Transcript
Bruksanvisningar
AV RECEIVER
TX-SR252
VAR FÖRSIKTIG
Användningsmiljö
FÖR ATT FÖRHINDRA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DU INTE AVLÄGSNA SKYDDSHÖLJET (ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR INUTI KAN SERVAS AV ANVÄNDAREN. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Användningsmiljöns temperatur och luftfuktighet: +5 °C till +35 °C (+41 °F till +95 °F); lägre än 85 %RH (när kylfläktarna inte är blockerade) Installera inte denna enhet i ett område med dålig ventilation, eller i lokaler som är utsatta för hög luftfuktighet eller direkt solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-1_B1_Sv
D3-4-2-1-7c*_A2_Sv
VARNING Denna utrustning är inte vattensäker. För att förhindra risk för brand eller elektriska stötar får du inte placera några behållare fulla med vätska i närheten av utrustningen (såsom vaser eller blomkrukor), eller exponera den för droppande, skvättande, regn eller fukt. D3-4-2-1-3_A1_Sv
VARNING För att förhindra brandrisk, placera inga öppna lågor (såsom tända ljus) på utrustningen. D3-4-2-1-7a_A1_Sv
FÖRSIKTIGHET VENTILATION När du installerar denna enhet, se till att du lämnar utrymme omkring enheten så att ventilationen kan förbättra värmestrålningen (åtminstone 40 cm ovanför, 20 cm bakom, och 20 cm på varje sida).
VARNING Elskåpet är försett med fack och öppningar för ventilation så att pålitlig användning av produkten kan garanteras och för att skydda den från överhettning. För att förhindra brandrisk bör öppningarna aldrig blockeras eller täckas med föremål (såsom dagstidningar, bordsdukar, gardiner) eller genom att använda utrustningen på en tjock matta eller säng. D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
1
2
Information för användarna om insamling och bortskaffande av gammal utrustning och förbrukade batterier Symbol för utrustningen
Dessa symboler på produkter, emballage och/eller medföljande dokument innebär att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte bör blandas med hushållsavfallet. För lämplig behandling, återvinning och återanvändning av gamla produkter och förbrukade batterier måste de lämnas in till behöriga insamlingsställen i enlighet med den nationella lagstiftningen.
Symbolexempel för batterier
Genom att bortskaffa dessa produkter och batterier korrekt kommer du att bidra till att rädda värdefulla resurser och förhindra alla potentiellt negativa effekter på människors hälsa och på miljön som skulle kunna uppstå vid olämplig sophantering. För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala myndighet, din återvinningsstation eller säljstället för du har köpt produkten.
VARNING Förvara mindre delar utom barns och bebisars räckhåll. Om de sväljs av misstag, kontakta omedelbart en läkare. D41-6-4_A1_Sv
Denna produkt är avsedd för hushållsändamål. Alla funktionsfel som beror på att enheten har använts för annat än hushållsändamål (såsom långvarig användning för affärsändamål i en restaurang eller användning i bil eller på båt) och som kräver reparation måste betalas av kunden, även under garantiperioden. K041_A1_Sv
Dessa symboler gäller endast inom den Europeiska Unionen. För länder utanför den Europeiska Unionen: Om du vill kasta bort dessa produkter, vänligen kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare och fråga vilken metod för bortskaffande som är korrekt. Pb K058a_A1_Sv
VAR FÖRSIKTIG Strömbrytaren ON/STANDBY på denna enhet kommer inte att stänga av all ström helt från vägguttaget. Eftersom nätkabeln används som huvudsaklig frånskiljare för denna enhet kommer du behöva koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att stänga av all ström. Därför måste du se till att enheten har installerats så att nätkabeln lätt kan kopplas bort från vägguttaget vid olyckor. För att undvika brandrisk bör nätkabeln dessutom kopplas bort från vägguttaget när enheten lämnas oanvänd under en lång tid (till exempel när du är borta på semester).
ADVARSEL zON/STANDBY-kontakten på denne enhed slukker ikke for al strøm fra AC-udgangen. Da strømledningen er hovedafbryder for selve enheden, skal du trække ledningen ud af AC-udgangen for at afbryde al strøm til enheden. Du skal derfor sikre, at enheden installeres på en sådan måde, at strømledningen let kan tages ud af AC-udgangen ved et ulykkestilfælde. For at undgå brandrisiko skal strømledningen også tages ud fra AC-udgangen, hvis enheden ikke skal bruges i længere tid (f.eks. når du er på ferie).
ADVARSEL zON/STANDBY-bryteren på denne enheten kutter ikke all strøm fra strømuttaket. Du må trekke strømledningen ut av strømuttaket for å slå enheten helt av slik at det ikke står noe strøm på den. Sørg derfor for at enheten installeres slik at det er enkelt å trekke strømledningen ut av strømuttaket i tilfelle uhell. For å unngå brannfare bør strømledningen også kobles fra strømuttaket når enheten ikke skal brukes over lengre perioder (for eksempel når du skal på ferie). D3-4-2-2-2a*_A1_Sv
3
Innehåll Tack för att du har köpt denna Onkyo-produkt. Läs igenom bruksanvisningen så att du vet hur du kan använda din modell korrekt.
Innan du börjar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Kontrollera vad som finns i förpackningen . . . . . . . . . . . . 5 Installering av mottagaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Olika inställningar på mottagaren . . . . . . . . . . . 5 01 Kontroller och displayer Frontpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laddning av batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fjärrkontrollens räckvidd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 7 8 9 9
02 Anslutning av din utrustning Placering av högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tips om placering av högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . Anslutning av högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Att utföra kabelanslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI-kablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analoga ljudkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digitala ljudkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standard RCA-videokablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om anslutning av videoutgångar . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 10 11 12 12 12 13 13 13 13
Anslutning av en TV till komponenter för uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anslutning med hjälp av HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anslutning av din komponent utan HDMI-uttag . . . . . . Anslutning av antenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Användning av externa antenner . . . . . . . . . . . . . . . . Anslutning av en USB-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inkoppling av mottagaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 14 15 16 16 17 17
03 Grundläggande uppspelning Uppspelning från en källa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Val av ingående ljudsignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uppspelning från en USB-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grundläggande kontrollknappar för uppspelning . . . . . Kompatibilitet för komprimerat ljud . . . . . . . . . . . . . . . Lyssna på radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Förbättring av FM-ljudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spara förinställda stationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lyssna på förinställda stationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . Namnge förinställda radiostationer . . . . . . . . . . . . . . . En introduktion till RDS (för Europa) . . . . . . . . . . . . . . . Sökning efter RDS-program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visar information om RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 18 20 20 20 21 21 21 21 21 22 22 22
04 Lyssna på ditt system Val av lyssningsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lyssna med surroundljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uppspelning i läget STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Användning av DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Användning av Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Användning av Music Optimizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inställning av ljudalternativen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 23 23 23 23 23 24
Ändring av inställningen för TV-format i Graphical User Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ändring av frekvenssteg för AM-radio . . . . . . . . . . . . . . 25
05 Huvudmenyn (Home)
Användning av huvudmenyn (Home) . . . . . . . . . . . . . . . Manuell högtalarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Högtalarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kanalnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Högtalaravstånd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menyn Input Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menyn Auto Power Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menyn HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
26 26 26 27 27 28 28 28 29
06 Ytterligare information Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viktig information angående HDMI-anslutningen . . . . . USB-meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Återställning av huvudenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rengöring av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 30 31 31 31 31 31 32
Innan du börjar Kontrollera vad som finns i förpackningen Vänligen kontrollera att du har tagit emot dessa medföljande tillbehör: • Fjärrkontrollen • IEC R03 torra cellbatterier storlek AAA (för systemdriften) x2 • AM-ramantenn • FM-trådantenn • Snabbstartsguide • Säkerhetsbroschyr
Installering av mottagaren • När du installerar denna enhet, försäkra dig om att den står på en jämn och stabil yta. Installera den inte på följande platser: - på en färg-TV (skärmen kan förvridas) - i närheten av ett kassettdäck (eller i närheten av en apparat som avger ett magnetiskt fält). Detta kan störa ljudet. - i direkt solljus - i fuktiga eller våta områden - i extremt varma eller kalla områden - på platser där det finns vibrationer eller andra rörelser - på platser som är väldigt dammiga - på platser med varma ångor eller oljor (såsom kök)
Olika inställningar på mottagaren Enheten är en fullfjädrad AV-mottagare som är utrustad med ett överflöd av funktioner och uttag. Den kan användas lätt genom att följa proceduren nedan för att utföra anslutningar och inställningar. Färgerna på stegen anger det följande:
5
Nödvändigt inställningsalternativ
Inställning som måste utföras
Input Assign (sida 28) 6 Menyn (När du använder anslutningar som avviker från de
rekommenderade anslutningarna.) Menyn HDMI Setup (sida 29) (När den anslutna TV-apparaten stödjer funktionen HDMI Audio Return Channel.)
-----------------------------------------av högtalarna 1 Anslutning Placeringen av högtalarna kommer att påverka ljudet väldigt mycket. • Placering av högtalarna (sida 10) • Anslutning av högtalarna (sida 11)
av komponenterna 2 Anslutning För surroundljud behöver du utföra kopplingen med hjälp av en digital anslutning från Blu-ray-/DVDspelaren till mottagaren. • Om anslutning av videoutgångar (sida 13) • Anslutning av en TV till komponenter för uppspelning (sida 14) • Anslutning av antenner (sida 16) • Inkoppling av mottagaren (sida 17)
3
Ström på Försäkra dig om att du har ställt in videoingången på din TV till denna mottagare. Kontrollera bruksanvisningen som kom med TV-apparaten om du inte vet hur man gör detta.
4
Utför startinställningarna i enlighet med den region och miljö som du bor i • Ändring av inställningen för TV-format i Graphical User Interface (sida 25) • Ändring av frekvenssteg för AM-radio (sida 25)
5
Ange storleken på och antalet högtalare som har anslutits • Högtalarinställning (sida 26)
7
Grundläggande uppspelning (sida 18) • Val av ingående ljudsignal (sida 18) • Uppspelning från en USB-enhet (sida 20) • Val av lyssningsläge (sida 23)
ljudet efter behov 8 Justera • Användning av Music Optimizer (sida 23) • Inställning av ljudalternativen (sida 24) • Manuell högtalarinställning (sida 26)
Kapitel
1: Kontroller och displayer 4
Frontpanel 2 3
1
5
4
6
7
6
MASTER VOLUME
TUNING
PRESET
ON / STANDBY
3
LISTENING MODE DIRECT
BD
STEREO
SURROUND
DVD
DSP
SAT/CBL
HOME
GAME
CD
TV
ENTER
TUNER
RETURN
USB
USB PHONES
TONE
5V / 0.5A
AV RECEIVER
8
9
10
11
1 ÍON/STANDBY 2 Fjärrsensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens räckvidd på sida 9).
3 Knappar för lyssningsläge DIRECT – Växlar över till läget DIRECT (sida 23). STEREO – Växlar över till läget STEREO (sida 23). SURROUND – Tryck på denna för standard kodning och för att växla mellan lägena för Pro Logic II och NEO:6. DSP – Växlar mellan de olika surroundlägena (sida 23).
4 Alfanumerisk display Se Display på sida 7.
5 HOME/ENTER/RETURN-knapparna: HOME – Använd denna för att komma till huvudmenyn (Home). ENTER – Tryck på denna för att bekräfta de angivna inställningarna. RETURN – Tryck på denna för att bekräfta och lämna den aktuella menyskärmen.
TX- SR252
12
6 Radions kanalväljare
12 USB-uttag
TUNING – Använd denna för att hitta radiofrekvenser (sida 21). PRESET – Använd denna för att välja förinställda radiostationer (sida 21).
7 MASTER VOLUME-ratten 8 PHONES-uttag
Använd denna för att ansluta hörlurar. När hörlurar har anslutits matas det inte ut något ljud från högtalarna.
9 TONE Växlar displayen mellan Bass-inställningar och Treble inställningar.
10 TONE –/+ Tryck på denna för att ändra inställningarna medan Basseller Treble -inställningarna visas.
11 INPUT SELECTOR-knappar Välj en ingångskälla (sida 18).
6
Använd detta för att ansluta ett USB-minne som ljudkälla (sida 17).
1
Kontroller och displayer
4
Display 14
13
13
15
6 3 16
17
18
19
13 Radioindikatorer RDS – Tänds när en RDS-sändning tas emot (sida 22). (För Europa) ST – Tänds när en stereo FM-sändning tas emot i auto stereo-läget (sida 21). TUNE – Tänds vid normal sändningskanal. PRESET – Visas när en förinställd radiostation registreras eller hämtas. MEM – Blinkar när en radiostation registreras. kHz/MHz – Tänds när den alfanumeriska displayen visar frekvensen för den AM/FM-sändning som tas emot för närvarande.
19
20
17 DTS-indikatorer
20 DIR.
DTS – Tänds när en källa med DTS-kodade ljudsignaler upptäcks. HD – Tänds när en källa med DTS-EXPRESS- eller DTSHD-kodade ljudsignaler upptäcks. 96/24 – Tänds när en källa med DTS 96/24-kodade ljudsignaler upptäcks. NEO:6 – När ett av NEO:6-lägena på mottagaren är på tänds denna för att ange NEO:6-processerna (sida 23).
18 Dolby Digital-indikatorer D – Tänds när en Dolby Digital-kodad signal upptäcks.
14 Insomningstimer
D+ – Tänds när en källa med Dolby Digital Pluskodade ljudsignaler upptäcks.
15 Information om PRESET eller indikator för
HD – Tänds när en källa med Dolby TrueHD-kodade ljudsignaler upptäcks.
Tänds när mottagaren är i viloläget (sida 8). ingångssignal Visar det inställda numret för radio eller typ av ingångssignal, etc.
16 Alfanumerisk display
Visar diverse systeminformation.
PLII – Tänds för att ange Pro Logic II kodning (se Lyssna med surroundljud på sida 23 för mer information om detta).
19 SIGNAL SELECT-indikatorer DIGITAL – Tänds när en digital ljudsignal har valts. Blinkar när en digital ljudsignal har valts och ingen ljudingång har valts. HDMI – Tänds när en HDMI-signal har valts. Blinkar när en HDMI-signal har valts och ingen HDMI-ingång har valts.
7
Tänds när DIRECT-läget är på (sida 23).
1
Kontroller och displayer
Fjärrkontrollen Liksom vid användning av andra apparater är fjärrkontrollkoderna för alla Onkyo-produkter förinställda. Inställningarna kan inte ändras.
RECEIVER
1
1 ÍRECEIVER
Växlar mottagaren mellan standby och på. AUDIO SEL
LATE NIGHT
2
9 10
Använd denna för att välja ingångskällan till mottagaren (sida 18). Detta kommer att göra det möjligt för dig att styra andra Onkyo-komponenter med fjärrkontrollen.
3 Komponentens kontrollknappar
M.OPT
11
TOP MENU
Använd denna för att styra USB-källan. Denna knapp kan inte användas för att styra källorna BD, DVD och CD.
4 Mottagarens kontrollknappar
3 12
AUDIO
4 13 5
AUDIO – Använd denna knapp för att komma till ljudalternativen (sida 24). HOME – Tryck på denna för att komma till huvudmenyn (Home) (sida 26). RETURN – Bekräfta och lämna den aktuella menyskärmen.
5 ///, ENTER
Använd pilknapparna när du ställer in ditt surroundsystem (sida 26). Används även för att styra Blu-ray-/DVD-menyer/alternativ.
6
SURR
6 Lyssningslägen och komponentens kontrollknappar
DSP
TREBLE
7 DISPLAY TUNING +
8
2 Funktionsknappar för ingång:
PRESET -
EDIT
SLEEP
PRESET + TUNING -
BAND
TUNER
DISPLAY
14 15 16
DIRECT – Tryck på denna för att välja uppspelning Direct (sida 23). STEREO – Tryck på denna för att välja uppspelning Stereo (sida 23). SURR – Tryck på denna för standardkodning och för att växla mellan lägena Pro Logic II och NEO:6 (sida 23). DSP – Växlar mellan de olika surroundlägena (sida 23).
7 BASS +/–, TREBLE +/–
Använd denna för att reglera bas eller diskant (Bass/Treble). • Dessa kontrollknappar är deaktiverade när lyssningläget är inställt på DIRECT. • När fronthögtalaren är inställd på SMALL i högtalarinställningen och X.Over är inställd på över 150 Hz kommer subwoofer-kanalen att regleras genom att trycka på BASS +/– (sida 27).
8 TUNER -kontrollknappar
Se Lyssna på radio på sida 21.
9 AUDIO SEL
Tryck på denna för att välja ingående ljudsignal för komponenten som ska spelas upp (sida 18).
10 LATE NIGHT
Växlar mellan ON och OFF för LATE NIGHT-funktionen (sida 24).
11 M.OPT
Tryck på denna för att återge CD-kvalitetsljud till komprimerade ljudkällor (sida 23).
12 MUTE
Stänger av/sätter på ljudet.
13 VOLUME +/–
Använd denna för att ställa in lyssningsvolymen.
14 SLEEP
Tryck på denna för att ändra tiden innan mottagaren går in i standby-läget (30 min – 60 min – 90 min – Off). Du kan kontrollera den kvarvarande insomningstiden när som helst genom att trycka på SLEEP en gång.
15 DIMMER
Sänker eller ökar ljusstyrkan på displayen. Kontrasten kan regleras i fyra steg.
16 DISPLAY
Denna knapp växlar displayen på denna enhet. Lyssningsläge, ljudvolym eller ingångsnamn kan kontrolleras genom att välja en ingångskälla. RC-909R
8
4 6 3
1
Kontroller och displayer
Laddning av batterierna
De batterier som medföljer enheten är till för att kontrollera startmomenten. De kommer inte att hålla under en längre period. Vi rekommenderar att använda alkaliska batterier som har en längre livslängd.
Fjärrkontrollens räckvidd Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt om: • Det finns hinder mellan fjärrkontrollen och mottagarens fjärrsensor. • Direkt solljus eller fluorescerande ljus lyser på fjärrkontrollen. • Mottagaren är placerad i närheten av en apparat som utsänder infraröda strålar. • Mottagaren används samtidigt som andra infraröda fjärrstyrda enheter.
VARNING • Använd inte eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på andra överdrivet varma platser, såsom inuti en bil eller i närheten av en värmare. Detta kan leda till att batterierna läcker, överhettas, exploderar eller börjar brinna. Det kan även minska batteriernas livslängd eller prestanda. VAR FÖRSIKTIG
30°
30°
7m
• Felaktig användning av batterierna kan leda till risker såsom läckage eller bristning. Vidta följande försiktighetsåtgärder: - Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans. - Sätt in plus- och minussidan på batterierna i enlighet med markeringarna i batterifacket. - Batterier med samma form kan ha olika spänningar. Använd inte olika typer av batterier tillsammans. - När du kastar bort förbrukade batterier måste du följa regeringens eller miljömyndighetens bestämmelser som gäller i ditt land/region. - När du sätter in batterierna, försäkra dig om att fjädrarna på batteriklämmorna (–) inte skadas. Detta kan leda till att batterierna läcker eller överhettas.
9
4 6 3
Kapitel
2:
Anslutning av din utrustning Tips om placering av högtalarna
Placering av högtalarna Genom att ansluta de vänstra och de högra fronthögtalarna (L/R), centerhögtalaren (C), de vänstra och högra surroundhögtalarna (SL/SR) och subwoofern (SW), kan du njuta av ett 5.1-kanals surroundsystem. För att uppnå bästa möjliga surroundljud, installera dina högtalare enligt anvisningarna nedan. 5.1-kanals surroundsystem:
R L C 120
SW 120
SR SL
Placeringen av högtalarna i rummet kommer att påverka ljudets kvalitet väldigt mycket. Dessa riktlinjer kan hjälp dig att få ut det bästa av ljudet från ditt system. • Subwoofern kan placeras på golvet. Idealiskt sett bör de andra högtalarna vara ungefär vid örats nivå när du lyssnar på dem. Att ställa högtalarna på golvet (förutom subwoofern) eller montera dem väldigt högt uppe på en vägg rekommenderas inte. • För bästa stereoeffekt, placera fronthögtalarna 2 m till 3 m ifrån varandra, på samma avstånd från TV-apparaten. • Om du ska placera högtalarna runt din CRT TV, använd avskärmade högtalare eller placera högtalarna på tillräckligt avstånd från din CRT TV. • Om du använder en centerhögtalare, placera fronthögtalarna i en vidare vinkel. I annat fall, placera dem i en snävare vinkel. • Placera centerhögtalaren över eller under TV-apparaten så att ljudet från centerkanalen är placerad vid TV-skärmen. Försäkra dig även om att centerhögtalaren inte står på linjen som bildas av den främre kanten hos de vänstra och högra fronthögtalarna. • Det är bäst att vinkla högtalarna mot lyssningspositionen. Vinkeln beror på rummets storlek. Vinkla högtalarna mindre i större rum. • Surroundhögtalarna bör placeras 60 cm till 90 cm högre än dina öron och vara lätt nedåt lutade. Se till att högtalarna inte är vända mot varandra. För DVD-ljud bör högtalarna vara mer direkt bakom lyssnaren än vad som behövs vid uppspelningen av hemmabio. • Försök att inte placera surroundhögtalarna längre bort från lyssningspositionen än frontoch centerhögtalarna. Om du gör detta så försvagas surroundljudets effekt. VAR FÖRSIKTIG • Se till att alla högtalare är korrekt installerade. Detta förbättrar inte bara ljudkvaliteten, utan minskar även risken för skada eller personskada som beror på att högtalarna ramlar omkull eller faller ned vid yttre påverkan, såsom jordbävningar.
10
4 6 3
2
Anslutning av din utrustning
Anslutning av högtalarna
Subwoofer
Mottagaren kan användas med endast två stereohögtalare (fronthögtalarna i diagrammet) men vi rekommenderar att använda åtminstone tre högtalare, och en komplett uppsättning är det bästa för surroundljudet. Se till att du ansluter högtalaren till höger med höger (R) uttag och högtalaren till vänster med vänster (L) uttag. Se även till att de positiva och negativa (+/–) uttagen på mottagaren stämmer överens med uttagen på högtalarna. Du kan använda högtalare med en nominell impedans på mellan 6 och 16 . Försäkra dig om att alla anslutningar har utförts innan du ansluter denna enhet till vägguttaget.
Främre höger
Främre vänster Center
6
LINE LEVEL INPUT
3
Anslutning av oisolerade ledningar
1 Tvinna ihop exponerade kabeltrådar. 2 Tryck upp flikarna och för in den
1
2
3
exponerade tråden.
3 Släpp flikarna.
4
10 mm
VAR FÖRSIKTIG • Dessa högtalaruttag bär på FARLIG SPÄNNING. För att förhindra risken för elektriska stötar vid anslutning eller bortkoppling av högtalarkablarna, koppla först bort nätkabeln innan du rör de oisolerade delarna. • Se till att alla oisolerade högtalarledningar har tvinnats ihop och förts in helt i högtalarens uttag. Om några oisolerade högtalarledningar rör bakpanelen kan detta leda till att strömmen stängs av som säkerhetsåtgärd.
Höger surround-
11
Vänster surround-
2
Anslutning av din utrustning
Att utföra kabelanslutningarna Se till att kablarna inte böjs över enhetens övre del (såsom visas på bilden). Om detta sker kan de magnetiska fält som skapas av enhetens transformatorer ge upphov till surr från högtalarna.
• Om videosignalen inte visas på din TV, försök justera inställningarna för upplösning på din komponent eller display. Observera att vissa komponenter (såsom spelkonsoler) har en upplösning som inte kan visas. I detta fall, använd en (analog) kompositanslutning. • När videosignalerna från HDMI är 480i, 480p, 576i eller 576p kan flerkanalsljud i PCM och HD inte tas emot.
Om HDMI
Viktigt • Innan du utför eller ändrar anslutningarna, stäng av strömmen och koppla bort nätkabeln från vägguttaget. • Innan du kopplar bort nätkabeln, sätt enheten i standbyläge.
HDMI-kablar Både video- och ljudsignaler kan överföras samtidigt med en kabel. Om du ansluter spelaren och TV-apparaten via denna mottagare måste du använda HDMI-kablar för båda anslutningarna.
HDM I
Var noggrann med att uttaget ansluts i rätt riktning. Anmärkning • Ställ in HDMI-parametrarna i Inställning av ljudalternativen pa sida 24 på THRU (THROUGH) och ställ in ingångssignalen i Val av ingående ljudsignal pa sida 18 på HDMI om du vill att HDMI-ljudet matas ut från din TV (inget ljud kommer att höras från denna mottagare).
HDMI-anslutningen överför okomprimerad digital video, liksom nästan alla typer av digitalt ljud som den anslutna komponenten är kompatibel med, inklusive DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio (se nedan för begränsningar), Video CD/ Super VCD och CD. Denna mottagare innehåller tekniken High-Definition Multimedia Interface (HDMI®). Denna mottagare stödjer funktionerna som beskrivs nedan genom HDMI-anslutningarna. • Digital överföring av okomprimerad video (innehåll skyddas av HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) • Överföring av 3D-signal • Överföring av Deep Color-signal • Överföring av x.v.Color-signal • Audio Return Channel (se Menyn HDMI Setup pa sida 29) • Ingång för digitala ljudsignaler som är flerkanals linjär PCM (192 kHz eller mindre) för upp till 8 kanaler • Ingång för följande digitala ljudformat: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate audio (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD endast 2 kanaler), Video CD, Super VCD • Överföring av 4K-signal – Det kan hända att denna funktion inte fungerar ordentligt, beroende på den anslutna utrustningen. – 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p och 4K 60p-signaler stöds.
12
Anmärkning • Använd en High Speed HDMI®/™ Cable. Om den HDMIkabel som används inte är en High Speed HDMI®/™ Cable kan det hända att den inte fungerar ordentligt. • När en HDMI-kabel med inbyggd equalizer ansluts kan det hända att funktionen inte fungerar ordentligt. • Överföring av 3D-, Deep Color-, x.v.Color-, 4K-signaler och Audio Return Channel är endast möjlig när enheten är ansluten till en kompatibel komponent. • Överföring av digitalt ljud i HDMI-format kräver längre tid för att kännas igen. På grund av detta kan ett avbrott i ljudet ske när man växlar mellan olika ljudformat och påbörjar uppspelningen. • När man stänger av/sätter på apparaten som är ansluten till enhetens HDMI OUT-uttag under uppspelningen, eller kopplar bort/kopplar in HDMI-kabeln under uppspelningen kan det uppstå brus eller avbrott i ljudet.
® Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface, och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC i USA och andra länder. "x.v.Color" och tillhör Sony Corporation.
är varumärken som
4 6 3
2
Anslutning av din utrustning
Analoga ljudkablar
Standard RCA-videokablar
Använd stereo RCA-hörlurskablar för att ansluta analoga ljudkomponenter. Dessa kablar är vanligtvis röda och vita och du bör ansluta de röda kontakterna till R-uttagen (höger) och de vita kontakterna till L-uttagen (vänster).
Dessa kablar utgör den vanligaste typen av videoanslutning och används för att ansluta kompositvideoutgångarna. De gula kontakterna skiljer de från ljudkablarna. VID
EO
Vit (vänster)
Om anslutning av videoutgångar Mottagaren är inte laddad med en videokonverter. När du använder HDMI-kablar för anslutning av ingångsenheten bör samma kablar användas för anslutning till TV-apparaten. De signaler som matas in från de analoga (komposita) videoingångarna på denna enhet kommer inte att matas ut från HDMI OUT.
Gul Komponent för uppspelning Röd (höger)
Digitala ljudkablar Kommersiellt tillgängliga koaxiala digitala ljudkablar eller optiska kablar bör användas för att ansluta digitala komponenter till denna mottagare. Koaxial digital ljudkabel
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR OUT
Optisk kabel
HDMI
Anmärkning • Vid anslutning av optiska kablar, var försiktig när du för in kontakten så att du inte skadar luckan som skyddar det optiska uttaget. • Vid förvaring av den optiska kabeln, rulla ihop den löst. Kabeln kan skadas om den böjs runt vassa hörn. • Du kan även använda en standard RCA-videokabel för koaxiala digitala anslutningar.
Uttag för anslutning till källenheten
Uttag för anslutning till TV-skärmen
VIDEO OSD visas inte.
TV
Videosignaler kan matas ut.
13
4 6 3
2
Anslutning av din utrustning
Anslutning av en TV till komponenter för uppspelning
HDMI/DVI-kompatibla komponenter DVD-spelare, HDD/DVD-inspelare
Spelkonsol
Blu-ray-spelare, Blu-ray-inspelare
Digitalbox
HDMI OUT
HDMI OUT
6
Anslutning med hjälp av HDMI Om du har en komponent utrustad med HDMI eller DVI (med HDCP) (Blu-ray-spelare, etc.) kan du ansluta den till denna mottagare med hjälp av en kommersiellt tillgänglig HDMIkabel. • Följande anslutning/inställning är nödvändig för att lyssna på ljudet från TV-apparaten genom denna mottagare. - Om TV-apparaten inte stödjer funktionen HDMI Audio Return Channel, anslut mottagaren till TV-apparaten med ljudkablar (såsom visas). - Om TV-apparaten stödjer funktionen HDMI Audio Return Channel matas ljudet från TV-apparaten in i mottagaren via HDMI-uttaget så att man inte behöver ansluta någon ljudkabel. I detta fall, ställ in ARC i HDMI Setup på ON (se Menyn HDMI Setup pa sida 29). - Se TV-apparatens bruksanvisning för hur du ska ansluta TV-apparaten.
HDMI OUT
3
HDMI OUT
Om TV-apparaten inte stödjer funktionen HDMI Audio Return Channel är denna anslutning nödvändig för att lyssna på TV-apparatens ljud genom mottagaren.
Viktigt • När ARC-funktionen är ON, mottagaren är ansluten till en kompatibel TV med en HDMI-kabel och du ändrar TVapparatens ingång till komposit kan det hända att mottagarens ingång automatiskt ändras till TV. Om detta inträffar, ändra mottagarens ingång tillbaka till den ursprungliga ingången, eller sätt ARC-funktionen på OFF (se Menyn HDMI Setup pa sida 29). Anmärkning • För att kunna lyssna på ljud från TV-apparaten som är ansluten till denna mottagare med hjälp av analoga ljudkablar är inställningen för analog ljudinmatning nödvändig (se Menyn Input Assign pa sida 28). OSD kan endast matas ut från HDMI.
R
HDMI IN
L
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT
Välj ett
HDMI/DVI-kompatibel TV
14
4
2
Anslutning av din utrustning
4
Anslutning av din komponent utan HDMI-uttag Detta diagram visar anslutning av TV och DVD-spelare (eller andra komponenter för uppspelning) utan HDMI-uttag till mottagaren. Viktigt • När mottagaren och TV-apparaten är anslutna med en kompositkabel kan OSD-funktionen som möjliggör visning av mottagarens inställningar, funktioner, etc. på TVskärmen inte användas. I detta fall, titta på displayen på mottagarens frontpanel när du utför olika funktioner och inställningar.
DVD-spelare Välj ett
VIDEO OUT
ANALOG AUDIO OUT R
L
Digitalbox
6
Välj ett
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL COAXIAL
ANALOG AUDIO OUT R
L
DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL COAXIAL
3 Denna anslutning är nödvändig för att lyssna på ljudet från TVapparaten genom mottagaren.
Anmärkning • Du kan endast ansluta en komponent till den optiska ingången. Om du ansluter andra apparater, vänligen välj en annan metod för att utföra ljudanslutningen. För att kunna lyssna på ljudet från källkomponenten som har anslutits till denna mottagare med hjälp av en optisk kabel, växla först över till DVD (DVD-spelare) eller SAT/ CBL (digitalbox). Tryck sedan på AUDIO SEL för att välja ljudsignal O1 (OPTICAL1) (se Val av ingående ljudsignal pa sida 18). • Du kan endast ansluta en komponent till den koaxiala ingången. Om du ansluter andra apparater, vänligen välj en annan metod för att utföra ljudanslutningen. För att kunna lyssna på ljudet från källkomponenten som har anslutits till denna mottagare med hjälp av en koaxialkabel, växla först över till DVD (DVD-spelare) eller SAT/CBL (digitalbox). Tryck sedan på AUDIO SEL för att välja ljudsignal C1 (COAXIAL1) (se Val av ingående ljudsignal pa sida 18).
OSD kan inte matas ut. R
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT
Välj ett
TV
15
L
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO IN
2
Anslutning av din utrustning 3 Placera AM-antennen på en plan yta och i den riktning som ger den bästa mottagningen.
Anslutning av antenner Anslut AM-ramantennen och FM-trådantennen såsom visas nedan. För att förbättra mottagningen och ljudkvaliteten, anslut externa antenner (se Användning av externa antenner nedan). bild a
bild b
4 Anslut FM-trådantennen till FM-antennens uttag.
För bästa resultat, dra ut FM-antennen helt och fäst den vid en vägg eller dörram. Häng inte upp den löst eller lämna den hoprullad.
För att förbättra AM-mottagningen
Anslut en vinylbelagd kabel på 5 m till 6 m till AM-antennens uttag utan att koppla bort den medföljande AMramantennen. För bästa möjliga mottagning, häng upp den horisontellt utomhus.
Användning av externa antenner
2
Utomhusantenn
PAL-kontakt med en tryckning Inomhusantenn (vinylbelagd kabel) 75 koaxialkabel
4 3 1
1 Tryck upp flikarna och sätt in en tråd ända in i varje uttag, släpp sedan flikarna för att sätta fast AMantenntrådarna.
2 Sätt fast AM-ramantennen på den tillhörande hållaren.
För att sätta fast antennen på hållaren, böj hållaren i den riktning som anges av pilen (bild a) och sätt fast slingan på hållaren (bild b).
16
6 3
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt (medföljer inte) för att ansluta en extern FM-antenn.
4
5 m till 6 m
2
Anslutning av din utrustning
Anslutning av en USB-enhet
Inkoppling av mottagaren
Det är möjligt att lyssna på tvåkanalsljud med hjälp av USBgränssnittet på mottagarens framsida.
Koppla in enheten först efter att du har anslutit alla dina komponenter till mottagaren, inklusive högtalarna.
1 Växla över mottagaren till standby-läget och anslut sedan din USB-enhet till USB-uttaget på mottagarens frontpanel. • Det är inte möjligt att ansluta en iPod/iPhone eller liknande apparat till denna mottagare och spela upp musikfiler. • Denna mottagare stödjer inte en USB-hub. • För instruktioner om uppspelning från USB-enheten, se Uppspelning från en USB-enhet pa sida 20.
1 Koppla in nätkabeln i ett lämpligt vägguttag.
MASTER VOLUME
UNING
PRESET
ENTER
RETURN
VAR FÖRSIKTIG • Hantera nätkabeln med hjälp av stickkontakten. Dra inte ut kontakten genom att rycka i kabeln och rör aldrig nätkabeln när dina händer är våta, eftersom detta skulle kunna leda till kortslutning eller elektrisk stöt. Placera inte enheten, en del av en möbel, etc. på nätkabeln, och nyp inte till kabeln. Gör aldrig en knut på kabeln och bind inte ihop den med andra kablar. Nätkablarna bör läggas så att det inte är troligt att någon går på dem. En skadad nätkabel kan leda till brand eller ge dig en elektrisk stöt. Kontrollera nätkabeln med jämna mellanrum. När du ser att den är skadad, be ditt närmaste servicecenter som har auktoriserats av Onkyo, eller din återförsäljare att byta ut den. • Mottagaren bör kopplas bort genom att ta ut nätkontakten från vägguttaget när den inte används regelbundet, t.ex. när du är borta på semester.
USB
USB
5V / 0.5A
AV RECEIVER
USB-minne
TX- SR252
Denna mottagare
17
4 6 3
Kapitel
3: Grundläggande uppspelning
Uppspelning från en källa Här ges de grundläggande anvisningarna för att spela upp från en källa (såsom en DVD-skiva) med ditt hemmabiosystem. AUDIO
RECEIVER
AUDIO SEL
LATE NIGHT SURR
M.OPT
DSP
TREBLE
TOP MENU DISPLAY TUNING + PRESET -
EDIT
SLEEP
Om displayen inte motsvarar ingångssignalen och lyssningsläget, kontrollera anslutningar och inställningar. Anmärkning • Du kan behöva kontrollera inställningarna för den digitala ljudutgången på din DVD-spelare eller på din digitala satellitmottagare. De bör vara inställda på utmatning av Dolby Digital, DTS och 88,2 kHz/96 kHz PCM-ljud (2-kanals), och om det finns ett MPEG-ljudalternativ, ställ in denna så att MPEG-ljudet konverteras till PCM. • Beroende på din DVD-spelare eller källskivorna kan du endast få 2 digitala kanaler med stereo och analogt ljud. I detta fall måste mottagaren ställas in på ett lyssningsläge med flera kanaler om du vill ha flerkanals surroundljud. VOLUME +/– för att justera volymnivån. 5 Använd Dra ned volymen på din TV så att allt ljud kommer från högtalarna som är anslutna till denna mottagare.
PRESET +
på dina systemkomponenter och mottagaren. 1 Sätt Starta genom att sätta på komponenten för uppspelning (till exempel en DVD-spelare), din TV, subwoofern (om du har någon) och därefter mottagaren (tryck på ÍRECEIVER). TV-apparatens ingång till ingången som är 2 Ändra ansluten till denna mottagare. Till exempel, om du ansluter denna mottagare till VIDEO-uttagen på din TV, se till att VIDEO-ingången har valts. på funktionsknapparna för ingång för att välja 3 Tryck den ingångsfunktion som du vill spela upp.
Val av ingående ljudsignal Den ingående ljudsignalen kan väljas för varje ingångskälla. När den har ställts in kommer den valda ljudingången att användas varje gång som du väljer ingångskällan med hjälp av funktionsknapparna för ingång.
AUDIO SEL
LATE NIGHT
M.OPT
…
Tryck på AUDIO SEL för att välja den ingående ljudsignal som motsvarar källkomponenten. Vid varje tryckning bläddrar man genom följande alternativ: • H – Väljer en HDMI-signal. H kan väljas för BD-, DVD-, SAT/CBL- eller GAME-ingången. För andra ingångar kan inte H väljas. - När HDMI-alternativet i Inställning av ljudalternativen på sida 24 är inställt på THRU kommer ljudet att höras genom din TV, inte från mottagaren. • A – Väljer analoga ingångar. • C1/O1 – Väljer digital ingång. Den koaxiala ingången 1 väljs för C1 och den optiska ljudingången 1 väljs för O1. När H (HDMI) eller C1/O1 (digital) har valts och den valda ljudingången inte har valts kommer A (analog) att väljas automatiskt.
Anmärkning • BD- och GAME-ingångarna är inställda på H (HDMI). De kan inte ändras. • För TV-ingången kan endast A (analog) eller C1/O1 (digital) väljas. Om ARC i HDMI Setup däremot är inställd på ON ställs ingången in på H (HDMI) och kan inte ändras. • När den är inställd på H (HDMI) eller C1/O1 (digital) tänds den när en Dolby Digital-signal matas in och DTS tänds när en DTS-signal matas in. • När H (HDMI) har valts är A- och DIGITAL-indikatorerna släckta (se sida 7).
Om du har valt den rätta ingångskällan och det fortfarande inte kommer något ljud, välj ingående ljudsignal för uppspelning (se Val av ingående ljudsignal nedan). på DIRECT-knappen. 4 Tryck Ändra lyssningsläge vid behov. På frontpanelens display kan man kontrollera huruvida uppspelningen med surroundljud utförs korrekt eller inte.
18
4 6 3
3
Grundläggande uppspelning
• När en digital ingång (optisk eller koaxial) har valts kan mottagaren endast spela upp de digitala signalformaten Dolby Digital, PCM (32 kHz till 96 kHz) och DTS (inklusive DTS 96 kHz/24 bit). De signaler som är kompatibla via HDMI-uttagen är: Dolby Digital, DTS, SACD (DSD endast 2 kanaler), PCM (32 kHz till 192 kHz samplingsfrekvenser), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio och DVD Audio (inklusive 192 kHz). Med andra digitala signalformat, ställ in den på A (analog). • Det kan uppstå digitalt brus när en LD- eller CD-spelare som är kompatibel med DTS spelar upp en analog signal. För att förhindra brus, utför lämpliga digitala anslutningar (sida 13) och ställ in signalingången på C1/O1 (digital). • Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. För mer information, se bruksanvisningen som följde med din DVD-spelare. Ingångsfunktion
Tips • För att kunna njuta av bild och/eller ljud från de apparater som är anslutna till varje uttag, välj ingången genom att göra följande. Video/Audio (HDMI) DVD
BD
HDMI
3
Audio (TV-ingång)
1.
TV
2. TV Ingång som inte är AUDIO SEL
O1
Audio
COAXIAL OPTICAL ANALOG
DVD
TV
a
b
SAT/CBL
CD
GAME
a. HDMI-uttagen kan användas för TV-ingången genom att sätta ARC-funktionen på ON i HDMI-inställningarna (sida 29). b. För att kunna lyssna på ljud från TV-apparaten som är ansluten till denna mottagare med hjälp av analoga ljudkablar är inställningen för analog ljudinmatning nödvändig (se Menyn Input Assign på sida 28).
6
SAT/CBL GAME
Ingångar
BD
4
DVD
Audio DVD SAT/CBL
AUDIO SEL
A
CD
AUDIO SEL
SAT/CBL
TV
C1
TUNER
Video SAT/CBL DVD
19
Audio CD
TV
AUDIO SEL
A
Ljudingången (CD) tilldelas CD i fabriksinställningarna. Om du vill ändra denna till TV-ingången, vänligen ändra på inställningarna i menyn Input Assign (sida 28).
3
Grundläggande uppspelning
Uppspelning från en USB-enhet Det är möjligt att lyssna på tvåkanalsljud med hjälp av USBgränssnittet på mottagarens framsida. Viktigt • Onkyo kan inte garantera kompatibilitet (användning och/ eller laddning) med alla USB-minnen och tar inget ansvar för de dataförluster som kan ske vid anslutning till denna mottagare. •
•
• •
•
• •
Anmärkning Detta gäller även vid uppspelning av WMA-/MP3-/MPEG4 AAC-filer (förutom filer med copyrightskydd eller begränsad uppspelning). Kompatibla USB-enheter innefattar externa magnetiska hårddiskar, bärbara flashminnen (särskilt USB-nycklar) och digitala ljudspelare (MP3-spelare) i FAT16/32-format. Det är inte möjligt att ansluta denna mottagare till en dator för uppspelning via USB. Med stora mängder data kan det ta längre tid för mottagaren att läsa av innehållet i USB-enheten. Om den valda filen inte kan spelas upp kommer mottagaren automatiskt att hoppa fram till nästa uppspelbara fil. När den fil som spelas upp för närvarande inte har tilldelats någon titel kommer filnamnet att visas i OSD istället. När varken albumets eller artistens namn finns kommer raden att visas som ett tomt utrymme. Observera att bokstäver som inte är latinska kommer att visas som "*" i spellistan. Se till att mottagaren är i standby-läge när du kopplar bort USB-enheten.
på mottagaren och din TV. 1 Sätt Se Anslutning av en USB-enhet på sida 17. TV-apparatens ingång så att den ansluts till 2 Ändra mottagaren. • Ändra TV-apparatens ingång till ingången som ansluter denna mottagare till TV-apparaten genom den särskilda HDMI-kabeln.
på USB på fjärrkontrollen för att ändra 3 Tryck mottagaren till USB-ingången. Loading visas i OSD när denna mottagare börjar känna igen den anslutna USB-enheten. När enheten har känts igen kommer skärmen för uppspelning att visas i OSD och uppspelningen startas automatiskt.
Grundläggande kontrollknappar för uppspelning Denna mottagares fjärrkontrollknappar kan användas för grundläggande uppspelning av de filer som finns lagrade på USB-enheterna. • Tryck på USB för att ändra fjärrkontrollen till driftläget för USB. LATE NIGHT
M.OPT
TOP MENU
Kompatibilitet för komprimerat ljud Observera att trots att de flesta kombinationerna för standard bit-/samplingshastighet för komprimerat ljud är kompatibla kan det hända att vissa filer med oregelbunden kodning inte kan spelas upp. Listan nedan visar kompatibla format för komprimerade ljudfiler: • MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Samplingshastigheter: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Bithastigheter: 32 kbps till 320 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas); Filnamnstillägg: .mp3 • WMA (Windows Media Audio) – Samplingshastigheter: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Bithastigheter: 48 kbps till 192 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas); Filnamnstillägg: .wma; WMA9 Pro och WMA lossless kodning: No • AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) – Samplingshastigheter: 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz; Bithastigheter: 16 kbps till 320 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas); Filnamnstillägg: .m4a; Apple lossless kodning: No
Mer information om kompatibilitet AUDIO
Viktigt Om meddelandet USB Error tänds på displayen, försök att följa punkterna nedan: • Stäng av mottagaren och sätt sedan på den igen. • Koppla tillbaka USB-enheten när mottagaren är avstängd. • Välj en annan ingångskälla (som BD) och växla sedan tillbaka till USB. • Använd en särskild AC-adapter (medföljer apparaten) för att ladda USB-enheten. För mer information om felmeddelanden, se USBmeddelanden på sida 31. Om detta inte avhjälper problemet är det troligt att din USBenhet inte är kompatibel.
20
• Uppspelning av VBR (variable bit rate) MP3/WMA/MPEG4 AAC: Ja (observera att i vissa fall kanske uppspelningstiden inte kan visas korrekt.) • Copyrightskyddade ljudfiler kan inte spelas upp på denna mottagare. • DRM-skyddade ljudfiler kan inte spelas upp på denna mottagare.
Om MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) är kärnpunkten i MPEG-4 AAC-standarden, som berör MPEG-2 AAC och utgör basen för ljudkomprimeringstekniken MPEG-4. De filformat och filnamnstillägg som används beror på vilken app som används för att koda AAC-filen. Denna mottagare spelar upp AAC-filer som har kodats av iTunes® med filnamnstillägget ".m4a". DRM-skyddade filer kan inte spelas upp och filer som har kodats med vissa versioner av iTunes® kanske inte kan spelas upp. Apple och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och i andra länder.
4 6 3
3
Grundläggande uppspelning
Om WMA
WMA är en akronym för Windows Media Audio och hänvisar till en ljudkomprimeringsteknik som har utvecklats av Microsoft Corporation. Denna mottagare spelar upp WMAfiler som har kodats av med hjälp av Windows Media® Player med filnamnstillägget ".wma". Observera att DRM-skyddade filer kan inte spelas upp och filer som har kodats med vissa versioner av Windows Media® Player kanske inte kan spelas upp.
Lyssna på radio Följande steg visar hur du kan ställa in dina FM- och AMradiostationer med hjälp av de automatiska (sökning) och manuella (steg) inställningsfunktionerna. När du har ställt in en station kan du spara frekvensen för att hämta den senare—se Spara förinställda stationer nedan för mer information om hur du kan göra detta. TREBLE LATE NIGHT DISPLAY TUNING + M.OPT
PRESET -
TOP MENU
EDIT
SLEEP
PRESET + TUNING -
BAND
Manuell inställning För att ändra frekvensen ett steg i taget, tryck på TUNING +/–. Höghastighetsinställning Tryck på TUNING +/– och håll den nedtryckt för höghastighetsinställning
Förbättring av FM-ljudet Om TUNE- eller ST-indikatorerna inte tänds när du ställer in en FM-station på grund av att signalen är svag, ställ in mottagaren på mottagningsläget mono.
…
Tryck på BAND för att välja FM MONO. Detta borde förbättra ljudkvaliteten och låta dig njuta av sändningen.
Spara förinställda stationer Om du lyssnar ofta på en särskild radiostation är det bekvämt att låta mottagaren spara frekvensen för att kunna hämta den när du vill lyssna på den stationen. Detta innebär att du inte behöver anstränga dig för att ställa in stationen manuellt varje gång. Denna enhet AUDIO SELkan spara upp till 30 stationer.
DISPLAY
DISPLAY TUNING + M.OPT
Varje gång du trycker på denna växlas frekvensbandet mellan FM (stereo eller mono) och AM. in en station. 3 Ställ Det finns tre sätt att göra detta på: Automatisk inställning För att söka efter stationer i det frekvensband som har valts för närvarande, tryck på TUNING +/– och håll den nedtryckt i ungefär en sekund. Mottagaren kommer att börja söka efter nästa station och stoppas när den har hittat den. Upprepa för att söka efter andra stationer.
4
Lyssna på förinställda stationer
3
Du måste ha några förinställda stationer för att göra detta. Se Spara förinställda stationer ovan om du inte har det redan.
…
Tryck på PRESET +/– för att välja vilken förinställd station du vill. • Du kan även använda sifferknapparna på fjärrkontrollen för att hämta den förinställda stationen.
Namnge förinställda radiostationer För att underlätta identifiering av kanalen kan du namnge alla dina förinställda stationer. den förinställda station som du vill namnge. 1 Välj Se Lyssna på förinställda stationer ovan för information om hur du gör detta.
LATE NIGHT
TUNER
1 Tryck på TUNER för att välja radio. Använd BAND för att ändra frekvensband (FM eller 2 AM), vid behov.
Anmärkning • Om mottagaren lämnas bortkopplad från vägguttaget i över en månad kommer de sparade stationerna att förloras och måste programmeras om. • Stationerna sparas i stereo. När stationen sparas i läget FM MONO visas den som ST när den hämtas.
PRESET -
SLEEP
PRESET + TUNING -
TOP MENU
EDIT
BAND
DISPLAY
TUNER
in den radiostation som du vill spara. 1 Ställ Se Lyssna på radio ovan för mer information om detta. EDIT. 2 Press Displayen visar PRESET, sedan ett blinkande MEM och stationen har ställts in. Tryck på PRESET +/– för att välja vilken förinställd 3 station du vill. Du kan även använda sifferknapparna. på ENTER. 4 Tryck Den förinställda siffran slutar blinka och mottagaren sparar stationen.
21
på EDIT två gånger. 2 Tryck Markören vid det första tecknets position blinkar på displayen. in det namn du vill. 3 Skriv Välj ett namn som är upp till åtta tecken långt.
• Använd PRESET +/– för att välja position för tecknet. • Använd TUNING +/– för att välja tecken. • Namnet sparas när ENTER trycks ned.
Tips • För att radera stationens namn, följ steg 1 och 2 och tryck sedan på ENTER när displayen är tom. Tryck på EDIT när displayen är tom för att behålla det förra namnet. • När du har namngett en förinställd station, tryck på DISPLAY för att visa namnet. När du vill återgå till frekvens displayen, tryck på DISPLAY flera gånger för att visa frekvensen.
6
3
Grundläggande uppspelning
En introduktion till RDS (för Europa) Radio Data System (RDS) är ett system som används av de flesta FM-radiostationerna för att ge lyssnarna olika typer av information—namnet på stationen och på det program som sänds, till exempel. En funktion hos RDS är att du kan söka efter programtyp. Till exempel kan du söka efter en station som sänder ett program med programtypen, JAZZ. Du kan söka efter följande programtyper: NEWS – Nyheter AFFAIRS – Aktuella frågor INFO – Allmän Information SPORT – Sport EDUCATE – Utbildning DRAMA – Radiopjäser, etc. CULTURE – Nationell eller lokal kultur, teater, etc. SCIENCE – Vetenskap och teknik VARIED – Program som vanligtvis är pratbaserade, såsom frågesporter eller intervjuer. POP M – Popmusik ROCK M – Rockmusik EASY M – Lättlyssnat LIGHT M – "Lätt" klassisk musik CLASSICS – "Seriös" klassisk musik OTHER M – Musik som inte passar in i kategorierna ovan WEATHER – Väderrapporter
FINANCE – Rapporter från aktiemarknaden, handeln, etc. CHILDREN – Barnprogram SOCIAL – Samhällsfrågor RELIGION – Program angående religion PHONE IN – Allmänheten som uttrycker sina synpunkter via telefon TRAVEL – Semesterresande snarare än trafikmeddelanden LEISURE – Fritidsintressen och hobbyer JAZZ – Jazz COUNTRY – Countrymusik NATION M – Populärmusik på språk som inte är engelska OLDIES – Populärmusik från 50- och 60-talet FOLK M – Folkmusik DOCUMENT – Dokumentär
Anmärkning • Dessutom finns det tre andra programtyper, ALARM, ALARMTST, och NO TYPE. ALARM och ALARMTST används för nödmeddelanden. NO TYPE visas när man inte kan hitta en programtyp. AUDIO SEL LATE NIGHT DISPLAY TUNING + M.OPT
PRESET -
EDIT
TUNING -
TOP MENU
SLEEP
PRESET + BAND
DISPLAY
TUNER
Sökning efter RDS-program Du kan söka efter en programtyp som finns med på listan nedan. Tryck på TUNER och därefter på BAND för att välja 1 FM-bandet. • RDS är endast tillgänglig i FM-bandet. på PTY. 2 Tryck SEARCH visas på displayen. Tryck på PRESET +/– för att välja vilken programtyp 3 du vill höra. Tryck på ENTER för att söka efter programtypen. 4 Systemet börjar söka genom de förinställda stationerna för en träff och stoppas när det har hittat en. Upprepa för att söka efter andra stationer. Om NO PTY visas innebär det att radion inte kan hitta den programtypen vid det sökningstillfället. RDS söker endast efter förinställda stationer. Om inga kanaler har förinställts, eller om programtypen inte kan hittas bland de förinställda stationerna, visas NO PTY. FINISH innebär att sökningen har slutförts.
22
Visar information om RDS
4
…
6
Använd DISPLAY-knappen för att visa olika typer av tillgänglig information om RDS. Tryck på DISPLAY för information om RDS. Varje gång du trycker på denna ändras displayen på följande sätt: • Ljudåtergivningssätt • Mastervolym • Radiotext (RT) – Meddelanden som sänds av radiostationen. • Till exempel kan en pratradio ge ett telefonnummer som RT. • Programtjänstens namn (PS) – Namnet på radiostationen. • Programtyp (PTY) – Här anges den typ av program som sänds för närvarande. • Aktuell radiofrekvens (FREQ)
Anmärkning • Om något brus plockas upp vid visning av RT-texten kan vissa tecken visas felaktigt. • Om du ser NO TEXT på RT-displayen innebär det att inga RT-data sänds från radiostationen. Displayen kommer automatiskt att ändras till PS-datadisplay (om det inte finns några PS-data kommer NO NAME att visas). • På PTY-displayen kan NO PTY visas.
3
Kapitel
4:
Lyssna på ditt system Typ av surroundlägen
Val av lyssningsläge Denna mottagare erbjuder en rad olika lyssningslägen för att anpassa sig till uppspelningen av olika ljudformat. Välj ett i enlighet med din högtalarmiljö eller källan.
…
När du lyssnar på en källa, tryck på knappen för lyssningsläge upprepade gånger för att välja det lyssningsläge som du vill ha.
Lämpliga källor
Användning av Direct
Film
Använd Direct-lägena när du vill lyssna på en så sann återgivning av källan som möjligt. All onödig signalbearbetning förbigås.
Källor med två kanaler DOLBY PLII MOVIE DOLBY PLII MUSICa
Musik
DOLBY PLII GAME
Videospel
NEO:6 CINEMAb
Film
NEO:6 MUSICb
Musik
DIRECT
Källor med flera kanaler SURR
DSP
Rak kodning
TREBLE
LISTENING MODE DIRECT
BD
STEREO
SURROUND
DVD
DSP
CBL / SAT
HOME
GAME
CD
TV
TUN
• Lyssningsläget visas på frontpanelens display. Viktigt • Beroende på aktuell källa, samt mottagarens inställningar och status, kanske inte alla lyssningslägen och många av funktionerna som beskrivs i detta avsnitt finns tillgängliga.
Lyssna med surroundljud
Inga ytterligare effekter
a. Du kan även reglera effekterna C.WIDTH, DIMEN., och PNRM. (se Inställning av ljudalternativen på sida 24). b. Du kan även reglera effekten C.IMG (se Inställning av ljudalternativen på sida 24).
SURROUND
SURR
Med hjälp av denna mottagare kan du lyssna på alla källor med surroundljud. Däremot kommer de tillgängliga alternativen att bero på din högtalaruppsättning och typen av källa som du lyssnar på. • Om källan är Dolby Digital-, DTS-, eller Dolby Surroundkodad kommer ett lämpligt kodningsformat att väljas automatiskt och visas på displayen. Följande lägen ger ett grundläggande surroundljud för källor i stereo och med flera kanaler. Förklarande anmärkning: No: Inte ansluten / Yes: Ansluten / Two: Två högtalare har anslutits / –: Om den är ansluten eller inte
Uppspelning i läget STEREO
STEREO
STEREO
När du väljer STEREO kommer du endast att höra källan genom de vänstra och högra fronthögtalarna (och eventuellt din subwoofer, beroende på dina högtalarinställningar). Dolby Digital- och DTS-källor med flera kanaler mixas ned till stereo. När hörlurar är anslutna kan endast STEREO väljas.
Användning av DSP
DSP
DSP
DSP-funktionen skapar en rad olika surroundeffekter. Testa olika lägen med olika soundtrack för att se vilket du tycker om. All Ch Stereo
Ger flerkanalsljud till en stereokälla med hjälp av alla dina högtalare.
TV Logic
Har utformats för filmer med mycket dialog.
Game-Action
Har utformats för actionfilmer med dynamiska soundtrack.
Game-RPG
Lämpligt för videospel.
Game-Sports
Lämpligt för sportprogram.
Game-Rock
Skapar bra liveljud för rock- och/eller popmusik.
Orchestra
Ger ett ljud som liknar ljudet i en stor konsertsal.
23
DIRECT
Källorna hörs i enlighet med inställningarna som har gjorts i Manual SP Setup (högtalarinställning, kanalnivå, högtalaravstånd), liksom med dual monoinställningarna. Du kommer att höra källorna i enlighet med antalet kanaler i signalen. Funktionerna A/V SYNC, Auto Delay, och Center image finns tillgängliga.
Användning av Music Optimizer
M.OPT
När ljuddata tas bort under komprimeringen lider ljudkvaliteten ofta av en ojämn ljudbild. Funktionen Music Optimizer använder en ny DSP-teknik som hjälper till att återge CD-kvalitetsljud till komprimerat 2-kanalsljud genom att återställa ljudtrycket och jämna ut de ojämna stycken som finns kvar efter komprimeringen.
…
Tryck på M.OPT för att sätta M.OPT (Music Optimizer) på ON eller OFF.
Anmärkning • Music Optimizer kan endast användas på 2-kanalskällor.
4 6 3
4
Lyssna på ditt system
Inställning av ljudalternativen
Inställning/Vad gör den
Alternativ
Det finns ett antal kompletterande ljudinställningar som du kan utföra med hjälp av AUDIO ADJUST-menyn. Standardinställningarna visas med fet text om inget annat har angetts.
DUAL Anger hur dual mono-kodade soundtrack i Dolby Digital bör spelas upp.
MONOc
AUDIO
1 Tryck på AUDIO-knappen. / för att välja den inställning du vill justera. 2 Använd Beroende på aktuell status/läge för mottagaren kan SURR
DSP
vissa alternativ vara omöjliga att välja. Kontrollera tabellen nedan för anmärkningar om detta. / för att ställa in den efter behov. 3 Använd Se tabellen nedan för de alternativ som finns tillgängliga för varje inställning.
4 Tryck på RETURN för att bekräfta och lämna menyn. Inställning/Vad gör den
Alternativ
A/V SYNC 0 ms till 500 ms Vissa skärmar har en lätt fördröjning vid visning (1 steg: 5 ms) av video, vilket innebär att soundtracket kan Standardinställning: vara lite osynkroniserat med bilden. Genom att 0 lägga till lite fördröjning kan du reglera ljudet så att det passar till videovisningen. M.OPT (Music Optimizer)a När ljuddata tas bort under komprimeringen lider ljudkvaliteten ofta av en ojämn ljudbild. Funktionen Music Optimizer använder en ny DSP-teknik som hjälper till att återge CDkvalitetsljud till komprimerat 2-kanalsljud genom att återställa ljudtrycket och jämna ut de ojämna stycken som finns kvar efter komprimeringen.
ONb OFF
CH2 – Endast kanal 2 hörs CH1 CH2 – Båda kanalerna hörs från fronthögtalarna
Viktigt • Observera att om en inställning inte visas i AUDIO ADJUST-menyn finns den inte tillgänglig på grund av aktuell källa, samt mottagarens inställningar och status.
CH1 – Endast kanal 1 hörs
F.PCM (Fixed PCM) Denna funktion är användbar om det finns en lätt fördröjning innan OFF känner igen PCMsignalen på en CD till exempel. När ON har valts kan brus matas ut vid uppspelning från källor som inte är PCM. Vänligen välj en annan ingångssignal om detta är ett problem.
OFF
LATE NIGHT Justerar nivån för ljudomfånget hos soundtrack som har optimerats för Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD och DTS-HD Master Audio (du kan behöva använda denna funktion när du lyssnar med surroundljud på låg volym).
AUTOd
HDMI (HDMI Audio) Anger vägen för HDMI-ljudsignalen som matas ut från denna mottagare (AMP) eller genom den till en TV (THRU). När THRU har valts matas inget ljud ut från denna mottagare.
ON
OFF MID MAX AMP THRU
A.DLY (Auto Delay)e Denna funktion korrigerar automatiskt ljudtill-video-fördröjningen mellan komponenter som är anslutna med en HDMI-kabel. Tiden för ljudfördröjningen ställs in beroende på driftstatusen på displayen som är ansluten med en HDMI-kabel. Tiden för videofördröjning justeras automatiskt i enlighet med tiden för ljudfördröjning.
OFF
C.WIDTH (Center Width)f (Endast tillämpbar vid användning av centerhögtalare) Sprider centerkanalen mellan de högra och vänstra fronthögtalarna och ger ett vidare ljud (högre inställningar) eller snävare ljud (lägre inställningar).
0 till 7 Standardinställning: 3
24
ON
Inställning/Vad gör den
Alternativ
-3 till +3 DIMEN Justerar surroundljudets balans framifrån och Standardinställning: 0 bak och ger ett ljud som ligger längre bak (negativa inställningar) eller ett ljud som ligger längre fram (positiva inställningar). (Dimension)f
PNRM. Utvidgar stereobilden framtill för att inkludera surroundhögtalarna för en "wraparound" effekt.
OFF
C.IMG (Center Image)g (Endast tillämpbar vid användning av centerhögtalare) Justerar centerbilden för att skapa en vidare stereoeffekt med röster. Justerar effekten från 0 (alla centerkanaler sänds till de högra och vänstra fronthögtalarna) till 10 (centerkanalen sänds endast till centerhögtalaren).
0 till 10 Standardinställning: 3 (NEO:6 MUSIC), 10 (NEO:6 CINEMA)
(Panorama)f
ON
a. Du kan ändra funktionen Music Optimizer när som helst med hjälp av M.OPT-knappen. b. Standardinställningen när USB-ingången har valts är ON. c. Denna inställning fungerar endast med dual mono-kodade soundtrack i Dolby Digital och DTS. d. Den ursprungliga inställningen AUTO finns endast tillgänglig för Dolby TrueHD-signaler. Välj MAX eller MID för signaler som inte är Dolby TrueHD. e. Denna funktion finns endast tillgänglig när den anslutna displayen stödjer automatisk synkronisering av ljud/video ("lip-sync") för HDMI. Om du tycker att den automatiskt inställda fördröjningstiden är olämplig, ställ in A.DLY på OFF och justera fördröjningstiden manuellt. För mer information om lip-sync-funktionen på din display, kontakta tillverkaren direkt. f. Endast tillgänglig med källor med 2 kanaler i DOLBY PLII MUSIC-läget. g. Endast när man lyssnar på källor med 2 kanaler i NEO:6 CINEMA- och NEO:6 MUSIC-läget.
4 6 3
4
Lyssna på ditt system
• De funktioner som kan ställas in skiljer sig åt beroende på ingångssignalen eller högtalarinställningarna. DIRECT
STEREO
SURR
DSP
Anvandning av horlurar
Analog signal Andra signaler
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
Bass/Treble
A/V SYNC
Music Optimizer
DUAL MONO
Fixed PCM
LATE NIGHT
HDMI Audio
Auto Delay
Center Image (endast NEO:6)
25
Ändring av inställningen för TV-format i Graphical User Interface
4
Om skärmen Graphical User Interface inte visas korrekt kan det hända att TV-systemet har ställts in fel för ditt land eller region.
6
1 Medan du håller TUNE nedtryckt på frontpanelen, 2 tryck på ÍON/STANDBY.
3
Sätt mottagaren i standby-läge.
Varje gång du trycker på denna växlar den mellan PAL och NTSC. • Standardinställning: PAL
Ändring av frekvenssteg för AM-radio Om du upptäcker att du inte kan ställa in stationerna med framgång kan det hända att frekvenssteget inte är lämpligt för ditt land/region. Så här kan du ändra inställningen:
1 Sätt mottagaren i standby-läge. Medan du håller TUNE nedtryckt på frontpanelen, 2 tryck på ÍON/STANDBY. Varje gång du trycker på denna växlar den mellan 9K STEP och 10K STEP. • Standardinställning: 9K STEP
Kapitel
5: Huvudmenyn (Home)
Användning av huvudmenyn (Home) Följande avsnitt visar dig hur du kan utföra detaljerade inställningar för att ange hur du använder mottagaren och förklarar även hur du kan finjustera inställningarna för ditt individuella högtalarsystem efter eget tycke.
4 Välj den inställning som du vill justera. Ho me Me nu 1. Manual SP Setup 2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.HDMI Setup
Viktigt • OSD kommer inte att visas om du har anslutit den till din TV med hjälp av kompositutgången. Använd HDMIanslutningar för huvudmenyn (Home). • Om hörlurar har anslutits till mottagaren, koppla bort dem. • Du kan inte använda huvudmenyn (Home) när USBingången har valts. AUDIO
RECEIVER
AUDIO SEL
SURR
DSP
1 TV-apparatens ingång till ingången som 2 Ändra ansluter denna mottagare till TV-apparaten genom den Sätt på mottagaren och din TV. Tryck på ÍRECEIVER för att sätta på.
särskilda HDMI-kabeln. på HOME. 3 Tryck Huvudmenyn (Home) visas på din TV. Använd ///
Re tu rn
• Manual SP Setup - Speaker Setting – Ange storleken på och antalet högtalare som du har anslutit (se nedan). - X.Over – Ange vilka frekvenser som kommer att sändas till subwoofern (sida 27). - Channel Level – Justera den övergripande balansen hos ditt högtalarsystem (sida 27). - Speaker Distance – Ange avståndet mellan dina högtalare och lyssningspositionen (sida 28). • Input Assign – Ange vad du har anslutit till ljudingången (CD) (se Menyn Input Assign på sida 28). • Auto Power Down – Ställer in enheten för att automatiskt stänga av strömmen när mottagaren inte har använts under flera timmar (se Menyn Auto Power Down på sida 28). • HDMI Setup – Ställ in funktionen audio return channel och ställ in huruvida HDMI-ingångssignalen ska utföra Standby Through Output eller inte vid standby (se Menyn HDMI Setup på sida 29).
och ENTER på fjärrkontrollen för att navigera genom skärmbilderna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att lämna den aktuella menyn. • Tryck på HOME när som helst för att lämna huvudmenyn (Home).
26
Manuell högtalarinställning Denna mottagare gör det möjligt för dig att utföra detaljerade inställningar för att optimera surroundljudets prestanda. Du behöver bara utföra dessa inställningar en gång (om du inte ändrar placeringen av ditt aktuella högtalarsystem eller lägger till nya högtalare).
Använd denna inställning för att ange din högtalarkonfiguration (storlek, antal högtalare).
1 Välj "Manual SP Setup" från Home Menu. 2 Välj "Speaker Setting" från Manual SP Setup-menyn. 1a.Speaker Setting
a.Speaker Setting b.X.Over c.Channel Level d.Speaker Distance
Return
6 3
Högtalarinställning
1.Manual SP Setup
4
SMALL Front Center [ NO ] Surr [ NO ] Subwoofer: YES
Return
det högtalarpar som du vill ställa in och välj sedan 3 Välj en högtalarstorlek. Använd / för att välja storlek (och antal) för var och en av följande högtalare: • Front – Välj LARGE om dina fronthögtalare återger basfrekvenser effektivt eller om du inte har anslutit en subwoofer. Välj SMALL för att sända basfrekvenser till subwoofern. • Center – Välj LARGE om din centerhögtalare återger basfrekvenser effektivt, eller välj SMALL för att sända basfrekvenser till andra högtalare eller till subwoofern. Om du inte har anslutit en centerhögtalare, välj NO (centerkanalen sänds till andra högtalare). • Surr – Välj LARGE om dina surroundhögtalare återger basfrekvenser effektivt. Välj SMALL för att sända basfrekvenser till andra högtalare eller till subwoofern. Om du inte har anslutit surroundhögtalarna, välj NO (ljudet från surroundkanalerna sänds till andra högtalare).
5 • Subwoofer – LFE-signaler och basfrekvenser i kanaler som har ställts in på SMALL matas ut från subwoofern när YES har valts (se anmärkningar nedan). Välj PLUSinställningen om du vill att subwoofern ska mata ut basljud kontinuerligt eller om du vill ha en djupare bas (basfrekvenser som vanligtvis skulle komma ut från frontoch centerhögtalarna passerar även de genom subwoofern). Om du inte har valt en subwoofer, välj NO (basfrekvenserna matas ut från andra högtalare). du är klar, tryck på RETURN. 4 När Du återgår till menyn Manual SP Setup. Anmärkning • Om du väljer SMALL för fronthögtalarna kommer subwoofern automatiskt att ställas in på YES. Dessutom kan centerhögtalarna med surround inte ställas in på LARGE om fronthögtalarna är inställda på SMALL. I detta fall kommer alla basfrekvenser att sändas till subwoofern. • Om du har en subwoofer och tycker om mycket bas kan det verka logiskt att välja LARGE för dina fronthögtalare och PLUS för subwoofern. Detta kanske däremot inte ger det bästa basresultatet. Beroende på högtalarnas placering i ditt rum kan du faktiskt uppleva en minskning av basljudet på grund av borttagningen av de låga frekvenserna. I detta fall, försök med att ändra högtalarnas placering eller riktning. Om detta inte ger goda resultat, lyssna på basens klang när den är inställd på PLUS och YES eller när fronthögtalarna är inställda på LARGE och SMALL alternativt och låt dina öron avgöra vad som låter bäst. Om du har problem är det enklaste alternativet att låta allt basljud passera genom subwoofern genom att välja SMALL för fronthögtalarna.
Huvudmenyn (Home) X.Over • Standardinställning: 100Hz Denna inställning fastställer cutoff mellan basljud som spelas upp från högtalarna som har valts som LARGE, eller subwoofern, och basljud som spelas upp från de som har valts som SMALL. Den fastställer dessutom var cutoff kommer att vara för basljud i LFE-kanalen. • För mer information om val av högtalarstorlek, se Högtalarinställning på sida 26.
1 2 Välj "X.Over" från Manual SP Setup-menyn. Frequency
Test Tone
a.Speaker Setting b.X.Over c.Channel Level d.Speaker Distance
Manual
högtalare och justera de individuella kanalnivåerna. • Auto – Justera kanalnivåerna när testtonen flyttas automatiskt från högtalare till högtalare.
100Hz
ditt valda inställningsalternativ. 4 Bekräfta Testtonerna kommer att starta efter att du har tryckt på Return
Return
frekvensens cutoff-punkt. 3 Välj Frekvenser under cutoff-punkten kommer att sändas till subwoofern (eller LARGE-högtalarna). du är klar, tryck på RETURN. 4 När Du återgår till menyn Manual SP Setup.
ENTER. Efter att volymen höjs till referensnivån kommer testtoner att matas ut. 1c.Channel Level Test Tone
[ Manual ]
Please Wait . . .20 Caution Loud test tones will be output.
Kanalnivå
Return
Med hjälp av inställningarna för kanalnivå kan du justera den övergripande balansen hos ditt högtalarsystem, en viktig faktor när du ställer in ditt hemmabiosystem. VAR FÖRSIKTIG • Testtonerna som används i Channel Level-inställningarna matas ut på hög volym.
nivån för varje kanal med hjälp av /. 5 Justera Om du har valt Manual, använd / för att ändra högtalare. Inställningen Auto kommer att mata ut testtoner i den ordning som visas på skärmen: 1c.Channel Level Front L Center Front R Surround R Surround L Subwoofer
[ [ [ [ [
0dB 0dB] 0dB] 0dB] 0dB] 0dB]
Return
27
4 6 3
ENTER:NextReturn
ett inställningsalternativ. 3 Välj • Manual – Flytta testtonen manuellt från högtalare till
1b.X.Over
a.Speaker Setting b.X.Over c.Channel Level d.Speaker Distance
1c.Channel Level
1.Manual SP Setup
Return
Välj "Manual SP Setup" från Home Menu.
1.Manual SP Setup
1 Välj "Manual SP Setup" från Home Menu. 2 Välj "Channel Level" från Manual SP Setup-menyn.
5
Huvudmenyn (Home) Justera nivån för varje högtalare när testtonen sänds ut.
Anmärkning • Om du använder en ljudtrycksmätare (SPL), läs av den från din huvudsakliga lyssningsposition och justera nivån för varje högtalare till 75 dB SPL (C-vikt/långsam avläsning). • Subwooferns testton matas ut på låg volym. Du kan behöva justera nivån efter testet med ett riktigt soundtrack.
6
Menyn Input Assign
Menyn Auto Power Down
Ljudingången (CD) tilldelas CD i fabriksinställningarna, men denna kan ändras till TV-ingången.
Ställ in denna för att automatiskt stänga av mottagaren efter en angiven tid (när strömmen har varit på utan användning i flera timmar). • Standardinställning: 6H
1
Ho me Me nu
När du är klar, tryck på RETURN. Du återgår till menyn Manual SP Setup.
Högtalaravstånd För ett bra ljuddjup från ditt system måste du ange avståndet mellan dina högtalare och lyssningspositionen. Mottagaren kan sedan lägga till den lämpliga fördröjning som behövs för ett effektivt surroundljud. • För tilldelning av de ingående digitala signalerna, se Val av ingående ljudsignal på sida 18.
1 Välj "Input Assign" från Home Menu.
1d.Speaker Distance Front L Center Front R Surround R Surround L Subwoofer
Return
[ [ [ [ [
Re tu rn 1.Manual SP Setup 2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.HDMI Setup
m m m m m m
] ] ] ] ]
Return
nivån för varje högtalare med hjälp av /. 3 Justera Du kan justera avståndet för varje högtalare med ökningar på 0,03 m. du är klar, tryck på RETURN. 4 När Du återgår till menyn Manual SP Setup.
Analog
a.Analog Input
CD
Return
Return
3 Välj önskat ingångsalternativ för ljudingången (CD). du är klar, tryck på RETURN. 4 När Du återgår till menyn Input Assign
28
6H
Return
tidsperioden innan strömmen stängs av (när 2 Ange enheten inte har använts).
2a.Analog Input
2.Input Assign 3 3 3 3 3 3
Auto Power Down
Ho me Me nu
Re tu rn
a.Speaker Setting b.X.Over c.Channel Level d.Speaker Distance
3.Auto Power Down
1.Manual SP Setup 2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.HDMI Setup
1 Välj "Manual SP Setup" från Home Menu. 2 Välj "Speaker Distance" från Manual SP Setup-menyn. 2 Välj "Analog Input" från Input Assign-menyn. 1.Manual SP Setup
Välj "Auto Power Down" från Home Menu.
• Du kan välja 2, 4 eller 6 timmar, eller OFF (om ingen automatisk avstängning önskas). du är klar, tryck på RETURN. 3 När Du återgår till huvudmenyn (Home)
4 6 3
5
Huvudmenyn (Home)
Menyn HDMI Setup Om din TV stödjer funktionen audio return channel (ARC), anslut din TV till denna enhet med en HDMI-kabel. TVapparatens ljud kommer då att matas in till denna enhet via HDMI-uttaget utan att man behöver ansluta någon ljudkabel. Det är möjligt att överföra signaler från en HDMI-ansluten spelare till TV-apparaten även när denna mottagare är i standby-läget. Viktigt HDMI®/™
• Använd en High Speed Cable när du använder ARC-funktionen. Det kan hända att ARC-funktionen inte fungerar ordentligt med andra HDMI-kablar.
1 Välj "HDMI Setup" från huvudmenyn (Home). Ho m e Me nu
4.HDMI Setup OFF a.ARC b.Standby Through [OFF
1.Manual SP Setup 2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.HDMI Setup
]
c.4k60p Setting
R et u rn
Return
vilken "ARC"-inställning som du vill. 2 Välj När en TV som stödjer funktionen HDMI Audio Return Channel har anslutits till mottagaren kan ljudet från TVapparaten matas in via HDMI-uttaget. • ON – TV-apparatens ljud matas in via HDMI-uttaget. • OFF – TV-apparatens ljud matas in från ljudingången liksom från HDMI-ingångarna.
3
Välj vilken "Standby Through"-inställning som du vill. När mottagaren är i standby-läge kommer den ingående HDMI-signalen som har valts här att matas ut till TVapparaten via HDMI. • LAST – Den ingående HDMI-signal som har valts tidigare kommer att matas ut. • BD, DVD, SAT/CBL, GAME – Den ingående HDMIsignal som har valts här kommer att matas ut.
• OFF – Det matas inte ut någon signal vid standby. - Om Standby Through-inställningen inte är inställd på OFF kommer strömförbrukningen i standbyläget att öka. vilken "4k60p Setting"-inställning som du vill. 4 Välj Om den TV som ska anslutas med HDMI stödjer 4K/60p kan du ändra inställningen 4k60p i enlighet med TVapparatens prestanda. 1. Välj den ingång som du vill ändra inställningarna för med hjälp av /. 2. Använd / för att välja "4k60p". 3. Använd / för att välja vilken signal som ska ställas in. • 4:4:4 – Välj denna inställning vid anslutning till en 4K/ 60p 4:4:4 24-bit kompatibel TV med hjälp av HDMI. Du kan då njuta av videobilder av högre kvalitet. - När HDMI-kabeln inte stödjer 4K/60p 4:4:4 24-bit (18 Gbps överföring) kan videobilder inte matas ut ordentligt. I detta fall, välj 4:2:0 för att titta på en 4K/60p 4:2:0 24-bit videobild. • 4:2:0 – Välj denna inställning vid anslutning till en 4K/ 60p 4:2:0 24-bit kompatibel TV med hjälp av HDMI. Om vissa källenheter som inte stödjer 4K/60p 4:4:4 24-bit används och HDMI-uttaget är inställt på 4:4:4 kan det hända att den videofilm som matas ut från källenheten färgas rött, att inget ljud matas ut av källenheten, eller att 3D-signalen inte kan matas ut av vissa enheter. I dessa fall, ställ in HDMI-uttaget på 4:2:0. du är klar, tryck på RETURN. 5 När Du återgår till huvudmenyn (Home)
Innan start av ARC-funktionen
När du startar ARC-funktionen, ställ TV-apparaten och denna enhet i STANDBY-läge efter att ha anslutit denna enhet till TV-apparaten. Sätt därefter denna enhet på ON och sätt sedan TV-apparaten på ON, i denna ordning. För att kunna starta ARC-funktionen måste du, efter anslutning av denna enhet till TV-apparaten med en HDMI-kabel, ändra ingång på TV-apparaten till det ingångsläge som krävs för att ansluta denna enhet. Sedan kan du välja ett TV-program.
29
Viktigt • Det kan hända att ARC-funktionen inte fungerar ordentligt fastän förutsättningarna ovan har uppfyllts. Om detta är fallet, lyssna på TV-ljudet efter att ha anslutit denna enhet till TV-apparaten med en ljudkabel. • CEC-funktionen (Consumer Electronic Control) kan aktiveras när ARC-funktionen har satts på ON, vilket leder till att enheten sätts på ON och sedan OFF och ingången ändras från en till en annan. Eftersom denna enhet inte garanterar synkroniserad användning baserad på CECfunktionen rekommenderar vi att du sätter HDMI CONTROL-inställningen på OFF på den anslutna spelaren. Det kan hända att denna enhet inte fungerar ordentligt om HDMI CONTROL på spelaren är på ON. Se den relevanta apparatens bruksanvisning för mer information. Om detta inte fungerar, sätt ARC-funktionen på OFF. Om detta är fallet, lyssna på TV-ljudet efter att ha anslutit denna enhet till TV-apparaten med en ljudkabel. Dessutom garanterar denna enhet inte synkroniserad användning som gör det möjligt för TV-apparatens fjärrkontroll att ändra volymen (inklusive mute/ ljudavstängning). Använd denna enhet för att ändra volymen (inklusive mute/ljudavstängning). • Sätt strömmen på OFF och koppla bort nätkabeln från vägguttaget när du ansluter andra apparater eller ändrar anslutningarna till denna enhet. Efter att alla anslutningar har utförts, koppla in nätkabeln i vägguttaget.
4 6 3
Kapitel
6: Ytterligare information
Felsökning Felaktig användning misstas ofta för problem och funktionsstörningar. Om du tror att någonting är fel på denna komponent, kontrollera punkterna nedan. Se över de andra komponenter och elektriska utrustningar som används, eftersom problemet ibland kan ligga hos dem. Om problemet inte upptäcks efter att ha gått igenom kontrollerna nedan, be ditt närmaste självständiga serviceföretag som har auktoriserats av Onkyo att utföra reparationerna. • Om enheten inte fungerar normalt på grund av yttre påverkan, såsom statisk elektricitet, koppla bort nätkabeln från vägguttaget och sätt in den igen för att återgå till normala driftförutsättningar.
Allmänt Strömmen sätts inte på. # Koppla bort stickkontakten från vägguttaget och sätt in den igen. Mottagaren stängs plötsligt av. # När funktionen Auto Power Down fungerar kommer strömmen automatiskt att stängas av om mottagaren inte har använts i flera timmar. Kontrollera inställningen för funktionen Auto Power Down (se Menyn Auto Power Down på sida 28). # Se till att det inte finns några lösa trådar från högtalarkabeln som rör den bakre panelen. Detta skulle kunna leda till att mottagaren stängs av automatiskt. # Sätt på mottagaren igen efter ungefär en minut (du kan inte sätta på enheten under denna tid). Om meddelandet kvarstår, ring till ett självständigt serviceföretag som har auktoriserats av Onkyo. # Om det finns väldigt lite information om låga frekvenser i källmaterialet, ändra dina högtalarinställningar till Front: SMALL /Subwoofer: YES, eller Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (sida 26). Strömmen sätts automatiskt på ON/OFF och ingången ändras från en till en annan. (När ARC-funktionen är på ON) # CEC-funktionen (Consumer Electronic Control) kan aktiveras när ARC-funktionen har satts på ON, vilket leder till att enheten sätts på ON och sedan OFF och ingången ändras från en till en annan. Eftersom denna enhet inte garanterar synkroniserad användning baserad på CEC-funktionen, sätt HDMI CONTROL-inställningen på OFF på den anslutna
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
spelaren. Se den relevanta apparatens bruksanvisning för mer information. Om detta inte fungerar, sätt ARC-funktionen på OFF. Om detta är fallet, lyssna på TV-ljudet efter att ha anslutit denna enhet till TV-apparaten med en ljudkabel. OVERHEAT visas på displayen och strömmen stängs av. Temperaturen inuti enheten har överstigit det tillåtna värdet. Försök att flytta på enheten för bättre ventilation (sida 2). Sänk volymnivån. TEMP visas på displayen och volymnivån sänks. Temperaturen inuti enheten har överstigit det tillåtna värdet. Försök att flytta på enheten för bättre ventilation (sida 2). Sänk volymnivån. Inget ljud matas ut när en ingångsfunktion har valts. Använd VOLUME +/– för att höja volymen. Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att ta bort ljudavstängningen (mute). Ställ in AUDIO SEL på H (HDMI), C1/O1 (digital) eller A (analog) i enlighet med den typ av anslutningar som har utförts (sida 18). Se till att komponenten är korrekt ansluten (se Anslutning av din utrustning på sida 10). Kontrollera källkomponentens inställningar för ljudutgång. Se bruksanvisningen som följde med källkomponenten. Ingen bild matas ut när en ingångsfunktion har valts. Se till att komponenten är korrekt ansluten (se Anslutning av din utrustning på sida 10). Använd samma typ av videokablar för källkomponenten och TV-apparaten för att ansluta dem till denna mottagare (se Om anslutning av videoutgångar på sida 13). Den videoingång som har valts på TV-skärmen är felaktig. Se bruksanvisningen som följde med TV-apparaten. Inget ljud kommer ut från subwoofern. Se till att subwoofern har satts på. Om subwoofern har en volymratt, se till att den har vridits upp. Dolby Digital- eller DTS-källan som du lyssnar på kanske inte har en LFE-kanal. Ändra subwooferns inställning i Högtalarinställning på sida 26 till YES eller PLUS. Inget ljud kommer ut från surround- eller centerhögtalarna. Anslut högtalarna ordentligt (sida 11). Se Högtalarinställning på sida 26 för att kontrollera högtalarinställningarna. Se Kanalnivå på sida 27 för att kontrollera högtalarnivåerna.
30
Inget ljud kommer ut från en specifik högtalare. # Se till att högtalarkabeln är korrekt ansluten. (Försäkra dig om att anslutningsuttaget är korrekt, att högtalartråden har satts in ordentligt och att ingen högtalartråd rör den bakre panelen.) Märkbart brus under radiosändning. # Anslut antennen (sida 16) och justera positionen för bästa mottagning. # Lägg alla lösa kablar långt borta från antennens uttag och trådar. # Dra ut FM-trådantennen helt, placera den för bästa mottagning och sätt fast den i en vägg (eller anslut en FMantenn för utomhusbruk). # Anslut ytterligare en intern eller extern AM-antenn (sida 16). # Stäng av den utrustning som ger upphov till störningar eller flytta bort den från mottagaren (eller flytta antennerna längre bort från utrustningen som ger upphov till brus). Radiostationerna kan inte väljas automatiskt. # Anslut en utomhusantenn (sida 16). Brus under uppspelning från ett kassettdäck. # Flytta bort kassettdäcket från din mottagare tills bruset försvinner. Inget ljud matas ut eller brus matas ut när programvara med DTS spelas upp. # Se till att spelarens inställningar är korrekta och/eller att den utgående DTS-signalen är på. Se bruksanvisningen som följde med DVD-spelaren. Kan inte använda fjärrkontrollen. # Byt ut batterierna (sida 9). # Används inom 7 m, 30º från fjärrsensorn (sida 9). # Ta bort hinder eller använd den från en annan position. # Undvik att exponera fjärrsensorn på frontpanelen för direkt solljus. # För att kunna använda TUNER- och USB-funktionerna, tryck först på TUNER- eller USB-knappen innan användning. Displayen är mörk. # Tryck på DIMMER på fjärrkontrollen upprepade gånger för att återgå till standardinställningarna. Displayen blinkar och kan inte användas. # Beroende på ingångssignalen eller lyssningsläget kan det finnas funktioner som inte kan väljas.
4 6 3
6 HDMI Ingen bild eller inget ljud. # Om problemet kvarstår när du ansluter din HDMI-komponent direkt till skärmen, vänligen se komponentens eller skärmens bruksanvisning, eller kontakta tillverkaren för support. Ingen bild. # Videosignalerna som matas in från den analoga videoutgången kommer inte att matas ut från HDMI-uttaget. Signalerna som matas in från HDMI-uttaget kommer inte att matas ut från den analoga videoutgången. Var konsekvent med typen av kabel mellan ingång och utgång. # Beroende på källkomponentens utgångsinställningar kan det hända att enheten matar ut ett videoformat som inte kan visas. Ändra källans utgångsinställningar eller anslut med hjälp av kompositvideoutgångarna. # Mottagaren är HDCP-kompatibel. Kontrollera att även de komponenter som du ansluter är HDCP-kompatibla. Om de inte är det, vänligen anslut dem med hjälp av kompositvideoutgångarna. # Beroende på den anslutna källkomponenten är det möjligt att komponenten inte fungerar tillsammans med denna mottagare (även om den är HDCP-kompatibel). I detta fall, anslut källan och mottagaren med hjälp av kompositvideoutgångarna. # Om videobilderna inte visas på din TV, försök justera upplösningen, Deep Color, eller andra inställningar för din komponent. # För att mata ut signaler i Deep Color, använd en HDMI-kabel (High Speed HDMI®/™ Cable) för att ansluta denna mottagare till en komponent eller till TV med Deep Colorfunktion. OSD-skärmen (Home Menu, etc.) visas inte. # OSD kommer inte att visas om du har anslutit den till din TV med hjälp av kompositutgången. Använd HDMI-anslutningar när du ställer in systemet. Inget ljud, eller ljud upphör plötsligt. # Kontrollera att inställningen HDMI är inställd på AMP (sida 24). # Om komponenten är en DVI-enhet, använd en separat ljudanslutning. # Överföring av digitalt ljud i HDMI-format kräver längre tid för att kännas igen. På grund av detta kan ett avbrott i ljudet ske när man växlar mellan olika ljudformat och påbörjar uppspelningen.
Ytterligare information # När man stänger av/sätter på apparaten som är ansluten till enhetens HDMI OUT-uttag under uppspelningen, eller kopplar bort/kopplar in HDMI-kabeln under uppspelningen kan det uppstå brus eller avbrott i ljudet.
Viktig information angående HDMIanslutningen Det finns fall då det kan vara omöjligt att sända HDMIsignaler genom denna mottagare (detta beror på den HDMIutrustade komponent som du ansluter-prata med tillverkaren för information om HDMI-kompatibilitet). Om du inte tar emot HDMI-signalerna ordentligt genom denna mottagare (från din komponent), vänligen försök utföra följande konfiguration vid anslutning.
Konfiguration
Anslut din HDMI-utrustade komponent direkt till displayen med hjälp av en HDMI-kabel. Använd sedan den lämpligaste anslutningen (digital rekommenderas) för att sända ljud till mottagaren. Se bruksanvisningen för flera ljudanslutningar. Ställ in displayens volym på minimum när du använder denna konfiguration. Anmärkning • Beroende på komponenten kan ljudutgången vara begränsad till antalet kanaler som finns tillgängliga från den anslutna displayenheten (till exempel minskas ljudutgången till 2 kanaler för en skärm med begränsningar för stereoljud). • Om du vill ändra ingångskällan måste du ändra funktionerna både på mottagaren och på displayenheten. • Eftersom ljudet stängs av på displayen när du använder HDMI-anslutningen måste du justera volymen på displayen varje gång som du ändrar ingångskällorna.
USB-meddelanden "USB Error 1 (I/U ERR1)" # Det finns ett problem med signalvägen från USB till mottagaren. Stäng av mottagaren och anslut USB till mottagaren igen. "USB Error 3 (I/U ERR3)" # När det inte kommer något gensvar från USB. Stäng av mottagaren och anslut USB till mottagaren igen.
31
"USB Error 4 (I/U ERR4)" # USB-enhetens effektbehov är för högt för denna mottagare. Stäng av mottagaren och anslut USB till mottagaren igen.
4
Återställning av huvudenheten
6
Använd denna procedur för att återställa mottagarens inställningar till fabriksinställning. Använd kontrollerna på frontpanelen för att göra detta.
1 Sätt mottagaren i standby-läge. som du håller ned DIRECT, tryck på ÍON/ 2 Samtidigt STANDBY och håll den nedtryckt i ungefär två sekunder.
du ser RESET? på displayen, tryck på STEREO. 3 När OK? visas på displayen. på SURROUND för att bekräfta. 4 Tryck OK visas på displayen för att ange att mottagaren har återställts till fabriksinställningarna. Viktigt • Om Standby Through inte är inställd på OFF kan det hända att du inte kan initiera enheten.
Rengöring av enheten • Använd en putsduk eller en torr trasa för att torka av damm och smuts. • När ytan är smutsig, torka rent med en mjuk trasa som har doppats i lite neutralt rengöringsmedel som har spätts ut fem till sex gånger med vatten och vridits ur ordentligt. Torka sedan igen med en torr trasa. Använd inte möbelvax eller rengöringsmedel. • Använd aldrig thinner, bensin, insektsmedel eller andra kemikalier i närheten av enheten eftersom dessa korroderar ytan.
3
6 Specifikationer Avsnitt för ljud
Märkeffekt Front, Center, Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 W per kanal (1 kHz, 6 , 1 %) . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W per kanal (1 kHz, 6 , 0,7 %) För Oceania-modellen Maximal effekt (Front, Center, Surround) . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W per kanal (1 kHz, 6 , 10 %) Total harmonisk distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . .0.06 % (20 Hz till 20 kHz, 8 , 50 W/k) Frekvenssvar (LINE Pure Direct mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Hz till 70 kHz dB Garanterad högtalarimpedans . . . . . . . . . . . . . . 6 till 16 Ingång (Känslighet/Impedans) LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/47 k Signal-/brusförhållande (IHF, kortsluten, nätverk A) LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Ytterligare information Utrustningens delar
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Torra cellbatterier (AAA-storlek IEC R03) . . . . . . . . . . . . . AM-ramantenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM-trådantenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snabbstartsguide Säkerhetsbroschyr Anmärkning • Specifikationer och design kan ändras utan föregående meddelande på grund av förbättringar.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Video
Signalnivå Komposit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 )
Radio
Frekvensområde (FM) . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz till 108 MHz Antenningång (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 obalanserad Frekvensområde (AM) . . . . . . . . . . . . .531 kHz till 1602 kHz Antenn (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ramantenn
Avsnitt för digital ingång/utgång
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, Symbolen, & DTS och Symbolen tillsammans är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Alla rättigheter förbehålles.
HDMI-uttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typ A (19-stifts) HDMI-utgång typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 55 mA USB-uttag . . . . . . USB2.0 Full hastighet (Typ A) 5 V, 0,5 A
Miscellaneous
Effektbehov . . . . . . . . . . . AC 220 V till 240 V, 50 Hz/60 Hz Strömförbrukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 W I standby-läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 W Storlek . . . . . . . 435 mm (W) x 168 mm (H) x 326,5 mm (D) Vikt (utan emballage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,3 kg
32
1 2 1 1
4 6 3
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries: Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only: 1-800-229-1687 http://www.us.onkyo.com/ Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.com/ Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong. Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039 http://www.hk.onkyo.com/ 302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032, Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396 http://www.cn.onkyo.com/ Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site. http://www.intl.onkyo.com/support/ Корпорация О энд Пи 2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
The above-mentioned information is subject to change without prior notice. Visit the Onkyo web site for the latest update. (C) Copyright 2015 Onkyo & Pioneer Corporation Japan. All rights reserved.
SN 29402254
F1510-0