Transcript
CUCINA PROFESSIONALE PROFESSIONAL COOKING
IPROFI-KÜCHE NOSTRI FORNI ICUISSON NOSTRI FORNI PROFESSIONNELLE
Robusti, di componentistica esclusivamente italiana e sotto stretto controllo qualitativo della casa madre, i forni Garbin si riconoscono per la loro estetica moderna, la cura nei dettagli e uno stile indiscutibilmente Made in Italy. Uno staff di tecnici specializzati con esperienza decennale nel campo dei forni a convezione è sempre impegnato nella ricerca di soluzioni innovative per anticipare le esigenze del mercato, perché un risultato di alta qualità nasce solo da un’attenta selezione di materiali. L’assemblaggio ed il collaudo dei forni Garbin sono effettuati nel sito produttivo di Monteviale, dove è presente anche un reparto per i test tecnici e di comparazione con i maggiori concorrenti del settore. Con una produzione annua che si aggira attorno le 12.000 unità ed una rete distributiva capillare, l’azienda ha penetrato i mercati Italiani e internazionali, affermandosi come marchio in grado di esportare il Made in Italy nel mondo.
Robusti, di componentistica esclusivamente italianaausschließt e sotto stretto controllo dalla casa Die Robustheit Maschinen und exklusive Design, Made in Italyqualitativo Komponenten und madre, i forni Garbin sigemacht riconoscono per Mutterhaus, la loro estetica la cura nei dettagli unoIhren stile eine Qualitätsprüfung in der diemoderna, Öfen Garbin erkennen siche für indiscutibilmentedie Made in Italy. Modernästhetik, Liebe der Details und eine indiskutable Schick Made in Italy. Uno staff di tecnici Technischenstaff specializzati con mit esperienza decennale nel campo deiSektor forni ades convezione Eine spezialisierten jahrzehnteland Berufpraxis in der Kombiöfenè sempreimmer impegnato nella ricerca di soluzioni per anticipare le esigenze del mercato, sucht die erneuernden Lösungen, um innovative die Anforderungen vom Markt zu antizipieren, weil perchéguten un risultato di alta nasce solo da di materiali. einen Ergebnis vonqualità ein hoch Qualität nurun’attenta von einenselezione sorgfältige Auswahl der Materialien L’assemblaggio ed il collaudo dei forni Garbin sono effettuati nel sito produttivo di Monteviale, kommt. doveZusammenbau è presente anche persind i test e di comparazione con i maggiori Die undun diereparto Prüfung in tecnici der Herstellungplatz in Monteviale, wo esconcorrenti auch eine del settore. Labor für Technischentest gibt. Con eine una produzione annua che attorno 12.000 ed una rete distributiva capillare, Mit Jahresproduktion von sica.aggira 12.000 Teilenle und eineunità flächendeckenden Versorgungsnetz, l’azienda ha penetrato i mercati Italiani e internazionali, affermandosi come marchio in grado di hat die Firma Italienischen u.- Internationalmärkte gedrungen und exportieren der Marke Made esportare il “made Italy” nel mondo. in Italy in die ganzeinWelt.
Robustness of the machines, a unique design, with entirely Made in Italy components and the perfect combination between quality and price. A team of R&D technical specialists with decades of experience in the field of convection ovens manufacture are always on the lookout for new solutions to anticipate market needs, their belief is that a high quality result is only obtained through a very careful selection of materials. Assembly and inspections of Garbin ovens take place in the new production site of Monteviale, where technical tests and comparisons with major competitors in the industry are also performed. With an annual production of over 12,000 units and a wide distribution network, the company has forced its way into the Italian and International markets, establishing itself as a brand that can export the Made in Italy concept around the world.
Robusti, di faits componentistica esclusivamente italiana e sotto strettostricte controllo qualitativo dallapar casa Robustes, de composants exclusivement italiens et sous contrôle qualitatif la madre, imère, forni les Garbin riconoscono per la loro estetica cura nei par dettagli e uno stile maison fourssi Garbin se reconnaissent par leur moderna, esthétiquelamoderne, le soin de leurs indiscutibilmente Madeindiscutablement in Italy. détails et par un style Made in Italy. Une équipe de techniciens spécialisés avec Uno expérience staff di tecnici specializzati condomaine esperienza decennale nel campo dei forniengagée a convezione une décennale dans le des fours à convection et toujours dans laè sempre impegnato nellainnovantes ricerca dipour soluzioni innovative per anticipare le esigenze del mercato, recherche de solutions anticiper les exigences du marché, parce qu’un résultat perché risultato alta qualitàd’une nascesélection solo da un’attenta selezione di materiali. de hauteunqualité naitdiseulement attentive des matériaux. L’assemblaggioetedleil test collaudo nel sur sitoleproduttivo di Monteviale, L’assemblage final dei desforni foursGarbin Garbinsono sonteffettuati effectués site de production de dove è presente anche un aussi reparto i testpour tecnici e di comparazione concorrenti Monteviale, où l’on trouve unper atelier les tests techniques et con pouri maggiori la comparaison avec del concurrents settore. les les plus importants du secteur. Avec une production annuelle qui se situe autour Con una produzione annua che si aggira attorno le capillaire, 12.000 unità ed una rete distributiva des 12.000 unités et un réseau de distribution l’entreprise a pénétré les capillare, marchés l’aziendaetha penetrato i mercati e internazionali, affermandosi marchio in grado di italiens internationaux, et s’estItaliani affirmée comme marque en mesure come d’exporter le Made in Italy esportare il “made in Italy” nel mondo. dans le monde.
GAMMA PRODOTTI PRODUCTS RANGE
PRODUKTÜBERSICHT GAMME DE PRODUITS
I forni Garbin sono strumenti al servizio della cottura. Nella loro doppia gamma per Pasticceria/ Panetteria e Gastronomia, si propongono come compagni di lavoro estremamente duttili e affidabili. I forni Garbin sono protagonisti indispensabili nelle attività medio-piccole dove soddisfano, da soli, l’intero ciclo produttivo della giornata e sono un valido supporto nelle grosse strutture in aiuto agli impianti industriali. La gamma di forni Garbin, esaustiva per completezza di modelli, si completa con un vasto assortimento di accessori dedicati. Con la sua rete di distributori e rivenditori in più di 50 paesi, Garbin Industries Srl è in grado di fornire supporto per la vendita, l’assistenza, l’installazione e il corretto utilizzo dei propri prodotti.
Öfen der Firma Garbin sind perfekte Gerät in den Kochdienst. In Ihrer Doppelbereich für Konditorei/ Bäckerei und Gastronomie sind diese Oefen ein flexibel und zuverlässigen Partnerschaftlichen in der Kochen. Garbin Öfen sind unerlässichen Protagonist in der kleiner und mittleren Aktivitäten, wo im Alleingang die gesamte Tagesherstellungprozess befriedigen können und sind einen gültigen Hilfe in der große Strukturen auf Industrienanlagen. Das neue Sortiment von Garbin Öfen ist jetzt als komplette dank einer großen Auswahl an Zubehör. Mit seinem Netzwerk von Distributoren und Händlern in 50 verschiedenen Ländern durch Garbin Industries ist eine Auflage für Verkauf, Wartung, Installation und eine korrekte Benutzung der Produkten.
Garbin ovens are the perfect appliance at the service of the cooking and baking industries. In their dual range for Pastry/Bakery and Gastronomy they are a perfect and an extremely flexible and reliable co-worker. Garbin ovens are a star in small-medium facilities where Chefs can cook and bake the entire daily production cycle with just one oven. They are also considered a great and a valuable asset as a support to huge industrial installations in large kitchen structures. The new range of Garbin ovens is now considered complete thanks to a wide assortment of accessories. With its network of distributors and dealers in more than 50 different countries, Garbin Industries is able to offer professional support for the sales, service, installation and correct use of its products.
Les fours Garbin sont des instruments au service de la cuisson. Dans leur double gamme pour Pâtisserie/Produits boulangers et Produits de traiteurs, ils se proposent comme compagnons de travail extrêmement ductiles et fiables. Les fours Garbin sont les protagonistes indispensables dans les petites et moyennes entreprises où ils satisfont, à eux seuls, tout le cycle de production de la journée et sont un support valide dans les grosses structures aux côtés des installations industrielles. La gamme des fours Garbin, intégrale vu la variété de ses modèles, se complète d’un vaste assortiment d’accessoires dédiés. Avec son réseau de distributeurs et de revendeurs dans plus de 50 pays, Garbin Industries Srl est en mesure de fournir un support pour la vente, l’assistance, l’installation et l’utilisation correcte de ses propres produits.
G|SUPREME
G|SUPREME
G|SUPREME FORNI COMBINATI Con la linea G|SUPREME cucinare non è mai stato così facile e veloce. Grande display touch screen da 7” con un’interfaccia grafica facile ed intuitiva, rende il forno G|SUPREME il più potente ed affidabile alleato in cucina. Infinite possibilità di cottura, dal ∆T alla cottura sottovuoto, motore a 5 velocità e sonda multipunto unitamente ad un sistema di autodiagnosi in grado di ricevere assistenza in remoto rendono il forno G|SUPREME il forno combinato dall’anima intelligente.
COMBI OVENS With the G|SUPREME line cooking has never being so quick and easy. A large 7” touch screen display with an easy and intuitive graphic interface makes the G|SUPREME the most powerful and reliable tool in a professional kitchen. Endless cooking modes, from ∆T to sous vide, 5 speeds engine and multipoint core probe together with an auto diagnostic system able to receive remote assistance make the G|SUPREME the oven with an intelligent soul.
KOMBIÖFEN Mit der Linie G|SUPREME Kochen war noch nie so einfach und schnell. Große Display touch screen von 7” mit einer einfachen und intuitiven Grafik macht die Backofen G|SUPREME die mächtigste und verlässlicher Verbündeter in der Küche. Mehreren Kochenmöglichkeiten von ∆T bis zu Vakuumverpacktkochen, 5 Fahrgescheindigkeit Motor und Multipunktesonde mit einen Autodiagnosesystem, die den Ofen G/Supreme mit inteligent Seele leisten.
FOURS COMBINÉS Avec la ligne G|SUPREME, il n’a jamais été aussi facile et aussi rapide de cuisiner. Un grand écran tactile de 7” avec une interface graphique facile et intuitive fait du four G|SUPREME l’allié le plus puissant et le plus fiable en cuisine. Des possibilités de cuisson infinies, allant du ΔT à la cuisson sous vide, un moteur à 5 vitesses et une sonde multipoint, accompagnés d’un système d’autodiagnostic en mesure d’être assisté à distance, font du four G|SUPREME le four combiné à l’âme intelligente.
6
7
G|SUPREME
G|SUPREME
G|SUPREME CARATTERISTICHE Equipaggiato con 2 griglie/teglie Temperatura 0-280 °C 2 vaschette raccogligocce Motore tangenziale per raffreddamento Camino di sfiato vapore motorizzato Assenza di angoli taglienti a vista Bombatura anti deformazione Chiusura ermetica a bandiera Scorrigriglia in acciaio e vaschetta stampata a scomparsa CHARACTERISTICS 2 grids/trays included Temperature 0-280 °C 2 water drop trays Cooling fan in the electronics area Powered steam chimney vent No sharp edges and no sight of screws Special arched design to avoid deformity of cooking chamber Hermetic closure for side door opening Stainless steel side racks - hidden drip tray EIGENSCHAFTEN Inklusive 2 Rosten/Bleche Temperaturschalter 0-280 °C 2 Basis für Sammlungtropfen Tagentialmotor zum Kühlen Motosiert Schornstein für Dampf Fehler sharfen Kanten und fehler Anblick Schrauben Rundung Anti-Verformung Abstellung mit hermetischenflügeltür Tahlauflageschienen - versteckten tropfschale TRAITS Équipé avec 2 grilles/plaques Température 0-280 °C 2 bassins pour collection condensation Moteur tangentiel pour le refroidissement Cheminée sortie humidité motorisé Absence d’angles coupants apparents et vis non apparentes Bombage anti-déformation Fermeture hermétique de la porte en drapeau Glissières pour la grille en acier et bac moulé escamotable
MOTORE A 5 VELOCITÀ SONDA MULTIPUNTO DI SERIE 5 SPEEDS MOTORFAN MULTIPOINT CORE PROBE INCLUDED 8
MOTOR MIT 5 SCHNELLKEITEN STANDARDMÄSSIG MEHRPUNKT-KERNTEMPERATURFÜHLER MOTEUR À CINQ VITESSES SONDE MULTIPOINT DE SÉRIE 9
TOUCH SCREEN 7”
RICETTE PREIMPOSTATE IDENTIFICATE DA PITTOGRAMMI
SET REZEPTE MIT PIKTOGRAMMEN
SET RECIPES WITH PICTOGRAMS
RECETTES PRÉPROGRAMMÉES IDENTIFIÉES PAR DES PICTOGRAMMES
10
G|SUPREME
G|SUPREME
G|SUPREME COTTURA A CONVEZIONE
UMLUFTKOCHEN
CONVECTION COOKING
CUISSON À CONVECTION
COTTURA A VAPORE
KOCHDAMPF
STEAM MODE COOKING
CUISSON À VAPEUR
COTTURA MISTA VAPORE-CONVEZIONE
MISCHUNGDAMPFT-U. UMLUFTKOCHEN
MIXED MODE COOKING
CUISSON MIXTE VAPEUR-CONVECTION
COTTURA IN ΔT
KOCHEN ΔT
ΔT COOKING
CUISSON EN ΔT
COTTURA SOTTOVUOTO (CON SONDA AD AGO OPTIONAL) VACUUM COOKING (WITH SOUS-VIDE CORE PROBE OPTIONAL)
KOCHENVAKUUMVERPACK (MIT OPTIONAL NAGELSONDE)
RIGENERAZIONE E MANTENIMENTO
NEUBILDUNG UND BEIBEHALTUNG
REGENERATION AND HOLDING
RÉGÉNÉRATION ET MAINTIEN
MULTITIMER PER OGNI RIPIANO
MULTITIMER JEDEN FLÄCHEN
MULTILEVEL TIMER
MULTITIMER POUR CHAQUE ÉTAGÈRE
CUISSON SOUS VIDE (AVEC SONDE À AIGUILLES OPTION)
11
LAVAGGIO AUTOMATICO DI SERIE
STANDARDMÄSSIG AUTOMATISCH WASCHEN
AUTOMATIC WASHING INCLUDED
LAVAGE AUTOMATIQUE DE SÉRIE
12
G|SUPREME
G|SUPREME
G|SUPREME
USB SCHEDA LAN PER RICEVERE ASSISTENZA DA REMOTO USB REMOTE TECHNICAL ASSISTANCE
USB REMOTEUNTERSTÜTZUNG USB CARTE LAN POUR RECEVOIR L’ASSISTANCE À DISTANCE 13
1/1 GN = 530 x 325
G|SUPREME
SUPREME 7
1/1 GN = 530 x 325
G|SUPREME FOR GASTRONOMY
SUPREME 12
NEW 2016
G|SUPREME
G|SUPREME FOR GASTRONOMY
NEW 2016
Set recipes with pictograms
7 grids
Set recipes with pictograms
12 grids
Auto diagnostic system
Digital timer 0-10 h
Auto diagnostic system
Digital timer 0-10 h
ΔT cooking
Multipoint Core Probe
ΔT cooking
Multipoint Core Probe
Remote technical assistance
5 speeds motorfan
Remote technical assistance
5 speeds motorfan
Usb
1000 Programs (6 cycles each program)
Usb
1000 Programs (6 cycles each program)
Automatic washing
Automatic washing
1086
790 840
CODE: 7S
14
840 980
CODE: 12S
980
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
92 kg
70 mm
800 x 545 mm
118 kg
9.600 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
14.100 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
15
600 x 400
G|SUPREME FOR BAKERY
SUPREME 10
NEW 2016
G|SUPREME
G|SUPREME
SUPREME 6
600 x 400
G|SUPREME FOR BAKERY
NEW 2016
Set recipes with pictograms
6 trays
Set recipes with pictograms
10 trays
Auto diagnostic system
Digital timer 0-10 h
Auto diagnostic system
Digital timer 0-10 h
ΔT cooking
Multipoint Core Probe
ΔT cooking
Multipoint Core Probe
Remote technical assistance
5 speeds motorfan
Remote technical assistance
5 speeds motorfan
Usb
1000 Programs (6 cycles each program)
Usb
1000 Programs (6 cycles each program) Automatic washing
Automatic washing
1086
790 840
CODE: 6S
16
840 980
CODE: 10S
980
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
80 mm
800 x 545 mm
92 kg
80 mm
800 x 545 mm
118 kg
9.600 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
14.100 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
17
G|PRO
ASSENZA DI ANGOLI TAGLIENTI E VITI NON A VISTA NO SHARP EDGES AND NO SIGHT OF SCREWS 18
FEHLER SHARFEN KANTEN UND FEHLER ANBLICK SCHRAUBEN ABSENCE D’ANGLES COUPANTS ET VIS NON APPARENTES
BOMBATURA ANTIDEFORMAZIONE
RUNDUNG ANTI-VERFORMUNG
SPECIAL ARCHED DESIGN TO AVOID DEFORMITY OF COOKING CHAMBER
BOMBAGE ANTI-DÉFORMATION
19
G|PRO
CHIUSURA PORTA ERMETICA A BANDIERA
ABSTELLUNG MIT HERMETISCHENFLÜGELTÜR
SCORRIGRIGLIA IN ACCIAIO VASCHETTA STAMPATA A SCOMPARSA
STAHLAUFLAGESCHIENEN VERSTECKTEN TROPFSCHALE
HERMETIC CLOSURE FOR SIDE DOOR OPENING
FERMETURE HERMÉTIQUE DE LA PORTE EN DRAPEAU
STAINLESS STEEL SIDE RACKS HIDDEN DRIP TRAY
GLISSIÈRES POUR LA GRILLE EN ACIER BAC MOULÉ ESCAMOTABLE
20
21
FORNI COMBINATI
G|PRO GASTRONOMY
La linea G|PRO soddisfa anche i clienti più esigenti. La cura nel dettaglio e una componentistica di elevata affidabilità rendono il forno G|PRO Gastronomia uno strumento al servizio dei professionisti della cottura. Compagno di lavoro estremamente funzionale ed affidabile, è protagonista nelle attività altamente professionali per soddisfare a pieno le richieste degli Chef più esigenti. Cottura a vapore e sonda al cuore per garantire il miglior risultato per ogni tipologia di prodotto, chiusura porta ermetica e due vaschette raccogli condensa sono alcune delle caratteristiche che rendono i forni della linea G|PRO Gastronomia indispensabili per il cuoco professionale. Dedicato a: grandi e piccoli ristoranti, mense, gastronomie, caffè con ristorazione.
COMBI OVENS G|PRO Gastronomy convection ovens for your best cooking performance! The new range of gastronomy convection and steam ovens by Garbin have become one of the main appliances which Master Chefs look for when they enter a professional kitchen. With their new design detail and high reliability Made in Italy components, they are now a must in professional catering establishments. Steam cooking and core-temperature probe to obtain the best cooking performance for every kind of product, the hermetic door; a door drip-pan and a unit drip-pan are some of the standard characteristics that the G|PRO Gastronomy convection ovens are equipped with. Dedicated to: large and small restaurants, delis, canteens and cafeterias.
KOMBIÖFEN Die Linie G|PRO befriedigt auch anspruchsvollsten Kunden. Die Liebe zum Detail und eine hohe Zuverlässigkeit des Komponentes machen G|PRO Gastronomie Ofen eines der wichtigsten Instrumente für professionellen Küche. Sehr funktional und zuverlässing-Arbeitkamerad ist der Hauptfigur in der Hochprofesionnelleaktivitäten, um völlig Umfang die Anforderungen der anspruchsvollsten Chefs nachzukommen. Dampfkochen und Kerntemperaturfühler garantieren die besten Ergebnis für jeden Produkttyp, hermetischen Tür und zwei Basis Sammlungstropfen sind einigen Charakteristik, die die Linie G|PRO Gastronomie für den profesionelle Köche unverzichtbar macht. Es ist ideal für groß und kleine Restauranten, Kantine, Gastronomie, Cafè mit Gaststättengewerbe.
FOURS COMBINÉS La ligne G|PRO satisfait même les clients les plus exigeants. Le soin du détail et des composants de haute fiabilité fait du four G|PRO Gastronomia un instrument au service des professionnels de la cuisson. Compagnon de travail extrêmement fonctionnel et fiable, et protagoniste dans les activités hautement professionnelles pour satisfaire pleinement les demandes des Chefs les plus exigeants. Cuisson à vapeur et sonde au cœur pour garantir le résultat le meilleur pour chaque typologie de produit, fermeture de la porte hermétique et deux bacs de récupération de la condensation, voilà quelques-unes des caractéristiques qui rendent les fours de la ligne G|PRO Gastronomia indispensables pour le cuisinier professionnel. Dédié à: petits et grands restaurants, cantines, traiteurs, café avec restauration.
22
23
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY CARATTERISTICHE G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
Equipaggiato con 2 griglie Temperatura 0-280 °C 2 vaschette raccogligocce Motore tangenziale per raffreddamento Camino di sfiato vapore motorizzato Camino uscita umidità (solo 523)
CHARACTERISTICS 2 grids included Temperature 0-280 °C 2 water drop trays Cooling fan in the electronics area Powered steam chimney vent 523 Humidity chimney vent (only 523)
EIGENSCHAFTEN Inklusive 2 Rosten Temperaturschalter 0-280 °C 2 Basis für Sammlungtropfen Tagentialmotor zum Kühlen Motosiert Schornstein für Dampf Schornstein für Luftfeuchtigkeit (nur 523)
TRAITS Équipé avec 2 grilles Température 0-280 °C 2 bassins pour collection condensation Moteur tangentiel pour le refroidissement Cheminée sortie humidité motorisé Cheminée sortie humidité (seulement 523)
SONDA AL CUORE DI SERIE
STANDARDMÄSSIGE KERNSOND
STANDARD CORE TEMPERATURE PROBE INCLUDED
SONDE AU COEUR DE SÉRIE
24
25
2/3 GN = 354 x 325
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 5 D
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 523 D
5 grids
5 grids
Digital timer 0-10 h
Digital timer 0-10 h
Standard core temperature probe
Standard core temperature probe
20 Programs (6 cycles each program)
20 Programs (6 cycles each program)
695
620 840 745
CODE: 523D
26
635
CODE: 5D
980
Side-hinged door with hermetic closure
1 motor with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
465 x 455 mm
54,5 kg
70 mm
800 x 545 mm
81,5 kg
3.500 W
230 V ˜ 1N
50/60 Hz
7.100 W
400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N
50/60 Hz
27
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO 12 D
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 7 D
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GASTRONOMY
7 grids
12 grids
Digital timer 0-10 h
Digital timer 0-10 h
Standard core temperature probe
Standard core temperature probe
20 Programs (6 cycles each program)
20 Programs (6 cycles each program)
Optional
Optional
1086
790 840
CODE: 7D
28
840 980
CODE: 12D
980
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
92 kg
70 mm
800 x 545 mm
118 kg
9.600 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
14.100 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
29
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 20 DC
20 grids Digital timer 0-10 h Standard core temperature probe 20 Programs (6 cycles each program)
1865
940
CODE: 20DC
30
1036
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
210 kg
24.000 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
31
2/3 GN = 354 x 325
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 5 A
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 523 A
5 grids
5 grids
Analogical timer 0-10 h
Analogical timer 0-10 h
Standard core temperature probe
Standard core temperature probe
695
620 840 745
CODE: 523A
32
635
CODE: 5A
980
Side-hinged door with hermetic closure
1 motor with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
465 x 455 mm
54,5 kg
70 mm
800 x 545 mm
81,5 kg
3.500 W
230 V ˜ 1N
50/60 Hz
7.100 W
400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N
50/60 Hz
33
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO 12 A
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 7 A
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GASTRONOMY
7 grids
12 grids
Analogical timer 0-10 h
Analogical timer 0-10 h
Standard core temperature probe
Standard core temperature probe
1086
790 840
CODE: 7A
34
840 980
CODE: 12A
980
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
92 kg
70 mm
800 x 545 mm
118 kg
9.600 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
14.100 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
35
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 20 AC
20 grids Analogical timer 0-10 h Standard core temperature probe
1865
940
CODE: 20AC
36
1036
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
210 kg
24.000 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
37
2/3 GN = 354 x 325
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 5 M
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 523 M
5 grids
5 grids
Mechanical timer 0-60 min
Mechanical timer 0-60 min
695
620 840 745
CODE: 523M
38
635
CODE: 5M
980
Side-hinged door with hermetic closure
1 motor with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
465 x 455 mm
54,5 kg
70 mm
800 x 545 mm
81,5 kg
3.500 W
230 V ˜ 1N
50/60 Hz
7.100 W
400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N
50/60 Hz
39
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO 12 M
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 7 M
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GASTRONOMY
7 grids
12 grids
Mechanical timer 0-60 min
Mechanical timer 0-60 min
1086
790 840
CODE: 7M
40
840 980
CODE: 12M
980
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
92 kg
70 mm
800 x 545 mm
118 kg
9.600 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
14.100 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
41
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
1/1 GN = 530 x 325
CONTROL PANEL
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO 20 MC
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
20 grids Mechanical timer 0-60 min
ON/OFF
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
TIMER
VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
1865
940
CODE: 20MC
42
1036
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
210 kg
24.000 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
PROGRAMMA PROGRAM PROGRAMM PROGRAMME
FASE COOKING CYCLE PHASENKOCH CYCLE DE CUISSON
DECREMENTA DECREASE SINKT DIMINUE
INCREMENTA INCREASE ERHÖHEN AUGMENTER
SONDA AL CUORE seleziona la cottura con la sonda (ed esclude la funzione del timer) CORE PROBE selects probe cooking (excluding timer operation) KERNSONDE Man selektiert die Kochen mit der Sonde (und ausschließt die Zeitschterfunktion) AVEC SONDE AU COEUR Sélectionne la cuisson avec la sonde (et exclut la fonction de la minuterie)
START
PREDISPOSIZIONE PER IL LAVAGGIO PREDISPOSITION TO SELF-CLEANING VERBEREITUNG FÜR WASCH SYSTEM MISE À DISPOSITION POUR LE LAVAGE
43
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
CONTROL PANEL
G|PRO GASTRONOMY
G|PRO GASTRONOMY
CONTROL PANEL
START TIMER
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
TIMER
VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
SONDA AL CUORE CORE PROBE KERNSONDE AVEC SONDE AU COEUR ON/OFF SONDA AL CUORE seleziona la cottura con la sonda (ed esclude la funzione del timer) CORE PROBE selects probe cooking (excluding timer operation) KERNSONDE Man selektiert die Kochen mit der Sonde (und ausschließt die Zeitschterfunktion) AVEC SONDE AU COEUR Sélectionne la cuisson avec la sonde (et exclut la fonction de la minuterie)
44
START
APERTURA/CHIUSURA CAMINO DI SFIATO OPEN/CLOSE STEAM CHIMNEY SCHLOSS UND ÖFF DER ENTLÜFTERKAMINE OUVERTURE/FERMETURE CHEMIN DE DÉCHARGEMENT
45
G|PRO BAKERY
FORNI COMBINATI La linea G|PRO soddisfa anche i clienti più esigenti. La cura nel dettaglio e una componentistica di elevata affidabilità rendono il forno G|PRO Pasticceria uno strumento al servizio dei professionisti della cottura. Compagno di lavoro estremamente funzionale ed affidabile, è protagonista nelle attività altamente professionali per soddisfare a pieno le richieste dei pasticceri più esigenti. Controllo automatico del grado dell’umidità/vapore all’interno della camera di cottura e ventola a due velocità per garantire il miglior risultato per ogni tipologia di prodotto, chiusura porta ermetica e due vaschette raccogli condensa sono alcune delle caratteristiche che rendono i forni della linea G|PRO Pasticceria indispensabili per il pasticcere professionale.
COMBI OVENS The convection ovens of the G|PRO Bakery line satisfy even the most demanding customers! They have become the best kitchen appliance at the service of professional cooking thanks to great design detail and to the use of high reliability Made in Italy components. An extremely functional and reliable workmate for international bakers and chefs. Automatic control of humidity and/or steam in the cooking chamber and a double-speed fan to obtain the best baking result for every kind of product, the hermetic door; a door drip-pan and a unit drip-pan are some of the standard characteristics that the G|PRO Bakery convection ovens are equipped with. Dedicated to: both industrial and artisanal pastry shops and bakeries, supermarkets, franchise food chains, fast-foods, and pre-cooked frozen products.
KOMBIÖFEN Die Linie G|PRO befriedigt auch auspruchsvollsten Kunden. Die Liebe zum Detail und eine hohe Zeverläsingkeit des Komponentes machen die Hofen G|PRO Bäckerei eines der wichtigsten Instrumente für profesionellen der Kuchen. Sehr funktional und zuverlässing -Arbeitkamerad ist der Hauptfigur in der Hochprofesionnelleaktivitäten, um völlig Umfang die Anforderungen der anspruchsvollsten Konditoren nachzukommen. Automatischeprüfung der Feuchtigkeit/Wasserdampf-grad in der Kochkammer, Doppelt-Schnellkeit Lüfterrad, um besten Ergebnis für jeden Produkttyp zu garantieren, hermetische Tür und zwei Basis für Sammlungtropfen sind einigen von den Charakteristiken, die diese Linie G|PRO Bäckerei für den profesionellen Konditor unverzichtbar macht. Es ist ideal sowohl handwerklich als auch industrielle Konditorei und Bäckerei, Iper-markten, Franchisingketten, Cafè mit Gaststättengewerbe und für vorgekocht Tiefgekühltprodukte.
FOURS MIXTES La ligne G|PRO satisfait même les clients les plus exigeants. Le soin du détail et des composants de haute fiabilité font du four G|PRO Pasticceria un instrument au service des professionnels de la cuisson. Compagnon de travail extrêmement fonctionnel et fiable, et protagoniste dans les activités hautement professionnelles pour satisfaire pleinement les demandes des pâtissiers les plus exigeants. Contrôle automatique du degré d’humidité / vapeur à l’intérieur de la chambre de cuisson et ventilateur à deux vitesses pour garantir un meilleur résultat pour chaque typologie de produit, fermeture de la porte hermétique et deux bacs de récupération de la condensation, voilà quelques-unes des caractéristiques qui rendent les fours de la ligne G|PRO Pasticceria indispensables pour le pâtissier professionnel. Dédié à: pâtisseries et boulangeries aussi bien industrielles qu’artisanales, aux hypermarchés, chaînes en franchising, points chauds, produits précuits surgelés.
46
47
G|PRO BAKERY
G|PRO BAKERY
Dedicato a: pasticcerie e panetterie sia industriali che artigianali, ipermercati, catene in franchising, punti caldi, prodotti precotti surgelati.
G|PRO BAKERY CARATTERISTICHE
G|PRO BAKERY
G|PRO BAKERY
Equipaggiato con 2 teglie Temperatura 0-280 °C 2 vaschette raccogligocce Motore tangenziale per raffreddamento Camino di sfiato vapore motorizzato
CHARACTERISTICS 2 trays included Temperature 0-280 °C 2 water drop trays Cooling fan in the electronics area Powered steam chimney vent
EIGENSCHAFTEN Inklusive 2 Bleche Temperaturschalter 0-280 °C 2 Basis für Sammlungtropfen Tagentialmotor zum Kühlen Motosiert Schornstein für Dampf
TRAITS Équipé avec 2 plaques Température 0-280 °C 2 bassins pour collection condensation Moteur tangentiel pour le refroidissement Cheminée sortie humidité motorisé
MOTORE A DOPPIA VELOCITÀ
MOTOR MIT DOPPELTE GESCHWINDIGKEIT
DOUBLE SPEED MOTORFAN
MOTEUR À DEUX VITESSES
48
49
600 x 400
G|PRO BAKERY
600 x 400
G|PRO BAKERY
4 trays
6 trays
Digital timer 0-10 h
Digital timer 0-10 h
Double speed motorfan
Double speed motorfan
20 Programs (6 cycles each program)
20 Programs (6 cycles each program) Optional
790
620
840
840
CODE: 4D
50
980
CODE: 6D
980
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
80 mm
800 x 545 mm
81,5 kg
80 mm
800 x 545 mm
92 kg
7.100 W
400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N
50/60 Hz
9.600 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
51
G|PRO BAKERY
G|PRO 6 D
G|PRO BAKERY
G|PRO 4 D
600 x 400
G|PRO BAKERY
10 trays
16 trays
Digital timer 0-10 h
Digital timer 0-10 h
Double speed motorfan
Double speed motorfan
20 Programs (6 cycles each program)
20 Programs (6 cycles each program)
Optional
1086
1865
840
CODE: 10D
52
980
940
CODE: 16DC
1036
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
80 mm
800 x 545 mm
118 kg
80 mm
800 x 545 mm
210 kg
14.100 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
24.000 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
53
G|PRO BAKERY
G|PRO 16 DC
G|PRO BAKERY
G|PRO 10 D
600 x 400
G|PRO BAKERY
600 x 400
G|PRO BAKERY
600 x 400
G|PRO BAKERY
4 trays
6 trays
Analogical timer 0-10 h
Analogical timer 0-10 h
Double speed motorfan
Double speed motorfan
790
620
840
840
CODE: 4A
54
980
CODE: 6A
980
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
80 mm
800 x 545 mm
81,5 kg
80 mm
800 x 545 mm
92 kg
7.100 W
400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N
50/60 Hz
9.600 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
55
G|PRO BAKERY
G|PRO 6 A
G|PRO BAKERY
G|PRO 4 A
600 x 400
G|PRO BAKERY
10 trays
16 trays
Analogical timer 0-10 h
Analogical timer 0-10 h
Double speed motorfan
Double speed motorfan
1086
1865
840
CODE: 10A
56
980
940
CODE: 16AC
1036
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
80 mm
800 x 545 mm
118 kg
80 mm
800 x 545 mm
210 kg
14.100 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
24.000 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
57
G|PRO BAKERY
G|PRO 16 AC
G|PRO BAKERY
G|PRO 10 A
600 x 400
G|PRO BAKERY
600 x 400
G|PRO BAKERY
600 x 400
G|PRO BAKERY
4 trays
6 trays
Mechanical timer 0-60 min
Mechanical timer 0-60 min
790
620
840
840
CODE: 4M
58
980
CODE: 6M
980
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
80 mm
800 x 545 mm
81,5 kg
80 mm
800 x 545 mm
92 kg
7.100 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
9.600 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
/ upon request 230 V ˜ 3N
59
G|PRO BAKERY
G|PRO 6 M
G|PRO BAKERY
G|PRO 4 M
600 x 400
G|PRO BAKERY
10 trays
16 trays
Mechanical timer 0-60 min
Mechanical timer 0-60 min
1086
1865
840
CODE: 10M
60
980
940
CODE: 16MC
1036
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
80 mm
800 x 545 mm
118 kg
80 mm
800 x 545 mm
210 kg
14.100 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
24.000 W
400 V ˜ 3N
50/60 Hz
61
G|PRO BAKERY
G|PRO 16 MC
G|PRO BAKERY
G|PRO 10 M
600 x 400
G|PRO BAKERY
G|PRO BAKERY
G|PRO BAKERY
CONTROL PANEL
G|PRO BAKERY
G|PRO BAKERY
CONTROL PANEL
ON/OFF TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
TIMER TIMER VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
PROGRAMMA PROGRAM PROGRAMM PROGRAMME
FASE COOKING CYCLE PHASENKOCH CYCLE DE CUISSON
DECREMENTA MINUS SINKT DIMINUE
INCREMENTA INCREASE ERHÖHEN AUGMENTER
MOTORE A DOPPIA VELOCITÀ DOUBLE SPEED MOTORFAN MOTOR MIT DOPPELTE GESCHWINDIGKEIT MOTEUR À DEUX VITESSES
START ON/OFF PREDISPOSIZIONE PER IL LAVAGGIO PREDISPOSITION TO SELF-CLEANING VERBEREITUNG FÜR WASCH SYSTEM MISE À DISPOSITION POUR LE LAVAGE
62
VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
START
MOTORE A DOPPIA VELOCITÀ DOUBLE SPEED MOTORFAN MOTOR MIT DOPPELTE GESCHWINDIGKEIT MOTEUR À DEUX VITESSES
63
G|PRO BAKERY
G|PRO GAS
G|PRO BAKERY
CONTROL PANEL
G|PRO GAS
START TIMER
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
APERTURA/CHIUSURA CAMINO DI SFIATO OPEN/CLOSE STEAM CHIMNEY SCHLOSS UND ÖFF DER ENTLÜFTERKAMINE OUVERTURE/FERMETURE CHEMIN DE DÉCHARGEMENT
64
65
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO 12 D GAS
G|PRO GAS
G|PRO 7 D GAS
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
7 grids
12 grids
Digital timer 0-10 h
Digital timer 0-10 h
14.000 W
19.000 W
Standard core temperature probe
Standard core temperature probe
20 Programs (6 cycles each program)
20 Programs (6 cycles each program)
1130
1425
910
CODE: 7D GAS
66
970
910
CODE: 12D GAS
970
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
100 kg
70 mm
800 x 545 mm
130 kg
350 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
500 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
67
G|PRO GAS
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
G|PRO 20 DC GAS
600 x 400
G|PRO GAS FOR BAKERY
G|PRO 6 D GAS
20 grids
6 trays
Digital timer 0-10 h
Digital timer 0-10 h
35.000 W
14.000 W
Standard core temperature probe
Double speed motorfan
20 Programs (6 cycles each program)
20 Programs (6 cycles each program)
2210
1130
910
910
1030
CODE: 20DC GAS
68
970
CODE: 6D GAS
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
240 kg
80 mm
800 x 545 mm
100 kg
760 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
350 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
69
G|PRO GAS
G|PRO GAS
NEW 2016
600 x 400
G|PRO GAS FOR BAKERY
G|PRO 10 D GAS
600 x 400
G|PRO GAS FOR BAKERY
G|PRO 16 DC GAS
10 trays
16 trays
Digital timer 0-10 h
Digital timer 0-10 h
19.000 W
35.000 W
Double speed motorfan
Double speed motorfan
20 Programs (6 cycles each program)
20 Programs (6 cycles each program)
1425
2210
910
CODE: 10D GAS
70
970
910
CODE: 16DC GAS
1030
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
80 mm
800 x 545 mm
130 kg
80 mm
800 x 545 mm
240 kg
500 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
760 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
71
G|PRO GAS
G|PRO GAS
NEW 2016
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
G|PRO 7 A GAS
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
G|PRO 12 A GAS
Analogical timer 0-10 h
Analogical timer 0-10 h
14.000 W
19.000 W
Standard core temperature probe
Standard core temperature probe G|PRO GAS
12 grids
G|PRO GAS
7 grids
1130
1425
910
CODE: 7A GAS
72
970
910
CODE: 12A GAS
970
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
100 kg
70 mm
800 x 545 mm
130 kg
350 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
500 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
73
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
G|PRO 20 AC GAS
600 x 400
G|PRO GAS FOR BAKERY
G|PRO 6 A GAS
NEW 2016
Analogical timer 0-10 h
Analogical timer 0-10 h
35.000 W
14.000 W
Standard core temperature probe
Double speed motorfan G|PRO GAS
6 trays
G|PRO GAS
20 grids
2210
1130
910
CODE: 20AC GAS
74
1030
910
CODE: 6A GAS
970
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
240 kg
80 mm
800 x 545 mm
100 kg
760 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
350 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
75
600 x 400
G|PRO GAS FOR BAKERY
G|PRO 10 A GAS
600 x 400
G|PRO GAS FOR BAKERY
G|PRO 16 AC GAS
10 trays
16 trays
Analogical timer 0-10 h
Analogical timer 0-10 h
19.000 W
35.000 W
Double speed motorfan
Double speed motorfan
1425
2210
910
CODE: 10A GAS
76
970
910
CODE: 16AC GAS
1030
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
80 mm
800 x 545 mm
130 kg
80 mm
800 x 545 mm
240 kg
500 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
760 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
77
G|PRO GAS
G|PRO GAS
NEW 2016
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
G|PRO 7 M GAS
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
G|PRO 12 M GAS
Mechanical timer 0-60 min
Mechanical timer 0-60 min
14.000 W
19.000 W
G|PRO GAS
12 grids
G|PRO GAS
7 grids
1130
1425
910
CODE: 7M GAS
78
970
910
CODE: 12M GAS
970
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
100 kg
70 mm
800 x 545 mm
130 kg
350 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
500 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
79
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
G|PRO 20 MC GAS
600 x 400
G|PRO GAS FOR BAKERY
G|PRO 6 M GAS
NEW 2016
Mechanical timer 0-60 min
Mechanical timer 0-60 min
35.000 W
14.000 W
G|PRO GAS
6 trays
G|PRO GAS
20 grids
2210
1130
910
CODE: 20MC GAS
80
1030
910
CODE: 6M GAS
970
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
2 motors with reverse system
Direct steam injection
70 mm
800 x 545 mm
240 kg
80 mm
800 x 545 mm
100 kg
760 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
350 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
81
600 x 400
G|PRO GAS FOR BAKERY
G|PRO 10 M GAS
600 x 400
G|PRO GAS FOR BAKERY
G|PRO 16 MC GAS NEW 2016
Mechanical timer 0-60 min
Mechanical timer 0-60 min
19.000 W
35.000 W
G|PRO GAS
16 trays
G|PRO GAS
10 trays
1425
2210
910
CODE: 10M GAS
82
970
910
CODE: 16MC GAS
1030
Side-hinged door with hermetic closure
3 motors with reverse system
Direct steam injection
Side-hinged door with hermetic closure
5 motors with reverse system
Direct steam injection
80 mm
800 x 545 mm
130 kg
80 mm
800 x 545 mm
240 kg
500 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
760 W
230 V ˜ 1N
50 Hz
83
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
CONTROL PANEL
CONTROL PANEL
ON/OFF
G|PRO GAS
G|PRO GAS
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
TIMER TIMER VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
PROGRAMMA PROGRAM PROGRAMM PROGRAMME
FASE COOKING CYCLE PHASENKOCH CYCLE DE CUISSON
DECREMENTA MINUS SINKT DIMINUE
INCREMENTA INCREASE ERHÖHEN AUGMENTER
SONDA AL CUORE seleziona la cottura con la sonda (ed esclude la funzione del timer) CORE PROBE selects probe cooking (excluding timer operation) KERNSONDE Man selektiert die Kochen mit der Sonde (und ausschließt die Zeitschterfunktion) AVEC SONDE AU COEUR Sélectionne la cuisson avec la sonde (et exclut la fonction de la minuterie)
84
VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
SONDA AL CUORE CORE PROBE KERNSONDE AVEC SONDE AU COEUR
START ON/OFF
RESET GAS
SONDA AL CUORE seleziona la cottura con la sonda (ed esclude la funzione del timer) CORE PROBE selects probe cooking (excluding timer operation) KERNSONDE Man selektiert die Kochen mit der Sonde (und ausschließt die Zeitschterfunktion) AVEC SONDE AU COEUR Sélectionne la cuisson avec la sonde (et exclut la fonction de la minuterie)
START
RESET GAS
85
G|PRO GAS FOR BAKERY
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
CONTROL PANEL
CONTROL PANEL
START TIMER ON/OFF
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
G|PRO GAS
G|PRO GAS
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
TIMER
VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
PROGRAMMA PROGRAM PROGRAMM PROGRAMME
FASE COOKING CYCLE PHASENKOCH CYCLE DE CUISSON
DECREMENTA MINUS SINKT DIMINUE
INCREMENTA INCREASE ERHÖHEN AUGMENTER
MOTORE A DOPPIA VELOCITÀ DOUBLE SPEED MOTORFAN MOTOR MIT DOPPELTE GESCHWINDIGKEIT MOTEUR À DEUX VITESSES
RESET GAS
86
START
RESET GAS
87
G|PRO GAS FOR BAKERY
G|PRO GAS FOR BAKERY
CONTROL PANEL
CONTROL PANEL
START TIMER
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
TIMER
VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
ON/OFF MOTORE A DOPPIA VELOCITÀ DOUBLE SPEED MOTORFAN MOTOR MIT DOPPELTE GESCHWINDIGKEIT MOTEUR À DEUX VITESSES
88
G|PRO GAS
G|PRO GAS
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
START RESET GAS RESET GAS
89
G|STARTER
FORNI CONVEZIONE I forni della linea G|STARTER sono la soluzione ideale per le strutture che necessitano di un prodotto professionale dalle dimensioni contenute. A differenza dei pari gamma presenti sul mercato i forni della linea G|Starter sono dotati di tutti quei componenti solitamente utilizzati nei forni professionali di grandi dimensioni. Guarnizione professionale altamente resistente all’usura, cella stampata che garantisce una cottura fragrante e uniforme, motore monodirezionale con ventola maggiorata dalle elevate prestazioni, resistenze altamente affidabili e componentistica certificata UL sono alcune delle caratteristiche che rendono i forni della linea G|STARTER un valido alleato per tutte quelle attività che vogliono un forno dal risultato professionale in dimensioni ridotte. Ottimi per prodotti da scaldare sono la scelta eccellente per la preparazione di snack, piatti veloci, piccola panetteria e prodotti precotti surgelati.
CONVECTION OVENS The ovens of the G|STARTER line are the ideal solution for facilities that require a professional product with compact dimensions! Unlike equal range products found on the market, the G|STARTER convection ovens are equipped with all those components which are usually installed in larger professional ovens. Professional door and chamber seals which are highly resistant to wear and tear; a trough-shaped cooking chamber with rounded corners that guarantees a fragrant and uniform baking result and new motor version with a high-performance fan. The very reliable heating elements and UL certified components are some of the features that have made the G|STARTER line of convection ovens a valuable ally for all those little environments that want an oven with professional result in reduced dimensions.
G|STARTER
UMLUFTHERD Die Öfen der Linien G|STARTER sind ideallösung für die Strukturen, die eine profesionelle Produkten mit kleine Maßen benötigen. Im Gegensatz zu den gleichen Linie auf dem Markt sind die Backöfen der Linie G|STARTER von alle Komponenten gewöhnlich gebrauchte in der professionelle Öfen aber mit großen Maßen ausgestattet. Profesionelle hochverschleißfeste Hülle, gedruckten Kochkammer, um eine duftende und gleichmäßige Kochen zu garantieren, ein unidirektional Motor mit einen vollweib HochleistungsFlügelrad, zuverlässigresistenzen und Komponenten zertifiziert UL sind einigen der Charakteristiken, die die Linie G/Starter einen gültigen Anhänger für alle Aktivitäten machen, die eine Ofen mit einen profesionelle Ergebnis aber mit kleinen Abmessungen benötigen. Exzellente Produkte zu erwärmenden, die ausgezeichnete für die Herstellung von Snacks, kurzfristigplatten, kleine Backwaren und vorgekochte Tiefgekühltprodukte.
FOURS À CONVECTION
ACCESSORIES
Les fours de la ligne G|STARTER sont la solution idéale pour les structures qui ont besoin d’un produit professionnel aux dimensions contenues. À la différence des mêmes gammes présentes sur le marché, les fours de la ligne G|STARTER sont équipés de tous les composants habituellement utilisés dans les fours professionnels de grandes dimensions. Garniture professionnelle hautement résistante à l’usure, cellule moulée qui garantit une cuisson parfumée et uniforme, moteur monodirectionnel avec ventilateur majoré aux hautes prestations, résistances hautement fiables et composants certifiés UL, voilà quelques-unes des caractéristiques qui font des fours de la ligne G|STARTER un allier valide pour toutes les activités qui veulent un four au résultat professionnel et aux dimensions réduites. Excellents pour produits à réchauffer, c’est le choix optimal pour la préparation d’en-cas, plats rapides, petits produits boulangers et produits précuits surgelés.
90
91
G|STARTER
Excellent for warming food, these ovens are the perfect choice for the preparation of snacks, fast food, small bakery and frozen precooked products.
G|STARTER
G|STARTER
G|STARTER
GUAINA PROFESSIONALE
PROFESSIONELLE MANTEL
BOMBATURA ANTIDEFORMAZIONE
RUNDUNG ANTI-VERFORMUNG
PROFESSIONAL RUBBER SEAL
GAINE PROFESSIONNELLE
SPECIAL ARCHED DESIGN TO AVOID DEFORMITY OF COOKING CHAMBER
BOMBAGE ANTI-DÉFORMATION
92
93
G|STARTER CARATTERISTICHE Equipaggiato con 2 griglie/teglie Temperatura 0-280 °C Camino uscita umidità Porta a ribalta Bombatura antideformazione
CHARACTERISTICS
G|STARTER
G|STARTER
2 grids/trays included Temperature 0-280 °C Humidity chimney vent Flap door opening Special arched design to avoid deformity of cooking chamber
EIGENSCHAFTEN Inklusive 2 Rosten/Bleche Temperaturschalter 0-280 °C Schornstein für Luftfeuchtigkeit Klapptür Rundung Anti-Verformung
TRAITS Équipé avec 2 grilles/plaques 600 x 400 mm Température 0-280 °C Cheminée sortie humidité Porte basculante Bombage anti-déformation
PORTA A RIBALTA
KLAPPTÜR
FLAP DOOR OPENING
PORTE BASCULANTE
94
95
Piccolo D
1/2 GN = 325 x 265
Bravo D
2/3 GN / 460 x 330
G|STARTER
4 trays
Digital timer 0-10 h
Digital timer 0-10 h
Memorizes up to 99 programs
Memorizes up to 99 programs
G|STARTER
3 grids
G|STARTER
G|STARTER
510
590 585
CODE: PICCOLO D
96
585 450
Flap door opening
1 motor
80 mm
366 x 445 mm
2.500 W
230 V ˜ 1N
CODE: BRAVO D
600
Flap door opening
1 motor
Direct steam injection
31,5 kg
80 mm
516 x 445 mm
39,2 kg
50/60 Hz
2.500 W
230 V ˜ 1N
50/60 Hz
97
Delizioso D
1/1 GN / 600 x 400
Superiore D
1/1 GN / 600 x 400
G|STARTER
4 trays
Digital timer 0-10 h
Digital timer 0-10 h
Memorizes up to 99 programs
Memorizes up to 99 programs
G|STARTER
3 trays
G|STARTER
G|STARTER
575
655 745
CODE: DELIZIOSO D
98
770 780
CODE: SUPERIORE D
780
Flap door opening
1 motor with reverse system
Direct steam injection
Flap door opening
2 motors with reverse system
Direct steam injection
80 mm
685 x 520 mm
48,5 kg
80 mm
685 x 520 mm
62,5 kg
4.200 W
400 V ˜ 3N / 230 V ˜ 1N
50/60 Hz
7.000 W
400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N
50/60 Hz
99
Piccolo M
1/2 GN = 325 x 265
Bravo M
2/3 GN / 460 x 330
G|STARTER
4 trays
Mechanical timer 0-60 min
Mechanical timer 0-60 min
G|STARTER
3 grids
G|STARTER
G|STARTER
510
590 585
CODE: PICCOLO M
450
Flap door opening
1 motor
80 mm
366 x 445 mm
2.500 W
230 V ˜ 1N
100
585
CODE: BRAVO M
600
Flap door opening
1 motor
With humidification
31,5 kg
80 mm
516 x 445 mm
39,2 kg
50/60 Hz
2.500 W
230 V ˜ 1N
50/60 Hz
101
Delizioso M
1/1 GN / 600 x 400
Superiore M
1/1 GN / 600 x 400
G|STARTER
4 trays
Mechanical timer 0-60 min
Mechanical timer 0-60 min
G|STARTER
3 trays
G|STARTER
G|STARTER
575
655 745
CODE: DELIZIOSO M
770 780
CODE: SUPERIORE M
780
Flap door opening
1 motor with reverse system
With humidification
Flap door opening
2 motors with reverse system
With humidification
80 mm
685 x 520 mm
48,5 kg
80 mm
685 x 520 mm
62,5 kg
4.200 W
400 V ˜ 3N / 230 V ˜ 1N
50/60 Hz
7.000 W
400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N
50/60 Hz
102
103
G|STARTER
G|STARTER
CONTROL PANEL
1
4
5
CONTROL PANEL
7
6
2
8
3
9
3
1
2
ON/OFF
5
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
6
INCREMENTA INCREASE ERHÖHEN AUGMENTER
8
FASE COOKING CYCLE PHASENKOCH CYCLE DE CUISSON
9
PROGRAMMA PROGRAM PROGRAMM PROGRAMME
START
4
DECREMENTA DECREASE SINKT DIMINUE
7
VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
G|STARTER
TIMER
1
START TIMER
2
VAPORIZZAZIONE STEAM VERDAMPFUNG VAPORISATION
3
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
Esclusa nel modello Piccolo M Not included in the model Piccolo M Nicht in das Modell Piccolo M enthalten Non inclus dans le modèle Piccolo M
G|STARTER
3
2
1
Esclusa nel modello Piccolo D Not included in the model Piccolo D Nicht in das Modell Piccolo D enthalten Non inclus dans le modèle Piccolo D
104
105
G|SNACKERY CARATTERISTICHE La linea G|SNACKERY, con la sua estrema praticità di utilizzo, è ottima per prodotti da scaldare e per cotture semplici e veloci, ma può essere un valido supporto anche in cucina. Le piastre ed i fry tops in vetroceramica infatti, possono cucinare sia panini e sandwich che carne o verdure, garantendo ottime cotture. I forni COKITO sono la soluzione ottimale per le strutture che necessitano di un prodotto di piccole dimensioni, in particolar modo per la cottura di prodotti surgelati come brioches e pane. Ideali per bar con punto caldo, autogrill, distributori di carburante e produttori di surgelati. Sono estremamente sicuri nell’utilizzo e facili e veloci da pulire. Ad un design compatto ed elegante si affiancano le inconfondibili doti di qualità e versatilità di utilizzo garantite da Garbin Professional Ovens. Come tutti i prodotti Garbin, tassativamente Made in Italy.
CHARACTERISTICS The G|SNAKERY line, thanks to its simplicity, is perfect for warming food and for easy and quick baking, but could be also a valid support in a professional kitchen. Ceramic glass Grills and fry tops can cook sandwiches but also meet and vegetable, with great results. COKITO ovens are the best baking solution for all those facilities that require to bake frozen products in a compact dimensions. Excellent for warming food, fast-food, small bakery and frozen precooked products. Easy to clean and extremely reliable with compact and elegant design, together with high quality standards and like all Garbin Professional Ovens products full Made in Italy.
G|SNACKERY
Die Linie G|SNACKERY, mit Ihrer Handlichkeit, ist ideal für Produkte zu erwärmenden und einfachen und schnellen Kochen, aber er ist eine gültig Hilfe auch in der Küche. Die Glaskeramikplatten und Fly tops können sowohl die Brötschen als auch die Fleich oder Gemüse kochen, um ausgezeichneten Kochen zu garantieren. Die Backöfen COKITO ist die ausgezeichnten Lösung für die Strukturen, die eine Produkt mit kleiner Maße benötigen, besonders für Tiefgekühltesprodukte z.B. Brioches und Bröten. Man ist ideal für Bar mit Risto, Autogrill, Benzintankstelle und Frozenherstellern. Ein kompaktes und elegantes Design, neben den unverwechselbaren Gaben der Qualität und Vielseitigkeit von Garbin Professional Ovens garantiert. Wie alle Produkte Garbin, strikt Made in Italy.
TRAITS La ligne G|SNACKERY, avec son extrême facilité d’utilisation, est optimale pour des produits à réchauffer et pour des cuissons simples et rapides, mais elle peut aussi être une aide valide en cuisine. Les plaques et plaques de cuisson en céramique de verre peuvent en effet cuisiner aussi bien des paninis et des sandwichs que de la viande ou des légumes, ce qui garantit des cuissons optimales. Les fours COKITO sont la solution optimale pour les structures qui nécessitent un produit de petites dimensions, notamment pour la cuisson de produits surgelés comme les brioches et le pain. Idéaux pour les bars avec point chaud, les selfs d’autoroute, les distributeurs de carburant et les producteurs de surgelés. Ils sont extrêmement sûrs dans l’utilisation et faciles et rapides à nettoyer. Un design compact et élégant côtoie les incomparables dotes de qualité et polyvalence d’utilisation garanties par Garbin Professional Ovens. Comme tous les produits Garbin, impérativement Made in Italy.
106
107
G|SNACKERY
EIGENSCHAFTEN
G|SNACKERY
433 x 345
G|SNACKERY
COKITO 4 trays (2 trays included) Mechanical timer 0-60 min 1
1
START TIMER
2
2
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
G|SNACKERY
G|SNACKERY
560 595
CODE: COKITO
600
Flap door opening
1 motor
70 mm
36 kg
2.500 W
230 V ˜ 1N
108
50/60 Hz
109
G|SNACKERY
433 x 345
G|SNACKERY
COKITO M 4 trays (2 trays included) Mechanical timer 0-60 min 1
1
START TIMER
Luce camera Chamber light Lichtraum Lumière chambre de cuissonisson
2
2
TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT
ON/OFF
Resistenza cielo e suolo Upper and lower heating element Unter-und Ober Resistenz Résistance supérieure et inférieure
Resistenza suolo Lower heating element Unter Resistenz Résistance inférieure 1.300 W
Resistenza cielo Upper heating element Ober Resistenz Résistance supérieure 2.400 W
595
CODE: COKITO M
900 W
Grill con ventilazione Grill with ventilation Grill mit der Lüftung Grill avec ventilation
600
Resistenza cielo e suolo con ventilazione Upper and lower heating element with ventilation Unter-und Ober Resistenz mit Ventilator Résistance supérieure et inférieure avec ventilation
Resistenza circolare con ventilazione Circular heating element with ventilation Circular Resistenz mit Ventilator Résistance circulaire avec ventilation
G|SNACKERY
G|SNACKERY
560
Grill
Ventilazione Ventilation Lüftung Ventilation
2.500 W
Flap door opening
1 motor
70 mm
36 kg
2.800 W
230 V ˜ 1N
110
50/60 Hz
111
G|SNACKERY
G|SNACKERY
SALAMANDER
40 kg 3.000 W
515 530
CODE: 3SM
230 V ˜ 1N
G|SNACKERY
G|SNACKERY
405
50 kg 4.500 W
515 530
CODE: 3SL
112
230 V ˜ 1N 575
113
G|SNACKERY
G|SNACKERY
FRYTOP
8 kg 2.000 W 95
230 V ˜ 1N 650
CODE: 6FM
G|SNACKERY
G|SNACKERY
390
17 kg 4.000 W 95
230 V ˜ 1N 650
CODE: 6FL
114
730
115
G|SNACKERY
G|SNACKERY
GRILL
9 kg 1.000 W 140
230 V ˜ 1N 470
CODE: 2PL CODE: 2PR
G|SNACKERY
G|SNACKERY
310
19 kg 2.000 W 140
CODE: 4PL CODE: 4PR
116
230 V ˜ 1N 470 610
117
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
PROOFERS L8
8 trays 460 x 330 mm 2/3 GN
L12
33,5 kg
49,6 kg
70 mm
70 mm
50/60 Hz
50/60 Hz
940
760
230 V ˜ 1N
636
L9
230 V ˜ 1N 740
580
CODE: L8 FOR MODELS: BRAVO
12 trays 600 x 400 mm 1/1 GN
1.500 W
CODE: L12 FOR MODELS: G|SUPREME - G|PRO
980
1.500 W
8 trays 600 x 400 mm 1/1 GN 40,5 kg
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
70 mm
50/60 Hz 935
230 V ˜ 1N 695
CODE: L9 FOR MODELS: DELIZIOSO - SUPERIORE
118
1.500 W 776
119
COMPLEMENTS
ACCESSORIES
BLAST CHILLERS
STANDS
B5T
5 trays
100 kg
65 mm Capacità congelamento 9 kg Freezing capacity 9 kg Gefrierkapazität 9 kg Capacité de congélation 9 kg Capacità di abbattimento 15 kg Blast chilling capacity 15 kg Schnellkühlungkapazität 15 kg Capacité d’abattement 15 kg
50 Hz 850
230 V ˜ 1N
870
7 trays
695
CODE: B5TG (1/1 GN) CODE: B5TB (600 x 400)
800
889 W
870
575 600
B10T
CODE: SUP022
7 trays
CODE: SUP054
680
75 mm
FOR MODELS: PICCOLO - BRAVO
80 mm
635
FOR MODELS: G|PRO 523
10 trays
130 kg
Capacità congelamento 16 kg Freezing capacity 16 kg Gefrierkapazität 16 kg Capacité de congélation 16 kg Capacità di abbattimento 26 kg Blast chilling capacity 26 kg Schnellkühlungkapazität 26 kg Capacité d’abattement 26 kg
50 Hz 1625
230 V ˜ 1N
120
7 trays
CODE: SUP023
745
6 trays
CODE: SUP061
740 825
CODE: B10TG (1/1 GN) CODE: B10TB (600 x 400)
870
800
695
1.883 W 780
75 mm
FOR MODELS: SUPERIORE - DELIZIOSO
980
75 mm
FOR MODELS: G|SUPREME - G|PRO
121
ACCESSORIES
COMPLEMENTS
67 mm
ACCESSORIES
ACCESSORIES
CASTOR KIT FOR STANDS
HOODS IT-Cappa in acciaio dotata di filtro anticondensa e filtro a carboni attivi facilmente asportabili per una pulizia completa. Capacità di estrazione dell’aria: 370 m³/h. Motore elettrico: 230 V - 180 W - 50/60 Hz. EN-Stainless steel hood equipped with anti condensation filter and activated charcoal filter easily removable for better cleaning. Air extraction capacity: 370 m³/h. Electric motor: 230 V - 180 W - 50/60 Hz. DE-Stahlkappa mit Aktivkohle Filterantieindampfen kann leicht für eine gründliche Reinigung entfernt werden. Absaugleistung der Luft: 370 m³/h. Elektrischer Motor: 230 V - 180W - 50/60 Hz. FR-Hotte en acier équipée d’un filtre anti-condensation et d’un filtre à charbons actifs facilement extractibles pour un nettoyage complet. Intensité d’extraction: 370 m³/h. Moteur électrique: 230 V - 180W - 50/60 Hz.
2 ruote con freno 2 castors with brakes 2 Rollen mit Bremse 2 roues avec frein
CODE: RUO004
CODE: RUO005
220
ACCESSORIES
IT-Comodissimo accessorio, a richiesta, ideato per la pulizia interna dei forni. Il kit è composto dalla pistola ad acqua, un tubo di 1,5 m, un supporto per il posizionamento agevole della pistola nella zona di lavoro e un rubinetto per l’erogazione dell’acqua. EN-An extremely handy shower hose optional accessory for cleaning the oven cooking chamber. The kit has a water gun, a 1,5 m hose, a stand for easy positioning in the working area and a water supply tap. DE-Auf Anfrage, scheckers Zubehöre für die Innersauberkeit der Öfen. Kit mit Wasserpistole, einem Rohr 1,5 m Einen Träger für die einfache Positionierung der Pistole in den Arbeitszone und einem Wasserhahn. FR-Excellent accessoire, sur demande, pour le nettoyage interne des fours. Kit composé de douche, un tuyau de 1,5 m, un support pour un positionnement facile de la douche sur le four et un robinet approvisionnement en eau.
CODE: DOC000
122
220 950
CODE: CAP006
HAND SHOWER KIT
FOR MODELS: G|PRO 16 C - G|PRO 20 C
940 980
CODE: CAP009
1036
HANGING RACKS
Destro, right, rechts, droit G|PRO 4 Sinistro, left, links, gauche G|PRO 4
CODE: SUP045 CODE: SUP046
Destro, right, rechts, droit G|PRO 5 Sinistro, left, links, gauche G|PRO 5
CODE: SUP118 CODE: SUP119
Destro, right, rechts, droit G|PRO 6 Sinistro, left, links, gauche G|PRO 6
CODE: SUP041 CODE: SUP042
Destro, right, rechts, droit G|PRO 7 Sinistro, left, links, gauche G|PRO 7
CODE: SUP116 CODE: SUP117
Destro, right, rechts, droit G|PRO 10 Sinistro, left, links, gauche G|PRO 10
CODE: SUP036 CODE: SUP037
Destro, right, rechts, droit G|PRO 12 Sinistro, left, links, gauche G|PRO 12
CODE: SUP087 CODE: SUP088
ACCESSORIES
2 ruote senza freno 2 castors without brakes 2 Rollen ohne Bremse 2 roues sans frein
FOR MODELS: G|PRO 4 - G|PRO 5 - G|PRO 6 G|PRO 7 - G|PRO 10 - G|PRO 12 G|SUPREME
123
ACCESSORIES
ACCESSORIES
OVEN STACKING KIT
AUTOMATIC WASH KIT
Kit sovrapposizione forni Oven stacking kit Überlagerungsatz für Backöfen Kit superposition des fours
CODE: KIT040
MULTIPOINT CORE PROBE
Lavaggio automatico Self cleaning Wasch System Lavage
CODE: LAV003 Sonda Multipunto Multipoint Core Probe Mehrpunkt-Kerntemperaturfühler Sonde Multipoint
WATER SOFTENER
CODE: SON012
124
Sonda ad ago Sous-vide core probe Nadelsonde Sonde à aiguille
Addolcitore Water softener Enthärter Adoucisseur
CODE: SON013
CODE: ADD000
ACCESSORIES
ACCESSORIES
SOUS-VIDE CORE PROBE
125
ACCESSORIES
ACCESSORIES
1/2 GN
G|CLEANER
Detergente 10 kg Cleanser 10 kg Waschmittel 10 kg Produit détergent 10 kg
Teglia 1/2 GN H20 Tray 1/2 GN H20 Blech 1/2 GN H20 Plaque 1/2 GN H20
Teglia 1/2 GN H40 forata Perforated tray 1/2 GN H40 Blech gelocht 1/2 GN H40 Plaque perforée 1/2 GN H40
CODE: TEG012
CODE: TEG020
Teglia 1/2 GN H40 Tray 1/2 GN H40 Blech 1/2 GN H40 Plaque 1/2 GN H40
Teglia 1/2 GN H65 forata Perforated tray 1/2 GN H65 Blech gelocht 1/2 GN H65 Plaque perforée 1/2 GN H65
CODE: TEG011
CODE: TEG021
Teglia 1/2 GN H65 Tray 1/2 GN H65 Blech 1/2 GN H65 Plaque 1/2 GN H65
Griglia inox 1/2 GN Stainless steel grid 1/2 GN Edelstahlrosten 1/2 GN Grille en acier inoxydable 1/2 GN
CODE: TEG010
CODE: GRI008
Teglia 1/2 GN H20 forata Perforated tray 1/2 GN H20 Blech gelocht 1/2 GN H20 Plaque perforée 1/2 GN H20
Griglia cromata 1/2 GN Chromed grid 1/2 GN Verchromtrosten 1/2 GN Grille chromée 1/2 GN
CODE: TEG019
CODE: GRI009
G|BRIGHT
ACCESSORIES
Brillantante 10 kg Brightener 10 kg Klarspüler 10 kg Produit pour faire briller 10 kg CODE: BRI012
126
ACCESSORIES
CODE: DET000
127
ACCESSORIES TRAYS AND GRIDS
ACCESSORIES TRAYS AND GRIDS
128
1/1 GN Teglia 2/3 GN H20 Tray 2/3 GN H20 Blech 2/3 GN H20 Plaque 2/3 GN H20
Teglia 2/3 GN H40 forata Perforated tray 2/3 GN H40 Blech gelocht 2/3 GN H40 Plaque perforée 2/3 GN H40
Teglia 1/1 GN H20 Tray 1/1 GN H20 Blech 1/1 GN H20 Plaque 1/1 GN H20
Teglia 1/1 GN H40 forata Perforated tray 1/1 GN H40 Blech gelocht 1/1 GN H40 Plaque perforée 1/1 GN H40
CODE: TEG009
CODE: TEG017
CODE: TEG005
CODE: TEG014
Teglia 2/3 GN H40 Tray 2/3 GN H40 Blech 2/3 GN H40 Plaque 2/3 GN H40
Teglia 2/3 GN H65 forata Perforated tray 2/3 GN H65 Blech gelocht 2/3 GN H65 Plaque perforée 2/3 GN H65
Teglia 1/1 GN H40 Tray 1/1 GN H40 Blech 1/1 GN H40 Plaque 1/1 GN H40
Teglia 1/1 GN H65 forata Perforated tray 1/1 GN H65 Blech gelocht 1/1 GN H65 Plaque perforée 1/1 GN H65
CODE: TEG004
CODE: TEG018
CODE: TEG007
CODE: TEG015
Teglia 2/3 GN H65 Tray 2/3 GN H65 Blech 2/3 GN H65 Plaque 2/3 GN H65
Griglia cromata 2/3 GN Chromed grid 2/3 GN Verchromtrosten 2/3 GN Grille chromée 2/3 GN
Teglia 1/1 GN H65 Tray 1/1 GN H65 Blech 1/1 GN H65 Plaque 1/1 GN H65
Teglia 1/1 GN BBQ BBQ tray 1/1 GN Blech 1/1 GN BBQ Grille pour cuisson “grill”
CODE: TEG008
CODE: GRI010
CODE: TEG006
CODE: TEG030
Teglia 2/3 GN H20 forata Perforated tray 2/3 GN H20 Blech gelocht 2/3 GN H20 Plaque perforée 2/3 GN H20
Griglia inox 2/3 GN Stainless steel grid 2/3 GN Edelstahlrosten 2/3 GN Grille en acier inoxydable 2/3 GN
Teglia 1/1 GN H20 forata Perforated tray 1/1 GN H20 Blech gelocht 1/1 GN H20 Plaque perforée 1/1 GN H20
Griglia inox 1/1 GN Stainless steel grid 1/1 GN Edelstahlrosten 1/1 GN Grille en acier inoxydable 1/1 GN
CODE: TEG016
CODE: GRI011
CODE: TEG013
CODE: GRI007
129
ACCESSORIES
ACCESSORIES
2/3 GN
ACCESSORIES TRAYS AND GRIDS
ACCESSORIES TRAYS AND GRIDS
BAKERY 600 X 400 mm
CODE: GRI020
Griglia 1/1 GN per cottura grill Griddle grid 1/1 GN Grill für Grillkochen 1/1 GN Grille pour cuisson “grill”
CODE: GRI021
Griglia cuocipollo 1/1 GN Chicken grid 1/1 GN Grill für Huhnkochen 1/1 GN Grille pour cuisson poulets 1/1 GN
ACCESSORIES
CODE: GRI023
130
BAKERY 460 X 330 mm
Teglia alluminio 600 x 400 mm H20 Alluminium tray 600 x 400 mm H20 Alu-Blech 600 x 400 mm H20 Plaque en aluminium 600 x 400 mm H20
Teglia alluminio forata 600 x 400 mm Alluminium perforated baking tray 600 x 400 mm Alu-Blech gelocht 600 x 400 mm Plaque en aluminium perforée 600 x 400 mm
CODE: TEG022
CODE: TEG003
Teglia alluminio 600 x 400 mm H40 Alluminium tray 600 x 400 mm H40 Alu-Blech 600 x 400 mm H40 Plaque en aluminium 600 x 400 mm H40
Griglia cromata 600 x 400 mm Chromed grid 600 x 400 mm Verchromtrosten 600 x 400 mm Grille chromée 600 x 400 mm
CODE: TEG031
CODE: GRI013
Teglia teflonata 600 x 400 mm Teflon tray 600 x 400 mm Teflon Blech 600 x 400 mm Plaque en teflon 600 x 400 mm
Griglia ondulata cromata 600 x 400 mm Chromed wavy grid 600 x 400 mm Gewellt Chrom-Grill 600 x 400 mm Grille chromée pour baguettes 600 x 400 mm
CODE: TEG027
CODE: GRI015
Teglia 433 x 345 mm Tray 433 x 345 mm Blech 433 x 345 mm Plaque 433 x 345 mm
Teglia alluminio forata ondulata 600 x 400 mm Alluminium perforated wavy baking tray 600 x 400 mm Gewellt und gelocht Alu-Blech 600 x 400 mm Plaque perforée en aluminium pour baguettes 600 x 400 mm
Griglia 600 x 400 mm cromata a cestino Chromed deep frying grid 600 x 400 mm Chrom-Grill in den Warenkorb 600 x 400 mm Grille poubelle chromée 600 x 400 mm
CODE: TEG023
CODE: TEG002
CODE: GRI019
Teglia 460 x 330 mm Tray 460 x 330 mm Blech 460 x 330 mm Plaque 460 x 330 mm
CODE: TEG024 Griglia cromata 460 x 330 mm Chromed grid 460 x 330 mm Verchromtrosten 460 x 330 mm Grille chromée 460 x 330 mm
CODE: GRI022
COKITO 433 X 345 mm
ACCESSORIES
Griglia 1/1 GN con piano rigato e liscio Grilling and roasting grid 1/1 GN Rösten mit Grill-und Glattfläche 1/1 GN Plaque fonte avec côté rainuré et lisse 1/1 GN
131
NOTES
132
NOTES
133