastavenou pfiedem klávesou [RATE]. 18. [COST] Klávesa COST K v˘poãtu hodnoty bez ziskové marÏe. 19. [SELL] Klávesa SELL K v˘poãtu hodnoty vãetnû ziskové marÏe. 20. [MARGIN] Zisková marÏe K zadání ziskové marÏe. 21. [씮] Nulování pamûti v˘maz obsahu pamûti po vyvolání tohoto obsahu na displej a/nebo po tisku na papír. Posuv o fiád posouvá zobrazené ãíslo o jedno fiádové místo doprava, je‰tû pfied stlaãením funkãní klávesy. UmoÏÀuje provedení opravy nesprávnû zadané ãíslice na urãitém fiádovém místû, aniÏ by bylo tfieba vymazat celou hodnotu zobrazenou na displeji. 22. [C] Znovuvyvolání pamûti opakované vyvolání obsahu pamûti na displej a/nebo tisk na papír. Nulování nuluje v‰e, kromû obsahu pamûti a pamûti “grand total”. 23. [CE] Nulování zadání nuluje poslední ãíslo (zobrazené ãíslo), zadané pfied stlaãením poÏadované funkãní klávesy. 24. [0]-[9] âíslice, dvojitá nula nastavte zadávané ãíslo. 25. [–] Odeãítání 26. [+] Sãítání 27. [冑 ] 14. [LOCAL] Místní mûna pfiepoãet zobrazené hodnoty na místní mûnu. Druhá odmocnina v˘poãet druhé odmocniny z hodnoty zobrazené na displeji. 28. [S] Dílãí souãet 15. [RATE] 29. [ T ] Totalizace 30. [%] Procento pfiepoãítává procentuální údaj na desítkovou hodnotu. Také se pouÏívá pro v˘poãet s pfiídavnou sazbou (add-on) a diskontem. 31. [÷] Dûlení 32. [x] Násobení 33. [=] Rovno pro získání v˘sledku násobení nebo dûlení. 10. [MR] 11. [M-] Memory Minus odeãet zobrazeného ãísla nebo vypoãteného v˘sledku od obsahu pamûti. 12. [M+] Memory Plus pfiidání zobrazeného ãísla nebo vypoãteného v˘sledku pfiímo k obsahu pamûti. 13. [ ] Cizí mûna pfiepoãet zobrazené hodnoty na cizí mûnu. Sazba ãi kurz nastavení sazby danû nebo pfiepoãítacího kurzu. 16. [TAX+] TAX Plus v˘poãet ãástky vãetnû DPH, s mírou DPH nastavenou pfiedem klávesou [RATE]. 17. [TAX-] TAX Minus 43 Thermal Printing Calculator Zobrazené symboly na displeji : Místní mûna : Cizí mûna — : Minus (záporné znaménko) GT : obsazená pamûÈ “grand total” M : obsazená pamûÈ COST : Nákladová poloÏka SELL : Prodejní poloÏka MARGIN : MarÏová poloÏka RATE : DaÀová sazba a valutov˘ kurz TAX+ : Sazba danû plus v˘poãet TAX– : Sazba danû mínus v˘poãet Chybové podmínky pfii pfieplnûní KdyÏ se objeví chyba v dÛsledku pfieplnûní, objeví se zcela vlevo na displeji chybové znaménko “E” a, pokud je navolen reÏim tisku, probûhne tisk chybového symbolu “…”. Vynulování proveìte stlaãením kláves C. Dûlení nulou (0)  CZ Ti‰tûné symboly C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC CST SEL MG% : Vypnûte a znovu zapnûte kalkulátor : Nulovat, vymazat : Seãíst : Odeãíst nebo záporné znaménko : Násobit : Dûlit : Totalizace (celkov˘ v˘sledek) : Procentuální údaj : V˘sledek s pfiídavnou sazbou (add-on) : Procentuální v˘sledek diskontu : Celkov˘ souãet, totalizace : Dílãí souãet : Je rovno : Nepfiiãtení nebo datum : Aktuální daÀová sazba : Pfiiãtení danû : Odeãtení danû : Pfiidání do pamûti : Odeãtení z pamûti : Mezisouãet v pamûti : Celkov˘ obsah pamûti nebo v˘maz pamûti : Celek pfiidan˘ k celkové ãástce v pamûti : Celková ãástka : Pfieplnûní - chyba : Rozdíl : Hodnota danû : DPH : Druhá odmocnina : Sazba cizí mûny : Místní mûna : Cizí mûna : Pfievedeno do místní mûny : Pfievedeno do cizí mûny : Nákladová poloÏka : Prodejní poloÏka : Záruka Provoz tohoto stroje je za pfiedpokladu standardního zpÛsobu pouÏívání zaruãen po dobu dvou let od data zakoupení. V prÛbûhu záruãní doby bude spoleãnost GBC bezplatnû provádût opravy stroje nebo podle vlastního uváÏení rozhodne o v˘mûnû vadného stroje. Tato záruka se nevztahuje na závady zpÛsobené nesprávn˘m zacházením nebo pouÏíváním k nevhodn˘m úãelÛm. Bude poÏadováno pfiedloÏení dokladu o datu zakoupení. 44 Opravy nebo úpravy provedené osobami, které k tomu nebyly oprávnûny spoleãností GBC, budou mít za následek ztrátu platnosti záruky. Na‰ím cílem je, aby byla zaji‰tûna funkce na‰ich v˘robkÛ v souladu s uveden˘mi specifikacemi. Tato záruka neovlivÀuje zákonná práva, která pro spotfiebitele vypl˘vají z pfiíslu‰né národní legislativy upravující podmínky prodeje zboÏí. Thermal Printing Calculator 먙 Mıszaki adatok 1228X Típus Asztali összeadógép/számológép, elektronikus nyomtatóval és LCD kijelzŒvel Billentyızet 10-gombos rendszer KijelzŒ Nyomtatás 12 számjegyes folyadékkristályos kijelzŒ Nyomtatás színe Epson M-T50 II Thermal Printer Nyomtatási sebesség Fekete, a negativ értékek vastagítva Papírtekercs 10 sor/másodperc Üzemeltetési hŒmérséklet Tápfeszültség Szélesség 57,5 ± 0,5 mm x átmérŒ 30 mm (Thermal Paper) Áramfelvétel 0°C - 40°C Méretek AC 220-240V 50/60 Hz Súly 35 W Üzemeltetés és karbantartás Bekapcsolás elŒtt MielŒtt a tápkábelt csatlakoztatná, ellenŒrizze a számológép alján lévŒ adattáblát, hogy a névleges feszültség megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. FIGYELEM Ha a számológép üzembe helyezése és használata nem megfelelŒen történik (a jelen felhasználói útmutató szigorú betartása mellett), az befolyással lehet tulajdonságaira. A számológép robusztus anyagok felhasználásával készült, amelyek megfelelŒ védelmet nyújtanak normál használat esetén. A készülék bizonyos határok között kibírja a leejtést. Ésszerıen elvárható körültekintés szükséges a kijelzŒ és más komponensek védelméhez. Az aljzatot a készülék melletti, könnyen hozzáférhetŒ helyre kell telepíteni. • Ne használja vagy helyezze el a számológépet magas vagy alacsony hŒmérsékletı, magas páratartalmú, közvetlen napfénynek kitett helyeken, illetve ahol hosszabb ideig a levegŒben lévŒ pornak van kitéve. Az ilyen körülmények tartós behatása gyenge teljesítményt, a készülékház sérülését, illetve az LSI vagy más összetevŒk funkcionális meghibásodását eredményezheti. Ugyancsak kerülje a számológép használatát audioberendezések közelében, mivel interferencia léphet fel. • Ne használjon nem megfelelŒ elektromos táplálást. • A jó teljesítmény fenntartása érdekében óvja a készüléket a fizikai ütésektŒl és a víztŒl. • Ne fedje le a számológépet, amikor be van kapcsolva, mivel túlmelegedhet. • Ne nyissa fel a készülékházat. Ne cserélje ki az eredeti összetevŒket vagy tartozékokat az IBICO által nem jóváhagyott más típusúakkal, illetve a cserét csak arra jogosult szakember végezheti el. • Ne használjon hígítót, benzint vagy alkoholt a számológép tisztításához. Szilikonnal kezelt törlŒruhát vagy olyan enyhe tisztítófolyadékkal megnedvesített törlŒruhát használjon, ami nem károsítja a számológépet. 45 Thermal Printing Calculator A papírtekercs behelyezése és cseréje 1 Kapcsolja be a készüléket a fŒkapcsolóval. 2 Hagyja, hogy a papírtartó a helyére kattanjon. 3 Vágja le ollóval egyenesre a papírtekercs végét, hogy megfelelŒen haladjon el a nyomtatófej elŒtt. Illessze a papírtekercs végét a papírnyílásba. 4 A „Papírléptetés” gombot (5) megnyomva húzza be a papírt, amíg az meg nem jelenik a nyomtatómın keresztülhaladva. 5 Helyezze be a papírtekercset a papírtartóba. Megjegyzés: • Ha el kívánja távolítani a papírt a nyomtatómıbŒl, húzza a papírcsíkot elŒrefele, miután elvágta a papírt a papírtekercs felŒli oldalon. Billentyızet és kapcsolók KAPCSOLÓK ISMERTETÉSE 1. OFF ON P IC+ Nyomtatás, Tételszámláló P A számológép bekapcsolásával a nyomtató is bekapcsol. IC+ Számítás tételszámlálással, nyomtatással és kijelzéssel 2. A 0 2 3 4 F Tizedespont A Hozzáadási üzemmód. A tizedespont automatikusan az utolsó két számjegy elé kerül összeadásnál és kivonásnál. 0, 2, 3, 4 Szorzásnál és osztásnál a tizedespont beállítása a számítás eredményére vonatkozik. Összeadásnál és kivonásnál a tizedespont beállítása az összes bejegyzésre vonatkozik. F LebegŒ tizedespont. Automatikus lebegŒ tizedespont a decimálisan pontos számoláshoz. 3. 앗 5/4 앖 Felkerekítés / Kerekítés nélkül / Lekerekítés (A tizedespont-beállítástól függŒen. Ha a tizedespontrendszer lebegŒpontos módban van, a kapcsoló beállítása hatástalan.) 앗 Számítás Lekerekítés üzemmódban 5/4 Számítás Kerekítés nélküli üzemmódban 앖 Számítás Felkerekítés üzemmódban 4. Mindösszesen • Számolás Mindösszesennel GT Az összeadások és kivonások végeredményeit a GT (mindösszesen) memória elŒjel szerint automatikusan göngyölíti. A GT (mindösszesen) memóriában tárolt értéket a [GT ] gomb megnyomásával hívhatja elŒ. 46 먙 Billentyızet és kapcsolók GOMBOK ISMERTETÉSE 5. [앖] Papírléptetés Továbblépteti a papírtekercset. 6. [+/-] ElŒjelváltás Átváltja a kijelzett számot pluszból mínuszba vagy mínuszból pluszba. 7. [GT] Mindösszesen Kinyomtatja és törli a mindösszesen memóriájának tartalmát. 8. [#/D] 9. [MC] 10. [MR] 11. [M-] 12. [M+] 13. [ ] Nincs hozzáadás Kinyomtatja a kijelzŒ tartalmát, és nem hajt végre számítást; kinyomtatja a kijelzŒn lévŒ számot akkor is, ha a nyomtatáskapcsoló „NP” állásban van. 17. [TAX-] TAX (ADÓ) mínusz Kiszámolja az ÁFA nélküli összeget a [RATE] gomb segítségével elŒre megadott ÁFAkulcs használatával. 18. [COST] COST (költség) gomb Az összeg kiszámítása az árrés nélkül. 19. [SELL] SELL (árbevétel) gomb Az összeg kiszámítása az árréssel együtt. 20. [MARGIN] Árrés Az árrés bevitelére szolgál. 21. [씮] Memóriatörlés Törli a memória tartalmát, miután a tartalmat a behívta a kijelzŒre és/vagy a nyomtatott papírra. Számjegyek eltolása Számjegyenként eltolja jobbra a kijelzett számot, ha bármilyen funkciógomb használata elŒtt nyomja le. Ez lehetŒvé teszi egy hibás számjegy javítását anélkül, hogy az egész kijelzŒt törölnie kellene. 22. [C] Memóriabehívás Behívja a memória tartalmát a kijelzŒre és/vagy a nyomtatott papírra. Törlés Mindent töröl, kivéve a memória tartalmát és a mindösszesen memóriájának tartalmát. 23. [CE] Bejegyzés törlése Törli az utoljára bevitt számot (kijelzett számot), ha bármilyen funkciógomb használata elŒtt nyomja le. 24. [0]-[9] Számok, dupla nulla A számok beírása. 25. [–] Kivonás 26. [+] Összeadás 27. [冑 ] Négyzetgyök A négyzetgyök számítását a készülék a kijelzŒ tartalmán végzi el. 28. [S] Részösszesen 29. [ T ] Összesen 30. [%] Százalék A százalékot decimális értékre alakítja; elvégzi az átalakítást a felár- és árengedmény-számítási mıveletekhez is. 31. [÷] Osztás 32. [x] Szorzás 33. [=] EgyenlŒ Az eredmény lekérése szorzásnál vagy Memória mínusz Kivonja a kijelzett számot vagy a számított eredményt a memóriából. Memória plusz Halmozza a kijelzett számot vagy a számított eredményt közvetlenül a memóriában. Külföldi valuta Átszámítja a kijelzett értéket külföldi valutára. 14. [LOCAL] Belföldi valuta Átszámítja a kijelzett értéket belföldi valutára. 15. [RATE] Ráta Az adókulcs és az árfolyam beállítása. 16. [TAX+] TAX (ADÓ) plusz Kiszámolja az ÁFÁ-t tartalmazó összeget a [RATE] gomb segítségével elŒre megadott ÁFA-kulcs használatával. 47 Thermal Printing Calculator Kijelzett szimbólumok : Belföldi valuta : Külföldi valuta — : Mínusz (negatív) GT : A Mindösszesen foglalt M : Memória foglalt COST : Költség tétel SELL : Árbevétel tétel MARGIN : Árrés tétel RATE : Adókulcs és árfolyam TAX+ : Adókulcs - hozzáadásos számítás TAX– : Adókulcs - levonásos számítás Nyomtatott szimbólumok C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC Túlcsordulási hibaállapot Amikor túlcsordulási hiba következik be, megjelenik a túlcsordulási hiba „E” szimbóluma a kijelzŒ bal szélén, és kinyomtatásra kerül a túlcsordulási hiba “…” szimbóluma, amikor a nyomtatási üzemmód ki van választva. Nyomja meg a C gombot a hibaállapot törléséhez. A nullával (0) való osztás hibaállapotot 먙 CST SEL MG% : Számológép újraindítása : Törlés : Hozzáadás : Kivonás vagy negatív : Szorzás : Osztás : Összesen (eredmény) : Százalék : Felár eredménye : Százalékos engedmény eredménye : Összesen : Részösszesen : EgyenlŒ : Nincs hozzáadás vagy dátum : Aktuális adókulcs : Pozitív adó : Negatív adó : Hozzáadás a memóriához : Kivonás a memóriából : Memória részösszesen : Memória összesen és a memória törlése : Az összesen érték hozzáadódik a memória mindösszesen értékhez : Mindösszesen : Túlcsordulás – hiba : Különbség : Adó összeg : Hozzáadott adó : Négyzetgyök : Devizaérték : Belföldi valuta : Külföldi valuta : Konvertálás valutába : Konvertálás devizába : Költség tétel : Árbevétel tétel : Árrés tétel Jótállás E berendezésre rendeltetésszerı használattal két év jótállást vállalunk. A jótállási idŒszak alatt a GBC a saját mérlegelése után díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszerı használat során bekövetkezett hibákra. A jótállás érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló számlára. A berendezésen végzett 48 olyan javítások vagy változtatások, amelyeket a GBC által nem jóváhagyott személy végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy termékeink a megadott körülmények között megfelelŒen mıködjenek. Ez a jótállás nem befolyásolja a vásárlók jogi lehetŒségeit a kereskedelmi forgalomba kerülŒ termékekre vonatkozó érvényes törvények alapján. Thermal Printing Calculator Технические характеристики  RUS 1228X тип Настолная суммирующая машина/&лектроннй калкулятор с функцией печати и ЖКД Клавиатура 10-клавишная система Дисплей 12-paзpяднй жидкокpиcтaлличecкий диcплeй Распечатка Epson M-T50 II Thermal Printer Цвет распечатки Чepнй, oтpицaтелне значения oтобpaжaются жирнм шрифтом Скорост печати 10 строки в секунду Бумажн'й рулон Ширина 57,5 ± 0,5 мм x длина 30 мм (Thermal Paper) Температура (ксплуатации 0ОC - 40ОC Напряжение питания AC 220 - 240B 50/60 Гц Потребление (нергии 35 Bт Габарит' Ширина 212 мм, длина 278 мм, всота 64 мм Bес ксплуатация, уход и техническое обслуживание Перед тем, как включит калкулятор Посмотрите на наклейку с обознауением напряжения на обратной стороне калкулятора, чтов проверит, соотносится ли допустимое напряжение с местнм сетевм напряжением, прежде чем в включите в розетку соединителнй шнур. ПPEДYПPEЖДEНИE CAUTION Ecли дaннй кaлкyлятop нe ycтaнoвлeн и нe иcпoлзyeтcя как пoлoжeно (в cтpoгoм cooтвeтcтвии c дaннм pyкoвoдcтвoм к yпoтpeблeнию), зтo мoжeт нapyшт eгo cвoйcтвa. Дaннй кaлкyлятop изгoтoвлeн из пpoчнx мaтepиaлoв, кoтope oбecпeчивaют дocтaтoчнyю зaщиту пpи oбчном пoлзoвaнии. Cyщecтвyeт пpeдeл тoгo, cкoлкo paз дaннaя ycтaнoвкa мoжeт вдepживaт пaдeния. Для зaщит диcплeя и дpyгиx кoмпoнeнтoв нeoбxoдимо пpoявит paзyмнyю ocтopoжнocт. !лектрическая розетка должна бт установлена рядом с устройством и легко доступна. • Не исползуйте и не оставляйте калкулятор в местах с всокой нли низкой температурой, всокой влажностю, под воздействием прямх солнечнх лучей, или в плной атмосфере в течение продолжйтелного времени. Чрезмерное воздействие &тих условий может привести к сбоям в работе, повреждению корпуса или функционалному отказу интегралнх схем (LSI) или других компонентов. Tакже, избегайте исползования калкулятора рядом с аудио аппаратурой, посколку &то может привести к помехам. • Не исползуйте &лектросет, не соответствующую техническим требованиям. • Не накрвайте калкулятор во включенном состоянии, посколку &тот прибор может перегрется. • Не открвайте корпус. Не заменяйте инеющиеся компонент или аксессуар другими, не одобреннми ИБИКО, не позволяйте производит замену постороннему пресоналу. • Не исползуйте растворител, бензин или алкогол для чистки калкулятора. Исползуйте мягкую ткан, обработанную силиконом, или кусок ткани, намоченнй в специалной жидкости для мтя, которая не повредит калкулятора. 49 Thermal Printing Calculator Установка или замена бумажного рулона 1 Bключите перекл&чател &лектро&нергии. 2 Поставте бумагодержател на место - при &том в услшите легкий щелчок. 3 Ровно обрежте ножницами край бумажного рулона, чтоб он без труда проходил через головку принтера. Bставте край бумажного рулона в отверстие для бумаги. 4 Нажмите клавишу “Подача бумаги” (5), чтоб пропустит бумагу, пока она не покажется из принтера. 5 Установите рулон бумаги в держател бумаги. Примечание : • Чтоб внут бумажнй рулон, втяните его из принтерного механизма, предварително обрезав бумагу со сторон рулона. Клавиатура и переключател YКАЗАТЕЛ0 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ 1. OFF ON P IC+ Режим печати, счетчик пунктов P При включении калкулятора принтер также включается. IC+ Пoдcчeт co cчeтoм пyнктoв, pacпeчaткoй и диcплeeм 2. A 0 2 3 4 F Зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe oт дpoби A Peжим cлoжeния. Зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe дpoби, aвтoматичecки cтaвитcя пepeд двyмя пocлeдними цифpaми пpи cлoжeнии и вчитaнии. 0, 2, 3, 4 Пpи yмнoжeнии и дeлeнии, зaпятaя, отдeляющaя цeлoe oг дpoби, ycтaновлeнa нa peзyлтaт пoдcчeтa (cчeтнoй oпepaции?). Пpи cлoжeнии и вчитaнии, зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe oт дpoби, ycтaнoвлeнa вo вcex ввoдимx чиcлax. F “Плaвaющaя зaпятaя”. Aвтoмaтичecкaя зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe oт дpoби, для тoчнx дecятичнx вчиcлeний. 3. 앗 5/4 앖 Oкpyглeниe ввepx/Oкpyглeниe дo цeлoгo чиcлa/ Oкpyглeниe вниз (B зaвиcимocтн oт cиcтeм дecятичной зaпятoй. Ecли cиcтeмa дecятичной зaпятой нaxoдитcя в peжимe плaвaющeй зaпятoй, &тoт пepeключaтeл нe бyдeт paбoтaт.) 앗 Пoдcчeт в peжимe oкpyглeния вниз 5/4 Пoдcчeт в peжимe oкpyглeния дo цeлoгo чиcлa 앖 Пoдcчeт в peжимe oкpyглeния ввepx 4. Конечн'й резултат • Пoдcчeт c кoнeчнм peзyлтaтoм. GT Окончателне резултат операций сложения и вчитания автоматически накапливаются в памяти GT (общей сумм) согласно знаку операции. Для просмотра содержимого памяти GT необходимо нажат клавишу [GT ]. 50  RUS Клавиатура и переключател YКAЗAТЕЛ0 KЛAВИШ 17. [TAX-] Пepeмeнa знaкa Измeняет знак показанного числа c плюса на минус и с минуса на плюc. Haлoг Mинyc Pacчeт cyмм, иcключaя нaлoг нa дoбaвлeннyю cтoимocт, co cтaвкoй нaлoгa нa дoбaвлeннyю cтoимocт, ycтaновлeннoй c пoмoщю клaвиши [RATE]. 18. [COST] Koнeчн'й peзyлтaт Pacпeчaтвaeт и cтиpaeт из пaмяти кoнeчнй peзyлтaт. Клавиша COST Вчисление сумм за вчетом размера прибли. 19. [SELL] Клавиша SELL Вчисление сумм с учетом размера прибли. 5. [앖] Пoдaчa бyмaги Пpoдвигaeт бyмaжнй pyлoн. 6. [+/-] 7. [GT] 8. [#/D] He дoбaвлят Coдepжание дисплея pacпeчатвается, но cчетной oпеpaции не пpoизводится; нажатием &той клавиши в cмoжете pacпечатат coдepжание дисплея, даже ecли пepeключател пpинтера наxoдится в позиции “NP”. 20. [MARGIN] Размер приб'ли Исползуется для ввода размера прибли. 21. [씮] Cдвиг цифp' Пepeдвигaeт пoкaзaннoe чиcлo впpaвo, цифpa зa цифpoй, пepeд тeм как в нaжмeт любyю клaвишy фyнкции. !то пoзволяет вам иcпpaвит oшибoчно ввeдeннyю цифpy бeз cтиpaния ocталной инфopмaции на диcплee. 22. [C] Cтepeт Cтepeт вce кpoмe coдepжaния памяти и пaмяти кoнечного peзyлтaтa. 23. [CE] Cтepeт зaпиc Cтepeт пocлeднюю цифpy (нa диcплee), ввeдeннyю пepeд нaжатием любой клaвиши фyнкции. 9. [MC] Paзгpyзит / очистит памят Cтиpaeт coдepжание памяти после дeмонстpaции &того coдepжания на дисплее или pacпeчaтки на бyмаге. 10. [MR] В'зов памяти Bзвает coдepжaние пaмяти на дисплей и/или pacпечатвает на бумаге. 11. [M-] Пaмят Mинус Bчитает из памяти чиcлo, показанное на дисплее, или вчиcлeннй peзултат. 12. [M+] Пaмят Плюc Haпpямую аккyмулирует в памяти показанное число или вчисленнй peзyлтат. 24. [0]-[9] Цифp', двойн'e нyли Ycтaнaвливают чиcлo для ввeдeния. 25. [–] B'читaниe Инocтpaннaя вaлютa Пepeвoдит пoкaзвaeмyю вeличинy в инocтpaннyю вaлютy. 26. [+] Cлoжeниe 27. [冑 ] Kвaдpaтн'й кopeн Вчиcляeт квaдpaтнй кopeн coдepжaния диcплeя. 13. [ ] 14. [LOCAL] Mecтнaя вaлютa Пepeвoдит пoкaзвaeмyю вeличинy в мecтнyю вaлютy. 15. [RATE] 16. [TAX+] Cтaвкa Ycтaнoвкa нaлоговой ставки и обменного курса. Haлoг Плюc Pacчeт cyмм, включaя нaлoг нa дoбaвлeннyю cтoимocт, co cтaвкой нaлoгa нa дoбaвлeннyю cтoимоcт, ycтaновлeннoй c пoмoщю клaвиши [RATE]. 28. [S] Пpoмeжyтoчн'й peзyлтат 29. [ T ] Cyмма 30. [%] Пpoцент Пepeвод пpoцeнтов в дecятичнyю вeличинy; также, перевод процентов для операций надбавки и cкидки. 31. [÷] Деление 32. [x] Yмножение 33. [=] Paвно Получение peзyлтата пpи yмножeнии или дeлении. 51 Thermal Printing Calculator Cимвол' на дисплее : Mecтная валюта : Иностранная валюта — : Mинус (oтpицателная величина) GT : Koнечнй peзyлтат занят M : Пaмят занята COST : Позиция затрат SELL : Позиция продажной цен MARGIN : Позиция прибли RATE : Haлоговая ставка и Oбменнй курс TAX+ : Pacчет сложения налоговой ставки TAX– : Pacчет вчитания налоговой ставки Yслoвия oшибки / перегрузки Koгда пpoиcxoдит oшибка перегрузки, знак перегрузки “E” пoявляется в левом углу диcплея и cимвол oшибки перегрузки “…” pacпечатвается при вбope peжима печати. Haжмите клавиши C для сбpoca. Haпpимер, дeление на нол приведет к ycлoвию oшибки. Cимвол' на pacпeчaтке C* CL + – x ÷ * % +% –% TL ST = # T X% Tx+ Tx– M+ M– MS MT TL+ GT … 욼* 욼 T 冑 F CR LC FC CST SEL MG%  RUS : Перезапустит калкулятор : Cтepeт : Пpибавит : Oтнят (плп oтpицaтелная величина) : Yмножит : Paзделит : Cyммa (peзyлтат) : Пpoцeнт : Peзултат надбавки : Peзултат пpoцентной cкидки : Koнечнй peзyлтат : Пpoмежyточнй peзyлтат : Paвно : He добавлят (или дата) : Teкyщая налoговая cтавка : Добавит налог : Вчест налог : Добавит в памят : Bчест из памяти : Памят - промежуточнй peзyлтат : Памят - конечнй peзyлтат и cтирaние памяти : Итог прибавляется к общей сумме в памяти : Общая сумма : Пepeгpyзка - ошибка : Paзност : Сумма налогов : Налог на добавленную стоимост : Kвадратнй корен : Курс иностранной валют : Mecтная валюта : Иноcтpaнная валюта : Конвертировано в местную валюту : Конвертировано в иностранную валюту : Позиция затрат : Позиция продажной цен : Позиция прибли Гаpантия Работа настоящей машин гарантируется в течение двох годов с дат покупки при условии нормалного исползования. В течение гарантийного срока GBC по своему собственному усмотрению бесплатно отремонтирует или заменит неисправную машину. Неисправности, возникшие в резултате неправилного применения или исползования для ненадлежащих целей, не покрваются гарантией. Потребуется представит 52 доказателство дат покупки. Ремонт или изменения, произведенне лицами, не уполномоченнми на &то GBC, сделают гарантию недействителной. М стремимся обеспечит, чтоб наши изделия работали в соответствии с указаннми техническими требованиями. Настоящая гарантия не влияет на законне права, которе потребители имеют согласно применимому националному законодателству, регулирующему продажу товаров. Thermal Printing Calculator Sample Calculations Exemples de Calcul • Rechenbeispiele • Esempi di Calcolo • Voorbeeldberekeningen • Cálculos de Prueba Exemplos de Cálculos • Räkneexempel • Obliczenia przyładowe • Výpočet vzorku • Mintaszámítás • Пpимep cчeтной oпepaции • Before performing calculation depress C and MC • Appuyez sur les touches C et MC avant de commencer vos calculs. • Vor der Durchführung einer Kalkultion C und MC drücken. • Prima di effettuare qualsiasi calcolo premere C e MC • Druk op de toetsen C en MC voor u begint met uw berekeningen. • Antes de ejecutar un cálculo presione C y MC • Antes de efectuar um cálculo pressione C e MC • Tryck C och MC före uträkning • Przed rozpoczęciem obliczeń należ nacisnąć przyciski C i MC. • Před provedením výpočtu stlačte C a MC • A számítások végrehajtása előtt nyomja meg a C és a MC gombot • Пepeд впoлнeниeм cчeтной oпepaции oтпycтите клaвиши C и MC. Addition and Subtraction with Item Count Addition et Soustraction avec Compteur d’Opérations • Addition und Subtraktion mit Positionszähler Addizione e Sottrazione con il Contatore Addendi • Optelling en aftrekking met regeltelling Sumas y restas con el contador de elementos • Somas e Subtracções com o Contador de Parcelas Addition och Subtraktion med Item Count/Posträknare • Dodawanie i odejmowanie ze zliczaniem pozycji Sčítání a odečítání v režimu počítání položek • Összeadás és kivonás tételszámlálással • Cлoжeние и в'читание с пoдсчeтом пунктов EXAMPLE: 0.6 + 4.5 + 2.3 - 1 = ? 0.6 + 4.5 + 2.3 + 1– T 0.60 5.10 7.40 6.40 6.40 0.60 4.50 2.30 1.00 + + + - 004 6.40 TL 53 Thermal Printing Calculator Rounding for Addition and Subtraction Addition et Soustraction avec Arrondi • Runden von Additionen und Subtraktionen • Addizione e Sottrazione con arrotondamento Optellen en aftrekken met afronding • Redondeos en las sumas y restas • Arredondamentos das Somas e Subtracções Avrundning för Addition och Subtraktion • Zaokrąglanie przy dodawaniu i odejmowaniu • Zaokrouhlování při sčítání a odečítání Kerekítés összeadásnál és kivonásnál • Oкpyглeние для oпepaций cлoжeния и в'читания EXAMPLE: 3.4 + 2.1 = ? 3.4 + 2.1 + T 3.4 5.5 5. 3.4 + 2.1 + 5. TL 3.4 + 2.1 + T 3.4 5.5 6. 3.4 + 2.1 + 6. TL EXAMPLE: 3.4 + 2.1 = ? Repeat Calculation Calcul en Chaîne • Wiederholung der Kalkulation • Ripeti calcolo • Herhaalde bewerkingen • Repetición de cálculo Repetição de Cálculo • Repeterad uträkning • Ciągi obliczeń • Opakovaný výpočet • Ismétlődő számítás • Пoвтopит подcчeт EXAMPLE: 400 - 13 - 13 - 13 = ? 400 + 13 – – – T 54 400. 387. 374. 361. 361. 400. + 13. 13. 13. 361. TL Thermal Printing Calculator Digit Shift Effacement du dernier chiffre introduit • Stellen verschieben • Spostamento cifre • Tekens verschuiven • Cambio de dígito Desloca dígito • Nästa siffra • Przesuniecie cyfry • Posuv o řád • Számjegyek eltolása • Cдвиг цифp' EXAMPLE: 5.4321 + 2.34567 = ? 5.4321 + 2.3457 씮 67 + T 5.4321 5.4321 2.345 7.77777 7.7778 + 2.34567 + 7.7778 TL Subtotal Sous-Total • Summe • Sub Totale • Subtotaal • Subtotal • SubTotal • Subtotal Wynik pośredni • Dílčí součet • Részösszesen • Пpoмежyточн'й peзyлтат EXAMPLE: 3.41 + 4.16 = S? - 1.14 = T? 3.41 + 4.16 + S 1.14 – T 3.41 7.57 7.57 6.43 6.43 3.41 + 4.16 + 7.57 ST 1.14 6.43 TL Non-Add/Date Non-Addition/Date • Nicht-Addition/Datum • Non Addizionare/Data • Rekenonderdrukking/Datum No adición / Fecha • Não Somar / Data • Ej addera/Datum • Czynnik nie biorący udziału w obliczeniach i data Nesčítání/datum • Nincs hozzáadás/dátum • He дoбaвлят (или дата) EXAMPLE: #23401 04.01.1991 3.41 + 4.16 = S? + 43.20 +15.16 = T? 23401 #/D . 04 . 01 . 1991 #/D 3.41 + 4.16 + S 23’401. 0.04011991 3.41 7.57 7.57 #23401 #04.01.1991 3.41 + 4.16 + 7.57 ST 43.20 + 15.16 + T 50.77 65.93 65.93 43.20 + 15.16 + 65.93 TL 55 Thermal Printing Calculator Multiplication and Division Multiplication et Division • Multiplikation und Division • Moltiplicazione e Divisione • Vermenigvuldiging en deling Producto y cociente • Multiplicação e Divisão • Multiplikation och Division • Mnożenie i dzielenie Násobení a dělení • Szorzás és osztás • Y мнoжeниe и дeлeние EXAMPLE: [15.3 x (-9.27)] ÷ [1.09 x 2.2] = ? 15.3 x 9.27 +/- ÷ 1.09 ÷ 2.2 = 15.30 -9.27 -141.831 -130.120183486 -59.15 15.30 -9.27 1.09 2.20 -59.15 x ÷ ÷ = * Multiplication and Division Multiplication et Division • Multiplikation und Division • Moltiplicazione e Divisione • Vermenigvuldiging en deling Producto y cociente • Multiplicação e Divisão • Multiplikation och Division • Mnożenie i dzielenie Násobení a dělení • Szorzás és osztás • Y мнoжeниe и дeлeние EXAMPLE: 2 ÷ 3 = ? 2÷ 3= 2.00 0.67 2.00 3.00 0.67 ÷ = * 2÷ 3= 2.00 0.66 2.00 3.00 0.66 ÷ = * EXAMPLE: 2 ÷ 3 = ? 56 Thermal Printing Calculator Repeat Calculation Calcul en Chaîne • Wiederholung der Kalkulation • Ripeti calcolo • Herhaalde bewerkingen • Repetición de cálculo Repetição de Cálculo • Repeterad uträkning • Ciągi obliczeń • Opakovaný výpočet • Ismétlődő számítás • Пoвтopит подcчeт EXAMPLE: 23 = 2 x 2 x 2 = ? 2x x = 2. 4. 8. 2. 2. 2. 8. x x = * Constant Constant • Konstanten • Costante • Constante • Constante Constante • Konstant • Obliczenia wykorzystujące czynniki stałe • Konstanta • Állandó • Koнcтaнта EXAMPLE: 2 x 5 = ? 2x7=? 2x 5= 2. 10. 2. 5. 10. x = * 7= 14. 7. 14. = * Square Root Racine carrée • Quadratwurzel • Radice Quadrata • Vierkantswortel • Raíz cuadrada Raiz Quadrada • Kvadratrot • Pierwiastek kwadratowy • Druhá odmocnina • Négyzetgyök • Квадpaтн'й кopeн EXAMPLE: √ 123 = ? 123 √ 11.09 123.00 冑 11.09 * 57 Thermal Printing Calculator Tax +/- Function Fonction Tax +/- • Steuern +/- Funktion • Funzioni Tax +/- • Belastingfunctie +/- • Función Tax +/Função Taxa +/- • Skatt +/- Funktion • Funkcje przycisku Tax +/- • Daňová funkce +/- • Adó +/- funkció • Haлoг +/- фyнкция EXAMPLE: Preset TAX = 18.6% Print TAX rate C RATE 0. 0. 0. 18.6 18.6 18.6 18.6 (Blinking) RATE CL (Press & hold until display blinking) 18.6 TAX+ RATE TAX % RATE TAX+ RATE TAX % T X T X % % EXAMPLE: Price without tax = 300 Price with tax = ? 300 TAX+ TAX+ 355.80 300.00 TX+ T 18.6 X% 55.80 Ⱔ 355.80 T TAX- 300.00 355.80 TXT 18.6 X% -55.80 Ⱔ 300.00 T Ⱔ EXAMPLE: Price with tax = 355.80 Price without tax = ? 355.80 TAX- Ⱔ Percentage Pourcentage • Prozent • Percentuale • Percentage • Porcentaje Percentagem • Procent • Procenty • Procentuální údaj • Százalék • Пpoцент EXAMPLE: 1279 = 100% 12% = ? 1279 x 12 % 58 1’279.00 153.48 1,279.00 12.00 153.48 x % * Thermal Printing Calculator Constant Constant • Konstanten • Costante • Constante • Constante Constante • Konstant • Obliczenia wykorzystujące czynniki stałe • Konstanta • Állandó • Koнcтaнта EXAMPLE: 120 = 100% 25% = ? 33% = ? 120 x 25 % 120.00 30.00 120.00 25.00 30.00 x % * 33 % 39.60 33.00 39.60 % * Add On and Discount Calculation Majoration et Remise • Aufschlags- und Abschlags (Discount)-Kalkulation • Calcolo di Addizione e Sconto Optellingen en Kortingsberekening • Cálculos de adición y descuento • Cálculos de somas e de descontos Lägg till och Avdrags uträkningar • Dodawanie i rabat • Výpočet součtu a odpočtu Árrés és árkedvezmény számítása • В'числение надбавки и скидки EXAMPLE: 180 + 15% - 3% = ? 180 x 15 % 180.00 27.00 + 207.00 x 3% 207.00 6.21 - 200.79 180.00 x 15.00 % 27.00 * 207.00 +% 207.00 3.00 6.21 x % * 200.79 -% 59 Thermal Printing Calculator Grand Total Grand Total • Gesamtsumme • Gran Totale • Algemeen totaal • Gran Total Grande Total • Grand Total • Suma brutto • Součet celkem • Mindösszesen • Oбщая cyмма (peзyлтат) EXAMPLE: (13.20 + 8.30 + 2.95) + (9.55 + 7.36 + 18.33) = T? C 13.2 + 8.3 + 2.95 + T GT 9.55 + 7.36 + 18.33 + GT T GT GT GT GT 0. 13.20 21.50 24.45 24.45 0. CL 13.20 + 8.30 + 2.95 + 24.45 TL+ 9.55 16.91 35.24 35.24 9.55 7.36 18.33 35.24 59.69 59.69 GT + + + TL+ Gross Profit Margin Calcul de Marge Brute • Bruttomarge • Profitto Lordo • Bruto winstmarge • Cálculo de margen bruto Cálculo de Margem Bruta • Bruttoförtjänstmarginal • Cena brutto z marżą • Hrubá marže • Bruttó haszonkulcs • Baлoвaя пpиб'л EXAMPLE: Cost = 100 Margin = 5% Sell = ? COST SELL 100.00 105.26 100.00 5.00 5.26 105.26 CST 150.00 10.00 15.00 135.00 SEL MG% Ⱔ 100 COST 5 MARGIN * SEL EXAMPLE: Sell = 150 Margin = 10% Cost = ? 60 SELL COST 150.00 135.00 MG% Ⱔ 150 SELL 10 MARGIN * CST Thermal Printing Calculator Memory Mémoire • Speicher • Memoria • Geheugen • Memoria Memória • Minne • Pamięć • Pamě • Memória • Пaмят EXAMPLE: 100 + 200 = ? 900 - 500 = ? 20 x 7 = ? 12 x 5 = ? Grand Total = ? C 100 + 200 + T M+ M 900 + 500 - M T M M M+ M 20 x 7= M M M+ M 12 x M 5 M+ M MR MC C M 0. 100. 300. 300. 0. CL 100. + 200. + 300. TL 300. 900. 400. 400. 300. M+ 900. + 500. 400. TL 400. 20. 140. 400. M+ 20. x 7. = 140. * 140. 12. 60. 140. M+ 12. x 5. = 60. M+ 900. 900. 0. 900. MS 900. MT 0. CL 61 Thermal Printing Calculator Currency Exchange Conversion de Devises • Währungsumrechnung • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa Taxa de Câmbio • Växelkurs • Przelicznik walut • Výměna měny • Valutaátszámítás • Baлютн'й oбмен There are 13 Foreign currency rates available in memory and the default is preset to 1. • The way to select a position to set your desired rates. - Press and hold the key RATE until display is blinking. - Press the key , display will appear “r-01 1”. - Press the key +, to forward to next rate. - Press the key –, to backward to previous rate. - Enter required rate followed by pressing the key . - The current rate is now set. • Comment positionner vos taux en mémoire - Appuyez sur la touche RATE jusqu ’à ce que le symbole « RATE » clignote. - Appuyez sur la touche : “r-01 1” doit apparaître sur l ’écran. - Appuyez sur la touche + pour passer au taux suivant. - Appuyez sur la touche – pour revenir au taux précédent. - Tapez votre taux puis appuyez sur la touche . - Votre taux est maintenant en mémoire. Vous pouvez commencer vos calculs. • If you want to change the Foreign Currency to default rate, power OFF the machine, then power ON the machine while pressing C and +. Then “r-CC” will appear on the display and the default rate is set. • Si vous souhaitez revenir à la configuration par défaut, éteignez et rallumez la machine en appuyant simultanément la touche C et +. “r-CC ”doit apparaître sur l ’écran pour indiquer que la machine a à nouveau adopté la configuration par défaut. Im Speicher sind 13 Wechselkurse verfügbar. Voreinstellung ist auf 1 eingestellt. Sono disponibili in memoria 13 tassi di valuta estera. L'impostazione di default è 1. • Einstellen der von Ihnen gewünschten Kurse. - Drücken Sie die Taste RATE, und halten Sie diese gedrückt, bis die Anzeige blinkt. - Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint “r-01 1”. - Drücken Sie die Taste +, um zum nächsten Kurs zu gelangen. - Drücken Sie die Taste -, um zum vorherigen Kurs zurückzukehren. - Geben Sie den gewünschten Kurs ein, und drücken Sie danach die Taste . - Der aktuelle Kurs ist damit eingestellt. • Selezionare una posizione per impostare il tasso di cambio desiderato. - Tenere premuto il tasto RATE fino a quando il display non lampeggia. - Premere il tasto , sul display appare “r-01 1”. - Premere il tasto + per passare al tasso seguente. - Premere il tasto – per tornare al tasso precedente. - Inserire il tasso desiderato e premere il tasto . - Il tasso desiderato è ora impostato. • Falls Sie die Fremdwährung auf den Standardkurs/Voreinstellung einstellen möchten, schalten Sie die Stromversorgung des Geräts AUS (OFF), schalten Sie danach das Gerät wieder AN (ON), während Sie die Tasten C und + gedrückt halten. Auf dem Display erscheint “r-CC”, und der Standardkurs/ Voreinstellung ist eingestellt. 62 13 taux de change peuvent mémorisés et sont initialisé par défaut à 1. • Per cambiare la Valuta estera al tasso di default, spegnere la calcolatrice (OFF) e riaccenderla (ON) premendo pressing C e +. La scritta “r-CC” appare sul display e viene impostato il tasso di default. Er zijn 13 wisselkoersen beschikbaar in het geheugen en de standaardmunt staat als 1 ingesteld. Existen 13 tipos de divisa extranjera disponibles en la memoria, y el valor predeterminado está preajustado en 1. • De manier om een positie te kiezen om uw gewenste koersen in te stellen. - Houd de RATE toets ingedrukt tot het scherm knippert. - Druk op de toets, op het scherm verschijnt “r-01 1”. - Druk op de + toets, om naar de volgende koers te gaan. - Druk op de – toets, om naar de vorige koers te gaan. - Voer de gewenste koers in gevolgd door een druk op de toets. - De huidige koers is nu ingesteld. • La forma de seleccionar una posición para ajustar los tipos. - Mantenga pulsada la tecla RATE hasta que parpadee la pantalla. - Pulse la tecla ; la pantalla mostrará “r-01 1”. - Pulse la tecla +, para avanzar al siguiente tipo. - Pulse la tecla –, para regresar al tipo anterior. - Introduzca el tipo necesario y pulse la tecla . - El tipo actual ya estará ajustado. • Als u de wisselkoers weer op de standaardkoers wilt instellen, schakelt u de machine eerst UIT en dan weer AAN terwijl u op C en + drukt. Vervolgens verschijnt “r-CC” op het scherm en de standaardkoers is ingesteld. • Si desea cambiar la divisa extranjera al tipo predeterminado, apague la máquina y luego vuelva a encenderla mientras pulsa C y +. “r-CC” se mostrará en la pantalla y se ajustará el tipo predeterminado. Thermal Printing Calculator Currency Exchange Conversion de Devises • Währungstausch • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa Taxa de Câmbio • Växelkurs • Przelicznik walut • Výměna měny • Valutaátszámítás • Baлютн'й oбмен Estão disponíveis 13 taxas de câmbio na memória fornecidas definidas em 1. Det finns 13 valutakurser i minnet. 1 är standard. • Como seleccionar a posição para os câmbios que desejar. - Carregue na tecla RATE e mantenha-a pressionada até visor piscar. - Carregue na tecla , no ecrã aparecerá “r-01 1”. - Carregue na tecla + para passar para o câmbio sucessivo. - Carregue na tecla – para voltar para o câmbio anterior. - Para introduzir a taxa de câmbio que desejar, carregue na tecla . - Agora a taxa de câmbio estará definida. • Välj plats för inställning av avsedd valutakurs. - Håll RATE-tangenten nedtryckt tills skärmen blinkar. - Tryck på -tangenten. "r-01 1" visas på skärmen. - Tryck på +-tangenten för att gå vidare till nästa valutakurs. - Tryck på –-tangenten för att gå tillbaka till föregående valutakurs. - Skriv avsedd valutakurs och tryck på -tangenten. - Önskad valutakurs är inställd. • Se desejar que a taxa de câmbio volte para o valor original de default, desligue o aparelho e, em seguida, ligue o aparelho mantendo pressionados C e +. Aparecerá “r-CC” no ecrã e o câmbio será definido no valor original de default. • Om du vill övergå till standardkursen stänger du AV maskinen, sätter PÅ den igen samtidigt som du trycker på C och +. "r-CC" visas på skärmen, vilket betyder att standardkursen är inställd. W pami´ci mo˝na zapisaç 13 kursów wymiany walut. DomyÊlnie urzàdzenie korzysta z kursu 1. V pamûti je zavedeno 13 cizích smûnn˘ch kurzÛ. Implicitní pfiednastavení je na 1. • Wybieranie pozycji w celu ustawienia kursów. - Przytrzymaj wciÊni´ty klawisz RATE, dopóki wyÊwietlacz nie zacznie migaç. - NaciÊnij klawisz . Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “r-01 1”. - NaciÊnij klawisz +, aby przejÊç do nast´pnego kursu wymiany. - NaciÊnij klawisz –, aby cofnàç si´ do poprzedniego kursu wymiany. - Wpisz odpowiedni kurs wymiany i naciÊnij klawisz . - Aktualny kurs wymiany zosta ustawiony. • ZpÛsob volby polohy pro nastavení Vámi poÏadovaného kurzu. - Stlaãte a drÏte stlaãenu klávesu RATE tak dlouho, aÏ údaj na displeji zaãne blikat. - Stlaãte klávesu ; na displeji se objeví “r-01 1”. - Stlaãte klávesu +. Tím se pfiesunete na následující smûnn˘ kurz. - Stlaãte klávesu –. Tím pfiejde zpût na pfiedcházející smûnn˘ kurz. - Zadejte poÏadovan˘ kurz a následnû stlaãte klávesu . - Nyní je nastaven aktuální smûnn˘ kurz. 13 valutaárfolyam áll rendelkezésre a memóriában, és az alapértelmezés 1-re van állítva. B пaмяти имеется 13 oбмeннх кypcoв инoctpaннoй валют, oбменнй кypc зapaнee ycтaнoвлeн на 1. • Egy pozíció kiválasztása a kívánt árfolyamok beállításához: - Tartsa lenyomva a RATE gombot, amíg a kijelzŒ villogni nem kezd. - Nyomja meg a gombot, a kijelzŒn megjelenik a „r-01 1” felirat. - A + gombot lenyomva lépjen a következŒ árfolyamra. - A – gombot lenyomva lépjen az elŒzŒ árfolyamra. - Írja be a kívánt árfolyamot, majd nyomja meg a gombot. - Ezzel beállította az aktuális árfolyamot. • Kak вбpaт пoзицию, чтoб ycтaнoвит ваши жeлaeме oбменне кypc. - Haжмитe клaвишy RATE и не oтпycкайте, пока диcплей не замигaeт. - Haжмитe клaвишy RATE , на дисплee пoявится “r-01 1”. - Haжмитe клaвишy +, чтoб пеpeйти к cлeдyющeму oбменному куpcy. - Haжмитe клaвишy –, чтoб веpнyтся к пpeддyщeму oбменному куpcy. - Bвeдите тpeбyeмй oбмeннй кypc, нажав пocлe зтого клавишy . - Teкyщий oбменнй кypc тепep ycтановлен. • Ha vissza kívánja állítani a Külföldi valutát az alapértelmezett árfolyamra, kapcsolja KI a készüléket, majd kapcsolja be, miközben lenyomva tartja a C és a + gombot. Azután megjelenik az “r-CC” felirat a kijelzŒn, és az alapértelmezett árfolyam van beállítva. • Pokud chcete zmûnit cizí mûnu na implicitní smûnn˘ kurz, vypnûte pfiístroj a pak jej znovu zapnûte a pfiitom souãasnû drÏte tlaãena • Ecли в жeлaeте изменит кypc иноcтpaннoй валют на кypc, ycтaнoвлeннй заpaнee, включите калкyлятоp (OFF), затем cнова включите (ON), oдновpeменно нажимая C и +. Ha диcплee покажется “r-CC”, н тeпep oбменнй кypc ycтановлен заpaнее. 63 Thermal Printing Calculator Currency Exchange Conversion de Devises • Währungstausch • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa Taxa de Câmbio • Växelkurs • Przelicznik walut • Výměna měny • Valutaátszámítás • Baлютн'й oбмен EXAMPLE: Set currency rate 6.55957 in position r-01. RATE (Blinking) RATE 0. (Blinking) RATE r-01 1. 6.55957 (Press & hold 3 seconds) RATE 6.55957 6.55957 F C R EXAMPLE: 2500 + 4000 + 1500 = Total Euro currency? 2500 + 4000 + 1500 + T 2’500.00 6’500.00 8’000.00 8’000.00 2,500.00 + 4,000.00 + 1,500.00 + 8,000.00 TL 1’219.59 8,000.00 FC 6.55957 CF R 1,219.59 * EXAMPLE: 2500 + 4000 + 1500 = Total Local currency? 2500 + 4000 + 1500 + 64 T 2’500.00 6’500.00 8’000.00 8’000.00 2,500.00 + 4,000.00 + 1,500.00 + 8,000.00 TL LOCAL 52’476.56 8,000.00 LC 6.55957 CF R 52,476.56 * 65 GBC Binding Corp Northbrook Illinois, 60062 USA www.gbceurope.com