Transcript
EN
Congratulations on your purchase of the ECOVACS DEEBOT patented floor cleaning robot. We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new product will help you to keep your home clean and provide you more quality time to enjoy other things. Before you go any further, we suggest you record your model number, serial number and date of purchase below. We also suggest you attach your receipt to this page for safe keeping. (Model and serial numbers are located on the label on the bottom of the Robot.) MODEL # ________________ SERIAL # ________________ DATE OF PURCHASE ___ / ___ / ___ Should you have any problems programming the unit or getting your product to function properly, please call us before contacting or returning the product to the place of purchase. Call 1-888-966-0895 for assistance.
Thank you for choosing ECOVACS!
EN
Contents 1. Safety Instructions
3-4
1.1 User Guidelines
3
1.2 Power Supply
3
1.3 Product Application Range
4
1.4 Notes before Cleaning 2. Package Contents and Technical Specifications
4 5-7
2.1 Contents
5
2.2 Technical Specifications
5
2.3 Product Diagram
6
2.4 LCD and Control Panel
7
2.5 Remote Control 3. Operating and Programming
7 8-12
3.1 Assemble and Charge
8
3.2 Power ON/Pause Mode/Power OFF
9
3.3 Mode Selection
9
3.4 Programming the Robot
10
3.5 Alarm Function
11
3.6 Automatic Dust Emptying
11
3.7 Handheld Vacuum Cleaner 4. Maintenance
12 13-15
4.1 Cleaning the Robot and Charging Dock
13
4.2 Main Brush, Side Brushes and Driving Wheels
13
4.3 Dust Box and Sponge Filter
14
4.4 Cleaning the Robot’s Dust Sensor and Drop Sensor
14
4.5 Cleaning the Handheld Dust Container 5. Common Malfunctions
15 16-17
EN
1. Safety Instructions 1.1 User Guidelines
DEEBOT must be used in accordance with the directions in the Instruction Manual. Ecovacs Robotics, Inc. cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the unit to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may become necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure the physical barrier is not a trip hazard.
When the product is working, please inform your family and supervise children or pets.
This product is NOT intended for use by children or anyone lacking knowledge on proper use. Supervision may be necessary.
The product and its charging equipment should be kept away from water and fire.
Customer Service Center Telephone:
Should you encounter situations that have not been properly addressed to your satisfaction in this Instruction Manual, we ask that you contact our Customer Service Center at 1-888-966-0895 where a Technician can properly address your specific problem or question.
1.2 Power Supply Use only the original rechargeable battery and charging equipment provided with the product. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on charging dock. Take care not to damage the cord. Do not remove plug from the power supply by pulling on the cord. When not using the charging dock for a long period of time, please unplug it. ECOVACS Robotics, Inc. is an eco-friendly company. Please dispose of used batteries in accordance with your local regulations.
3
EN
1.3 Product Application Range DEEBOT is capable of cleaning all types of flooring, whether it’s wood, marble, tile, linoleum or short/medium pile carpet (up to 0.8 inch). It is not suitable for use on long-pile (longer than 0.8 inch) carpet. Inappropriate environments
Wet floors or floors with standing water.
Outdoor, commercial or industrial sites.
Extremely hot or cold environments (below 32 F or above 85 F).
Do not allow the unit to ingest the following Liquid, such as water and cleansing solution, etc.
Sharp objects, such as pins, paper clips or broken glass, etc.
Large objects like stones, large pieces of paper, debris, or any other item that may clog the machine or cause motor damage.
Soot, coals, burning cigarette butts, matches, laser printer or copier toner, or any other items that could cause a fire.
1.4 Notes before Cleaning Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area of operation and remove obstacles that may cause the unit to stop working.
CLOSE
THE DOOR
4
If you are planning to clean a single room, you can close the door to confine the robot to that room.
Remove power cords and small objects from the floor that could entangle the product. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and tablecloths off the floor.
Please be aware that the robot needs at least a 4 inch clearance to clean under furniture without complications.
Ensure the dust box, main brush and side brushes are correctly installed. Make sure the drop sensors and dust sensors are wiped clean.
EN
2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Contents
Package Contents and Technical Specifications
Main Unit
Handheld Vacuum Cleaner /Dust Container
Remote Control with Batteries
Blow Mold Case
Hose
Telescopic Wand
Charging Dock
(4) Side Brushes
Handheld Assembly
Shoulder Strap
Wall & Ceiling Brush
Crevice Tool
Instruction Manual and Quick Start Guide
Main Brush Cleaning Tool and Bonus Dust Cloth
Fabric Brush
* Please discard the packing materials of this product with a proper recycling facility.
2.2 Technical Specifications Main Unit (Model: D77) Working Voltage ( V )
12
Rated Power ( W )
30
Battery Capacity ( mAh )
2500
Speed(in/second)
7.9
Dust Bin Capacity
0.7
Charging Time ( h )
Approx. 3
Working Time Per Charge ( min )
Approx. 100
Noise ( dB )
≤60
Size ( in. )
13.22×13.22×3.5
Net Weight ( lb )
6.57
Charging Dock (Model: CH1313A) Input Voltage ( V )
120
Rated Output Voltage ( V )
14.5
Rated Output Current ( A )
0.75
Rated Power(W)
20
* Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement.
EN
2.3 Product Diagram Drop Sensors
Main Unit Control Buttons
Screw
Edge Sensor Infrared Receiver Charging Dock Electrode Buffer Plate
All-Round Wheel
Side Brush
Main Brush Driving Wheels
Squeegee
Top View
ON/OFF Switch
Bottom View
Elevation of Robot Dust Box Handle Dust Inlet Dust Sensors
Dust Box Lock
Charging and Alarm Indicators
Charging Dock
Anti-bacterial Sponge Filter
Dust Box Power Slot Infrared Signal Generator
Dust Box Handheld Vacuum Cleaner Release Button Dust Inlet Hole
Charging Pin Air Outlet Grid Charging Dock Power Cord Dust Inlet Hole
Charging Indicator Anti-slip Slots
Front view
Handheld Vacuum Cleaner
Top view
Dust Box Handle Belt Hooks
Dust Box Release Button
Hose Connector
Handheld Vacuum Cleaner Power Cord Power Cord Hook
Handheld Vacuum Cleaner Power ON/OFF Switch
Package Contents and Technical Specifications
LCD and Control Panel
EN
2.4 LCD and Control Panel Model D77
Package Contents and Technical Specifications
Mode
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Battery Display Indicator - Dust Box Full Indicator - Dust Box Missing Indicator - Trapped Item Indicator - Driving Wheel Suspended Start/Pause Mode Selection
8. Pause Status 9. Spot Cleaning Mode 10. Return to Charger Mode 11. Edge Cleaning Mode 12. Intensive Cleaning Mode 13. Automatic Cleaning Mode 14. Operation Status
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Cancel Scheduled Cleaning Daily Scheduled Cleaning One Time Scheduled Cleaning Time Adjust Button Set Cleaning time Current Time Setting Status Time display
2.5 Remote Control Start/Pause Button: start or pause the robot. Direction Control Button: push and hold the appropriate button to drive the robot in any direction. Mode Selection Button: according to conditions, choose different cleaning modes (please refer to section 3.3 “mode selection”).
Note Please make sure the Remote Control’s batteries are properly installed and power switch at the bottom of the robot is ON.
When using the Remote Control, be sure to point it towards the infrared signal receiver on the robot, and be within 16 feet of the robot.
During direction control, the robot is not able to clean.
The charging dock or other sources that use an infrared signal may interfere with the Remote Control signal.
Remove batteries if Remote Control will not be used for a long time.
EN
3. Operating and Programming 3.1 Assemble and Charge
Charging Dock Placement
1.7
t
fee
Place the Charging Dock on a level floor surface with the base perpendicular to the ground. Keep the immediate area in front of the charger (1.5 m or approx. 5 feet) clear of objects and reflective surfaces that would interfere with the infrared receiver.
5 feet
1.7
t
fee
Turn the switch on the bottom of the robot to the ON position. Place the robot on the Charging Dock making sure the Charging Dock Electrode and the Charging Pin on the robot make a connection. Three Ways to Charge Automatic Charging
Command Charging
Manual Charging
The robot can perceive a low battery when it is working, and will automatically switch to Back to Charger mode when necessary.
You can command the robot to switch to Back to Charger mode at any time with the Remote Control or the button on the robot’s control panel.
Turn ON the power switch on the bottom of the robot and place it on the Charging Dock by hand. Ensure that the Charging Dock Electrode and the Charging Pin on the robot make a connection.
Charging indicator light blinks when the robot is charging Charging normally takes about 3-5 hours After charging finishes, the charging indicator light turns off Note The robot should be charged at least 12 hours during the first 3 uses. After the robot’s battery is fully charged, DEEBOT’s battery management system will reduce to a trickle charge to save electricity. When the robot is on the Charging Dock, please make sure charging indicator light is blinking. Remove batteries if the robot will not be used for a long time. When the batteries are fully discharged or not used for a long time, their capacity may decrease, so it’s suggested to reactivate them. Method of reactivating batteries: place the robot on the Charging Dock by hand, remove after charging for 3 minutes; repeat 3 times, then charge normally for 3-5 hours.
Operating and Programming
Charge the Robot
EN
3.2 Power ON/Pause Mode/Power OFF
Operating and Programming
1. Turn ON the power switch on the bottom of the robot.
2. Choose a cleaning mode by pressing the Mode key on the robot’s control panel or on the Remote Control. Press Start/Pause key to start the robot.
1. Pause the robot by pressing any key on the display, pressing the pause key on the Remote Control, or by lifting the unit off of the floor.
2. Press Start/Pause key and the robot will resume work.
After pausing work, turn off the power switch at the bottom of the robot. Note:When the robot is not working, it’s suggested to keep it charging instead of power OFF.
3.3 Mode Selection The robot has several Cleaning Modes for you to choose from to effectively clean all of your floors. Automatic Cleaning Mode: This is the most commonly used mode with the largest cleaning coverage.
1.6 feet
In Automatic Cleaning Mode the robot will proceed in a straight line until it comes in contact with an obstacle and then it will change course in a straight line. If the DEEBOT detects a lot of dust during its initial route, it will change its path to fan-shaped or spiral route. Intensive Cleaning Mode: This mode is good for aggressive cleaning, or for extremely dirty or dusty floors. When the robot works in Intensive Cleaning Mode, it follows the same pattern as the Automatic Cleaning Mode but performs a more thorough cleaning. In Intensive Cleaning Mode, the dust sensors sensitivity is increased, so cleaning is more efficient.
When cleaning a small area like corners or a hallway in Intensive Cleaning or Automatic Cleaning Mode cleaning, the robot will automatically conduct a “zigzag” pattern, then will return to the previous mode to continue cleaning.
EN
Edge Cleaning Mode: This mode is good for cleaning the edges of a room.
In Edge Cleaning Mode, the DEEBOT will detect a border - such as a wall - and it will continue along that path until it meets an obstacle at which point it will alter its direction.
Spot Cleaning Mode: This mode is applicable for an area of highly concentrated dirt or dust. In the Spot Cleaning Mode the robot operates in a “zigzag” pattern from left to right, focusing on a specific area to clean. After the cleaning, the robot will return to its starting point and emit a beep.
3.4 Programming the Robot DEEBOT can be programmed to automatically clean once per day, at a specific time, even if nobody is at home. Schedule the Cleaning Time
Set / Confirm the Current Time of Day 1. After scheduling the cleaning time, the icon disappears and the “hour” number blinks, indicating you can set or confirm the current time of day. 2. To set the current time of day, adjust the hours and minutes using the same method as schedule the cleaning time above, or confirm the current time by pressing the (insert picture) key twice.
Set Cleaning Frequency / Cancel Scheduled Cleaning Time 1. Set the cleaning frequency by pressing the clock key
until the desired icon appears.
Clean once at scheduled time. Clean daily at scheduled time. Cancel cleaning at scheduled time. Robot only operates manually with this setting.
Operating and Programming
1. With the power ON, press and hold until the symbol on the LCD illuminates and the number with time setting flashes. 2. Enter the time you would like the robot to clean. Press or key to adjust the “hour,” press to confirm the hour, and “minute” number will blink. Use the same method to adjust “minute” and press to confirm. Scheduled cleaning time is complete. Example: If you would like the scheduled cleaning time to be set for 12:08 p.m., the display screen should read:
EN
3.5 Alarm Function When the robot detects a problem, it will alert you so you can resolve the issue. An alarm will sound and the charging indicator will flash orange with an indicator illuminating the problem on the LCD. Icon
Problem
Solution
Low battery
Place the robot on charging dock to charge.
The dust box has not been cleaned in over 7 days.
Empty the dust box.
Dust box is missing. Dust box is not installed properly.
Re-install dust box and ensure it is properly seated.
Main brush, side brush or driving wheels are stuck or tangled with hair, cloth or foreign object.
Please refer to the Maintenance section in this Instruction Manual to clean these parts.
Driving wheel is suspended.
Place the robot on an even surface so it can regain traction.
3.6 Automatic Dust Emptying
Operating and Programming
When DEEBOT’s battery gets low, the Return to Charger icon will illuminate and the robot will automatically return to the Charging Dock to charge itself. Once the robot docks successfully, it will start the Automatic Dust Emptying function.
The Automatic Dust Emptying process draws the dust from the robot’s dust box into the handheld vacuum cleaner dust container. It will take about 10 seconds. During the process, please do not take the handheld vacuum cleaner out of the Charging Dock to avoid dust leakage or damage.
Tips: • The Automatic Dust Emptying process will transfer dry dust and light-weight particles into the dust container. If the contents are moist or the particles are heavy, the automatic process may not clear all debris and you will need to remove it manually. • Please clean the handheld vacuum cleaner dust container regularly before the dust reaches the MAX line for optimal vacuum performance.
EN
3.7 Hand-held Vacuum Cleaner The detachable hand-held vacuum cleaner with attachments gives you 3-dimensional cleaning ability. Assemble the Hand-held Vacuum Cleaner 1. Press the release button on the back of the Charging Dock and remove the Handheld Vacuum Cleaner by pulling straight up.
2. Connect the Hand-held Assembly to the Hand-held Vacuum Cleaner canister. Make sure the power slot is aligned correctly.
3. Attach the hose to the Hand-held Assembly. Insert the hose and twist to lock.
4. Twist the hook to release the power cord quickly.
5. Attach the shoulder strap for easy carrying, and adjust it according to your personal needs.
6. Interchangeable accessories can be attached directly to the hose for specific cleaning needs.
Usage
Wall and Ceiling Brush
Clean surfaces like cabinets, walls, ceilings and doors.
Fabric Brush
Cleans soft surfaces, such as sofas, cushions, curtains etc.
Crevice Tool
Cleans small crevices, corners, baseboards etc.
The Telescopic Wand can be attached to add variable length. Push the adjustment button of Telescopic Wand and adjust the length of the wand to meet your needs. Release the button and you will hear a click, which means the tube length has been locked.
Turn ON and turn OFF
Press the power ON/OFF switch on the side of the Assembly to turn ON/OFF the Handheld Vacuum Cleaner.
Operating and Programming
Attach interchangeable accessories according to your specific cleaning needs Accessory
EN
4. Maintenance 4.1 Cleaning the Robot and Charging Dock Cleaning the Robot Turn off the robot
Cleaning the Charging Dock Remove the power plug from receptacle
Use a cleaning cloth dampened with water or neutral detergent, wipe and dry the product. Do not let water penetrate inside the product.
4.2 Main Brush, Side Brushes and Driving Wheels Cleaning the Main Brush It’s suggested to clean the Main Brush after every 4~5 cleaning cycles.
Maintenance
Unscrew the screw on the Main Brush and remove the frame of the Main Brush.
Take out the Main Brush. Remove the hair on the Main Brush with the provided Main Brush Cleaning Tool to cut off the hair.
Remove any hair and dust around the belt.
Re-install the Main Brush and its frame. Tighten the screw.
Clean and Replace Side Brushes To clean the side brushes, pull them out and clean with dry cloth.
To replace, insert each side brush into the slot with the matching color. Press until you hear a click.
Tips: 1. The side brushes incur a lot of wear. We suggest you inspect them after each use and change if necessary. 2. When installing the side brush, make sure its color matches the slot color or the brush will not work normally. Cleaning the Driving Wheels Use the main brush cleaning tool to remove any dust or hair tangled in the driving wheels.
EN
4.3 Dust Box and Sponge Filter Cleaning the robot’s Dust Box and Sponge Filter Turn the robot’s power OFF and open the cover.
Grasp the handle of the dust box. Slowly and carefully remove the dust box to avoid spilling dust.
Open the dust box cover, empty it, and remove the filter components. Unfold the bracket, and clean and/or replace filter.
After cleaning and/or replacing the filter, close the filter cover and ensure you hear it click closed. Place the dust box back into the robot and close the cover.
If you notice a lot of dust build-up on the inside of the dust box and sponge filter that cannot be removed using the method described in section 4.3, you can rinse the box and sponge under running water to get rid of the dust. It is important that you allow them to completely dry for 24 hours before reinstalling into the robot.
4.4 Cleaning the Robot’s Dust Sensors and Drop Sensors Drop Sensors
Dust Sensors
Drop Sensors
Function
Cleaning Method
Drop Sensors are located on the bottom of the robot.
Dust Sensors are located in front of robot’s dust box.
Detects a drop-off of over 3 inches.
Detects dust quantity to determine the most effective cleaning mode.
1. Turn off the power and empty the dust box. 2. Invert the robot then put it on an even, clean surface. 3. Use a clean dry cloth to wipe the three panels of the Drop Sensors.
1. Turn off power. 2. Empty the dust box and clean it if necessary. 3. Use a clean dry cloth to wipe the two Dust Sensors.
Maintenance
Dust Sensors
Location
EN
4.5 Cleaning the Handheld Dust Container Under normal conditions, the dust container only needs to be cleaned once per week. If you use the Handheld Vacuum Cleaner separately, we suggest you clean the dust container after each use.
Cleaning the Handheld Dust Container Press the release button on the back of the Charging Station and take the dust container out by grabbing the handle. Keep the air inlet hole up to avoid dust leakage.
Twist the dust container top cover counter-clockwise to line the mark on the cover with the mark on the transparent dust container to take the cyclone filter out.
Note: The bottom portion of the dust container contains a motor which cannot be washed with water. It can be cleaned by wiping it with a clean dry cloth. Empty the dust. If necessary, the bottom portion of the dust container can be disassembled in the same way as described above and the transparent piece can be rinsed under tap water.
Cleaning the Handheld Filter
Maintenance
Press the release button on the top cover to open and remove the filter assembly.
Tap the filter assembly gently to get rid of the attached dust.
Take the sponge out of the filter assembly. If needed, the filter assembly can be rinsed under tap-water. Do not use a brush to clean to avoid damage.
Tips: Filter materials may change color over time, but this will not affect the filter’s performance.
EN
5. Common Malfunctions Malfunction
Possible Causes Power switch on the bottom of the robot is not turned ON. There robot has not made a connection with the charging dock.
Robot will not charge
Solutions Turn ON the power switch on the bottom of the robot. Be sure that the robot has made a connection with the electrodes on the charging dock. You may move the robot manually to make the connection if necessary. Turn charging dock power ON.
The battery is completely discharged.
Re-activate the battery. Please refer to “Assemble and Charge” in section 3.1.
Drop sensors on the bottom of the robot are covered with dust.
Use a soft cloth to wipe drop sensors.
Driving wheels are tangled with foreign matter.
Clean foreign matter from driving wheels.
The robot may not be able to detect objects properly.
Please contact Customer Service at 1-888-966-0895 for more information.
The robot does not work according to set mode and side brushes do not rotate.
The battery is low, so the robot automatically returns to charge, and side brushes stop rotating.
Fully charge the robot, and adjust it to automatic cleaning mode, then start.
The robot gets into trouble while working and stops.
The robot is tangled with something on the floor (electrical cords, drooping curtains, carpet fringe etc).
The robot will try various ways to get itself out of trouble. If it is unsuccessful, manually remove the obstacles.
Working time varies according to floor surface and room complexity. For example, a carpeted surface will use more battery than a hard floor surface.
This is normal. No solution necessary.
The battery is completely discharged.
Re-activate the battery. Please refer to “Assemble and Charge” in section 3.1.
When the robot detects a large amount of dust, it will automatically slow down and/or work in a spiral route to clean more effectively.
This is normal. No solution necessary.
Dust sensors are dirty.
Wipe dust sensors with a soft dry cloth.
Drop sensors are dirty.
Wipe drop sensors with a soft dry cloth.
The floor is too shiny for the drop sensors to function.
Place protective barriers to keep the robot from falling.
Drop sensor malfunction.
Please contact Customer Service at 1-888-966-0895.
Side brush is tangled with hair or foreign matter.
Clean side brushes.
Side brushes are not correctly installed.
Reinstall side brushes making sure slot color is matched with the corresponding brush.
The plastic piece of the side brush retaining screw is broken or stripped.
Replace side brushes.
If cleaning or replacing the sides brushes does not correct the problem, the brush motor may need repair.
Please contact Customer Service at 1-888-966-0895.
The robot goes around in circles and turns back after starting up.
The robot cleans for a short time.
The robot’s moving speed slows down and/or begins to work in a spiral pattern.
The robot cannot detect stairs or a drop off of more than 3 inches when working.
When the robot is working, side brushes do not rotate.
Common Malfunctions
Charging dock is powered OFF while the robot power switch is ON, which causes battery consumption.
EN
Malfunction
When the robot is working, the main brush does not rotate.
The robot will not clean automatically at programmed time.
The robot works for a shorter time with a louder noise and a lower suction.
Possible Causes
Solutions
Turn robot’s power OFF and try to rotate the main brush by hand. If the brush will not spin, the brush may be installed incorrectly.
Remove the main brush and reinstall it correctly.
Main brush is tangled with hair or foreign matter.
Clean main brush.
Main brush is stuck in long hair carpet.
The robot cannot clean carpet with hair longer than 0.8 inch.
If all causes above have been eliminated, the main brush may need repair.
Please contact Customer Service at 1-888-966-0895.
The robot is not set to the correct time of day. Power switch on the bottom of the robot is OFF.
Reset the correct time of day on the robot. Turn ON the power switch on the bottom of the robot.
The robot’s battery is low.
Keep the robot on the charging dock to make sure it has full battery to work at any time.
Robot’s cleaning frequency is set to clean once, or has been cancelled.
Correctly set cleaning frequency again.
The robot’s intake is blocked.
Turn robot’s power OFF, clean the dust box, and invert the robot. Clean the following areas: 1. Suction port behind main brush. 2. Bearings at both ends of rotating brush. 3. Driving wheels. 4. Dust sensors. If the problem persists after taking steps above, please contact Customer Service at 1-888-966-0895.
Dirt in the robot’s dust box leaks out.
Common Malfunctions
Too much dirt in dust box.
Clean dust box.
Rotating brush is tangled with hair or other debris.
Clean rotating brush.
The robot is being held improperly.
When holding the robot, keep the end marked with “DEEBOT” tilted slightly up.
The robot has accidentally absorbed liquid.
Immediately turn OFF the power switch on the bottom of the robot. Remove dust box and rotating brushes and clean them. Dry all components for 12 hours in the sun if possible, reinstall and restart the robot.
After cleaning the dust box, display screen still shows that dust box is full.
The dust box is installed improperly.
Remove the dust box, clean it and reinstall.
The batteries in the remote control need to be replaced.
Replace with new batteries making sure they are installed correctly.
The power switch at the bottom of the robot is not ON, or the robot battery is low.
Make sure the robot’s power switch is ON and fully charged.
Infrared emitter on remote control or the robot’s infrared receiver is dirty, so the signal cannot be transmitted.
Use clean soft cloth to wipe the infrared emitter on remote control and the robot’s infrared receiver.
There is other equipment interfering with infrared signal to the robot.
Avoid using the remote control near other equipment that uses infrared signals.
Remote control failure (effective control range of remote control is 16 feet).
EN
ECOVACS DEEBOT Limited Warranty to Original Purchaser ECOVACS Robotics, Inc. stands behind the DEEBOTS they build with the following Limited Warranty 1. Limited Warranty. ECOVACS Robotics, Inc. also warrants to you, the original purchaser, that your DEEBOT will be free from defects in materials and workmanship when used under normal conditions for one (1) year from the product purchase date. This Limited Warranty applies only to new products purchased and used in the United States and Canada. Some states/jurisdictions do not allow limitations on duration on an implied warranty, so the above limitation may not apply to you. 2. Proof of Purchase. To make a claim under our Limited Warranty, you must first show us the date on which you purchased the DEEBOT. Your bill of sale or similar document is sufficient. If you are unable to show us the original date of purchase, the time periods in this Limited Warranty will start on the date we shipped your DEEBOT from our factory. 3. Exclusions. This Limited Warranty does not cover defects or damages caused by (1) alterations not approved by us, improper repairs or service, or improper parts and accessories not supplied by us; (2) misuse or failure to follow operating instructions, and failure to perform recommended maintenance; (3) parts that must be replaced periodically; or (4) use in any other manner than normal and expected use. 4. Your Responsibilities. You are responsible for (1) preventative maintenance of the product and (2) insuring that the instruction manual is following for care and use of your product. 5. Customer Service. Please contact Customer Service at 1(888) 966-0895 to determine your problem and the next steps. ECOVACS Robotics, Inc. and its suppliers' entire liability and your exclusive remedy shall be, at our option, either (1) return of the price paid, or (b) replacement of parts or product. Replacement parts and products assume the remaining original Limited Warranty or thirty (30) days, whichever time period is greater. 6. No Other Warranties. ECOVACS Robotics, Inc. does not warrant the functions contained in the DEEBOT will meet your requirements. The entire risk as to the quality and performance of the DEEBOT is with you. To the maximum extent permitted by applicable law, ECOVACS Robotics, Inc. and its suppliers disclaim all other warranties, either express or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, with regard to the DEEBOT and the accompanying written materials. This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may have others which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. 7. No Liability for Consequential Damages. To the maximum extent permitted by applicable law, in no event shall ECOVACS Robotics, Inc. or its suppliers be liable for any damages whatsoever (including without limitation, damages for loss of business profits, business interruption, loss of business information, or any other pecuniary loss) arising out of the use or inability to use the DEEBOT, even if ECOVACS Robotics, Inc. has been advised of the possibility of such damages. Because some states/jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to you. 8. California Law. The terms of our Limited Warranty shall be governed by, construed, interpreted and enforced in accordance with the laws of the State of California without reference to conflict of laws provisions. The exclusive venue for any dispute arising out of this agreement shall be a court of competent jurisdiction in Los Angeles County, California. Should any of the provisions of our Limited Warranty be declared invalid by any court of competent jurisdiction, the balance of our Limited Warranty will remain in full force and effect.
Manual de Instrucciones
SP
Felicidades por haber comprador el ECOVACS DEEBOT, robot patentado para la limpieza del piso. Esperamos que le de muchos años de satisfacción. Confiamos en que la compra de su nuevo producto le ayudará a mantener su hogar limpio y le proporcionará más tiempo de calidad para disfrutar en otras cosas. Antes de ir más lejos, sugerimos que registre su número de modelo, número de serie y fecha de compra debajo. También sugerimos que anexe su recibo a esta página por seguridad. (Los números de modelo y serie se encuentran en la etiqueta en la parte inferior del robot). MODELO # ________________ SERIE # ________________ FECHA DE COMPRA ___ / ___ / ___ En caso de que tenga cualquier problema al programar la unidad o para hacer que su producto funcione adecuadamente, por favor llámenos antes de contactar o devolver el producto al lugar de compra. Llame al 1-888-966-0895 para obtener asistencia.
¡Gracias por elegir ECOVACS!
SP
ÍNDICE 1. Instrucciones de Seguridad
3-4
1.1 Lineamientos para el Usuario
3
1.2 Fuente de Alimentación
3
1.3 Campo de Aplicación del Producto
4
1.4 Notas antes de Limpiar 2. Contenidos del Paquete y Especificaciones Técnicas
4 5-7
2.1 Contenidos
5
2.2 Especificaciones Técnicas
5
2.3 Diagrama del Producto
6
2.4 LCDy Panel de Control
7
2.5 Control Remoto 3. Funcionamiento y Programación
7 8-12
3.1 Ensamble y Carga
8
3.2 ENCENDIDO/Modo Pausa/APAGADO
9
3.3 Selección de Modo
9
3.4 Programacióndel Robot
10
3.5 Función de Alarma
11
3.6 Vaciado Automático de Polvo
11
3.7 Aspiradora de Mano 4. Mantenimiento
12 13-15
4.1 Limpieza del Robot y Puerto de Carga
13
4.2 Cepillo Principal, Cepillos Laterales y Ruedas Motrices
13
4.3 Colector de Polvo y Filtro de Esponja
14
4.4 Limpieza del Sensor de Polvo y Sensor de Caída del Robot
14
4.5 Cleaning the Handheld Dust Container 5. Averías Comunes
15 16-17
SP
Instrucciones de Seguridad
1. Instrucciones de Seguridad 1.1 Lineamientos para el usuario
El DEEBOT debe usarse de acuerdo con las instrucciones en este Manual de Instrucciones. Ecovacs Robotics, Inc. no se hace responsable por ningún daño o lesión causada por mal uso.
Si hay alguna caída en el área de limpieza debido a un escalón o escaleras, debe operar la unidad para asegurarse de que esta pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser necesario colocar una barrera física en la orilla para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no represente un peligro de tropiezo.
Cuando el producto esté en funcionamiento, por favor infórmeselo a su familia y supervise a los niños y mascotas.
Este producto NO está diseñado para ser usado por niños o cualquier persona sin el conocimiento necesario sobre el uso adecuado. Puede requerir supervisión.
El producto y su equipo para carga deben mantenerse lejos del agua y fuego.
Teléfono del Centro de Servicio al Cliente
En caso de encontrar situaciones que no hayan sido abordadas a su satisfacción en este Manual de Instrucciones, le pedimos que contacte a nuestro Centro de Servicio al Cliente al 1-888-966-0895 en donde un técnico puede abordar adecuadamente su problema o pregunta específica.
1.2 Fuente de Alimentación Use únicamente la batería original recargable y el equipo de carga proporcionado con el producto. Por favor asegúrese de que su voltaje de alimentación coincida con el voltaje de alimentación marcado en el puerto de carga. Tenga cuidado de no dañar el cable. No retire el enchufe de la fuente de alimentación jalando el cable. Cuando no use el puerto de carga por un largo periodo de tiempo, por favor desconéctelo. ECOVACS Robotics, Inc. es una compañía ecológica. Por favor deseche las baterías usadas de conformidad con sus regulaciones locales.
3
SP
El DEEBOT es capaz de limpiar todo tipo de pisos, ya sea madera, mármol, azulejo, linóleo o alfombras de hebras cortas/medianas (hasta 0.8 pulgadas). No es apropiado para su uso en alfombras de hebra más larga (más de 0.8 pulgadas). Ambientes Inadecuados
Pisos mojados o encharcados.
Sitios comerciales, industriales o en exteriores.
No permita que la unidad ingiera lo siguiente
Ambientes extremadamente fríos o calientes (por debajo de 32° F o por encima de 85° F)
Líquido, tal como agua y solución limpiadora, etc.
Objetos afilados, tales como alfileres, clips o vidrio roto, etc.
Objetos grandes como piedras, trozos grandes de papel, escombro o cualquier otra cosa que pueda obstruir la maquina o causar daño al motor.
Hollín, carbón, colillas encendidas de cigarrillos, cerillos, tóner de impresoras láser o fotocopiadoras o cualquier otra cosa que pueda causar un incendio.
1.4 Notas antes de Limpiar Antes de operar el DEEBOT, tómese unos momentos para revisar el área de operación y retire los obstáculos que puedan causar que la unidad deje de funcionar.
CLOSE
THE DOOR
4
Si está planeando limpiar una sola habitación, puede cerrar la puerta para confinar el robot a esa habitación.
Retire del piso los cables de alimentación y objetos pequeños en los que el producto se podría enredar. Pliegue el borde de lostapetes bajo la base de los mismos, y levante del piso artículos tales como cortinas y manteles.
Por favor considere que el robot necesita por lo menos un área despejada de 4 pulgadas para limpiar bajo los muebles sin complicaciones.
Asegúrese de que el colector de polvo, cepillo principal y cepillos laterales estén correctamente instalados. Asegúrese de que los sensores de polvo y de caída estén limpios.
Instrucciones de Seguridad
1.3 Campo de Aplicación del Producto
SP
2. Contenidos del Paquete y Especificaciones Técnicas 2.1 Contenidos
Contenidos del Paquete y Especificaciones Técnicas
Unidad Principal
Aspiradora de Mano / Contendor de Polvo
Control Remoto con Baterías
Estuche
Manguera
Puerto de Carga
(4) cepillos laterales
Ensamble de Mano
Vara telescópica
Tirante
Cepillo para Pared y Techo
Manual de Instrucciones y Guía Rápida de Inicio
Herramienta de Limpieza para el Cepillo Principal y Paño de Limpieza Adicional
Boquilla Estrecha
Cepillo para Tela
* Por favor deseche los materiales de empaque de este producto en las instalaciones de reciclaje adecuadas.
2.2 Especificaciones Técnicas Unidad Principal (Modelo: D77) Voltaje de trabajo (V)
12
Potencia nominal (W)
30
Capacidad de la Batería (mAh)
2500
Velocidad (pulgadas/segundo)
7.9
Capacidad del cubo de polvo (L)
0.7
Tiempo de carga (h)
Aproximadamente 3
Tiempo de trabajo por carga (min)
Aproximadamente 100
Ruido (dB)
≤60
Tamaño (pulgadas)
13.22×13.22×3.5
Peso neto (lb)
6.57
Base de Carga (Modelo: CH1313A) Voltaje de Entrada (V)
120
Tensión nominal de salida (V)
14.5
Corriente nominal de salida (A)
0.75
Potencia nominal (W)
20
* Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la mejora continua del producto.
SP
2.3 Diagrama de Producto Sensores de caída
Unidad Principal Botones de Control Cepillo Lateral
Rueda Integral Tornillo
Sensor de Bordes
Cepillo Principal
Recibidor Infrarrojo Electrodo de Puerto de Carga Placa de Buffer
Vista superior
Escobilla de Goma Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
Ruedas Motrices
Vista Inferior
Elevación del Robot Mango del Colector de Polvo Entrada de Polvo Sensores de Polvo
Indicadores de Carga y de Alarma
Seguro del Colector de Polvo Filtro de Esponja Antibacterial
Puerto de Carga Ranura de Alimentación del Colector de Polvo Generador de Señal Infrarroja
Pin de Carga Rejilla de Salida del Aire Cable de Alimentación del Puerto de Carga Orificio de Entrada de Polvo Vista Frontal Aspiradora de Mano
Colector de Polvo Botón de Liberación de la Aspiradora de Mano Orificio de Entrada de Polvo Indicador de Carga Ranuras Antideslizantes Vista Superior
Mango del Colector de Polvo Ganchos para los Tirantes
Botón de Liberación del Colector de Polvo
Conector de la Manguera
Cable de Alimentación de la Aspiradora de Mano Gancho del Cable de Alimentación
Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO de la Aspiradora de Mano
Contenidos del Paquete y Especificaciones Técnicas
LCD y Panel de Control
SP
2.4 LCD y Panel de Control Modelo D77
Contenidos del Paquete y Especificaciones Técnicas
Mode
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Indicador de batería Indicador – colector de polvo lleno Indicador – colector de polvo ausente Indicador – artículo atrapado Indicador – Ruedas motrices suspendidas Inicio/Pausa Modo de selección
8. Estado de pausa 9. Modo limpieza de manchas 10. Modo regreso a cargador 11. Modo limpieza de bordes 12. Modo limpieza intensiva 13. Modo limpieza automática 14. Estado de operación
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Cancelar limpieza programada Limpieza diaria programada Limpieza programada una sola vez Botón de ajuste de tiempo Fijar tiempo de limpieza Estado de ajuste de la hora actual Indicador del tiempo
2.5 Control Remoto
Botón de inicio/pausa: iniciar o pausar el robot. Botón de control de la dirección: presione y sostenga el botón apropiado para conducir el robot en cualquier dirección. Botón de selección de modo: de acuerdo con las condiciones, elija diferentes modos de limpieza (por favor refiérase a la sección 3.3 “selección de modo”).
Note Por favor asegúrese de que las baterías del Control Remoto están instaladas adecuadamente y que el interruptor en la parte inferior del robot está en ENCENDIDO.
Cuando use el Control Remoto, asegúrese de apuntar hacia el recibidor de señal infrarroja en el robot, y de estar dentro de una distancia de 16 pies del robot.
Durante el control de dirección, el robot no puede limpiar.
El puerto de carga u otras fuentes que usen una señal infrarroja pueden interferir con la señal del Control Remoto.
Retire las baterías si el Control Remoto no se usará por un largo tiempo.
SP
3. Operación y Programación 3.1 Ensamble y Carga
Colocación del Puerto de Carga
1.7
t
fee
5 feet
1.7
Coloque el puerto de carga en una superficie al nivel del piso con la base perpendicular al suelo. Mantenga el área inmediata frente al cargador (1.5 m o aproximadamente 5 pies) libre de objetos y superficies reflejantes que puedan interferir con el receptor de infrarrojo.
t
fee
Coloque el interruptor en la parte inferior del robot en la posición ENCENDIDO. Coloque el robot en el Puerto de Carga asegurándose de que el Electrodo del Puerto de Carga y el Pin de Carga del robot se conecten. Tres Formas de Cargar Carga Automática El robot puede percibir una batería baja cuando está trabajando, y se cambiará automáticamente al modo Regreso al Cargador cuando sea necesario.
Comando de Carga Puede ordenar al robot que se cambie al modo Regreso al Cargador en cualquier momento con el Control Remoto o el botón en el panel de control del robot.
Carga Manual Coloque el interruptor en la parte inferior del robot en ENCENDIDO y colóquelo en el Puerto de Carga manualmente. Asegúrese de que el Electrodo del Puerto de Carga y el Pin de Carga del robot se conecten.
La luz indicadora de carga parpadea cuando el robot se está cargando. Normalmente, la carga toma alrededor de 3-5 horas. Una vez que la carga está completa, se apaga la luz indicadora del proceso de carga. Note El robot debe cargarse durante por lo menos 12 horas durante los primeros 3 usos. Después de que la batería del robot está completamente cargada, el sistema de administración de la batería del DEEBOT se reducirá a una carga por goteo para ahorrar electricidad. Cuando el robot esté en el Puerto de Carga, asegúrese de que la luz indicadora del proceso de carga esté parpadeando. Retire las baterías si el robot no se usará por un largo tiempo. Cuando las baterías estén completamente descargadas o no se hayan usado por un largo tiempo, su capacidad puede disminuir, por lo que se sugiere que sean reactivadas. Método para reactivar las baterías: coloque el robot en el puerto de carga manualmente, retire después de haber cargado por 3 minutos; repita 3 veces, después cargue normalmente por 3-5 horas.
Funcionamiento y Programación
Cargue el Robot
SP
3.2 ENCENDIDO / Modo Pausa / APAGADO ENCENDIDO 1. Coloque el interruptor en la parte inferior del robot en ENCENDIDO.
2. Elija un modo de limpieza presionando el botón modo en el panel de control del robot o en el Control Remoto. Presione el botón Inicio/ Pausa para encender el robot.
1. Ponga al robot en pausa presionando cualquier tecla en la pantalla, presionando la tecla “Pause” en el Control Remoto, o bien alzando la unidad desde el suelo.
2. Presione el botón de Inicio/ Pausa y el robot reiniciará el trabajo.
Modo Pausa
Funcionamiento y Programación
APAGADO Después de una pausa en el trabajo, coloque el interruptor en la parte inferior del robot en APAGADO. Nota: Cuando el robot no esté funcionando, se sugiere mantenerlo en carga en lugar de apagado.
3.3 Selección de Modo El robot tiene varios modos de limpieza que usted puede elegir para limpiar eficazmente todos sus pisos. Modo de Limpieza Automática: Este es el modo más comúnmente utilizado con la cobertura de limpieza más grande.
1.6 pies
En el Modo de Limpieza Automática el robot procederá en línea recta hasta que entre en contacto con un obstáculo y después cambiará de curso en línea recta. Si el DEEBOT detecta mucho polvo durante su ruta inicial, cambiará su ruta a una ruta en forma de abanico o de espiral. Modo de limpieza intensiva: Este modo es bueno para una limpieza agresiva, o para pisos extremadamente sucios o polvorientos. Cuando el robot trabaja en modo de limpieza intensiva, este sigue el mismo patrón que en el modo de limpieza automática, pero lleva a cabo una limpieza más profunda. En el modo de limpieza intensiva, se incrementa la sensibilidad de los sensores de polvo, por lo tanto la limpieza es más efectiva.
Cuando limpie un área pequeña como una esquina o pasillo con el modo de limpieza intensiva o limpieza automática, el robot automáticamente hará un patrón de “zigzag”, después regresará al modo previo para continuar con la limpieza.
SP
Modo de limpieza de bordes: Este modo es bueno para limpiar los bordes de una habitación.
En el modo de limpieza de bordes, el DEEBOT detectará un borde – tal como una pared – y continuará a lo largo de ese camino hasta que encuentre un obstáculo, en cuyo punto alterará su dirección.
Modo de limpieza de manchas: Este modo es aplicable para un área con alta concentración de polvo. En el modo de limpieza de manchas el robot opera en un patrón de “zigzag” de izquierda a derecha, enfocándose en un área específica para limpiar. Después de la limpieza, el robot regresará a su punto de inicio y emitirá un sonido.
3.4 Programación del Robot El DEEBOT puede ser programado para limpiar automáticamente una vez al día, a una hora especifica, incluso si no hay nadie en casa. Programar el Horario de Limpieza
Fijar / Confirmar la hora actual 1. Después de programar el tiempo de limpieza, el ícono desaparece y el número de la “hora” parpadea, indicando que puede fijar o confirmar la hora actual del día. 2. Para fijar la hora actual del día, ajuste las horas y minutos usando el mismo método de la programación del horario de limpieza arriba, o confirme la hora actual presionando la tecla [imagen] dos veces. Fijar la Frecuencia de Limpieza / Cancelar un Horario de Limpieza Programado 1. Fije la frecuencia de limpieza presionando la tecla reloj aparezca.
hasta que el ícono deseado
Limpiar una vez a la hora programada. Limpiar diariamente a la hora programada. Cancelar la limpieza a una hora programada. El robot opera únicamente en modo manual con esta configuración.
Funcionamiento y Programación
1. Con el robot ENCENDIDO, presione y sostenga el hasta que el símbolo se ilumine en el LCD y el número de la hora parpadee. 2. Ingrese la hora a la que desea que el robot limpie. Presione las teclas o para ajustar la “hora”, presione para confirmar la hora y el número del “minuto” comenzará a parpadear. Use el mismo método para ajustar “minuto” y presione para confirmar. La programación del horario de limpieza está completa. Ejemplo: si desea fijar el horario de limpieza a las 12:08 pm, en la pantalla debe leerse:
SP
3.5 Función de Alarma Cuando el robot detecta un problema, lo alertará para que usted pueda resolverlo. Sonará una alarma y el indicador de carga se iluminará color naranja y parpadeará con un indicador iluminando el problema en el LCD. Ícono
Problema
Solution
Batería baja
Coloque el robot en el puerto de carga para que se cargue.
El colector de polvo no se ha limpiado en más de 7 días.
Vacíe el colector de polvo.
El colector de polvo no está. El colector de polvo no está instalado correctamente.
Reinstale el colector de polvo y asegúrese de que esté bien asentado.
El cepillo principal, cepillo lateral o ruedas motrices están atorados o enredados con cabello, tela o un objeto extraño.
Por favor refiérase a la sección de Mantenimiento en este Manual de Instrucciones para limpiar esas partes.
Las ruedas motrices están suspendidas.
Coloque el robot sobre una superficie pareja para que pueda recuperar la tracción.
Funcionamiento y Programación
3.6 Vaciado automático de polvo
Cuando la batería del DEEBOT se descarga, el ícono de Regreso al Cargador se iluminará y el robot regresará automáticamente al Puerto de Carga para recargarse. Una vez que el robot se enganche exitosamente, comenzará la función de Vaciado Automático de Polvo.
El proceso de Vaciado Automático de Polvo lleva el polvo del colector de polvo al contendor de polvo de la aspiradora de mano. Esto tomará alrededor de 10 segundos. Durante el proceso, por favor no retire la aspiradora de mano del puerto de carga para evitar fugas de polvo o daños.
Consejos: • El proceso de Vaciado Automático de Polvo transferirá el polvo seco y ligero al contenedor de polvo. Si los contenidos están húmedos o las partículas son pesadas, es posible que el proceso automático no limpie todas las partículas y usted tendrá que retirarlas manualmente. • Por favor limpie el contenedor de polvo de la aspiradora de mano con regularidad antes de que el polvo alcance la línea MÁXIMA para el desempeño óptimo de la aspiradora.
SP
3.7 Aspiradora de Mano La aspiradora de mano desprendible con accesorios le proporciona una capacidad de limpieza tridimensional. Ensamble la aspiradora de mano 1. Presione el botón de liberación en la parte posterior del puerto de carga y retire la aspiradora de mano jalándola hacia arriba.
2. Conecte el ensamble de mano al recipiente para la aspiradora de mano. Asegúrese de que la ranura de alimentación esté alineada correctamente.
3. Coloque la manguera en el ensamble de mano. Inserte la manguera y gire para bloquearla.
4. Gire el gancho para liberar el cable de alimentación rápidamente.
5. Coloque el tirante para facilitar el transporte, y ajústelo de acuerdo con sus necesidades personales.
6. Se pueden colocar accesorios intercambiables directamente en la manguera para satisfacer necesidades específicas de limpieza.
Accesorio
Uso
Cepillo para paredes y techos
Limpia superficies como gabinetes, paredes, techos y puertas.
Cepillo para tela
Limpia superficies suaves, tales como sillones, cojines, cortinas, etc.
Boquilla estrecha
Limpia pequeñas hendiduras, esquinas, bordes, etc.
Se puede colocar la vara telescópica para agregar una longitud variable. Presione el botón de ajuste de la Vara Telescópica y ajuste la longitud de la vara para satisfacer sus necesidades. Suelte el botón y escuchará un clic, lo que significa que la longitud del tubo ha sido bloqueada.
ENCENDIDO Y APAGADO
Presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO en la parte lateral del ensamble para ENCENDER / APAGAR la aspiradora de mano.
Funcionamiento y Programación
Coloque los accesorios intercambiables de acuerdo con sus necesidades específicas de limpieza
SP
4. Mantenimiento 4.1 Limpieza del Robot y Puerto de Carga Limpieza del Robot Apague el robot
Limpieza del Puerto de Carga Desenchufe el cable de alimentación del receptáculo
Use un paño humedecido con agua o detergente neutro, limpie y seque el producto. No permita que el agua penetre dentro del producto.
4.2 Cepillo Principal, Cepillos Laterales y Ruedas Motrices Limpieza del cepillo principal Se sugiere limpiar el cepillo principal después de cada 4-5 ciclos de limpieza. Desenrosque el tornillo en el cepillo principal y retire el marco del cepillo principal.
Quite el Cepillo Principal. Retire los pelos que haya en el Cepillo Principal usando la Herramienta de Limpieza del Cepillo Principal para cortar los pelos.
Retire el polvo o cabello alrededor de la correa.
Reinstale el cepillo principal y su marco. Apriete el tornillo.
Mantenimiento
Limpie y reemplace los cepillos laterales Para limpiar los cepillos laterales, sáquelos y límpielos con un paño seco.
Para reemplazar, inserte cada cepillo lateral en la ranura del mismo color. Presione hasta que escuche un clic.
Consejos: 1. Los cepillos laterales incurren en mucho desgaste. Sugerimos que los inspeccione después de cada uso y los cambie si es necesario. 2. Al instalar el cepillo lateral, asegúrese de que su color sea el mismo color de la ranura o el cepillo no funcionará normalmente. Limpieza de las Ruedas Motrices
Use la herramienta para limpieza del cepillo principal para retirar polvo o cabello enredado en las ruedas motrices.
SP
4.3 Colector de Polvo y Filtro de Esponja Limpieza del Colector de Polvo y Filtro de Esponja del robot APAGUE el robot y abra la cubierta.
Agarre el asa del colector de polvo. Lenta y cuidadosamente retire el colector de polvo para evitar el derrame de polvo.
Abra la cubierta del colector de polvo, vacíela y retire los componentes del filtro. Desdoble el soporte y limpie y/o reemplace el filtro.
Después de limpiar y/o reemplazar el filtro, cierre la cubierta del filtro y asegúrese de escucharla hacer clic al cerrar. Coloque el colector de polvo en el robot y cierre la cubierta.
Si observa una gran cantidad de acumulación de polvo dentro del colector de polvo y el filtro de esponja no se puede retirar usando el método descrito en la sección 4.3, puede enjuagar el colector y la esponja bajo el chorro de agua para deshacerse del polvo. Es importante que permita que se sequen por completo durante 24 horas antes de reinstalarlos en el robot.
4.4 Limpieza de los Sensores de Polvo y Sensores de Caída del Robot Sensores de Caída
Sensores de Polvo
Sensores de Caída
Los Sensores de Caída se ubican en la parte inferior del robot.
Los sensores de polvo se ubican frente al colector de polvo del robot.
Función
Detectan una caída de más de 3 pulgadas.
Detectan la cantidad de polvo y determinan el modo de limpieza más efectivo.
Método de Limpieza
1. Apague el robot y vacíe el colector de polvo. 2. Invierta el robot y colóquelo en una superficie lisa y limpia. 3. Use un paño limpio y seco para limpiar los tres paneles de sensores de caída.
1. Apague el robot. 2. Vacíe el colector de polvo y límpielo si es necesario. 3. Use un paño limpio y seco para limpiar los dos sensores de polvo.
Mantenimiento
Sensores de Polvo
Ubicación
SP
4.5 Limpieza del Contenedor de Polvo de Mano En condiciones normales, el contendor de polvo solo necesita limpiarse una vez por semana. Si usa la aspiradora de mano por separado, sugerimos que limpie el contenedor de polvo después de cada uso.
Limpieza del Contenedor de Polvo de Mano Presione el botón de liberación en la parte posterior del Puerto de Carga y tome el contenedor de polvo sosteniendo el asa. Mantenga el orificio de entrada de aire hacia arriba para evitar una fuga de polvo.
ire la cubierta del contenedor de polvo al contrario de las manecillas del reloj hasta alinear la figura de en la cubierta con la figura en el contenedor de polvo transparente para sacar el filtro ciclón. Nota: La porción inferior del contendor de polvo contiene un motor que no puede ser lavado con agua. Puede limpiarse con un paño limpio y seco. Vacíe el polvo. Si es necesario, la porción inferior del contenedor de polvo se puede desensamblar de la misma forma descrita arriba y la pieza transparente se puede enjuagar con agua del grifo.
Limpieza del Filtro de Mano Presione el botón de liberación en la cubierta superior para abrir y retirar el ensamble del filtro.
Mantenimiento
Sacuda el ensamble suavemente para sacar el polvo pegado.
Saque la esponja del ensamble del filtro. Si es necesario, el ensamble del filtro se puede enjuagar con agua del grifo. No use un cepillo para limpiarla, para evitar daños.
Consejos: Los materiales del filtro pueden cambiar de color con el tiempo, pero esto no afectará su desempeño.
SP
5. Averías comunes Avería
Causas Posibles
Soluciones Coloque el interruptor en la parte inferior del robot en ENCENDIDO.
El robot no se ha conectado con el puerto de carga.
Asegúrese de que el robot haya hecho conexión con los electrodos del puerto de carga. Puede mover el robot manualmente para hacer conexión si es necesario.
El puerto de carga está en APAGADO mientras que el interruptor del robot está en ENCENDIDO, lo que ocasiona el consumo de la batería.
Encienda el puerto de carga.
La batería está completamente descargada.
Reactive la batería. Por favor refiérase a “Ensamble y Carga” en la sección 3.1
Los sensores de caída en la parte inferior del robot están cubiertos de polvo.
Use un paño suave para limpiar los sensores de caída.
Las ruedas motrices están enredadas con algún objeto extraño.
Retire cualquier objeto extraño de las ruedas motrices.
El robot puede no ser capaz de detectar los objetos adecuadamente.
Por favor contacte a Servicio al Cliente al 1-888-966-0895 para más información
El robot no funciona de acuerdo con el modo fijado y los cepillos laterales no giran.
La batería está baja, por lo que el robot automáticamente regresa a cargarse, y los cepillos laterales dejan de girar.
Cargue completamente el robot, y ajústelo al modo limpieza automática, después inicie.
El robot encuentra un problema al trabajar y se detiene.
El robot está enredado con algo en el piso (cables eléctricos, cortinas colgantes, borde del tapete, etc.)
El robot intentará varias maneras de salir del problema. Si no tiene éxito, retire los obstáculos manualmente.
El tiempo de trabajo varía de acuerdo con la superficie del piso y complejidad de la habitación. Por ejemplo, una superficie con alfombra usará más batería que un piso duro.
Esto es normal. No requiere una solución
La batería está completamente descargada.
Reactive la batería. Por favor refiérase a “Ensamble y Carga” en la sección 3.1.
Cuando el robot detecta una gran cantidad de polvo,automáticamente reducirá su velocidad o trabajará en una ruta en espiral para limpiar más eficazmente.
Esto es normal. No se necesita una solución.
Los sensores de polvo están sucios.
Limpie los sensores de polvo con un paño suave y seco.
El robot no se carga
El robot va en círculos y regresa después de haber iniciado.
El robot limpia por un corto periodo de tiempo.
La velocidad de movimiento del robot disminuye y/o comienza a trabajar en un patrón de espiral.
El robot no puede detectar escaleras o una caída de más de 3 pulgadas al trabajar.
Cuando el robot está trabajando, los cepillos laterales no giran.
Los sensores de caída están sucios.
Limpie los sensores de caída con un paño suave y seco.
El piso está demasiado brillante para que los sensores de caída funcionen.
Coloque barreras protectoras para evitar que el robot se caiga.
Avería de los sensores de caída.
Por favor contacte a Servicio al Cliente al 1-888-966-0895.
Los cepillos laterales están enredados con cabello u objetos extraños.
Limpie los cepillos laterales.
Los cepillos laterales no están instalados correctamente.
Reinstale los cepillos laterales asegurándose de que el color de la ranura y el del cepillo sean iguales.
La pieza plástica del tornillo sujetador del cepillo lateral está rota o barrida.
Reemplace los cepillos laterales.
Si limpiar o reemplazar los cepillos laterales no corrige el problema, es posible que el motor de los cepillos necesite reparación.
Por favor contacte a Servicio al Cliente al 1-888-966-0895.
Averías Comunes
El interruptor en la parte inferior del robot no está en ENCENDIDO.
SP
Avería
Cuando el robot está trabajando, el cepillo principal no gira.
El robot no limpia automáticamente a la hora programada.
Causas Posibles
Soluciones
APAGUE el robot y trate de girar el cepillo principal a mano. Si el cepillo no gira, es posible que no esté instalado correctamente.
Retire el cepillo principal y reinstálelo correctamente.
El cepillo principal está enredado con cabello u objetos extraños.
Limpie el cepillo principal.
El cepillo principal está atorado en un tapete de hebras largas.
El robot no puede limpiar tapetes con hebras de más de 0.8 pulgadas.
Si todas las causas de arriba han sido eliminadas, es posible que el cepillo principal necesite reparación.
Por favor contacte a Servicio al Cliente al 1-888-966-0895.
El robot no está programado a la hora correcta.
Fije la hora correcta del día en el robot.
El interruptor en la parte inferior del robot está en APAGADO.
Coloque el interruptor en la parte inferior del robot en ENCENDIDO.
La batería del robot está baja. La frecuencia de limpieza del robot está fijada en limpiar una vez, o ha sido cancelada.
El robot trabaja por un periodo más corto, hace más ruido y tiene menor succión.
La entrada del robot está bloqueada.
Mantenga el robot en el puerto de carga para asegurarse de que tenga la batería completamente cargada para trabajar en cualquier momento. Vuelva a fijar la frecuencia de limpieza correctamente. Apague el robot, limpie el colector de polvo e invierta el robot. Limpie las siguientes áreas: 1. Puerto de succión detrás del cepillo principal. 2. Rodamientos en ambos extremos del cepillo giratorio. 3. Ruedas motrices. 4. Sensores de polvo. Si el problema persiste después de haber completado los pasos de arriba, por favor contacte a Servicio al Cliente al 1-888-966-0895.
Averías Comunes
El polvo se sale del colector de polvo del robot.
Demasiado polvo en el colector de polvo.
Limpie el colector de polvo.
El cepillo giratorio está enredado con cabello u otras partículas.
Limpie el cepillo giratorio.
El robot se está sosteniendo inadecuadamente.
Al sostener el robot, mantenga el extremo marcado con “DEEBOT” ligeramente inclinado hacia arriba.
El robot ha absorbido líquidos accidentalmente.
Apague inmediatamente el robot. Retire el colector de polvo y los cepillos giratorios y límpielos. Deje secar todos los componentes por 12 horas en el sol si es posible, reinstale y reinicie el robot.
Después de limpiar el colector de polvo, la pantalla aún muestra que el colector de polvo está lleno.
El colector de polvo no está instalado adecuadamente.
Retire el colector de polvo, límpielo y reinstálelo.
Las baterías en el control remoto deben ser reemplazadas.
Reemplace con nuevas baterías y asegúrese de que estén instaladas correctamente.
El interruptor en la parte inferior del robot no está en ENCENDIDO, o la batería del robot está baja.
Asegúrese de que el interruptor del robot esté en ENCENDIDO y el robot esté completamente cargado.
El emisor de infrarrojo en el control remoto o el receptor de infrarrojo en el robot están sucios, por lo que la señal no se puede transmitir.
Use un paño suave y limpio para limpiar el emisor de infrarrojo del control remoto y el receptor de infrarrojo del robot. Evite usar el control remoto cerca de otro equipo que use señales infrarrojas.
Fallo en el control remoto (el rango de control efectivo del control remoto es de 16 pies).
Hay otros equipos que interfieren con la señal infrarroja al robot.
SP
ECOVACS DEEBOT Garantía Limitada el Comprador Original ECOVACS Robotics, Inc. respalda los DEEBOTS que construye con la siguiente Garantía Limitada. 1. Garantía Limitada. ECOVACS Robotics, Inc también le garantiza a usted, el comprador original, que su DEEBOT estará libre de defectos en los materiales y mano de obra cuando se usa en condiciones normales por un (1) año a partir de la fecha de compra del producto. Esta Garantía Limitada aplica únicamente a los nuevos productos comprados y usados en los Estados Unidos y Canadá. Algunos estados / jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación de arriba no se aplique a usted. 2. Prueba de Compra. Para hacer un reclamo mediante nuestra Garantía Limitada, primero debe demostrar la fecha en la compró su DEEBOT. Su recibo de venta o documento similar es suficiente. Si usted no puede mostrarnos la fecha original de compra, el periodo de tiempo de esta Garantía Limitada comenzará el día en que su DEEBOT fue enviado de nuestra fábrica. 3. Exclusiones. Esta Garantía Limitada no cubre defectos o daños causados por (1) alteraciones no aprobadas por nosotros, reparaciones o servicio inapropiados, o partes y accesorios inapropiados no proporcionados por nosotros; (2) mal uso o incumplimiento de las instrucciones de operación, y la falta del mantenimiento recomendado; (3) partes que deben ser reemplazadas periódicamente; o (4) uso en cualquier otra forma que no sea el uso normal y esperado. 4. Sus responsabilidades. Usted es responsable (1) del mantenimiento preventivo del producto y (2) asegurar que se sigan las instrucciones del manual para el cuidado y uso de su producto. 5. Servicio al Cliente. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 1(888)966-0895 para determinar su problema y los siguientes pasos. La responsabilidad total y remedio exclusivo de ECOVACS Robotics, Inc. y sus proveedores será, a nuestra elección, ya sea (1) la devolución del precio pagado, o (b) reemplazo de las partes o producto. Las partes de reemplazo y productos asumen el resto de la Garantía Limitada original o treinta (30) días, lo que sea mayor. 6. Ninguna otra garantía. ECOVACS Robotics, Inc. no garantiza que las funciones contenidas en el DEEBOT se adapten a sus necesidades. El riesgo completo en cuanto a la calidad y desempeño del DEEBOT es suyo. Al grado máximo permitido por la ley aplicable, ECOVACS Robotics, Inc. y sus proveedores niegan cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, incluyendo, sin limitación, garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular, con respecto al DEEBOT y a los materiales escritos que lo acompañan. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos que varían por estado/jurisdicción. 7. Ninguna responsabilidad por daños consecuentes. Al grado máximo permitido por la ley aplicable, en ningún caso serán ECOVACS Robotics, Inc. o sus proveedores responsables por cualquier daño (incluyendo, sin limitación, daños por pérdida de ganancias, interrupción de negocios, pérdida de información de negocios o cualquier otra pérdida pecuniaria) que surja del uso o imposibilidad de uso del DEEBOT, incluso si ECOVACS Robotics, Inc. ha sido avisado de la posibilidad de dichos daños. Debido a que algunos estados/jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por daños consecuentes o incidentales, la limitación de arriba puede no aplicarse a usted. 8. Ley de California. Los términos de nuestra Garantía Limitada se regirán, interpretarán y se harán cumplir de conformidad con las leyes del Estado de California, sin referencia a provisiones de conflicto de leyes. El lugar exclusivo para cualquier disputa que surja de este acuerdo será una corte competente en el Condado de Los Ángeles, California. En caso de que cualquier provisión de nuestra Garantía Limitada sea declarada inválida por una corte competente, el resto de nuestra Garantía Limitada permanecerá en total fuerza y efecto.
Manual de Instrucciones
FR
Félicitations pour votre achat du DEEBOT d’ECOVACS le robot breveté de nettoyage des sols. Nous espérons qu’il vous donnera satisfaction pendant des années. Nous sommes confiants que l’achat de votre nouveau produit vous aidera à maintenir votre maison propre et qu’il vous apportera plus de temps de qualité pour profiter d’autres choses. Avant d’aller plus loin, nous vous suggérons d’inscrire ci-dessous le numéro de modèle de votre appareil, son numéro de série et la date d’achat. Nous vous suggérons également de joindre votre reçu à cette page et de les mettre dans un lieu sûr. (Les numéros de modèle et de série se trouvent sur l’étiquette sur la partie inférieure du robot.) NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ________________ DATE D’ACHAT _________ / _____ / _____ Si vous rencontrez des problèmes pour programmer l’appareil ou le faire fonctionner, veuillez nous appeler avant de retourner le produit au lieu où vous l’avez achetez ou les contacter. Pour obtenir de l’aide, appelez : 1-888-966-0895.
Merci d’avoir choisi ECOVACS !
FR
Table des matières 1. Instructions de sécurité 3-4
3-4
1.1 Directives à l’utilisateur
3
1.2 Alimentation électrique
3
1.3 Champ d’utilisation du produit
4
1.4 Avant le nettoyage 2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques
4 5-7
2.1 Tables des matières
5
2.2 Spécifications techniques
5
2.3 Schéma du produit
6
2.4 LCD et panneau de commande
7
2.5 Télécommande 3. Utilisation et programmation
7 8-12
3.1 Montage et recharge
8
3.2 Mise sous tension/Mode Pause/Mise hors tension
9
3.3 Sélection du mode
9
3.4 Programmation du robot
10
3.5 Fonction d’alarme
11
3.6 Vidage de poussière automatique
11
3.7 Aspirateur à main 4. Entretien
12 13-15
4.1 Nettoyage du robot et station de recharge
13
4.2 Brosse principale, brosses latérales et roues motrices
13
4.3 Récipient de poussière et filtre à éponge
14
4.4 Nettoyage du capteur de poussière et de chute du robot
14
4.5 Nettoyage du récipient de poussière 5. Défaillances courantes
15 16-17
FR
Instructions de sécurité
1. Instructions de sécurité 1.1 Directives à l’utilisateu
DEEBOT doit être utilisé conformément aux directives de ce manuel. Ecovacs Robotics ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation.
S’il y a une pente dans la zone de nettoyage à cause d’une marche ou d’escaliers, vous devez tester l’appareil afin de vous assurer qu’il peut détecter la marche avant de tomber dans le vide. Il se peut qu’il sera nécessaire de mettre une barrière au bord pour éviter la chute de l’appareil. Assurez-vous que la barrière physique ne constitue pas un risqué de trébuchement.
Lorsque le produit est en marche, veuillez en informer les membres de la famille etsuperviser les enfants et les animaux domestiques.
Ce produit ne doit PAS être utilisé par des enfants ou des personnes qui ne savent pas l’utiliser adéquatement. La supervision peut être nécessaire.
Le produit et son équipement de recharge doivent être placés loin du feu ou de l’eau.
Customer Service Center Telephone:
Dans le cas d’une situation qui n’a pas été adéquatement couverte par ce manuel, contactez le service à la clientèle au 1-888-966-0895, un technicien vous aidera à résoudre le problème.
1.2 Alimentation électrique Utilisez uniquement la batterie rechargeable et l’équipement de recharge fournis avec ce produit. Veuillez vous assurer que la tension de votre alimentation correspond à la tension marquée sur votre station de recharge. Assurez-vous de ne pas endommager le câble. Ne débranchez pas le câble de l’alimentation en tirant le câble. Si vous n’utilisez pas la station de recharge pendant une longue période, débranchez-la. ECOVACS Robotics, Inc. est une entreprise écoresponsable. Veuillez éliminer les batteries usagées en respectant les règlements en vigueur dans votre région.
3
FR
DEEBOT est capable de nettoyer tout type de plancher, que ce soit en bois, en marbre, en tuile, en linoleum les tapis de petite ou moyenne épaisseur (jusqu’à 2 cm). Il ne convient pas pour un tapis épais (plus de 2 cm) carp.
Environnements inadéquats
Plancher mouillé ou comportant de l’eau stagnante.
Sites industriels et commerciaux en plein air.
Dans des températures extrêmes (au-dessous de 0 C ou au-dessus de 30 C).
Objets à ne pas aspirer Liquides, tels que l’eau et les solutions de nettoyage, etc.
Objets coupants, tells que les punaises, les trombones et le verre cassé, etc.
Gros objets, tels que les pierres, les bouts de papier, les débris, ou tout autre objet pouvant bloquer l’appareil ou l’endommager.
Suie, charbon, mégots brulants, imprimantes laser, toner de photocopieur, ou tout autre objet pouvant causer un feu.
1.4 Avant le nettoyage Avant d’utiliser DEEBOT, prenez quelques instants pour inspecter la zone d’opération et enlever tout objet pouvant endommager l’appareil.
CLOSE
THE DOOR
4
Si vous prévoyez nettoyer une seule chambre, vous pouvez fermer la porte pour confiner le robot dans cette chambre.
Enlevez du plancher les câbles d’alimentation et les objets pouvant empêtrer le produit. Mettez les franges du tapis sous le tapis et soulevez les rideaux etles nappes.
Veuillez noter que le robot a besoin d’au moins 10 cm pour nettoyer sous les meubles sans problème.
Assurez-vous que le récipient de poussière ainsi que la brosse principale et les brosses latérales sont installés adéquatement.
Instructions de sécurité
1.3 Champ d’utilisation du produit
FR
2. Contenu de l’emballage et specifications techniques 2.1 Contenu
Contenu de l’emballage et specifications techniques
Aspirateur à main /Récipient de poussière
Appareil
Télécommande avec piles
Tube
Station de recharge
Boîte de moule de soufflage
Baguette télescopique
(4) Brosses latérales
Bloc à main
bandoulière
Brosse pour mur et plafond
Manuel et guide de démarrage rapide
Brosse principale et lingette de nettoyage en prime
Outil pour les fissures
Brosse à tissu
* Veuillez jeter l’emballage de ce produit dans un lieu de recyclage adéquat.
2.2 Spécifications techniques Appareil (Modèle : D77) Tension de fonctionnement (V)
12
Puissance nominale (W)
30
Capacité de batteries (mAh)
25
Vitesse(pouce/seconde)
7,9
Capacité de la corbeille à poussière ( L)
0.7
Temps de recharge ( h)
Approx.3
Temps de préchargement ( min)
Approx.100
Bruit ( dB)
≤60
Dimension ( pouce.)
13,22×13,22×3,5
Poids net ( lb )
6.57
Station de recharge (Modèle : CH1313A) Tension d’entrée (V)
120
Tension de sortie nominale (V)
14,5
Courant de sortie nominale (A)
0,75
Puissance nominale (V)
20
*Les spécifications techniques et de conception peuvent changer au cours de l’amélioration continue du produit.
FR
2.3 Schéma du produit Capteurs de chute
Appareil Buttons de commandes
Capteur de bord Récepteur infrarouge Électrode de laStation de recharge Plaque de l’amortisseur
Roue ronde
Brosse latérale
Vis Brosse principale Roues motrices
Balai-éponge Bouton ON/OFF Vue de haut
Vue de bas
Hauteur du Robot Poignée de la boîte de poussière Entrée de poussière Capteurs de poussière
Voyants d’alarme et de recharge Station de recharge
Verrou de la boîte de poussière Filtre à éponge anti-bactérienne
Fente d’alimentation de la boîte à poussière Générateur de signal infrarouge Broche de recharge
Boîte de poussière Bouton de déverrouillage de l’aspirateur Trou d’entrée de la poussière
Grille de sortie d’air Câble d’alimentation de la station de recharge Trou d’entrée de la poussière Vue de face Aspirateur à main
Voyant de recharge Rainures anti-dérapage Vue de haut
Poignée de la boîte de poussière Crochets de ceinture
Bouton de déverrouillage de la boîte de poussière
Tube connecteur
Câble d’alimentation de l’aspirateur à main Crochet du câble d’alimentation
Bouton ON/OFF de l’aspirateur à main
Contenu de l’emballage et specifications techniques
LCD et Panneau de commande
FR
2.4 LCD et panneau de commandes Modèle D77
Contenu de l’emballage et specifications techniques
Mode
1.Affichage batterie 2.Voyant- Boîte de poussière pleine 3.Voyant- Boîte de poussière manquante 4.Voyant- objet coincé 5.Voyant- Roue motrice suspendue 6.Start/Pause 7.Sélection de modes
8.État de pause 9.Mode de nettoyage de zone 10.Mode de retour au chargeur 11.Mode de nettoyage de bord 12.Mode de nettoyage intensif 13.Mode de nettoyage automatique 14.État d’utilisation
15.Annuler le nettoyage prévu 16.Nettoyage prévu quotidien 17.Nettoyage prévu une fois 18.Bouton d’ajustement de temps 19.Régler le temps de nettoyage 20.État de réglage de l’heure actuelle 21.Affichage de l’heure
2.5 Télécommande Bouton Start/Pause :démarre le robot ou le met en pause. Bouton de contrôle de direction :pousser le bouton approprié et le maintenir enfoncé pour déplacer le robot dans n’importe quelle direction. Bouton de sélection de mode :selon les circonstances, choisissez différents modes de nettoyage (Veuillez consulter la section3.3 « Sélection de modes »).
Remarque Assurez-vous que les piles de la télécommande sont adéquatement installés et que le bouton de mise sous tension du robot est sur ON.
Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous de la diriger vers le récepteur du signal infrarouge sur le robot et placez-vous à une distance de 4,8 m du robot.
Durant le contrôle de direction, le robot ne peut pas nettoyer.
La station de recharge ou une autre source utilisant le signal infrarouge peut interférer avec le signal de la télécommande.
Retirez les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une longue durée.
FR
3. Utilisation et programmation 3.1 Montage et recharge
Placement de la station de recharge
1.7
t
fee
Placez la station de recharge sur une surface plate la base étant perpendiculaire au sol. Nettoyez la zone immédiate (1.5m) au chargeur de tout obstacle et de toute surface réfléchissante pouvant interférer avec le récepteur infrarouge.
5 feet
1.7
t
fee
Mettre le bouton se trouvant sur la partie inférieure du robot à la position ON. Placez le robot sur la station de recharge en vous assurant que l’électrode de la station de recharge et la broche de recharge du robot sont connectés. Trois méthodes pour recharger Recharge automatique Le robot peut détecter une batterie faible lorsqu’il est en marche et se mettra automatiquement au mode chargeur lorsque cela est nécessaire.
Recharge par commande Vous pouvez à n’importe quel moment émettre une commande au robot pour qu’il revienne au mode chargeur en utilisant la télécommande ou le bouton sur le panneau de commande du robot.
Recharge manuelle Mettez le commutateur qui se trouve sur la partie inférieure du robot à la position ON et placez-le sur la station de recharge. Assurez-vous que l’électrode de la station de recharge et la broche de recharge sur le robot sont connectés.
La lumière du voyant de recharge clignote lorsque le robot se recharge. La recharge dure normalement entre 3 et 5 heures. Une fois le chargement terminé, le voyant de charge s'éteint. Remarque Le robot doit être chargé au moins 12 heures durant les trois (3) premières utilisations. Après que la batterie du robot est complètement charge, le système de gestion de la batterie du DEEBOT passera à une charge de maintien afin d’économiser l’électricité. Lorsque le robot est sur la base de chargement, veuillez vous assurer que la charge clignote. Retirez les batteries, si le robot ne sera pas utilisé pendant une longue durée.
Lorsque les batteries sont complètement déchargées ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée, leur capacité peut diminuer, il est recommandé de les réactiver. Méthode de réactivation des batteries : placez à la main le robot sur la station de recharge, retirez-le après une recharge de 3 minutes, répétez la procédure 3 fois, ensuite chargez-le normalement pendant 3 à 4 heures.
Utilisation et programmation
Charger le robot
FR
3.2 Mise sous tension/Mode Pause /Mise hors tension Power ON 1. Mettez le commutateur de l’alimentation qui se sur la partie inférie0ure du robot sur la position ON.
2. Choisissez un mode de nettoyage en appuyant sur la touché Mode sur le panneau de commande du robot ou sur la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Pause Pour démarrer le robot.
1. Mettre en pause le robot en appuyant sur n'importe quelle touche sur l'écran, en appuyant sur la touche pause de la télécommande, ou en soulevant l'appareil du sol.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause et le robot redémarrera.
Pause Mode
Utilisation et programmation
Power OFF Après l’avoir mis en pause, éteignez le robot par le commutateur se trouvant sur la partie inférieure du robot. Remarquelorsque le robot n’est pas en marche, il est recommandé de le charger plutôt que de le laisser éteint.
3.3 Sélection de Mode Le robot dispose de plusieurs modes de nettoyage qui vous permettent de nettoyer efficacement tout type de sol. Mode de nettoyage automatique : c’est le mode le plus utilisé couvrant la plupart des sols.
1.6 pies
En mode de nettoyage automatique, le robot fonctionne sur des lignes droites jusqu’à ce qu’il rencontre un obstacle sur son chemin, il le contourne en empruntant une ligne droite. Si le DEEBOT détecte beaucoup de poussière sur son chemin initial, il changera son parcours en éventail ou en spiral. Mode de nettoyage intensif : Ce mode est un nettoyage agressif qui convient à des sols extrêmement sale et poussiéreux. Lorsque le robot est en mode de nettoyage intensif, il fonctionne de la même façon qu’au mode de nettoyage automatique, mais il effectue un nettoyage plus profond. En mode de nettoyage intensif, la sensibilité des capteurs de poussière est plus élevée, donc le nettoyage est plus efficace.
Lors du nettoyage d’un petit espace tel que les coins en mode de nettoyage intensif ou automatique, le robot effectuera automatiquement des “zigzag” et revient ensuite au mode précédent pour poursuivre le nettoyage.
FR
Mode de nettoyage des bords : Ce mode convient au nettoyage des bords d’une chambre.
En el modo de limpieza de bordes, el DEEBOT detectará un borde – tal como una pared – y continuará a lo largo de ese camino hasta que encuentre un obstáculo, en cuyo punto alterará su dirección.
Mode de nettoyage de zone : Ce mode est utilisé dans des zones où la concentration de saleté et de poussière est très élevée.
Dans le mode de nettoyage de zone, le robot fonctionne en “zigzag” de gauche à droite, en se concentrant sur le nettoyage d’une zone spécifique. Après le nettoyage, le robot retournera à son point de départ et émettra un bip.
3.4 Programmation du robot DEEBOT peut être programmé pour nettoyer automatiquement une fois par jour, à une heure spécifique, même s’il n’y a personne à la maison. Programmer l’heure de nettoyage
Régler/Confirmer l’heure actuelle 1. Après avoir programmé l’heure de nettoyage, l’icône disparaît et le numéro de l“heure” clignote, indiquant que vous pouvez régler l’heure actuelle du jour. 2. Pour régler l’heure actuelle du jour, ajustez les heures et les minutes en utilisant la même méthode que celle utilisée pour programmer l’heure de nettoyage, ou confirmez l’heure actuelle en appuyant sur la touche deux fois. Régler la fréquence de nettoyage/ Annuler l’heure de nettoyage 1.Réglez la fréquence de nettoyage en appuyant sur la touche souhaitée apparaisse.
jusqu’à ce que l’icône
Nettoyer une fois à l’heure programmée. Nettoyer quotidiennement à l’heure programmée. Annuler le nettoyage à l’heure programmée. Avec ce réglage, le robot est utilisé manuellement uniquement.
Utilisation et programmation
1. Le robot étant allumé, appuyez sur et maintenez enfoncé jusqu’à ce le symbole est illuminé sur le LCD et le numéro avec le réglage de l’heure clignote. 2. Entrez l’heure à laquelle vous voulez que le robot nettoie. Appuyez sur la touche ou pour régler “l’heure”, appuyez sur pour confirmer l’heure, et “minute” commencera à clignoter. Utilisez la méthode pour régler les minutes et appuyez sur pour confirmer. La programmation de l’heure de nettoyage est terminée. Exemple :Si vous voulez programmer l’heure de nettoyage sur 12:08 p.m., l’écran affichera :
FR
3.5 Fonction d’alarme Lorsque le robot détecte un problème, il vous alertera pour résoudre le problème. Une alarme sonnera et le voyant de recharge clignotera avec une lumière orange avec un voyant illuminant le problème sur LCD. Icône
Problème
Solution
Batterie faible
Placez le robot sur la station de recharge pour que se cargue. le recharger.
Le récipient de poussière n’a pas été nettoyé depuis plus de 7 jours.
Videz le récipient de poussière.
Le récipient de poussière est manquant. Le récipient de poussière n’est pas installé correctement.
Installez le récipient de poussière et assurezvous qu’il est installé correctement.
Broche principale, broche latérale ou les roues motrices sont coincés ou empêtrés dans des poils, des vêtements ou un objet étranger.
Reportez-vous à la section d’entretien dans ce manuel pour nettoyer ces pièces.
Roues motrices suspendues.
Placez le robot sur une surface plate afin qu’il puisse retrouver sa traction.
3.6 Vidage de poussière automatique
Utilisation et programmation
Lorsque la batterie de DEEBOT s’affaiblit, l’icône de retour au chargeur s’allumera et le robot retournera automatiquement à la station de recharge pour se recharger. Lorsque le robot réussit à se brancher, la fonction de vidage de poussière automatique se déclenchera.
Le processus de vidage de poussière automatique fait circuler la poussière du récipient de poussière du robot au récipient de poussière de l’aspirateur à main. Cela prendra environ 10 secondes. Durant ce processus, ne débranchez pas l’aspirateur à main de la station de recharge afin d’éviter la fuite de poussière ou l’endommagement.
Astuces : Le processus de vidage de poussière automatique transférera la poussière sèche et les particules légères dans le récipient de poussière. Si les contenus sont mouillés ou les particules sont lourdes, le processus peut ne pas dégager tous les débris et vous serez obligé de l’enlever manuellement. Pour une performance optimale, veuillez nettoyer régulièrement le récipient de poussière de l’aspirateur à main avant que la poussière atteigne la ligne MAX.
FR
3.7 Aspirateur à main L’aspirateur à main détachable avec accessoires vous offre une capacité de nettoyage à trois (3) dimensions. Montage de l’aspirateur à main 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage à l’arrière de la station de recharge et retirez l’aspirateur à main vers le haut.
2. Reliez le bloc à main au récipient de l’aspirateur à main. Assurez-vous que la fente d’alimentation est alignée correctement.
3. Reliez le tube au bloc à main. Insérez le tube et tournez pour fermer.
4. Tournez le crochet pour libérer le câble d’alimentation rapidement.
5. Attachez la bandoulière pour faciliter le transport, et réglez-la selon vos besoins personnels.
6. Des accessoires interchangeable peuvent être attachés directement au tube pour les besoins de nettoyage spécifiques.
Accessoire
Utilisation
Brosse de y techos mur et de plafond
Nettoie les surfaces telles que les armoires, les murs, les plafonds et les portes.
Brosse de tissu
Nettoie les surfaces molles telles que les canapés, les cousins, les rideaux, etc.
Outil de fissure
Nettoie les petites fissures, les coins, les plinthes, etc.
La baguette télescopique peut être attachée pour ajouter des longueurs variables
Poussez le bouton d’ajustement de la baguette télescopique et ajustez la longueur de la baguette selon vos besoins. Libérez le bouton et vous entendrez un clic, ce qui signifie que le tube est verrouillé.
Allumer et éteindre
Appuyez sur le bouton ON/OFF sur le côté du bloc pour allumer ou éteindre l’aspirateur à main.
Utilisation et programmation
Attachez des accessoires interchangeables selon vos besoin de nettoyage spécifiques
FR
4. Entretien 4.1 Nettoyage du robot et de la station de recharge Nettoyage du robot
Nettoyage de la station de recharge
Éteindre le robot
Retirez le cordon d'alimentation de la prise
Utilisez un tissue de nettoyage mouillé avec de l’eau ou un détergent neutre, essuyez et séchez le produit. Ne laissez pas l’eau pénétrer à l’intérieur du produit.
4.2 Brosse principale, brosses latérales et roues motrices Nettoyage de la brosse principale Il est recommandé de nettoyer la brosse principale après 4 à 5 cycles de nettoyage.
Entretien
Dévissez la vis sur la brosse principale et retirez le cadre de la brosse principale.
Prenez la brosse principale. Enlevez les cheveux sur la brosse principale avec l'outil de nettoyage de la brosse principale prévu pour couper les cheveux.
Enlevez les poils et la poussière autour de la courroie.
Installez à nouveau la brosse principale dans son cadre. Serrez la vis.
Pour nettoyer les brosses latérales, sortez-les et nettoyez-les avec un tissu sec.
Pour les replacer, insérez chaque brosse latérale dans la fente de couleur correspondante. Appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Brosses latérales
Astuces : 1. Les brosses latérales s’usent rapidement. Nous vous recommandons de les inspecter après chaque utilisation et de les changer si cela est nécessaire. 2. Lorsque vous installez la brosse latérale, assurez-vous que sa couleur correspond à la couleur de la fente, sinon la brosse ne fonctionnera pas normalement. Nettoyage des roues motrices
Utilisez l’outil de nettoyage de la brosse principale pour enlever toute poussière ou poil emmêlés dans les roues motrices.
FR
4.3 Récipient de poussière et filtre à éponge Nettoyage du récipient de poussière et le filtre à éponge du robot Éteignez le robot et ouvrez le couvercle.
Tenez la poignée du récipient de poussière. Retirez doucement et prudemment la boîte de poussière pour éviter de déverser la poussière.
Ouvrez le couvercle su recipient de poussière, videz-le et enlevez les composants du filtre. Dépliez le support, nettoyez et/ou remplacez le filtre.
Après avoir nettoyé et/ou remplacé le filtre, fermez le couvercle du filtre et assurez-vous d’entendre le clic de fermeture. Remettez le récipient dans le robot et fermez le couvercle.
Si vous remarquez qu’il y a une grande accumulation de poussière à l’intérieur du récipient de poussière ou du filtre à éponge impossible à enlever avec la méthode décrite dans la section 4.3, vous pouvez rincer le récipient et l’éponge avec de l’eau courante afin de vous débarrasser de la poussière. Il est important de les laisser sécher complètement pendant 24 heures avant de les installer à nouveau dans le robot.
4.4 Nettoyage des capteurs de poussière et de chute du robot Capteurs de chute
Capteurs de poussière
DustSensors
Emplacement
Les capteurs de chute se trouvent sur la partie inférieure du robot.
Les capteurs de poussière se trouvent sur la partie avant du récipient de poussière du robot.
Fonction
Détecte une pente de plus de 7 cm.
Détecte la quantité de poussière afin de déterminer le mode de nettoyage le plus efficace.
Méthode de nettoyage
1.Coupez l’alimentation et videz le récipient de poussière. 2.Renversez le robot et mettez-le sur une surface plate et propre. 3.Utilisez un tissu propre et sec pour essuyer les trois panneaux des capteurs de chute.
1.Coupez l’alimentation. 2.Videz le récipient de poussière et nettoyez-le si cela est nécessaire. 3.Utilisez un tissu propre et sec pour essuyer les deux capteurs de poussière.
Entretien
DropSensors
FR
4.5 Nettoyage du récipient de poussière à main Dans des conditions normales, le récipient de poussière est nettoyé une fois par semaine. Si vous utilisez l’aspirateur à main séparément, nous vous suggérons de nettoyer le récipient de poussière après chaque utilisation. Nettoyage du recipient de poussière à main Appuyez le bouton de déverrouillage à l’arrière de la station de recharge et sortez le récipient de poussière par la poignée. Dirigez le trou d’entrée d’air vers le haut pour éviter la fuite de poussière.
Tournez le couvercle supérieur du récipient de poussière dans la direction opposée à celle de l’aiguille d’une montre pour être en ligne avec la marque sur le couvercle avec la marque sur le récipient de poussière transparent pour retirer le filtre cyclone. Remarque : La partie inférieure du récipient de poussière contient un moteur qui ne peut pas être lavé avec de l’eau. Elle peut être nettoyée avec un tissu propre et sec. Videz la poussière. Si cela est nécessaire, la partie inférieure du recipient de poussière peut être démontée de la même façon décrite ci-dessus, et la partie transparente peut être rincée sous l’eau du robinet.
Nettoyage du filtre à main Appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le couvercle supérieur pour ouvrir et retirer le bloc de filtre.
Entretien
Secouez légèrement le bloc de filtre pour vous débarrasser de la poussière collée.
Retirez l’éponge du bloc de filtre Si cela est nécessaire, le bloc de filtre peut être rincé sous l’eau du robinet. Pour éviter tout endommagement, n’utilisez pas une brosse pour nettoyer.
Remarque : Avec le temps, les matériaux du filtre peuvent changer de couleur, mais cela n’influera pas sur la performance du filtre.
FR
5. Défaillances courantes Défaillance
Causes possibles
Solutions Actionnez le bouton d’alimentation sur la partie inférieure du robot.
Le robot n’est pas connecté à la station de recharge.
Assurez-vous que le robot est connecté aux électrodes de la station de recharge. Vous pouvez assurer cette connexion manuellement si cela est nécessaire
La station de recharge est éteinte alors que le robot est allumé, ce qui cause un épuisement de la batterie.
Allumez la station de recharge.
La batterie est complètement déchargée.
Réactivez la batterie. Reportezvous à « Montage et recharge » dans la section 3.1.
Poussière sur les capteurs de chute du robot.
Utilisez un tissu doux pour essuyer les capteurs de chute.
Roues motrices emmêlés.
Nettoyez les roués motrices.
Le robot peut ne pas détecter les objets efficacement.
Contactez le service à la clientèle 1-888-966-0895 pour plus d’informations
Le robot ne fonctionne pas selon le mode sélectionné et les brosses latérales ne tournent pas.
La batterie est faible alors le robot retourne automatiquement pour se recharger, et les brosses latérales arrêtent de tourner.
Chargez le robot complètement et mettez-le sur le mode de nettoyage automatique, et recommencez.
Le robot rencontre des problèmes et s’arrête.
Le robot est emmêlé avec quelque chose(câbles électrique, rideaux tombants, franges de tapis, etc.).
Le robot essaiera de se libérer. Si ce n’est pas possible, enlevez les obstacles manuellement.
Le temps de fonctionnement varie selon la surface du sol et la complexité de la chambre. Par exemple, une surface de tapis consomme plus de batterie qu’un sol dur.
C’est normal. Aucune solution n’est nécessaire.
La batterie est complètement déchargée.
Réactivez la batterie. Reportez-vous à “Montage et recharge” dans la section 3.1.
Lorsque le robot détecte une grande quantité de poussière, il ralentira automatiquement et partira en spiral pour plus d’efficacité.
C’est normal. Aucune solution n’est nécessaire.
Capteurs de poussière sont sales.
Essuyez les capteurs de poussière avec un tissu sec.
Capteurs de chute sont sales.
Essuyez les capteurs de chute avec un tissu sec.
Le plancher est trop brillant.
Placez des barrières protectrices pour éviter la chute du robot.
Défaillance des capteurs de chute.
Contactez le service à la clientèle au 1-888-966-0895.
La brosse latérale est emmêlée avec des poils ou un objet étranger.
Nettoyez les brosses latérales.
Les brosses latérales ne sont pas correctement installées.
Réinstallez les brosses latérales en vous assurant que la couleur de la fente correspond à la couleur de la brosse.
La partie en plastique de la vis retenant la brosse latérale est brisée ou arrachée.
Remplacez les brosses latérales.
Si le nettoyage ou le remplacement de la brosse ne règle pas le problème, le moteur de la brosse peut nécessiter une réparation.
Contactez le service à la clientèle au 1-888-966-0895.
Robot ne se recharge pas
Le robot fait des cercles et fait demi-tour après le démarrage.
Le robot nettoie pour un court temps.
La vitesse de déplacement du robot commence à diminuer et il commence à tourner en spiral.
Le robot ne détecte pas les escaliers et les pentes de plus de 7 cm.
Les brosses latérales ne tournent pas lorsque le robot est en marche.
Défaillances courantes
Le bouton d’alimentation sur la partie inférieure du robot n’est pas actionné.
FR
Défaillance
La brosse principale ne tourne pas lorsque le robot est en marche.
Le robot ne nettoie pas automatiquement à l’heure programmée.
Le robot fonctionne pour des périodes plus courtes causant plus de bruit et moins d’aspiration.
Causes possibles
Solutions
Éteignez le robot est essayez de tourner la brosse à la main. Si la brosse ne tourne pas, la brosse peut être installé de manière incorrecte.
Retirez la brosse et réinstallez-la adéquatement.
La brosse principale est emmêlée avec des poils ou un objet étranger.
Nettoyez la brosse principale.
La brosse principale est coincée dans de longues franges de tapis.
Le robot ne peut pas nettoyer un tapis avec des franges de plus de 2 cm.
Si toutes les causes ci-dessus ont été éliminées, la brosse peut nécessiter une réparation.
Contactez le service à la clientèle au 1-888-966-0895.
Le robot n’est pas réglé sur l’heure exacte du jour.
Réglez l’heure exacte sur le robot.
Le bouton d’alimentation sur la partie inférieure du robot n’est pas actionné.
Actionnez le bouton d’alimentation sur la partie inférieure du robot.
La batterie du robot est faible.
Mettez le robot sur la station de recharge pour une batterie charge fonctionnelle tout le temps.
La fréquence de nettoyage du robot a été réglée sur une fois, ou a été annulée.
Corrigez la fréquence de nettoyage réglée.
Le conduit du robot est bloqué.
Éteignez le robot et nettoyez le récipient de poussière et renversez le robot. Nettoyez ce qui suit : 1.Le port de succion derrière la brosse principale. 2.Roulements aux deux extrémités de la brosse tournante. 3.Roues motrices. 4.Capteurs de poussière. Si le problème persiste, contactez le service de clientèle au 1-888-966-0895.
Défaillances courantes
La saleté dans le récipient de poussière s’échappe.
Trop de saleté dans le récipient de poussière.
Nettoyez le récipient de poussière.
La brosse tournante est emmêlée avec des poils ou des débris.
Nettoyez la brosse tournante.
La position du robot est inadéquate.
Lorsque vous tenez le robot, maintenez le bout marqué de DEEBOT légèrement incliné vers le haut.
Le robot a accidentellement absorbé du liquide.
Éteignez le robot immédiatement. Retirez le récipient de poussière et les brosses tournantes et nettoyez-les. Laissez tous les composants sécher pendant 12 heures au soleil si c’est possible, réinstallez-les et redémarrez le robot.
Après le nettoyage du récipient de poussière, l’écran affiche toujours que le récipient de poussière est plein.
Le récipient de poussière est mal installé.
Retirez le récipient de poussière, nettoyez-le et réinstallez-le.
Les batteries de la télécommande doivent être remplacées.
Remplacez-les avec de nouvelles batteries et assurez-vous qu’elles sont bien installées.
Le robot n’est pas allumé ou sa batterie est faible.
Assurez-vous que le robot est allumé et que sa batterie est complètement chargée.
L’émetteur infrarouge sur la télécommande ou le récepteur infrarouge sur le robot sont sales, alors le signal n’est pas transmis.
Utilisez un tissu doux et propre pour essuyer l’émetteur infrarouge sur la télécommande et le récepteur infrarouge sur le robot.
Il y a une interférence de signal infrarouge avec un autre équipement.
Évitez d’utiliser la télécommande près d’un autre équipement utilisant des signaux infrarouges.
Défaillance de la télécommande (la portée de la télécommande est de 4,8 m)
FR
DEEBOT D’ECOVACS Garantie limitée à l’acheteur original ECOVACS Robotics, Inc. offre pour DEEBOTS la garantie limitée suivante : 1. Garantie limitée. ECOVACS Robotics, Inc. vous garantit à vous, l’acheteur original, que votre DEEBOT ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales pour une (1) année à partir de la date d’achat du produit. Cette garantie limitée s’applique uniquement aux nouveaux produits achetés aux États-Unis et au Canada. Certains États et certaines juridictions n’autorisent pas les limites sur la durée et la garantie implicite, alors les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. 2. Preuve d’achat. Pour faire une réclamation conformément à cette garantie limitée, vous devez nous montrer la date à laquelle vous avez acheté le DEEBOT. Votre facture ou un document similaire sont suffisants. Si vous êtes incapable de nous fournir la date d’achat, la période de cette garantie limitée commencera à la date à laquelle votre DEEBOT a été envoyé de l’usine. 3. Exclusions. Cette garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dommages causés par (1) des modification que nous n’avons pas approuvées, des réparations inadéquates ou des pièces ou accessoires inadéquats que nous n’avons pas fournis ou un entretien recommandé non effectué;(2) mauvaise utilisation ou non respect des directives relatives à l’utilisation;(3) des pièces qui doivent être remplacées périodiquement; ou (4) utilisation de manière anormale et non recommandée. 4. Votre responsabilité. Vous êtes responsable de (1) l’entretien préventif du produit et (2 d’assurer le respect des instructions contenues dans le manuel concernant l’entretien et l’utilisation de ce produit. 5. Service à la clientèle. Veuillez contacter le service à la clientèle au 1(888)966-0895 pour déterminer le problème et les prochaines étapes. L’entière responsabilité d’ECOVACS Robotics, Inc. et de ses fournisseurs et votre recours exclusif sont, à notre discrétion, ou bien (1) rembourser le prix payé, ou(b) le remplacement des pièces ou du produit. Le remplacement des pièces ou du produit est couvert par la garantie limitée originale restante ou de (30) jours, selon la période la plus longue. 6. Aucune autre garantie .ECOVACS Robotics, Inc. ne garantit pas que les fonctions du DEEBOT répondent à vos exigences. Vous prenez le risque entier en ce qui concerne la performance et la qualité de DEEBOT. Au degré maximal permis par la loi applicable, ECOVACS Robotics, Inc. et ses fournisseurs réfutent toutes les autres garanties, explicites ou implicites, y compris, mais sans restriction, les garanties de valeur marchande et d’adaptation à un usage particulier, en ce qui concerne le DEEBOT et les documents écrits. Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez en avoir d’autres qui peuvent varier d’un État/juridiction à État/juridiction 7. Non responsabilité pour les dommages indirects. Au maximum degré permis par la loi applicable, en aucune circonstance, ECOVACS Robotics, Inc. ou ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables d’aucun dommage (y compris et sans limitation, la perte de profits commerciaux, l’interruption des affaires, la perte d’information commerciale ou de toute autre perte pécuniaire) dues à l’utilisation de DEEBOT ou à l’incapacité de l’utiliser, même si ECOVACS Robotics a été averti de la possibilité d’un tel dommage. Certains États et certaines juridictions n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects, les limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. 8. Loi de la Californie. Les termes de cette garantie doivent être régis, définis, interprétés et appliqués conformément aux lois de l’État de la Californie sans référence aux dispositions relatives aux conflits. Tout litige relatif à ce contrat doit être réglé exclusivement dans un tribunal compétent du comté de Los Angeles, Californie. Si une disposition de notre garantie limitée est déclarée non valide par n’importe quel tribunal compétent, le reste de notre garantie limitée demeurera en vigueur.