Transcript
TVCCD-510
®
Best.-Nr. 19.3430 D
A
TV-CCD-S/ W-Kamera
CH
1 Einsatzmöglichkeiten Die Kamera TV-CCD-510 mit Fixfokus-Objektiv und eingebautem Mikrofon ist speziell zur Ergänzung der MONACOR-Überwachungssysteme TV-501SET und AV-101SET vorgesehen. Für Anschluß und Montage liegen der Kamera ein 20-m-Verbindungskabel sowie zwei unterschiedliche Befestigungshalter inkl. Montageschrauben bei.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Die Kamera entspricht der EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG. ●
●
●
Die Kamera ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet. Schützen Sie sie vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0-40 °C). Die in der Kamera entstehende Wärme muß durch Luftzirkulation abgegeben werden. Decken sie darum die Lüftungsöffnungen des Gehäuses nicht mit irgendwelchen Gegenständen ab. Wird die Kamera zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
GB
●
2 Safety Notes The camera corresponds to the EC directive for electromagnetic compatibility 89/336/EEC. ● The camera is only suitable for indoor use. ● Protect the camera against humidity and heat (permissible ambient temperature range 0-40 °C). ● The heat being generated in the camera has to be removed via air circulation. Therefore the circulation vents at the housing must not be covered with any objects. ● If the camera is used for other purposes than originally intended, if it is connected in the wrong way or
B
CH
La caméra répond à la norme européenne 89/336/ CEE relative à la compatibilité électromagnétique. ●
● ●
●
La caméra n’est conçue que pour une utilisation en intérieur. Protégez-la de l’humidité et de la chaleur (température d’utilisation autorisée 0 °C à 40 °C). Pour la nettoyer, utilisez un chiffon sec et souple, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. La chaleur dégagée par la caméra doit être évacuée par une circulation d’air suffisante: aucun objet ne doit couvrir les ouïes d’aération. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage si la caméra est utilisée dans un but autre
Synchronisation: . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Anzahl der Bildpunkte: . . hor. 512 x vert. 582 Objektiv: . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,8 mm
4 Anschluß Sowohl die Stromversorgung der Kamera als auch die Übertragung des Audio- und Videosignals erfolgt über das beiliegende Verbindungskabel.
●
not repaired by authorized personnel, no liability can be taken over for possible damage. For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water. If the camera is to be put out of operation definitively, bring it to a local recycling plant for disposal.
3 Mounting Fixed mounting via the foot bracket: ⇒ Fix the foot bracket with the supplied screws at the desired place. Put the camera on the bracket, adjust the camera inclination, and tighten the setscrew. Flexible mounting via the clamping bracket: ⇒ Place the camera onto the bracket, adjust the camera inclination, and tighten the setscrew. Then clamp the bracket at the desired place.
4 Connection The power supply of the camera as well as the transmission of the audio and video signal is made via the supplied connection cable. ⇒ Connect the cable to the camera and to a mini DIN jack at the monitor.
que celui pour lequel elle a été conçue, si elle n’est pas correctement branchée ou réparée par une personne habilitée.
1 Possibilités d’utilisation
2 Conseils de’utilisation
Bildabtaster: . . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (1/ 3")
Auflösung: . . . . . . . . . . . 380 Linien
Caméra TV-CCD Noir/Blanc
La caméra TVCDD-510 à objectif fixe et micro intégré est spécialement conçue pour compléter les ensembles de surveillance MONACOR TV-501SET et AV101SET. La caméra est dotée, pour le branchement et le montage, d’un câble de 20 m et de deux supports de fixation différents avec vis de montage.
5 Technische Daten
Feste Montage über die Fußhalterung: ⇒ Die Fußhalterung mit den mitgelieferten Schrauben an der gewünschten Stelle befestigen. Die Kamera auf die Halterung setzen, die Kameraneigung einstellen, und die Feststellschraube anziehen. Flexible Montage über die Klemmhalterung: ⇒ Die Kamera auf die Halterung setzen, die Kameraneigung einstellen, und die Feststellschraube anziehen. Danach die Halterung an gewünschter Stelle festklemmen.
●
The camera TV-CCD-510 with fixfocus lens and builtin microphone is especially provided to complete the MONACOR monitoring systems TV-501SET and AV101SET. For the connection and mounting the camera is supplied with a 20 m connection cable as well as two different fixing brackets including mounting screws.
⇒ Das Verbindungskabel an die Kamera und an eine Mini-DIN-Buchse am Monitor anschließen.
3 Montage
TV-CCD B/W Camera
1 Applications
F
●
für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden. Zum Reinigen nur ein trockenes, weiches Tuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser. Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
●
Lorsque la caméra est définitivement retirée du circuit de distribution, vous devez la déposer dans une usine de recyclage adaptée.
3 Montage Montage fixe avec le support sur pied: ⇒ Fixez le support à l’aide des vis livrées, à l’endroit souhaité; placez la caméra, réglez son orientation puis serrez la vis de réglage. Montage mobile sur le support à pince ⇒ Placez la caméra sur le support, réglez son orientation et serrez la vis de fixation. Placez ensuite le support à l’endroit souhaité.
Mindestbeleuchtung: . . . 0,1 Lux Videopegel: . . . . . . . . . . 1 Vss/75 Ω Audiopegel: . . . . . . . . . . 700 mV Signal/Rauschabstand: . > 45 dB Einsatztemperatur:. . . . . 0-40 °C Stromversorgung: . . . . . über den Monitor des Systems TV-501SET bzw. AV-101SET Abmessungen/Gewicht:. 80 x 80 x 65 mm, 133 g Anschluß: . . . . . . . . . . . 1 x Mini-DIN Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
5 Specifications Image sensor: . . . . . . . . 8.5 mm (1/ 3") CCD chip Synchronization: . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Number of pixels:. . . . . . hor. 512 x vert. 582 Resolution: . . . . . . . . . . 380 lines Lens: . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,8 mm Minimum illumination: . . 0.1 Lux Video level: . . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω Audio level: . . . . . . . . . . 700 mV S/N ratio: . . . . . . . . . . . > 45 dB Ambient temperature: . . 0-40 °C Power supply: . . . . . . . . via the monitor of system TV-501SET resp. AV-101SET Dimensions:. . . . . . . . . . 80 x 80 x 65 mm Weight: . . . . . . . . . . . . . 133 g Connection: . . . . . . . . . . 1 x mini DIN According to the manufacturer. Subject to technical change.
5 Caractéristiques techniques Système: . . . . . . . . . . . . puce CCD 8,5 mm (1/ 3") Synchronisation: . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Nombre de points: . . . . . hor. 512 x vert. 582 Résolution: . . . . . . . . . . 380 lignes Objectif:. . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,8 mm Luminosité minimale: . . . 0,1 Lux Niveau vidéo:. . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω Niveau audio: . . . . . . . . 700 mV Rapport signal/bruit: . . . > 45 dB Température d’utilisation: 0-40 °C Alimentation: . . . . . . . . . par le moniteur de l’ensemble TV-501SET ou AV-101SET
4 Branchements
Dimensions:. . . . . . . . . . 80 x 80 x 65 mm
L’alimentation de la caméra et la transmission du signal audio/vidéo sont assurées par le câble de liaison livré avec la caméra. ⇒ Reliez le câble de liaison à la caméra et à une prise mini DIN sur le moniteur.
Poids: . . . . . . . . . . . . . . 133 g Branchement: . . . . . . . . 1 x mini DIN D’après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 08.98.01
TVCCD-510
®
Best.-Nr. 19.3430 I
Videocamera b/n a CCD ●
1 Possibilità d’impiego La videocamera b/n TVCCD-510 con obiettivo a fuoco fisso e con un microfono integrato è prevista specialmente per integrare i sistemi di sorveglianza della MONACOR, TV-501SET e AV-101SET. Per il collegamento e per il montaggio, sono in dotazione un cavo di collegamento di 20 m nonché due diversi supporti con viti di montaggio.
2 Avvertenza La videocamera corrisponde alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica. ●
La videocamera è adatta solo per l’uso in interni. Proteggere la videocamera dall’umidità e dal calore (temperatura d’impiego ammessa 0-40 °C).
●
Dev’essere garantita la libera circolazione dell’aria per dissipare il calore che viene prodotto all’interno della videocamera. Non coprire in nessun modo le fessure di aerazione.
●
Nel caso di uso improprio, di collegamento scorretto o di riparazione non a regola d’arte non si assu-
NL
B
TV-CCD zwart/wit-camera
●
3 Montaggio della videocamera Montaggio con il supporto fisso: ⇒ Fissare il supporto con le viti in dotazione al punto desiderato. Sistemare la videocamera sul supporto, regolare l’inclinazione e stringere la vite di fissaggio. Montaggio con il morsetto: ⇒ Sistemare la videocamera sul supporto, regolare l’inclinazione e stringere la vite di fissaggio. Quindi bloccare il supporto sul punto desiderato.
4 Collegamento Il cavo di collegamento in dotazione permette l’alimentazione della videocamere nonché la trasmissione dei segnali audio e video. ⇒ Collegare il cavo con la videocamera e con una delle prese mini DIN del monitor.
●
1 Toepassingen De camera TVCCD-510 met fix-focus-lens en ingebouwde microfoon is speciaal ontworpen als uitbreiding van de bewakingssystemen TV-501SET en AV-101SET van MONACOR. Voor aansluiting en montage wordt de camera geleverd met een verbindingskabel van 20 m evenals twee verschillende bevestigingsbeugels incl. montageschroeven.
2 Veiligheidsvoorschriften De camera is in overeenstemming met de EU-richtlijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit. ● ●
●
De camera is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Vermijd uitzonderlijk plaatsen met een hoge vochtigheid en warme plaatsen (toegestaan omgevingstemperatuurbereik 0 °C tot 40 °C). De warmte die in de camera ontstaat, moet door ventilatie afgevoerd worden. Zorg er daarom voor, dat de ventilatieopeningen van de camera door geen enkel voorwerp afgedekt worden.
E
Cámara TV-CCD Blanco y Negro
1 Posibilidades de utilización La cámara TVCDD-510 tiene objetivo fijo y micrófono integrado y está concebida especialmente para completar los conjuntos de vigilancia TV-501SET y AV101SET de MONACOR. La cámara está dotada, para la conexión y el montaje, de un cable de 20 m y de dos soportes de fijación diferentes con tornillos de montaje.
2 Consejos de utilización La cámara responde a la normativa 89/336/CEE referente a la compatibilidad electromagnética. ● La cámara está concebida solamente para una utilización en interiores. Protegerla de la humedad y del calor (temperatura de utilización 0-40 °C). ●
●
El calor desprendido por la cámara debe evacuarse por una circulación de aire correcta. No obstruir nunca las rejillas de ventilación por ningún objeto. Declinamos cualquier responsabilidad en caso de daños si la cámara se utiliza por cualquier otro fin que no sea el adecuado, no está conectada o reparada correctamente.
me nessuna responsabilità per eventuali danni. Per la pulizia usare solo un panno asciutto e morbido; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua. Se si desidera eliminare la videocamera definitivamente, consegnarla per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
● ●
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, aansluiting of herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie bij eventuele schade. Verwijder het stof met een droge en zachte doek. Gebruik zeker geen chemicaliën of water. Wanneer de camera definitief uit bedrijf genomen wordt, bezorg hem dan voor verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
5 Dati tecnici Sensore ottico: . . . . . . . chip CCD 8,5 mm (1/ 3") Sincronizzazione:. . . . . . orizz. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Numero pixel: . . . . . . . . orizz. 512 x vert. 582 Risoluzione:. . . . . . . . . . 380 linee Obiettivo: . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,8 mm Illuminazione minima: . . 0,1 Lux Livello video: . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω Livello audio: . . . . . . . . . 700 mV Rapporto S/R: . . . . . . . . > 45 dB Temperatura d’impiego: . 0-40 °C Alimentazione: . . . . . . . . dal monitor del sistema TV-501SET o AV-101SET Dimensioni: . . . . . . . . . . 80 x 80 x 65 mm Peso:. . . . . . . . . . . . . . . 133 g Collegamento: . . . . . . . . 1 x mini DIN Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche.
⇒ Sluit de verbindingskabel aan op de camera en op een mini-DIN-jack op de monitor.
5 Technische gegevens Beeldsensor: . . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (1/ 3") Synchronisatie: . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Aantal pixels: . . . . . . . . . hor. 512 x vert. 582 Resolutie: . . . . . . . . . . . 380 lijnen
3 Montage
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,8 mm
Vaste montage met de voetbeugel: ⇒ Bevestig de voetbeugel met behulp van de bijgeleverde schroeven op de gewenste plaats. Plaats de camera in de beugel, stel de camerahoek in en draai de stelschroef vast. Flexibele montage met de klembeugel: ⇒ Plaats de camera op de beugel, stel de camerahoek in en draai de stelschroef vast. Klem vervolgens de beugel op de gewenste plaats vast.
Minimumverlichting: . . . . 0,1 Lux Videoniveau: . . . . . . . . . 1 Vss/75 Ω Audioniveau: . . . . . . . . . 700 mV Signaal/Ruis-verhouding: > 45 dB Omgevingstemperatuur:. 0-40 °C Voedingsspanning: . . . . via de monitor van het systeem TV-501SET resp. AV-101SET
4 Aansluiting
Afmetingen/Gewicht: . . . 80 x 80 x 65 mm, 133 g
Zowel de voedingsspanning van de camera als de transmissie van het audio- en videosignaal gebeurt via de bijgeleverde verbindingskabel.
Aansluiting: . . . . . . . . . . 1 x Mini-DIN
●
Para limpiarla, utilizar un trapo seco y blando, en ningún caso, productos químicos o agua.
5 Caractérísticas técnicas
●
Una vez la cámara es retirada definitivamente del circuito de distribución, debe depositarse en una fábrica de reciclaje adaptada..
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. Wijzigingen voorbehouden.
Sistema: . . . . . . . . . . . . miniatura CCD 8,5 mm (1/ 3") Sincronización: . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Número de puntos: . . . . hor. 512 x vert. 582
3 Montaje
Resolución: . . . . . . . . . . 380 líneas
Montaje fijo mediante el soporte de pie: ⇒ Fijar el soporte con la ayuda de los tornillos entregados, en el lugar requerido; colocar la cámara, regular su orienteción y después atronillar el vis de reglaje. Montaje móvil sobre el soporte de pinza: ⇒ Colocar la cámara sobre el soporte, regular la orientación y atornillar el tornillo de fijación. Colocar seguidamente el soporte en el lugar deseado.
Objetivo: . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,8 mm
4 Conexiones La alimentación de la cámara y la transmisión de la señal audio/video están aseguradas por el cable de conexión entragado con la cámara. ⇒ Conectar el cable de conexión a la cámara y a una toma mini DIN del monitor.
Iluminación mínima:. . . . 0,1 Lux Nivel video. . . . . . . . . . . 1 Vcc/75 Ω Nivel audio . . . . . . . . . . 700 mV Relación señal/ruido:. . . > 45 dB Temperatura de utilización autorizada: . . 0-40 °C Alimentación: . . . . . . . . mediante el monitor del conjunto TV-501SET o AV-101SET Dimensiones/peso: . . . . 80 x 80 x 65 mm, 133 g Conexión: . . . . . . . . . . . 1 x mini DIN Características según fabricante. Reservado el derecho a cualquier modificación.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 08.98.01
TVCCD-510
®
Best.-Nr. 19.3430 P
Camara CCD a preto e branco ●
1 Aplicações A camara TVCCD-510 com lente de focagem fixa e microfone incorporado, destina-se especialmente a completar o sistema monitor MONACOR TV-501SET e AV-101SET. Para ligação e montagem da camara vão incluídos 20 m de cabo e dois tipos diferentes de suportes de fixação, incluindo parafusos para montagem.
2 Recomendações A camara corresponde á directiva EC para compatibilidade electromagnética 89/336/CEE. ●
A camara só deve trabalhar no interior.
●
Proteja-se contra a humidade e o calor (a temperatura admissível para funcionamento é de 0-40 °C).
●
O calor gerado pela camara, tem de ser removido pela circulação de ar. Portanto as ranhuras de ventilação da caixa não podem ser cobertas com nada.
●
Se a camara for usada para fins diferentes daqueles a que se destina, ligada incorrectamente ou re-
DK
2 Vigtige sikkerhedsoplysninger Kameraet overholder EU-direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF.
●
Kameraet er udelukkende beregnet til indendørs brug. Beskyt kameraet mod fugt og varme (tilladt omgivelsetemperatur 0-40 °C). Varmen, der udvikles i kameraet, skal kunne afgives ved hjælp af luftcirkulation. Ventilationshullerne i kabinettet må derfor ikke tildækkes. Hvis kameraet benyttes til andre formål, end det oprindeligt er beregnet til, hvis det ikke er korrekt til-
S
Kamera TVCCD-510 med fixfokusobjektiv och inbyggd mikrofon är speciellt lämplig för att komplettera MONACOR monitor-system TV-501SET och AV101SET. För anslutning och montering kameran levereras med 20 m anslutningskabel och 2 olika monteringshållere inklusive monteringsskruvarna.
2 Säkerhetsföreskrifter Kameran uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC avseende elektromagnetiska störfält. ●
Kameran är lämplig endast för inomhusbruk.
●
Kameran skall skyddas mot fukt och hetta (tillåten omgivningstemperatur 0-40 °C).
●
Värmen som alstra vid användning måste ledas bort via själv cirkulering. Täck därför aldrig över ventilationshålen på någon av kameran. Om kameran används för andra ändamål än avsett, om den inte kopplas in ordentligt eller inte repareras
5 Especificações Sensor de imagens:. . . . chip CCD de 8,5 mm (1/ 3") Sincronização: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Numero de pixies: . . . . . hor. 512 x vert. 582 Resolução: . . . . . . . . . . 380 linhas Lente: . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,8 mm Iluminação mínima: . . . . 0,1 Lux Nivel de vídeo:. . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω Nivel de audio:. . . . . . . . 700 mV Relação sinal/ruído: . . . > 45 dB Temperatura admissível para funcionamento: . . . 0-40 °C Alimentação: . . . . . . . . . através do sistema monitor TV-501SET ou AV-101SET
4 Ligação
Dimensões: . . . . . . . . . . 80 x 80 x 65 mm
A alimentação da camara, assim como a transmissão dos sinais de audio e vídeo é feita através do cabo fornecido. ⇒ Ligue o cabo á camara e no jack mini DIN do monitor.
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . 133 g
●
sluttet, eller hvis det ikke repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien. Til rengøring må der kun benyttes en tør, blød klud; der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand. Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
Ligação: . . . . . . . . . . . . 1 x mini DIN De acordo com o fabricante. Sujeito a alterações técnicas.
⇒ Tilslut kablet til kameraet og til en mini DIN bøsning på monitoren.
5 Tekniske specifikationer Billedsensor: . . . . . . . . . 8,5 mm (1/ 3") CCD-chip Synkronisering: . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Antal billedelementer: . . hor. 512 x vert. 582 Opløsning:. . . . . . . . . . . 380 linier
3 Montering Fastmontering via bundbeslag: ⇒ Fastgør bundbeslaget på det ønskede sted ved hjælp af de medfølgende skruer. Sæt kameraet på beslaget, justér kameraets hældning og tilspænd justeringsskruen. Fleksibel montering via opspændingsbeslag: ⇒ Sæt kameraet på beslaget, justér kameraets hældning og tilspænd justeringsskruen. Fastgør herefter beslaget på det ønskede sted.
4 Tilslutning Strømforsyning af kameraet samt transmission af lydog videosignal sker via det medfølgende tilslutningskabel.
Optik: . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,8 mm Minimum belysning: . . . . 0,1 Lux Videoniveau: . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω Lydniveau: . . . . . . . . . . . 700 mV Signal/støj forhold: . . . . > 45 dB Omgivelsetemperatur: . . 0-40 °C Strømforsyning: . . . . . . . via monitoren til system TV-501SET resp. AV-101SET Dimensioner/Vægt: . . . . 80 x 80 x 65 mm, 133 g Tilslutning: . . . . . . . . . . . 1 x mini DIN Ifølge producenten. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
av auktoriserad personal upphör ersättningsskyldigheten för eventuell skada.
5 Specifikationer
●
Använd bara en mjuk och torr trasa för rengöring. Använd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.
Synkronisering: . . . . . . . horisontellt 15 625 Hz, vertikalt 50 Hz
●
Om kameran skall kasseras bör den lämnas till återvinning.
Bildsnitt: . . . . . . . . . . . . hor. 512 x vert. 582 pixels
TV-CCD Svartvit kamera
1 Användning
●
Montagem com suporte de pé: ⇒ Fixe o suporte no local desejado, com os parafusos fornecidos. Coloque a camara no suporte, acerte a inclinação e aperte o parafuso de fixação. Montagem flexível com suporte de ganchos: ⇒ Coloque a camara no suporte, ajuste a inclinação e aperte o parafuso de fixação. Em seguida, pendure o suporte no local desejado.
●
Kameraet TVCCD-510 med fastfokus optik og indbygget mikrofon er konstrueret for at fuldende serien af overvågningssystemer TV-501SET og AV-101SET fra MONACOR. For at muliggøre tilslutning og montering leveres kameraet med et 20 meter langt tilslutningskabel samt to forskellige fastgøringsbeslag med tilhørende skruer.
●
3 Montagem
Sort/hvid CCD kamera
1 Funktioner
●
●
parada por pessoal não qualificado, não assumiremos qualquer responsabilidade pelas avarias. Para limpeza use apenas um pano seco e macio e nunca produtos químicos ou água. Se a camara for posta fora de serviço definitivamente, entregue-a num local próprio para reciclagem.
Bildsensor: . . . . . . . . . . 8,5 mm (1/ 3") CCD-chip
Upplösning: . . . . . . . . . . 380 linjer
3 Montering
Objektiv: . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,8 mm
Fast montering med fotstativet: ⇒ Montera stativet med de 3 medföljande skruvarna på önskad plats. Montera kameran på stativet, ställ in kameravinkeln och drag fast låsskruven.
Minimibelysning: . . . . . . 0,1 Lux
Flexibel montering med det klämfästet: ⇒ Placera kameran på fästet. Ställ in kameravinkeln och drag fast låsskruven. Klämma därefter fast fästet på önskad plats.
Videosignal:. . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω Audiosignal:. . . . . . . . . . 700 mV Störavstånd: . . . . . . . . . > 45 dB Omgevingstemperatur:. . 0-40 °C Strömförsörjning: . . . . . . via monitor gäller system TV-501SET och AV-101SET
4 Anslutning
Dimensioner: . . . . . . . . . 80 x 80 x 65 mm
Strömförsörjningen samt bild och ljudöverföring sker via den medföljande anslutningskabeln. ⇒ Anslut kabeln till kameran och till mini-DIN anslutningen på monitorn.
Vikt:. . . . . . . . . . . . . . . . 133 g Anslutning: . . . . . . . . . . 1 x mini-DIN Enligt tilverkaren. Rätt till ändringar förbehålles.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 08.98.01