Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Topled Datasheet Version 2.4 Lb Ttsd

   EMBED


Share

Transcript

2015-08-20 TOPLED Datasheet Version 2.4 LB TTSD TOPLED, SMT LED with integrated reflector. With our great experience in SMT LED we are able to offer a high quality product for all kind of applications. TOPLED, SMT-LED mit integriertem Reflektor. Mit unserer großen Erfahrung in SMT LED sind wir in der Lage, ein qualitativ hochwertiges Produkt für alle Arten von Anwendungen anzubieten. Features: • Package: white PLCC-2 package, colorless clear resin • Technology: ThinGaN • Viewing angle at 50 % IV: 120° (Lambertian Emitter) • Color: blue (469 nm) • Corrosion Robustness: Improved corrosion robustness Besondere Merkmale: • Gehäusetyp: weisses PLCC-2 Gehäuse, farbloser klarer Verguss • Technologie: ThinGaN • Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 120° (Lambertscher Strahler) • Farbe: blau (469 nm) • Korrosionsstabilität: Verbesserte Korrosionsstabilität Applications • Automotive Lighting Interior and Exterior • Backlighting • Signal and Symbol Luminary Anwendungen • Automobilbeleuchtung innen und außen • Hinterleuchtung • Signal- und Symbolleuchten 2015-08-20 1 Version 2.4 LB TTSD Ordering Information Bestellinformation Type: Luminous Intensity 1) page 21 Ordering Code Typ: Lichtstärke 1) Seite 21 Bestellnummer IF = 20 mA IV [mcd] LB TTSD-R1T2-25-1 Note: 112 ... 450 Q65111A1639 The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page 5). Only one group will be shipped on each packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. LB TTSD-R1T2-25-1 means that only one group R1, R2, S1, S2, T1, T2 will be shippable for any packing unit. In a similar manner for colors where wavelength groups are measured and binned, single wavelength groups will be shipped on any one packing unit. E. g. LB TTSD-R1T2-25-1 means that only one wavelength group 2,3,4,5 will be shippable. LB TTSD-R1T2-25-1 means that the device will be shipped within the specified limits as stated on page 5. In a similar manner for colors where forward voltage groups are measured and binned, single forward voltage groups will be shipped on any packing unit. E. g. LB TTSD-R1T2-25-1 means that only one forward voltage group 3,4,5,6 will be shippable. Anm.: Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen (siehe Seite 5). Es wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. LB TTSD-R1T2-25-1 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Helligkeitsgruppen R1, R2, S1, S2, T1, T2 enhalten ist. Gleiches gilt für die Farben, bei denen Wellenlängengruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine Wellenlängengruppe geliefert. Z. B. LB TTSD-R1T2-25-1 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Wellenlängengruppen 2,3,4,5 enthalten ist (siehe Seite 5). LB TTSD-R1T2-25-1 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der spezifizierten Grenzen geliefert wird. Gleiches gilt für die LEDs, bei denen die Durchlassspannungsgruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine Durchlassspannungsgruppe geliefert. Z. B. LB TTSD-R1T2-25-1 bedeutet, dass nach Durchlassspannungsgruppen gruppiert wird. In einer Verpackungseinheit ist nur eine der Durchlassspannungsgruppen 3,4,5,6 enthalten (siehe Seite 5). 2015-08-20 2 Version 2.4 LB TTSD Maximum Ratings Grenzwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Operating temperature range Betriebstemperatur Top -40 ... 110 °C Storage temperature range Lagertemperatur Tstg -40 ... 110 °C Junction temperature Sperrschichttemperatur Tj 125 °C Forward current Durchlassstrom (TS = 25 °C) IF 1 ... 30 mA Surge current Stoßstrom (t ≤ 10 µs; D = 0.005; TS = 25 °C) IFM 200 mA Reverse voltage 2) page 21 Sperrspannung 2) Seite 21 (TS = 25 °C) VR 5 V ESD withstand voltage ESD Festigkeit (acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM) VESD up to 2 kV 2015-08-20 3 Version 2.4 LB TTSD Characteristics (TS = 25 °C; IF = 20 mA) Kennwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Wavelength at peak emission Wellenlänge d. emittierten Lichtes (typ.) λpeak 464 nm Dominant Wavelength 3) page 21 Dominantwellenlänge 3) Seite 21 (min.) (typ.) (max.) λdom λdom λdom 460 469 476 nm nm nm Spectral bandwidth at 50% Irel max Spektrale Bandbreite b. 50% Irel max (typ.) ∆λ 25 nm Viewing angle at 50 % IV Abstrahlwinkel bei 50 % IV (typ.) 2ϕ 120 ° Forward voltage 4) page 21 Durchlassspannung 4) Seite 21 (min.) (max.) VF VF 2.60 3.80 V V Reverse current Sperrstrom (VR = 5 V) (typ.) (max.) IR IR 0.01 10 µA µA Real thermal resistance junction / ambient 5) page 21 , (max.) Rth JA real 340 K/W (max.) Rth JS real 180 K/W 6) page 21 Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Umgebung 5) Seite 21 , 6) Seite 21 Real thermal resistance junction / solder point 6) page 21 Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad 6) Seite 21 Note: Individual forward voltage groups see next page Anm.: Durchlassspannungsgruppen siehe nächste Seite 2015-08-20 4 Version 2.4 LB TTSD Brightness Groups Helligkeitsgruppen Group Luminous Intensity 1) page 21 Luminous Intensity 1) page 21 Luminous Flux 7) page 21 Gruppe Lichtstärke 1) Seite 21 Lichtstärke 1) Seite 21 Lichtstrom 7) Seite 21 (min.) Iv [mcd] (max.) Iv [mcd] (typ.) ΦV [mlm] R1 112 140 400 R2 140 180 500 S1 180 224 600 S2 224 280 700 T1 280 355 900 T2 355 450 1200 Forward Voltage Groups 4) page 21 Durchlassspannungsgruppen 4) Seite 21 Group Gruppe (min.) VF [V] (max.) VF [V] 3 2.60 2.90 4 2.90 3.20 5 3.20 3.50 6 3.50 3.80 Dominant Wavelength Groups 3) page 21 Dominant Wellenlängengruppen 3) Seite 21 Group blue Gruppe (min.) λdom [nm] (max.) λdom [nm] 2 460 464 3 464 468 4 468 472 5 472 476 Note: No packing unit / tape ever contains more than one color group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Farbe enthalten. 2015-08-20 5 Version 2.4 LB TTSD Group Name on Label Gruppenbezeichnung auf Etikett Example: R1-2-3 Beispiel: R1-2-3 Brightness Helligkeit Wavelength Wellenlänge Forward Voltage Durchlassspannung R1 2 3 Note: No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten. 2015-08-20 6 Version 2.4 LB TTSD Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 7) page 21 Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 7) Seite 21 Irel = f (λ); TS = 25 °C; IF = 20 mA Irel LB TTSD 1,0 : Vλ : blue 0,8 0,6 0,4 0,2 0,0 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 λ [nm] Radiation Characteristics 7) page 21 Abstrahlcharakteristik 7) Seite 21 Irel = f (ϕ); TS = 25 °C LB TTSD ϕ [°] -10° 0° 10° -20° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 1,0 -30° -40° 0,8 -50° 0,6 -60° 0,4 -70° 0,2 -80° -90° 0,0 -100° 2015-08-20 7 Irel Version 2.4 LB TTSD Forward Current 7) page 21 , 8) page 21 Durchlassstrom 7) Seite 21 , 8) Seite 21 IF = f (VF); TS = 25 °C IF [mA] Relative Luminous Intensity 7) page 21 , 8) page 21 Relative Lichtstärke 7) Seite 21 , 8) Seite 21 IV/IV(20 mA) = f(IF); TS = 25 °C LB TTSD IV LB TTSD 30 IV(20mA) : blue : blue 1 20 10 0,5 0,4 0,3 5 4 0,2 3 2,7 2,8 3,0 3,2 3,4 2 VF [V] LB TTSD ∆λ dom [nm] : blue 6 4 2 0 -2 -4 -6 2 5 10 15 20 25 30 IF [mA] 2015-08-20 4 5 10 20 30 IF [mA] Dominant Wavelength 7) page 21 Dominante Wellenlänge 7) Seite 21 Δλdom = f(IF); TS = 25 °C 8 3 8 Version 2.4 LB TTSD Relative Forward Voltage 7) page 21 Relative Vorwärtsspannung 7) Seite 21 ΔVF = VF - VF(25 °C) = f(Tj); IF = 20 mA Relative Luminous Intensity 7) page 21 Relative Lichtstärke 7) Seite 21 IV/IV(25)°C = f(Tj); IF = 20 mA LB TTSD Iv ∆VF [V] : blue LB TTSD 1,2 Iv(25°C) : blue 0,2 1,0 0,8 0,0 0,6 0,4 -0,2 0,2 -0,4 -40 -20 0 20 40 60 0,0 -40 -20 80 100 120 Tj [°C] LB TTSD 8 : blue 6 4 2 0 -2 -4 -6 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 Tj [°C] 2015-08-20 20 40 60 80 100 120 Tj [°C] Dominant Wavelength 7) page 21 Dominante Wellenlänge 7) Seite 21 Δλdom = λdom - λdom (25 °C) = f(Tj); IF = 20 mA ∆λ dom [nm] 0 9 Version 2.4 LB TTSD Max. Permissible Forward Current Max. zulässiger Durchlassstrom IF = f (T) OHL04278 32 mA IF 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 TA TS Do not use below 1mA 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 ˚C 110 T Permissible Pulse Handling Capability Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp) D: Duty cycle, TA = 85 °C Permissible Pulse Handling Capability Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp) D: Duty cycle, TA = 25 °C 0.22 A IF OHL04279 t D = TP 0.18 0.16 0.14 0.12 0.10 0.08 0.06 0.22 A tP IF IF T t D = TP 0.18 D= 0.16 0.005 0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.33 0.5 1 0.14 0.12 0.10 0.08 0.06 0.04 0.04 0.02 0.02 0 -5 10 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102 IF T D= 0.005 0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.33 0.5 1 0 -5 10 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102 tp 2015-08-20 OHL04279 tP tp 10 Version 2.4 LB TTSD Package Outline 9) page 21 Maßzeichnung 9) Seite 21 Approximate Weight: 32 mg Gewicht: 32 mg Mark: bevelled edge (Cathode) Markierung: abgeschrägte Ecke (Kathode) Corrosion robustness: Test conditions: 40 °C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h = Stricter than IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh / 10 ppm H2S / 21 days] = Regarding relevant gas (H2S) stricter than EN 60068-2-60 (method 4) [25 °C / 75 % rh / 200 ppb SO2, 200 ppb NO2,10 ppb Cl2 / 21 days] Korrosionsfestigkeit: Test Kondition: 40°C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h = Besser als IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh / 10 ppm H2S / 21 Tage] = Bezogen auf das Gas (H2S) besser als EN 60068-2-60 (method 4) [25°C / 75 % rh / 200ppb SO2, 200ppb NO2,10ppb Cl2 / 21 Tage] 2015-08-20 11 Version 2.4 LB TTSD Recommended Solder Pad 9) page 21 Empfohlenes Lötpaddesign 9) Seite 21 Reflow soldering Reflow-Löten 4.5 (0.177) 1.5 (0.059) 1.5 (0.059) 4.5 (0.177) 2.6 (0.102) 2.6 (0.102) Padgeometrie für verbesserte Wärmeableitung Lötstopplack Solder resist Paddesign for improved heat dissipation Cu-Fläche > 16 mm 2 Cu-area > 16 mm 2 OHLPY970 9) page 21 Recommended Solder Pad Empfohlenes Lötpaddesign 9) Seite 21 Reflow soldering Reflow-Löten Fläche darf bei Verwendung von TOPLED® elektrisch nicht beschaltet werden. For TOPLED® assembly do not use this area for electrical contact Padgeometrie für verbesserte Wärmeableitung Paddesign for improved heat dissipation 3.3 (0.130) 3.3 (0.130) Anode 2.3 (0.091) 11.1 (0.437) 1.5 (0.059) 1.1 (0.043) 3.7 (0.146) 0.8 (0.031) 0.7 (0.028) Kathode/ Cathode Fläche darf bei Verwendung von TOPLED® elektrisch nicht beschaltet werden. Cu Fläche / <_ 16 mm 2 per pad Cu-area For TOPLED® assembly do not use this area for electrical contact Lötstoplack Solder resist 2015-08-20 12 OHLPY440 Version 2.4 LB TTSD Note: For superior solder joint connectivity results we recommend soldering under standard nitrogen atmosphere. Package not suitable for ultra sonic cleaning. Anm.: Um eine verbesserte Lötstellenkontaktierung zu erreichen, empfehlen wir, unter StandardStickstoffatmosphäre zu löten. Das Gehäuse ist für Ultraschallreinigung nicht geeignet. 2015-08-20 13 Version 2.4 LB TTSD Reflow Soldering Profile Reflow-Lötprofil Product complies to MSL Level 2 acc. to JEDEC J-STD-020D.01 OHA04525 300 ˚C T 250 Tp 245 ˚C 240 ˚C tP 217 ˚C 200 tL 150 tS 100 50 25 ˚C 0 50 0 100 150 200 250 s 300 t OHA04612 Profile Feature Profil-Charakteristik Symbol Symbol Pb-Free (SnAgCu) Assembly Minimum ) Ramp-up rate to preheat* 25 °C to 150 °C Time tS TSmin to TSmax tS 60 Ramp-up rate to peak*) TSmax to TP Recommendation Maximum 2 3 100 120 2 3 Unit Einheit K/s s K/s Liquidus temperature TL 217 Time above liquidus temperature tL 80 100 s Peak temperature TP 245 260 °C Time within 5 °C of the specified peak temperature TP - 5 K tP 20 30 s 3 6 K/s 10 Ramp-down rate* TP to 100 °C 480 Time 25 °C to TP All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component * slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range 2015-08-20 °C 14 s Version 2.4 LB TTSD Taping 9) page 21 Gurtung 9) Seite 21 2015-08-20 15 Version 2.4 LB TTSD Tape and Reel Gurtverpackung 8 mm tape with 2000 pcs. on ∅ 180 mm reel, 8000 pcs. on ∅ 330 mm reel W1 D0 P0 A N F W E 13.0 ±0.25 P2 Label P1 Direction of unreeling Direction of unreeling W2 Leader: min. 400 mm * Trailer: min. 160 mm * *) Dimensions acc. to IEC 60286-3; EIA 481-D OHAY0324 Tape dimensions [mm] Gurtmaße [mm] Tape dimensions in mm W P0 P1 P2 D0 E F 8 + 0.3 / -0.1 4 ± 0.1 2 ± 0.05 or 4 ± 0.1 2 ± 0.05 1.5 ± 0.1 1.75 ± 0.1 3.5 ± 0.05 Reel dimensions [mm] Rollenmaße [mm] Reel dimensions in mm A W Nmin W1 W2max 180 8 60 8.4 + 2 14.4 A W Nmin W1 W2max 330 8 60 8.4 + 2 14.4 Reel dimensions in mm 2015-08-20 16 Version 2.4 LB TTSD Barcode-Product-Label (BPL) Barcode-Produkt-Etikett (BPL) OSRAM Opto EX AM P BIN1: XX-XX-X-XXX-X LX XXXX Semiconductors RoHS Compliant (6P) BATCH NO: 1234567890 (1T) LOT NO: 1234567890 (9D) D/C: 1234 ML Temp ST X XXX °C X Pack: RXX LE DEMY XXX X_X123_1234.1234 X (X) PROD NO: 123456789(Q)QTY: 9999 (G) GROUP: XX-XX-X-X OHA04563 Dry Packing Process and Materials Trockenverpackung und Materialien Moisture-sensitive label or print L VE el LE see . lab e H) nk, (R bla cod If y bar . dit RH mi % hu e /60 ve ed ag ˚C ati rar ck rel 30 s VE RS _ < inf pa % ainITI TO of to ak 90 urs d nt ). < ns (pe or urs d co NSUC Ho de , cte itio urs g SEND Ho an bje ing co ˚C 72 nd Ho urs 5 baRE CO te 48 ˚C su ss e Ho co ± ce is 24 6 da e y MI 40 be tim ˚C e ThISTU th < tor ll pro tim SE or ). 23 tim e at t wi nt˚C or l wi fac MO Flo tim s TO at or ca at re. Flo d tha ale el or nth OP nti Flo uiv du if: rea es l 4 5 Flo lab mo ide ce eq low g, l ve vic is be or de 24 tin en l 5a6 pro ve Le de , e te co , g: ve l un wh Le ke r se da % ure ba ed low ba Le ve mo ba e al d ure Le ist en ref e e 10 tim ure se for ist ale op se for > , Mo se 3 ist ure is or . , is ha se Mo nk be ist nk rd g -03 Mo in n Flo r-p RH g, bla Mo ba TD po If blathi % kin Ca life s (if ar t. wi 10 ba tor J-S thi, va p. elf Ye ar ks _ < e icat me , C 1 Ye ee urs Sh terlow tem ted at ed uir > 1 W Ho un Af Indno uir DE 1. d e 4 8 ref dy reqy is 2. JE bo e Mo ore tim 16 req : C/ e es dit2b a) St tim or mi IP ed or g is tim e vic b) or e Hu Flo en tim or De 2a kin nc te Flo a) op or 3. b) baere Flo da e l 1 2 Flo If al ref tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le Ba te ure Le ve ure Le ist Da ure ist Mo ist ure Mo ist Mo Mo Barcode label N TIO U A C AM R OS Humidity indicator Barcode label Please check the HIC immidiately after bag opening. Discard if circles overrun. Avoid metal contact. Do not eat. Comparator check dot WET If wet, examine units, if necessary bake units 15% If wet, examine units, if necessary bake units 10% 5% If wet, parts still adequately dry. change desiccant Humidity Indicator MIL-I-8835 Desiccant OSR AM OHA00539 Note: Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card. Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC. Anm.: Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte. Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung” unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten. 2015-08-20 17 Version 2.4 LB TTSD Transportation Packing and Materials Kartonverpackung und Materialien Barcode label el 21 D) Y DE M -1 + Q P -1 P: OU GR 44 8 01 99 D/ C: 21 D) (9 20 TY : (Q )Q A 21 00 on M du O p ct to or s : : TY )Q 11 00 NO D O (X ) PR 34 ic 5 14 2 S R NO O 12 em H S TC H BA 3G (6 P) NO : 12 11 00 LO T T) (1 : NO OD PR M Y DE R 18 Q -1 -1 + P : UP RO G ) (G 20 00 D/ C: 99 8 01 44 Muster 00 (9 21 : 34 (Q 14 2 5 O BA TC H 3G H 12 : 12 (6 P) NO T (1 T) LO M RA OS : S S em R ic AM o n O d u p ct to o rs NO M u L lt S iT Y O T67 P L 6 E Bi D Bi n1 Bi n2 : Pn3 : Q 1: -1 20 M -2 2 L 0 Te 2a 22 m 3 24 0 p ST Ad 26 0 C R C R0 ditio 0 C R PA 77 na RT l TE CK VA XT R: (X ) OI M TO OP Packing Sealing label Dimensions of transportation box in mm Width Length Height Breite Länge Höhe 200 ± 5 352 ± 5 195 ± 5 352 ± 5 30 ± 5 33 ± 5 2015-08-20 ) L (G E Nns IVEORS ai IT ntNS CT TIO DU U g EcoSE ON A ba IC UR M CThisSTSE 00 V LE see . lab e H) nk, cod (R bla r If ty ba . idi RH m hu 0% e /6 ive d ˚C re ag lat ra ck re 30 _ < inf pa % k s of to 90 ea ur s d ). < ns (p or ur s d Ho de , cteg itio ur s Ho an bje co ˚C 72 sin nd Ho ur 5 te 48 ˚C su es e Ho co ± 24 6 da e 40 be oc ry tim ˚C e r th < ll pr tim cto ). r oo 23 wi nt tim e at l wi fa r Fl oo tim s at at ale ˚C at e. ica Fl th oo r th ur el nt Fl oo on es uiv if: read ed l 4 5 Fl , lab m ide eq low l oc ve vic is ingen be or de 24 l 5a6 pr ve Le de nt wh e te co , w, g: ve l Le ke r re ou se da ba ed flo Le ve tu re m % ba e ba al d Le r en re tu re e re> 10 ois tim se fo tu re ale op se fo , M r se ois 3 is , is ha se M ois tu nk be oo . 03 nk rd g M ois in r-p bla in Fl RH g, DM ba po If blath % kin Ca life is (if . ar ST p. wi 10 baator et Jelf r th va Ye ar ks s m _ < m ed 1 Ye ee ur d, C iredic t Sh te w, te at nt > 1 W Ho Af flody qu In no ire DE 1. e 4 8 ou re ed re ty is qu JE 2. bo e M or tim 16 re C/ : e es idi 2b r a) St tim mor is IP ed r oo tim e vic b) g e r Hu Fl en oo tim De 2a kin nc te Fl oo r a) op 3. b) ba re Fl oo da e fe l 1 2 Fl If al re tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le re Ba te Le ve tu re Le tu Da ois re tu re M ois M ois tu M ois M R 18 M u L lt S iT Y O T67 P L 6 Muster E Bi D Bi n1 Bi n2 : Pn3 : Q- 1: 1- 20 M 20 2 L Te 2a 22 m 3 24 0 p ST Ad 26 0 C R 0 C R0 dit ion C R PA 77 al RT CK TE VA XT R: Barcode label 18 OHA02044 Version 2.4 LB TTSD Notes Hinweise The evaluation of eye safety occurs according to the standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Within the risk grouping system of this CIE standard, the LED specified in this data sheet fall into the class Exempt group (exposure time 10000 s). Under real circumstances (for exposure time, eye pupils, observation distance), it is assumed that no endangerment to the eye exists from these devices. As a matter of principle, however, it should be mentioned that intense light sources have a high secondary exposure potential due to their blinding effect. As is also true when viewing other bright light sources (e.g. headlights), temporary reduction in visual acuity and afterimages can occur, leading to irritation, annoyance, visual impairment, and even accidents, depending on the situation. Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Im Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende Gruppenanforderung - Exempt group (Expositionsdauer 10000 s). Unter realen Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille, Betrachtungsabstand) geht damit von diesen Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus. Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B. Autoscheinwerfer), kann ein temporär eingeschränktes Sehvermögen oder auch Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen. Subcomponents of this LED contain, among other substances, goldplated and Ag-filled materials. In spite of the improved corrosion stability of this LED, it can be affected by environments that contain very high concentrations of aggressive substances. Therefore, we recommend avoiding aggressive atmospheres during storage, production and use. Einzelkomponenten dieser LED enthalten u.a. goldbeschichtete und Ag-gefüllte Materialien. Trotz der verbesserten Korrosionsstabilität dieser LED können Einzelkomponenten durch sehr hohe Konzentration aggressiver Substanzen angegriffen werden. Aus diesem Grund wird empfohlen, aggressive Umgebungen während der Lagerung, Produktion und im Betrieb zu vermeiden. For further application related informations please visit www.osram-os.com/appnotes Für weitere applikationsspezifische Informationen besuchen Sie bitte www.osram-os.com/appnotes 2015-08-20 19 Version 2.4 LB TTSD Disclaimer Disclaimer Language english will prevail in case of any discrepancies or deviations between the two language wordings. Bei abweichenden Angaben im zweisprachigen Wortlaut haben die Angaben in englischer Sprache Vorrang. Attention please! The information describes the type of component and shall not be considered as assured characteristics. Terms of delivery and rights to change design reserved. Due to technical requirements components may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact our Sales Organization. If printed or downloaded, please find the latest version in the Internet. Packing Please use the recycling operators known to you. We can also help you – get in touch with your nearest sales office. By agreement we will take packing material back, if it is sorted. You must bear the costs of transport. For packing material that is returned to us unsorted or which we are not obliged to accept, we shall have to invoice you for any costs incurred. Components used in life-support devices or systems must be expressly authorized for such purpose! Critical components* may only be used in life-support devices** or systems with the express written approval of OSRAM OS. Bitte beachten! Lieferbedingungen und Änderungen im Design vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben, finden Sie die aktuellste Version im Internet. Verpackung Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein sollten, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für Verpackungsmaterial, das unsortiert an uns zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in Rechnung. Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen eingesetzt werden, müssen für diese Zwecke ausdrücklich zugelassen sein! Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von OSRAM OS vorliegt. *) A critical component is a component used in a life-support device or system whose failure can reasonably be expected to cause the failure of that life-support device or system, or to affect its safety or the effectiveness of that device or system. **) Life support devices or systems are intended (a) to be implanted in the human body, or (b) to support and/or maintain and sustain human life. If they fail, it is reasonable to assume that the health and the life of the user may be endangered. 2015-08-20 *) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in lebenserhaltenden Apparaten oder Systemen eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu einer Fehlfunktion dieses lebenserhaltenden Apparates oder Systems führen wird oder die Sicherheit oder Effektivität dieses Apparates oder Systems beeinträchtigt. **) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für (a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder (b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist. 20 Version 2.4 LB TTSD Glossary Glossar 1) Brightness: Brightness values are measured during a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 8 % and an expanded uncertainty of ± 11 % (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 1) Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 8 % und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 11 % gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 2) Reverse Voltage: Not designed for reverse operation. Continuous reverse voltage can cause migration and LED damage. 2) Sperrspannung: Die LED kann nicht in Sperrrichtung betrieben werden. Kontinuierlicher Rückwärtsbetrieb kann Migration und eine Beschädigung der LED zur Folge haben. 3) Wavelength: The wavelength is measured at a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 0.5 nm and an expanded uncertainty of ± 1 nm (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 3) Wellenlänge: Die Wellenläge wird während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,5 nm und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 1 nm gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 4) Forward Voltage: The forward voltage is measured during a current pulse of typically 8 ms, with an internal reproducibility of ± 0.05 V and an expanded uncertainty of ± 0.1 V (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 4) Durchlassspannung: Vorwärtsspannungen werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 8 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,05 V und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 0,1 V gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 5) Thermal Resistance: RthJA results from mounting on PC board FR 4 (pad size 16mm² per pad) 5) Wärmewiderstand: RthJA ergibt sich bei Montage auf PC-Board FR 4 (Padgröße 16mm² je pad) 6) Thermal Resistance: Rth max is based on statistic values (6σ). 6) Wärmewiderstand: Rth statistischen Werten (6σ). 7) Typical Values: Due to the special conditions of the manufacturing processes of LED, the typical data or calculated correlations of technical parameters can only reflect statistical figures. These do not necessarily correspond to the actual parameters of each single product, which could differ from the typical data and calculated correlations or the typical characteristic line. If requested, e.g. because of technical improvements, these typ. data will be changed without any further notice. 7) Typische Werte: Wegen der besonderen Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED können typische oder abgeleitete technische Parameter nur aufgrund statistischer Werte wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen Produktes überein, dessen Werte sich von typischen und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B. aufgrund technischer Verbesserungen, werden diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung geändert. 8) Characteristic curve: In the range where the line of the graph is broken, you must expect higher differences between single LEDs within one packing unit. 8) Kennlinien: Im gestrichelten Bereich der Kennlinien muss mit erhöhten Abweichungen zwischen Leuchtdioden innerhalb einer Verpackungseinheit gerechnet werden. 9) Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in drawing, tolerances are specified with ±0.1 and dimensions are specified in mm. 9) Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße werden in mm angegeben. 2015-08-20 21 max basiert auf Version 2.4 LB TTSD Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg www.osram-os.com © All Rights Reserved. 2015-08-20 22