Transcript
VH-MS570BT Manual de usuario
Micro Sistema CD User Manual
CD Microsystem
Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo odispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring.
CONDICIONES DE GARANTÍA VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final. Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el distribuidor local. Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado. Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía.
CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA 1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado. 2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A. 3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de comida dentro de la unidad. 4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte. 5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada, vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos, impactos, otras fuerzas externas, radiaciones. 6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto. 7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados. 8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers y controladores. 9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste. 10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso). 11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado. 12. Negligencia. 13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes. Cables de conexión. Diademas. Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas. Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607 o al correo
[email protected]. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 574 26 83 / www.vieta.es
Índice
Advertencias de seguridad.............................................................................................................. 4 Seguridad de la batería................................................................................................................... 6 Contenido del paquete.................................................................................................................... 7 Introducción al producto.................................................................................................................. 8 Introducción al mando de control remoto........................................................................................ 9 Instalación de la batería................................................................................................................ 10 Alcance de la operación del control remoto.................................................................................. 10 Conexiones................................................................................................................................... 11
Ajuste del reloj .............................................................................................................................. 12 Calidad del sonido ........................................................................................................................ 12 Cómo escuchar emisoras de radio................................................................................................ 13 Recepción RDS (Sistema de Datos de Radio) ............................................................................. 13 Funcionamiento del CD ................................................................................................................ 14 Reproducción del disco MP3/WMA .............................................................................................. 15 Empleo del USB............................................................................................................................ 15 Reproducción desde el dispositivo Bluetooth ............................................................................... 16 Ajuste del temporizador de desconexión...................................................................................... 16 Ajuste del Temporizador diario...................................................................................................... 17 Mantenimiento............................................................................................................................... 17 Resolución de problemas.............................................................................................................. 18 Especificaciones............................................................................................................................ 19
ESPAÑOL
Funciones ECO-Energía/Standby................................................................................................. 12
Advertencias de seguridad - Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelas para consultas en el futuro. - Conserve el manual. Si cede la unidad a una tercera persona, asegúrese de incluir este manual. - Compruebe que la tensión eléctrica marcada en la etiqueta de clasificación coincide con la tensión de la red eléctrica. - La información técnica se encuentra en la parte inferior del aparato.
Daños - Inspeccione la unidad en busca de daños tras sacarlo de la caja. - No continúe manejando la unidad si tiene alguna duda sobre su funcionamiento normal, o si está dañado de alguna manera - apáguelo, desconecte en enchufe y consulte al vendedor.
Ubicación de la unidad - La unidad debe ser ubicada sobre una superficie plana estable y no debe estar sometida a vibraciones. - No coloque la unidad sobre superficies inclinadas o inestables ya que la unidad puede caerse o volcar. - La toma de corriente debe estar ubicada cerca de la unidad y debe ser fácilmente accesible.
Temperatura - Evite temperaturas extremas, ya sean calientes o frías. Sitúe la unidad lejos de fuentes de calor, tales como radiadores o fuegos eléctricos o de gas. - Evite la exposición a la luz solar directa y a otras fuentes de calor.
Llamas desnudas - No coloque nunca ningún tipo de vela u otro tipo de llama desnuda sobre la unidad o cerca de ella.
Humedad - Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños en el producto, no exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre la unidad.
4
- Si derrama líquido sobre la unidad, puede provocar daños graves. Desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica. Desconecte el enchufe de la red y consulte a su distribuidor.
Ventilación - Para evitar el riesgo de electrocución o peligro de incendio debido al sobrecalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan las rejillas de ventilación. - No instale ni coloque esta unidad en una estantería, un armario empotrado o en otro espacio cerrado. - Compruebe que la unidad está bien ventilada.
Seguridad - Desconecte siempre la unidad de la red eléctrica antes de conectar/desconectar otros dispositivos o mover la unidad. - Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de una tormenta eléctrica.
Cable eléctrico - Compruebe que la unidad o el soporte de la unidad no se encuentra sobre el cable de conexión a la red, ya que el peso de la unidad puede dañar el cable y crear un riesgo de seguridad. - Cuando se utilice el enchufe de alimentación o un acoplador como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre operativo.
Interferencias - No sitúe la unidad sobre, o cerca de, aparatos que puedan provocar interferencias electromagnéticas. En caso contrario, podrá afectar el rendimiento operativo de la unidad y provocar la distorsión de la imagen o del sonido.
Baterías - Hay peligro de que los niños se traguen las baterías utilizadas en el mando del control remoto debido a su pequeño tamaño. - No deje que los niños pequeños jueguen con las pilas sueltas y asegúrese de que la bandeja de soporte de las pilas se encuentra correctamente insertada en el mando a distancia. Acuda a un médico si cree que se han tragado una pila.
Micro Sistema CD
- Por favor, recicle las baterías adecuadamente siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. - No debe exponer las baterías (el paquete de pilas o las baterías instaladas) a calor excesivo tal como luz solar directa, fuego o similar.
Supervisión
Mantenimiento - Compruebe que la unidad está desconectada de la alimentación eléctrica antes de proceder a su limpieza. - No utilice ningún tipo de trapo abrasivo o limpiador abrasivo ya que podría dañar la superficie de la unidad. - No utilice líquidos para limpiar la unidad.
- Debe vigilar a lo niños para evitar que jueguen con la unidad y con el mando del control remoto. - Nunca deje que nadie, especialmente los niños, introduzca objetos en los agujeros, ranuras o cualquier otra abertura de la carcasa - en caso contrario, se podría producir una descarga eléctrica letal.
Producto láser de clase 1
- Esta unidad utiliza un láser. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. - Antes de mover la unidad, compruebe que la bandeja de discos se encuentra vacía. - Extraiga siempre el disco cuando la unidad no esté siendo utilizada. - Si no lo hace, corre el riesgo de dañar seriamente el disco y la unidad. - No apile aparatos, el calor desprendido por otros dispositivos puede afectar al rendimiento de esta unidad.
Servicio - Para reducir el riesgo de electroshock no quite los tornillos. La unidad no contiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Por favor, deje todos los trabajos de mantenimiento a personal cualificado. - No abra ninguna cubierta fija ya que podría exponerse a voltajes peligrosos.
5
ESPAÑOL
Seguridad de las baterías Utilizadas correctamente, las baterías domésticas son una fuente segura y fiable de energía portátil. Se pueden producir problemas si se utilizan mal o con descuido, provocándose fugas o, en casos extremos, un incendio o una explosión. A continuación se indican algunas pautas sencillas para el uso seguro de la batería diseñadas para eliminar cualquier tipo de problemas. Tenga cuidado de colocar correctamente las pilas, observando las marcas más y menos en las baterías y el aparato. Una colocación incorrecta puede provocar fugas o, en casos extremos, fuego o incluso una explosión. Sustituya todo el grupo completo de pilas, teniendo cuidado de no mezclar baterías viejas con nuevas, o pilas de diferentes tipos, ya que esto puede provocar una fuga o, en casos extremos, fuego o, incluso una explosión.
Guarde las pilas no utilizadas en su embalaje y lejos de objetos metálicos que puedan causar un cortocircuito provocando fugas o, en casos extremos, incendios o incluso una explosión. Extraiga las baterías desgastadas del equipo y todas las baterías en el caso de que sepa que no lo va a utilizar en mucho tiempo. En caso contrario se pueden provocar fugas en las baterías y causar daños.
No intente recargar baterías normales, ya sea con un cargador o aplicándolas calor. Pueden provocarse fugas, incendios o, incluso, explotar. Existen baterías recargables especiales que se encuentran claramente marcadas como tales.
ALWAYS Supervise a los niños en el caso de que sean ellos los que cambien las pilas con el fin de comprobar que siguen estas directrices. Recuerde que las pequeñas pilas de botón, que se utilizan en algunos audífonos, juguetes, juegos y otros aparatos, pueden ser tragadas con facilidad por lo niños lo que puede resultar peligroso.
No permita que los niños manipulen las pilas de botón.
Compruebe que el compartimento de las baterías está correctamente cerrado.
Acuda a un médico si cree que se han tragado una pila.
No arroje nunca las baterías al fuego ya que esto podría provocar su explosión. Por favor, recicle las baterías desgastadas; no las ponga con la basura doméstica normal.
6
Micro Sistema CD
Contenido del paquete Verifique que todos estos elementos se encuentran dentro del embalaje.
La unidad.
Mando a distancia.
Altavoces x 2.
Cable del altavoz x 2.
Pila incluida.
Antena FM.
Adaptador AC.
Cable de audio.
Manual de instrucciones.
7
ESPAÑOL
Introducción al producto 1. Botón fuente (SOURCE) 2. Botón Standby 3. Bandeja del disco 4. Botón reproducir/pausa Botón sintonización hacia delante 5. Botón abrir/cerrar 6. Botón Parar Botón sintonizar hacia atrás 7. Botón Volumen (LOUDNESS) 8. Conector USB 9. Sensor del mando remoto 10. Lente de la Pantalla LCD 11. Botón del Control de volumen (- VOLUMEN +) 12. Botón siguiente Botón Predefinir Arriba 13. Botón Anterior Botón Predefinir abajo 14. Botón Modo (MODE) 15. Terminales de salida de altavoces (I&D) 16. Conector CC 17. Terminales de Entrada AUX (I&D) (AUX IN) 18. Toma de la Antena FM 19. Antena Bluetooth integrada
8
Micro Sistema CD
Introducción al mando de control remoto 1. Botón Standby 2. Botón función CD (CD) 3. Botón función sintonizador (FM) 4. Botón modo MODO Botón selección Stereo/mono MODE 5. Botón Intro (INTRO) 6. Botón Volumen (LOUDNESS) 7. Botón Preajuste del Ecualizador (P-EQ) 8. Botón Reloj (CLOCK) 9. Botón Siguiente Botón Preajuste arriba (PRESET +) 10. Botón Buscar hacia atrás Botón sintonizar hacia atrás 11. Botón Anterior Botón Preajuste abajo (PRESET -) 12. Botón Reproducir/Pausa 13. Botón Álbum Arriba botón (ALB +) 14. Botón Álbum Abajo (ALB -) 15. Botón Sordina (MUTE) 16. Botón Número (0-9, 10+) 17. Botón abrir/cerrar 18. Botón Función USB (USB) 19. Botón Función Bluetooth Botón Función AUX (AUX) 20. Botón Repetir A-B (A-B) 21. Botón Atenuador (DIM) 22. Botón Super bajo (S-BASS) 23. Botón dormir (SLEEP) 24. Botón temporizador(TIMER) 25. Botón pantalla CD (DISPLAY) Botón pantalla RDS (DISPLAY) 26. Botón Búsqueda adelante Botón Sintonizar hacia delante 27. Botón Parar Botón emparejamiento eliminado (PAIRING) 28. Botón Subir volumen (VOL +) 29. Botón bajar volumen (VOL -) 30. Botón programa (PROG) Botón Memoria (PROG)
9
ESPAÑOL
Instalación de la batería 1. Retire la tira de mylar aislante de la batería. Se encuentra en la parte trasera inferior del mando de control remoto.
• No coloque el control remoto sobre un objeto mojado. • No coloque el control remoto bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor excesivo. • No utilice limpiadores cáusticos (porcelana, acero inoxidable, baño, o limpiador de hornos, etc.) en el mando a distancia, ya que puede sufrir daños. Nota: Extraiga la batería del mando a distancia cuando no lo vaya a utilizar durante un largo período. En caso contrario podría sufrir daños debido a fuga en las baterías.
2. Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de la batería con un destornillador. Extraiga el compartimiento de la batería con sus uñas.
Alcance de la operación del control remoto
3. Coloque una nueva pila (tamaño 2025) correctamente y vuelva a insertar completamente el compartimiento de las pilas hasta la posición original. Apriete el tornillo con un destornillador.
Manejo del mando de control remoto • Retire las pilas si el control remoto no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. • Para evitar posibles fallos, lea las siguientes instrucciones y maneje correctamente el mando a distancia. • No deje caer ni golpee el mando a distancia. • No derrame agua o líquidos sobre el mando a distancia.
10
Apunte el mando a distancia hacia la unidad a no más de 6 metros del sensor del control remoto y formando un ángulo máximo de 600 con la horizontal y 400 con la vertical de la parte frontal de la unidad. La distancia de funcionamiento puede variar en función de la luminosidad de la habitación. Nota: • Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el sensor remoto de infrarrojos de la unidad y el control remoto. Si instala la unidad en un rack, etc .., el radio de acción puede disminuir dependiendo del grosor o el color del cristal de la puerta del rack. • No exponga el sensor remoto de infrarrojos a la luz solar directa u otra luz intensa, como la luz fluorescente invertida.
Micro Sistema CD
Conexiones Precaución: Compruebe todas las conexiones antes de conectar la unidad a la toma de corriente alterna.
Conexión de los altavoces Conecte el cable con cabeza roja a los terminales (+) y el cable con cabeza de otro color a los terminales (-).
Precaución: * Para evitar el ruido, mantenga las antenas lejos del equipo, del cable de conexión y del cable de alimentación de CA.
Conexión del equipo auxiliar
Cómo conectar la unidad 1. Abierto la pestaña de la toma.
Conecte los terminales de entrada AUX situados en la parte posterior de la unidad a los terminales de salida de audio del equipo auxiliar con un cable de audio similar al mostrado a continuación.
2. Inserte completamente la parte desnuda del cable. 3. Cierre la pestaña de la toma.
Cómo conectar los altavoces 1. Gire la tapa terminal hacia la izquierda para aflojarla. Las tapas del terminal del altavoz no pueden extraerse completamente de la base. 2. Inserte totalmente el cable en el terminal. 3. Gire la tapa terminal hacia la derecha para conectarlo de forma segura.
Conexión de la antena FM • Conecte la antena FM suministrada a la toma de antena de FM situada en la parte posterior de la unidad.
Conexión del adaptador de CA Inserte el cable del adaptador de CA en la unidad y el otro extremo en un enchufe de pared, de esta forma su unidad estará lista para ser usada. Precaución: * Asegúrese de desenchufar la clavija del cable de CA del enchufe de la pared cuando vaya a salir o cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
• Para una mejor recepción de la señal FM estéreo, conecte una antena FM exterior al conector de la antena FM. 11
ESPAÑOL
Funciones ECO-Energía/Standby ENCENDIDO / APAGADO
Ajuste automático del reloj
Cuando conecte la unidad por primera vez a la toma de CC, la unidad entrará en el modo de espera.
Sintonice una emisora RDS, pulse y mantenga pulsado el botón DISPLAY . El reloj se actualizará automáticamente.
• Pulse el botón standby para encender la unidad. En la pantalla se mostrará la palabra “HELLO” (Hola). • Vuelva a pulsar el botón standby para volver a activar el modo de espera (standby). En la pantalla se desplazarán las palabras “BYE BYE” (Adiós).
Conmutación del sistema al modo ECO Energía/Standby Pulse y mantenga pulsado el botón de espera durante 2 segundos o más para activar el modo Standby Eco Energía o Standby normal. * Modo standby ECO Energía. No se mostrará el reloj. Pulse el botón CLOCK para mostrar el reloj en la pantalla LCD. * Modo standby normal.
Mostrar el reloj En cualquier modo, el reloj integrado muestra la hora en la pantalla al pulsar el botón CLOCK .
Calidad del sonido Ajuste del volumen Para subir o bajar el volumen, gire el mando - VOLUME + de la unidad o pulse los botones VOL +/- del mando a distancia.
Ajuste del Super bajo
El reloj se mostrará en la pantalla LCD.
Puede reforzar los graves para mantener niveles ricos y completos de las bajas frecuencias a bajo volumen.
Ajuste del reloj
Pulse el botón S-BASS del mando a distancia para conseguir el efecto, se iluminará el símbolo en el panel frontal. Pulse de nuevo el botón S-BASS para cancelar el efecto.
Ajuste manual del reloj Precaución: Solo podrá ajustar el reloj en el modo standby. 1. En el modo standby, pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK , el VFD mostrará CLOCK SET y el número 12 del reloj comienza a parpadear. 2. Ajuste el formato de hora 12/24 con el botón VOL- o VOL+. 3. Pulse el botón CLOCK , el indicador de la hora comenzará a parpadear. 4. Ajuste la hora con el botón VOL- o VOL+.
Control del Loudness Esta unidad dispone de la función loudness que puede aumentar automáticamente el efecto del sonido bajo a bajo volumen. También puede aumentar el efecto de los graves a un volumen alto, pero el efecto de esta función será relativamente inferior que cuando se utilice a volúmenes bajos. Pulse el botón LOUDNESS para activar la función loudness, se mostrará el icono en el panel delantero, si lo pulsa de nuevo desaparecerá.
Preajuste del ecualizador
5. Pulse el botón CLOCK, el indicador del minuto comenzará a parpadear.
Puede ajustar el sonido reproducido eligiendo simplemente de cinco ecualizadores preconfigurados. Durante la reproducción, pulse varias veces el botón P-EQ del mando a distancia para seleccionar:
6. Ajuste los minutos con el botón VOL- o VOL+.
• [FLAT] (plano)
7. Pulse el botón CLOCK, el reloj integrado se pondrá en funcionamiento.
• [POP] (pop)
Nota:
• [ROCK] (rock)
• Para salir del modo de ajuste del reloj sin almacenar los cambios, pulse el botón .
• [CLASSIC] (clásica)
• Si no se pulsa ningún botón en 90 segundos, la unidad sale automáticamente del modo de ajuste del reloj. • Si se produce un fallo de alimentación o se desconecta la unidad de la red eléctrica, se perderá el ajuste del reloj.
12
• [JAZZ] (jazz)
Cómo cambiar la iluminación del Panel Frontal Esta unidad tiene tres niveles de brillo para mostrar el reloj. Pulse el botón DIM del mando a distancia de forma repetida para elegir el brillo deseado.
Micro Sistema CD
Cómo escuchar emisoras de radio Podrá escuchar emisoras FM. Podrá sintonizar las emisoras de forma manual, automática o eligiendo las emisoras almacenadas en memoria. Precaución: Antes de escuchar la radio compruebe que la antena FM se encuentra correctamente conectada y ajustada en longitud y dirección.
Sintonización de emisoras 1. Pulse de forma repetida el botón SOURCE de la unidad o pulse directamente el botón FM del mando a distancia para elegir la fuente del sintonizador. - En el panel frontal se mostrará la palabra “TUNER” (sintonizador). 2. Seleccione una emisora utilizando uno de los siguientes métodos. • Sintonización automática Pulse y mantenga pulsado el botón / en la unidad o el botón / del mando a distancia, durante un segundo o más, la frecuencia subirá o bajará automáticamente hasta que se localice una emisora.
3. Pulse el botón / esta emisora de radio.
para asignar un número a
Nota: Si seleccione más de 20, el número de emisora a preajustar cambiará automáticamente a “1”. 4. Pulse de nuevo el botón PROG del mando a distancia para almacenar la emisora. 5. Repita los pasos anteriores del 1 al 4 para cada una de las emisoras que desee almacenar en memoria con un número predefinido. Nota: Si el equipo se desconecta o si se produce un fallo eléctrico, las estaciones preajustadas no se borrarán.
Cómo cambiar al modo de recepción FM Pulse el botón MODE del mando a distancia para seleccionar el canal Stereo o Mono para activar el mejor modo de recepción de FM.
• Sintonización manual
Recepción RDS (Sistema de Datos de Radio)
Pulse de forma repetida el botón / de la unidad o el botón / del mando a distancia para cambiar la frecuencia hasta que localice la emisora que desee.
Muchas emisoras de FM retransmiten datos compatibles con RDS (Sistema de datos de radio). Este equipo de radio ofrece funciones adecuadas utilizando tales datos.
• Sintonización preajustada (Disponible sólo después de que se hayan preconfigurado las emisoras)
Pulse repetidas veces el botón DISPLAY del mando a distancia para seleccionar la información que se desea mostrar.
Pulse de manera repetida el botón / para seleccionar el número preconfigurado deseado. Su banda y frecuencia se muestran en el panel frontal.
• Nombre de la emisora
Emisoras de programa de radio
• PTY (Tipo de programa)
Puede programar un máximo de 20 estaciones de radio predefinidas (FM).
Describe el “Estilo” o “Género” de la música que se está radiando, por ejemplo: “Rock” o “Clásica”.
• Automáticamente
• Hora
Pulse y mantenga pulsado el botón PROG en el mando a distancia durante dos segundos o más para activar el modo de programación automático. - Se mostrará la palabra [AUTO].
El operador (estación de radio) proporciona automáticamente información de reloj y fecha así que no hay necesidad de ajustar manualmente esta información.
- Se programarán todas las estaciones disponibles.
• Texto
- La primera emisora de radio programada se retransmite automáticamente.
Cuando se recibe una estación RDS, se mostrarán las siglas “RDS” y el nombre de dicha emisora.
• Manualmente
El operador puede incluir un texto que muestre información relacionada con los programas radiodifundidos.
1. Sintonización de una emisora de radio.
• Frecuencia
2. Pulse el botón PROG del mando a distancia para activar el programa. - El número preajustado parpadeará.
Muestra la frecuencia de la emisora sintonizada, por ejemplo: 95,30MHz.
13
ESPAÑOL
Funcionamiento del CD Reproducción de CD 1. Gire el botón SOURCE de la unidad o pulse el botón CD del mando a distancia. En el panel frontal se mostrará la palabra “DISC” (disco). 2. Pulse el botón para abrir la puerta del disco y sitúe el disco en la bandeja (con la cara impresa hacia arriba). 3. Pulse el botón para cerrar la puerta del disco, la unidad leerá el disco y lo reproducirá de manera automática. Nota: Si se encuentra en el modo stop, pulse el botón / para iniciar la reproducción del disco. / para detener la reproducción, 4. Pulse el botón púlselo de nuevo para continuar con la misma. 5. Pulse el botón disco.
para detener la reproducción del
Búsqueda por saltos y reproducir • Pulse el botón una o más veces para pasar a la pista anterior, o varias pistas hacia atrás, del disco. una o más veces para pasar a la • Pulse el botón pista siguiente o varias pistas hacia delante del disco.
Para buscar Pulse y mantenga pulsado el botón o para buscar el lugar desde donde desea comenzar a reproducir.
Visualización de texto durante la reproducción Pulse varias veces el botón DISPLAY del mando a distancia para mostrar el número de pista actual y el tiempo que resta de la misma, el número de pista actual y el tiempo de reproducción de la misma o el número total de pistas y el tiempo restante total.
4. Pulse el botón PROG del mando a distancia para confirmar el número de pista a almacenar. 5. Repita los pasos 3 a 4 para seleccionar y almacenar las pistas deseadas. 6. Pulse el botón programa.
para comenzar la reproducción del
7. Pulse el botón una vez más para detener la reproducción del programa. Pulse el botón dos veces para borrar el programa.
Reproducción desde el inicio (Intro) de cada Pista Pulse el botón INTRO del mando a distancia para reproducir desde el principio de cada pista consecutivamente. El tiempo de reproducción de cada pisa es de 10 segundos. Cuando escuche la pista deseada pulse el botón dos veces.
Repetir reproducción (disco CD) Podrá configurar la función Repetir reproducción UNA vez y TODAS sin más que pulsar el Botón MODO. -Primera pulsación: Para repetir la misma pista, las palabras “TRK” y “REP” parpadearán. - Segunda pulsación: Para repetir la reproducción de todas las pistas del disco, se iluminará la palabra “TRK” y REP ALL comenzará a parpadear - Tercera pulsación: Para reproducir las pistas de forma aleatoria, la palabra “SHUF” parpadeará. - Cuarta pulsación: Vuelve al estado de reproducción normal. • Podrá activar la función Repetir A-B sin más que pulsar el botón A-B.
Reproducción del programa
- Primera pulsación: Seleccione el punto de inicio, se iluminará la palabra “A-”.
Puede almacenar la programación del orden de reproducción de hasta 20 pistas. El reproductor debe encontrarse en modo stop con un CD insertado.
- Segunda pulsación: Seleccione el punto final, las palabras “A-B” se iluminarán.
1. Inserte un disco y pulse el botón la reproducción.
cuando comience
2. Pulse el botón PROG del mando a distancia, el VFD mostrará ‘01 p--01’ y ‘PROG’ comienza a parpadear.
- Tercera pulsación: Para cancelar la reproducción repetida, las palabras “A-B” desaparecerán. Nota: La sección A y B sólo se pueden definir dentro de la misma pista.
3. Pulse lo botones 0-9, +10 en el mando a distancia para seleccionar el número de pista deseada.
14
Micro Sistema CD
Reproducción del disco MP3/WMA Nota:
Repetir reproducción (disco MP3)
• La reproducción de música MP3/WMA desde el CD se puede ver afectada debido al tipo y formato del disco o del tipo de grabación. Si tiene problemas para reproducir algún disco, se recomienda utilizar la entrada USB para obtener una mejor reproducción de su música MP3 / WMA.
• Podrá configurar la función Repetir reproducción UNA vez y TODAS sin más que pulsar el Botón MODO.
1. Pulse de forma repetida el botón SOURCE de la unidad o pulse directamente el botón CDdel mando a distancia para elegir el disco compacto. - En el panel frontal se mostrará la palabra “DISC” (disco). 2. Pulse el botón para abrir la puerta del disco y sitúe el disco MP3/WMA en la bandeja (con la cara impresa hacia arriba). 3. Pulse el botón para cerrar la puerta del disco, la unidad leerá el disco y lo reproducirá de manera automática.
- Primera pulsación: Para repetir la misma pista, las palabras “TRK” y “ REP” parpadearán. - Segunda pulsación: Para repetir la reproducción del álbum, la palabra “TRK” se iluminará y “REP ALB” parpadeará. - Tercera pulsación: Para repetir la reproducción de todas las pistas del disco, se iluminará la palabra “TRK” y REP ALL” parpadeará. - Cuarta pulsación: Para reproducir aleatoriamente las pistas, se iluminará la palabra “TRK” y “SHUF” parpadeará. - Quinta pulsación: Para cancelar la repetición de la reproducción, desaparecerá la palabra “SHUF”. • Podrá activar la función Repetir A-B sin más que pulsar el botón A-B .
Nota: Si se encuentra en el modo stop, pulse el botón para iniciar la reproducción del disco.
- Primera pulsación: Seleccione el punto de inicio, se iluminará la palabra “A-”.
4. Pulse el botón para detener temporalmente la reproducción, pulse el botón de nuevo, continuará la reproducción.
- Segunda pulsación: Seleccione el punto final, las palabras “A-B” se iluminarán.
5. Pulse el disco.
botón para detener la reproducción del
Visualización de texto durante la reproducción Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia, se mostrará información ID3 (título de la canción y nombre del artista) o “NO TTL / NO ALB / NO ART” si no existiera información ID3. Vuelva a pulsar de nuevo este botón, se mostrará el álbum, la pista y el tiempo de reproducción.
Búsqueda por saltos o Buscar y reproducir - Pulse el botón anterior/siguiente.
/
para seleccionar la pista
- Pulse y mantenga pulsado el botón / del mando a distancia para buscar el lugar desde donde desea comenzar a reproducir.
Selección de un álbum - Pulse el botón ALB+!- del mando a distancia para seleccionar el álbum siguiente/anterior, y reproducir la primera pista de este álbum. - Si la reproducción ha finalizado, pulse el botón ALB+!del mando a distancia para seleccionar el álbum siguiente/anterior.
- Tercera pulsación: Para cancelar la reproducción repetida, las palabras “A-B” desaparecerán. Nota: La sección A y B sólo se pueden definir dentro de la misma pista.
Empleo del USB Precaución: No utilice discos duros USB de alta capacidad. Sólo puede utilizar memorias flash USB. Al conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB (incluyendo la memoria flash USB, reproductores flash USB o tarjetas de memoria) a esta unidad, podrá disfrutar de la música almacenada en el dispositivo a través de la unidad. 1. Inserte el conector USB del dispositivo USB en la toma de la unidad. 2. Pulse de forma repetida el botón SOURCE de la unidad o pulse directamente el botón USB del mando a distancia para elegir como origen el dispositivo USB. - En el panel frontal se mostrará la palabra “USB”. 3. La música almacenada en el dispositivo se reproducirá automáticamente.
15
ESPAÑOL
2. Active su dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda. 3. “VH-MS570BT” aparecerá en su dispositivo Bluetooth. 4. Seleccione“VH-MS570BT” y escriba “0000” como contraseña, en caso de que sea necesario. 5. Para desconectar la función Bluetooth pulse y mantenga pulsado el botón PAIRING del mando a distancia o desactive la función de su dispositivo Bluetooth. Nota: • Si la intensidad de la señal es débil, su receptor Bluetooth puede desconectarse, pero volverá a emparejarse de forma automática. 4. Cuando la unidad USB contenga más de una carpeta, utilice el botón ALB+!- del mando a distancia para seleccionar la carpeta siguiente/anterior. A continuación, seleccione la pista con el botón / para reproducir la carpeta. 5. El reproductor admite solamente los formatos MP3 y WMA de archivos de música USB. Para los dispositivos con cable USB: 1. Inserte un extremo del cable USB (no suministrado) en la toma de la unidad. 2. Inserte el otro extremo del cable USB al terminal de salida USB del dispositivo USB. Para tarjetas de memoria: 1. Inserte la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas (no suministrado). 2. Utilice un cable USB (no suministrado) para conectar el lector de tarjetas en la toma [icono] de la unidad.
• Esta unidad permite la función A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, Perfil avanzado de distribución de audio).
Ajuste del temporizador de desconexión Utilice el temporizador de desconexión automática para apagar la unidad después de un cierto número de minutos, desde el modo de reproducción. Al configurar el temporizador de desconexión, puede dormirse escuchando música y saber que su unidad se apagará automáticamente en lugar de estar encendida toda la noche. • Cuando la unidad se encuentre encendida, pulse el botón SLEEP de manera repetida para seleccionar un periodo de tiempo (en minutos): - [SLEEP 120] - [SLEEP 90]
Reproducción desde el dispositivo Bluetooth La unidad cuenta con una función Bluetooth que puede recibir una señal desde una distancia máxima de 10 metros. Empareje la unidad con un dispositivo Bluetooth para escuchar música: 1. Pulse de forma repetida el botón SOURCE de la unidad o pulse directamente el botón del mando a distancia para elegir como origen de la música el dispositivo bluetooth. - En el panel frontal se mostrará la palabra “BT” (sintonizador).
16
- [SLEEP 60] - [SLEEP 45] - [SLEEP 30] - [SLEEP 15] Cuando se active el temporizador de desconexión, se mostrará “ “. Cómo desactivar el temporizador de desconexión Pulse varias veces el botón SLEEP hasta que se muestre [SLEEP OFF]. Cuando se desactive el temporizador de desconexión, desaparecerá “ “.
Micro Sistema CD
Ajuste del Temporizador diario
Mantenimiento
Puede utilizar el temporizador de ajuste para hacer que la unidad se encienda automáticamente a una hora determinada todos los días desde el modo standby. Cuando el temporizador de ajuste esté activado, se visualizará el indicador del temporizador “ “. El reloj debe ajustarse correctamente para que el temporizador funcione bien.
Limpieza de la unidad
1. En el modo standby pulse y mantenga pulsado el botón TIMER del control remoto, hasta que las palabras [TIMER SET] se desplacen por la pantalla.
- No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoniaco o abrasivos.
- A continuación, se mostrará la fuente, por ejemplo, DISCO. 2. Pulse el botón FM o CD oUSB o el botón VOL+!para seleccionar el origen de reproducción.
Nota: Compruebe que la unidad está totalmente desconectada del enchufe eléctrico antes de proceder a su limpieza. - Para limpiar la unidad, limpie la carcasa con un paño sin pelusa ligeramente húmedo.
- No utilice aerosoles sobre o cerca de la unidad.
Manipulación de los discos Cara de reproducción normal
3. Pulse el botón TIMER , el indicador de hora parpadeará. - No toque la cara de reproducción del disco.
4. Ajute la hora con el botón VOL+!- .
- No pegue un papel o una cinta al disco.
5. Pulse el botón TIMER , el indicador de los minutos parpadeará.
Limpieza de los discos
6. Ajuste los minutos con el botón VOL- !- o VOL+ . 7. Pulse el botón TIMER , el indicador de volumen parpadeará. 8. Ajuste el volumen con el botón VOL+!- . 9. Pulse el botón TIMER , se configurará y activará el temporizador, y se mostrará .
Cómo desactivar o reactivar un temporizador de alarma En el modo standby, pulse el botón TIMER para activar o desactivar el temporizador. - Si se activa el temporizador, se mostrará “ - Si se desactiva el temporizador, el “
”.
” desaparecerá.
Precaución: • Si se selecciona como origen de sonido disco/USB y no se localiza audio para reproducir, se activará automáticamente el TUNER (Sintonizador).
- Las huellas digitales y el polvo sobre el disco provocan el deterioro de la imagen y del sonido. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un paño suave. Mantenga siempre el disco limpio. - Si no puede limpiar el polvo con un paño suave, limpie el disco suavemente con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño seco. - No utilice ningún tipo de disolvente como diluyente, bencina, limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos. Pueden dañar el disco.
Almacenamiento de los discos - No guarde los discos en lugares sometidos a la luz solar directa o cerca de fuentes de calor. - No guarde los discos en lugares húmedos y polvorientos, como un cuarto de baño o cerca de un humidificador. - Almacene los discos verticalmente en su caja; el apilamiento de discos o la colocación de objetos sobre los discos fuera de sus cajas puede causar deformaciones.
17
ESPAÑOL
Resolución de problemas Si está teniendo problemas con su unidad, revise esta lista para localizar una posible solución antes de llamar al servicio técnico.
- Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. - Sustituya o limpie el disco.
Si no puede resolver el problema con los consejos que se dan aquí, o la unidad ha sufrido un daño físico, llame a una persona cualificada, como su distribuidor, para que repare la unidad.
- Utilice un CD finalizado o un disco con el formato correcto.
Sin energía
No puede visualizar algunos archivos en el dispositivo USB
- Compruebe que el enchufe del adaptador de CA de la unidad esté bien conectado. - Compruebe que hay corriente en el enchufe de corriente alterna de la pared. - Para ahorrar energía, la unidad pasa al modo de espera (standby) automáticamente 15 minutos después de que haya terminado la reproducción y no se manipule ningún control.
Sólo sonido - Ajuste el volumen
Sin respuesta de la unidad - Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de CA, a continuación vuelva a encender la unidad.
- El número de carpetas o archivos contenidos en el dispositivo USB ha superado cierto límite. Este fenómeno no es un mal funcionamiento. - El formato de los archivos no es compatible.
Dispositivo USB no compatible - El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro.
Mala recepción de las emisoras de radio - Aumente la distancia existente entre la unidad y su receptor de TV o VCR. - Extienda totalmente y ajuste la antena de FM.
El temporizador no funciona
El control remoto no funciona
- Ajuste el reloj correctamente.
- Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo desde la unidad principal.
- Encienda el temporizador.
- Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad. - Inserte la batería con sus polaridades (signos +/-) tal y como se indica. - Sustituya las baterías.
Borrado de la configuración del reloj/ temporizador - Se ha interrumpido la alimentación o el cable de alimentación se ha desconectado. - Reajuste el reloj/temporizador.
- Apunte el control remoto directamente hacia el sensor en la parte frontal de la unidad.
No se detecta ningún disco - Inserte un disco. - Compruebe si ha introducido el disco con la cara impresa apuntando hacia abajo.
18
Micro Sistema CD
Especificación Adaptador principal Entrada.............................................................................................AC 100-240V 50-60Hz 1,2A Salida...............................................................................................DC 15V, 3A
Unidad principal Banda de sintonización FM.............................................................87,5~108 MHz Salida de potencia...........................................................................25W x 2 THD................................................................................................. ≤ 1% Dimensiones....................................................................................16(An) x 7,8(Al) x 27,5(L) cm
Altavoz Impedancia......................................................................................4Ω Potencia de entrada........................................................................25W Dimensiones....................................................................................13(An) x 21(Al) x 17,5(L) cm Nota: La información acerca de este producto puede modificarse sin aviso previo.
El símbolo situado sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. En lugar de ello, es su responsabilidad reciclar este residuo depositándolo en un punto de recogida habilitado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos de desecho. La recogida selectiva y el reciclaje de sus equipos electrónicos cuando vaya a deshacerse de ellos ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se reciclan de una manera que proteja la salud humana y el medio ambiente. Si desea obtener más información sobre el lugar donde puede depositar sus residuos electrónicos para proceder a su reciclaje, póngase en contacto con su autoridad local o en el punto de compra del producto.
Nota acerca de la eliminación de las baterías Las baterías utilizadas con este producto contienen productos químicos que son perjudiciales para el medio ambiente. Para conservar nuestro medio ambiente, elimine las baterías usadas siguiendo las normas o legislación local. No elimine las baterías como si fuera un residuo doméstico normal. Si desea obtener más información, póngase en contacto con la autoridad local o con su distribuidor habitual donde adquirió el producto.
19
ESPAÑOL
TERMS OF GUARANTEE
VIETA AUDIO S.A. guarantees its products for a period of 24 months. The guarantee period starts on the date of purchase of brand new products that have never been used by the first end user. This guarantee covers any possible manufacturing flaws for any Vieta products sold on Spanish territory by authorised distributors. Vieta products acquired in other countries will be covered by the guarantee supplied by the local distributor. This guarantee will only be valid when accompanied by an invoice for the product that includes the client’s name, the distributor and the date of purchase. VIETA AUDIO S.A. agrees to repair any product with a problem occurring during normal use as detailed in the user’s manual and when being used for the purpose for which it was designed. The guarantee will not be extended because a component is changed or the product is replaced.
INCIDENTS THAT ARE EXEMPT FROM GUARANTEE: 1. The guarantee period exceeds the stipulated time. 2. When the product has been handled by centres or personnel that are not authorised by VIETA AUDIO S.A. 3. When the product has been damaged by incorrect handling or use for purposes other than those it is intended for and that are not contemplated in the user’s manual, or when it has broken pieces, scratches, cracks, wear and tear, damage produced by particles of paint, sand, water or food within the unit.. 4. This guarantee does not cover expenses or damages caused by transport. 5. Loss, robbery or accidents produced by fire, liquid, chemical substances, excessive heat, inadequate ventilation, vandalism, electrical storms, incorrect or excessive power supply, lightening, impact, other external forces, radiation. 6. Any additional cost related to installing or uninstalling the product. 7. Products purchased outside Spanish territory or from distributors that are not authorised. 8. The data contained on our products (photo files, music, digital support, etc.) are not covered by the guarantee under any circumstance; it is the client’s responsibility to make back-up files before giving us the product. Likewise, any incorrect configuration or installation of software or incompatibility issues with hardware belonging to other equipment, including drivers and controllers. 9. Maintenance, repairs or parts replacement due to use and wear and tear. 10. Rechargeable and/or disposable batteries (life cycle depends on usage frequency). 11. Small faults or variations in the quality of the product that do not affect its value or the purpose for which it was created. 12. Negligence. 13. Accessories: Plugs and cases. Connector cables. Headband. Eartip and sleeve kits. Decorative finishes. 14. Any issue detected on receipt of the goods must be notified to customer care 902.367.607 or sat@vieta. es. In accordance with article 366 of trade law, VIETA AUDIO S.A. will not accept any claims regarding broken goods, impacts or missing packages 24 hours after the goods have been delivered.
CUSTOMER CARE / Tel. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es
Contents
Safety Warnings............................................................................................................................ 22 Battery Safety Guidelines ............................................................................................................. 24 Pack Contents............................................................................................................................... 25 Product Overview.......................................................................................................................... 26 Remote Control Overview............................................................................................................. 27 Installation of Battery..................................................................................................................... 28 Connections.................................................................................................................................. 28 ECO-Power/Standby Features...................................................................................................... 30
Sound Quality................................................................................................................................ 30 Listening to Radio Broadcasts....................................................................................................... 31 RDS (Radio Data System) Reception........................................................................................... 31 CD Operation................................................................................................................................ 32 MP3/WMA Disc Playing................................................................................................................ 33 Use the USB.................................................................................................................................. 33 Play from Bluetooth device............................................................................................................ 34 Set the alarm timer........................................................................................................................ 35 Maintenance.................................................................................................................................. 35 Troubleshooting............................................................................................................................. 36 Specifications................................................................................................................................ 37
ENGLISH
Setting the Clock........................................................................................................................... 30
Safety Warnings - Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. - Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual. - Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage. - The marking information is located at the bottom of apparatus.
Dame
- If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damages. Switch it off at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer.
Ventilation - To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents. - Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure the unit is well ventilated.
- Please inspect the unit for damage after unpacking. - Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
Location of Unit - The unit must be placed on a flat stable surface and should not be subjected to vibrations. - Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or tip over. - The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible.
Temperature - Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas/electric fires.
Safety - Always disconnect the unit from the mains supply before connecting/ disconnecting other devices or moving the unit. - Unplug the unit from the mains socket before a lightning storm.
Mains Cable - Make sure the unit or the unit stand is not resting on top of the mains adapter cable, as the weight of the unit may damage the cable and create a safety hazard. - Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Interference
- Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
- Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely affect the operating performance of the unit, and cause a distorted picture or sound.
Naked Flames
Batteries
- Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit.
- Batteries used in the remote control for this unit are easily swallowed by young children and this is dangerous.
Moisture - To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the unit.
22
- Keep loose batteries away from young children and make sure that the battery holder tray is secure in the remote control. Seek medical advice if you believe a cell has been swallowed.
CD Microsystem
- Please dispose of batteries correctly by following the guidance in this manual. - Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
- Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit’s surface. - Do not use liquids to clean the unit.
Supervision - Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit and the remote control. - Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case this could result in a fatal electric shock.
Class 1 Laser Product
- This unit utilises a laser. Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. - Before moving the unit, ensure the disc tray is empty. - Always remove the disc when the unit is not in use. - Failure to do so will risk severely damaging the disc and the unit. - Do not stack devices, heat from other devices may affect the performance of the unit.
Service - To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualified personnel. - Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages.
Maintenance - Ensure the unit is fully unplugged from the power supply before cleaning.
23
ENGLISH
Battery Safety Guidelines Used correctly, domestic batteries are a safe and dependable source of portable power. Problems can occur if they are misused or abused — resulting in leakage or, in extreme cases, fire or explosion. Here are some simple guidelines to safe battery use designed to eliminate any such problems.
Take care to fit your batteries correctly, observing the plus and minus marks on the battery and appliance. Incorrect fitting can cause leakage or, in extreme cases, fire or even an explosion. Replace the whole set of batteries at one time, taking care not to mix old and new batteries or batteries of different types, since this can result in leakage or, in extreme cases, fire or even an explosion. Store unused batteries in their packaging and away from metal objects which may cause a short-circuit resulting in leakage or, in extreme cases, fire or even an explosion. Remove dead batteries from equipment and all batteries from equipment you know you are not going to use for a long time. Otherwise the batteries may leak and cause damage.
Never attempt to recharge ordinary batteries, either in a charger or by applying heat to them. They may leak, cause fire or even explode. There are special rechargeable batteries which are clearly marked as such.
ALWAYS Supervise children if they are replacing batteries themselves in order to ensure these guidelines are followed.
Remember that small button cell batteries such as used in some hearing aids, toys, games and other appliances, are easily swallowed by young children and this can be dangerous. Keep loose button cells away from young children.
Make sure battery compartments are secure.
Seek medical advice if you believe a cell has been swallowed.
Never dispose of batteries in fire as this can cause them to explode. Please recycle dead batteries; do not put with the normal household waste.
24
CD Microsystem
Pack Contents Make sure all of the following contents are included.
The Unit
Speakers x 2
Speaker leads x 2
Remote Control (battery included)
FM Antenna
AC Adaptor
Audio Cable
User Manual
Instruction Manual
25
ENGLISH
Product Overview 1. Source Button (SOURCE) 2. Standby Button 3. Disc Tray 4. Play/Pause Button Tuning Forward Button 5. Open/Close Button 6. Stop Button Tuning Backward Button 7. Loudness Button (LOUDNESS) 8. USB Jack 9. Remote Sensor 10. LCD Display Lens 11. Volume Control Knob (- VOLUME +) 12. Next Button Preset Up Button 13. Previous Button Preset Down Button 14. Mode Button (MODE) 15. Speaker Output Terminals (L&R) 16. DC Jack 17. AUX Input Terminals (L&R) (AUX IN) 18. FM Antenna Socket 19. Built-in Bluetooth Antenna
26
CD Microsystem
Remote Control Overview 1. Standby Button 2. CD Function Button (CD) 3. Tuner Function Button (FM) 4. Mode Button (MODE) Stereo/mono Select Button (MODE) 5. Intro Button (INTRO) 6. Loudness Button (LOUDNESS) 7. Preset Equalizer Button (P-EQ) 8. Clock Button (CLOCK) 9. Next Button Preset Up Button (PRESET +) 10. Search Backward Button Tuning Backward Button 11. Previous Button Preset Down Button (PRESET -) 12. Play/Pause Button 13. Album Up Button (ALB +) 14. Album Down Button (ALB -) 15. Mute Button (MUTE) 16. Number Button (0-9, 10+) 17. Open/Close Button 18. USB Function Button (USB) 19. Bluetooth Function Button AUX Function Button (AUX) 20. Repeat A-B Button (A-B) 21. Dimmer Button (DIM) 22. Super Bass Button (S-BASS) 23. Sleep Button (SLEEP) 24. Timer Button (TIMER) 25. CD Display Button (DISPLAY) RDS Display Button (DISPLAY) 26. Search Forward Button Tuning Forward Button 27. Stop Button Pairing Cleared Button (PAIRING) 28. Volume Up Button (VOL +) 29. Volume Down Button (VOL -) 30. Program Button (PROG) Memory Button (PROG)
27
ENGLISH
Installation of Battery 1. Remove the insulating mylar strip from the battery. It is located at the bottom back side of the remote control.
• Do not place the remote control under the direct sunlight or near sources of excessive heat. • Do not use caustic cleaners ( porcelain, stainless steel, toilet, or oven cleaner etc. ) on the remote, as it may suffer damage. Note: Remove the battery from remote control handset when it is not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged due to leakage of battery.
2. Loosen the screw on the battery compartment cover with a screwdriver. Pull out the battery compartment with your fingernails.
Remote Control Operation Range
3. Replace a new battery (size 2025) correctly and fully insert the battery compartment back to the original position. Tighten the screw with a screwdriver.
Point the remote control to the unit no more than 6 meters from the remote control sensor and within 60° horizontally and 40° vertically of the front of the unit. The operating distance may vary according to the brightness of the room.
Handling the Remote Control • Remove the batteries if the remote control is not going to be used for an extended period of time. • To avoid possible failure, read the following instructions and handle the remote control properly. • Do not drop or cause impact to the remote control. • Do not spill water or any liquid on the remote control.
Note: • Make sure that there is no obstacle between the infrared remote sensor of the unit and remote control. If you install the unit on rack, etc.., the remote controllable range may decrease depending on the thickness or colour of glass door of rack. • Do not expose the infrared remote sensor to direct sunlight or other strong light, such as inverter fluorescent light.
• Do not place the remote control on a wet object.
28
CD Microsystem
Connections Caution: Make all connections before plugging the unit into the AC Power outlet.
Connecting the Speakers Connect the cable with a red head to the (+) terminals and cable with a other colour head to the (-) terminals.
Caution: * To avoid noise, keep antennas away from the system, the connecting cord and the AC power cord.
Connecting Auxiliary Equipment
How to connect for unit
Connect the AUX Input terminals on the rear of the unit to the audio output terminals on the auxiliary equipment with an audio cable illustrated below.
1. Opened the socket flap. 2. Insert the stripped part of the wire completely. 3. Closed the socket flap.
How to connect for speaker 1. Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it. The speaker terminal caps cannot be fully removed from the base. 2. Insert the wire into the terminal fully. 3. Turn the terminal cap clockwise to securely connect it.
Connecting the AC Adaptor
Connect to the FM Antenna
Insert the AC adapter cord into unit and other side into a wall outlet, then your unit is ready to use.
• Connect the supplied FM Antenna to the FM Antenna socket on the rear of the unit..
Caution: * Be sure to unplug the AC adapter plug from the outlet when going out or when the unit is not in use for an extended period of time.
• For better FM stereo reception, connect an outdoor FM antenna to the FM Antenna socket.
29
ENGLISH
ECO-Power/Standby Features Switching ON / OFF
Setting the Clock Automatically
When you first connect the unit to the DC Jack, the unit will be in standby mode.
Tune into a RDS station, press and hold the DISPLAY button. The clock will automatically update.
• Press the standby button to switch the unit on. The word “HELLO” will show in the display.
Display the Clock
• Press the standby button to switch the unit back to standby mode. The words “BYE BYE” will scroll across the display.
Switching the system to ECO Power/Standby mode Press and hold the standby button for 2 seconds or more to switch to ECO Power Standby or normal standby. * ECO Power standby mode The clock will not be displayed. Press the CLOCK button to display the clock on the LCD. * Normal standby mode The clock display on the LCD.
Setting the Clock Setting the Clock Manually Caution: You can set the clock in standby mode only. 1. In standby mode, press and hold the CLOCK button, the VFD will display CLOCK SET and CLOCK 12 begins to blink. 2. Set the 12/24 hour format with the VOL- or VOL+ button. 3. Press the CLOCK button, hour indicator will blink. 4. Set the hour with the VOL- or VOL+ button. 5. Press the CLOCK button, minute indicator will blink. 6. Set the minute with the VOL- or VOL+ button. 7. Press the CLOCK button, the built-in clock starts operating.
In any source mode, the built-in clock shows the time on the display by press the CLOCK button.
Sound Quality Adjusting the Volume To increase or decrease the volume, rotate the -VOLUME + knob on the unit or press the VOL +/- buttons on the remote control.
Adjusting the Super Bass You can reinforce the bass sound to maintain rich, full bass at low volume. Press the S-BASS button on the remote control to get the effect, the “ ” will lit on the front panel. Press the S-BASS button again to cancel the effect.
Controlling the Loudness This unit has a loudness function, which can automatically increase the bass sound effect at low volume. It can also increase the bass sound effect at high volume, but it will be relatively less when it is at high volume. Press the LOUDNESS button to obtain the loudness function, the “ ” will display on the front panel, press again will disappear.
Presetting Equalizer You can adjust the sound reproduced simply by choosing from 5 preset equalizers. During play, press the P-EQ button on the remote control repeatedly to select: • [FLAT] (FLAT) • [POP] (pop)
Note:
• [JAZZ] (jazz)
• To exit clock setting mode without storing, press the button.
• [ROCK] (rock)
• If no button is pressed in 90 seconds, the unit exits clock setting mode automatically. • If a power failure occurs or the unit is disconnected from the mains, the clock setting will be lost.
30
• [CLASSIC] (classic)
Changing the Front Panel Darkness This unit has three brightness levels for you to adjust the clock display. Press the DIM button on the remote control repeatedly to choose the desired brightness.
CD Microsystem
Listening to Radio Broadcasts Caution: Before listening to the radio, please check that the FM Antenna is correctly connected and adjusted for length and direction.
3. Press the / this radio station.
button to allocate a number to
Note: If you select more than 20, the preset number will be changed to “1” automatically.
Tuning in to a Station
4. Press the PROG button on the remote control again to store the station.
1. Repeatedly press the SOURCE button on the unit or directly press the FM button on the remote control to select tuner source.
5. Repeat above steps 1 to 4 for each station you want to store in memory with a preset number.
- The word “TUNER” will be displayed on the front panel.
Note: If the system is unplugged or if a power failure occurs, the preset stations will not be erased.
2. Select a station using one of the following methods.
To change the FM Reception Mode
• Auto Tuning
Press the MODE button on the remote control to select the Stereo or Mono channel to receive the best FM reception mode.
Press and hold the / button on the unit or / button on the remote control for one second or more, the frequency changes down or up automatically until a station is found. • Manual Tuning Repeatedly press the / button on the unit or / button on the remote control to change the frequency until you find the station you want. • Preset Tuning (Available only after the stations are preset) Repeatedly press the / button to select the desired preset number. Its band and frequency are displayed on the front panel.
Program radio stations You can program a maximum of 20 preset radio stations (FM). • Automatically Press and hold the PROG button on the remote control for two second or more to activate automatic program mode. - [AUTO] is displayed. - All available stations are programmed.
RDS (Radio Data System) Reception Many FM stations are broadcasting added data compatible with RDS (Radio Data System). This radio set offers convenient functions using such data. Press the DISPLAY button on the remote control repeatedly to select the information that displayed as follows. • Station Name When an RDS station is received, the “RDS” and the name of that station will be displayed. • PTY (Programme Type) This describes the “Style” or “genre” of music that is being broadcast e.g. “Rock” or “Classical”. • Time
- The first programmed radio station is broadcast automatically.
The broadcaster (Radio station) provides clock and date information automatically so there’s no need to manually set this information.
• Manually
• Text
1. Tune to a radio station.
The broadcaster can include a scrolling text that displays information about the current program.
2. Press the PROG button on the remote control to activate program mode. - The preset number will blink.
• Frequency This shows the frequency of the current station e.g. 95.30MHz.
31
ENGLISH
CD Operation CD Playing
3. Press the 0-9, +10 buttons on the remote control to select the desired track number.
1. Repeatedly press the SOURCE button on the unit or directly press the CD button on the remote control to select the disc source. - The word “DISC” will be displayed on the front panel.
4. Press the PROG button on the remote control to confirm the track number to be stored. 5. Repeat steps 3-4 to select and store all desired tracks.
2. Press the button to open the disc door and place the disc on the disc tray (with the printed side up).
6. Press the
3. Press the button to close the disc door, the unit will read the disc and play it automatically.
7. Press the button once to stop the programme play. Press the button twice to clear programme.
Note: If in stop mode, please press the to start playing the disc.
Playing the Beginning (Intro) of each Track
/
button
4. Press the / button to temporarily stop the playing, press the button again, it will continue to play. 5. Press the L button to stop the disc playing.
To Skip Search and Play • Press the button once or more to skip previous one or more tracks on the disc. • Press the button once or more to skip forward one or more tracks on the disc.
To Search Press and hold the or button on the remote control to search for the position that you intend to start playing.
Text Display During Playback Repeatedly press the DISPLAY button on the remote control to show the current track number and single remain time, the current track number and single elapsed time or total track number and total remain time.
button to start programme play.
Press the INTRO button on the remote control to play the beginning of each track consecutively. The playing time of each track is 10 seconds. When you hear the desired track, press the twice.
button
Playing Repeatedly (CD disc) • ONE and ALL Repeat Play can be set by pressing the MODE button. - First press : To repeat the same track, the words “TRK” and “ REP” will blink. - Second press : To repeat playing all tracks on a disc, the words “TRK” will stay lit and “REP ALL” will blink. - Third press : To play tracks randomly, the words “TRK” will stay lit and “SHUF” will blink. - Fourth press : To cancel the repeat playing, the word “SHUF” will disappear. • Repeat A-B can be set by pressing the A-B button. - First press : Select the start point, the words “A-” will stay lit.
Reproducción del programa
- Second press : Select the end point, the words “A-B” will stay lit.
Puede almacenar la programación del orden de reproducción de hasta 20 pistas. El reproductor debe encontrarse en modo stop con un CD insertado.
- Third press : To cancel repeat play, the word “A-B” will disappear.
1. Insert a disc and press the playing.
button when it starts
Note: The section A and B can be set only within the same track.
2. Press the PROG button on the remote control, the VFD will display “01 p--01” and “PROG” begins to blink.
32
CD Microsystem
MP3/WMA Disc Playing Note:
Playing Repeatedly (MP3 disc)
• MP3/WMA music playback from CD maybe be affected due to the type and format of disc or condition of the recording. If you are having trouble playing a certain disc, it is recommended to use USB input instead for best MP3/WMA playback.
• ONE and ALL Repeat Play can be set by pressing the MODE button.
1. Repeatedly press the SOURCE button on the unit or directly press the CD button on the remote control to select the disc source.
- Second press : To repeat playing album, the words “TRK” will stay lit and “REP ALB” will blink.
- The word “DISC” will be displayed on the front panel. 2. Press the button to open the disc door and place the MP3/WMA disc on the disc tray (with the printed side up). 3. Press the button to close the disc door, the unit will read the disc and play it automatically. Note: If in stop mode, please press the playing the disc.
button to start
4. Press the button to temporarily stop the playing, press the button again, it will continue to play. 5. Press the
button to stop the disc playing.
Text Display During Playback Press the DISPLAY button on the remote control, ID3 information (song title and artist) will be displayed or “NO TTL / NO ALB / NO ART” if there is no ID3 information. Press this button again, album, track and playing time will be displayed.
To Skip Search or Search and Play - Press the track.
/
button to select the previous/next
- First press : To repeat the same track, the words “TRK” and “ REP” will blink.
- Third press : To repeat playing all tracks on a disc, the words “TRK” will stay lit and “REP ALL” will blink. - Fourth press : To play tracks randomly, the words “TRK” will stay lit and “SHUF” will blink. - Fifth press : To cancel the repeat playing, the word “SHUF” will disappear. • Repeat A-B can be set by pressing the A-B button. - First press : Select the start point, the words “A-” will stay lit. - Second press : Select the end point, the words “A-B” will stay lit. - Third press : To cancel repeat play, the word “A-B” will disappear. Note: The section A and B can be set only within the same track.
Use the USB Caution: Do not use a high-capacity USB hard disks. Only USB flash memory can be used.
- Press and hold the / button on the remote control to search for the position that you intend to start playing.
By connecting an USB mass storage device (including USB flash memory, USB flash players or memory cards) to this unit, you can enjoy the device’s stored music through the unit.
To Select Album
1. Insert the USB device’s USB plug into the socket on the unit.
- Press the ALB+/- button on the remote control to select the next/previous album, and play the first track of this album. - If the playing has ended, press the ALB+/- button on the remote control to select the next/ previous album.
33
2. Repeatedly press the SOURCE button on the unit or directly press the USB button on the remote control to select the USB source. - The word “USB” will be displayed on the front panel. 3. The device’s stored music will be played automatically.
CD Microsystem
2. Activate your Bluetooth device and select the search mode. 3. “VH-MS570BT” will appear on your Bluetooth device. 4. Select “VH-MS570BT” and enter “0000” for the password if necessary. 5. To disconnect the Bluetooth function, press and hold the PAIRING button on the remote control or disable the function from your Bluetooth device. Note:
4. When you store more than one folder in the USB flash, use the ALB+/- button on the remote control to select the next/previous folder. Then choose the track with the / button to play the folder. 5. The player support the USB music file format of MP3, WMA only. For devices with USB Cables: 1. Insert one plug of the USB cable (not supplied) to the socket on the unit. 2. Insert the other plug of the USB cable to the USB output terminal of the USB device. For memory Cards: 1. Insert the memory card into a card reader (not supplied). 2. Use a USB cable (not supplied) to connect the card reader into the socket on the unit.
• If the signal strength is weak, your Bluetooth receiver may disconnect, but it will re-enter pairing mode automatically. • This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Setting the Sleep Timer Use the sleep timer to turn the unit off after a certain number of minutes when in play mode. By setting the sleep timer, you can fall asleep to music and know that your unit will turn off by itself rather than play all night. • When the unit is turned on, press SLEEP button repeatedly to select a set period of time (in minutes): - [SLEEP 120] - [SLEEP 90] - [SLEEP 60] - [SLEEP 45] - [SLEEP 30]
Play from Bluetooth device The unit has a Bluetooth function that can receive a signal within 10 metres. Pairing the unit with a Bluetooth device to listen to music: 1. Repeatedly press the SOURCE button on the unit or directly press the button on the remote control to select the bluetooth source.
- [SLEEP 15] When sleep timer is activated, the “
” is displayed.
To deactivate sleep timer Press the SLEEP button repeatedly until [SLEEP OFF] is displayed. When sleep timer is deactivated, the “
” is disappears.
- The word “BT” will be displayed on the front panel.
34
CD Microsystem
Setting the Daily on Timer
Maintenance
You can use the setting timer to make the unit automatically turn on at a certain time everyday from standby. When the setting timer is on, the timer indicator “ ” will be displayed. But the clock must be correctly set for the timer to operate correctly.
Cleaning the Unit
1. In standby mode, press and hold the TIMER button on the remote control, until [TIMER SET] scrolls on the display. - Then the source is displayed, e.g. DISC. 2. Press the FM, or CD, or USB button or VOL+/- button to select a source.
Note: Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning. - To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth. - Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. - Do not spray an aerosol at or near the unit.
Handling Discs
3. Press the TIMER button, the hour indicator will blink. 4. Set the hour with the VOL+/- button.
Playback side
5. Press the TIMER button, the minute indicator will blink.
- Do not touch the playback side of the disc.
6. Set the minute with the VOL+/- button.
- Do not attach paper or tape to the disc.
7. Press the TIMER button, the volume indicator will blink.
Cleaning Discs
8. Adjust volume with the VOL+/- button. 9. Press the TIMER button, the timer is set and activated, and “ ” is displayed. To deactivate or re-activate an alarm timer In standby mode, press the TIMER button to activate or deactivate timer. - If timer is activated, “ - If timer is deactivated, “
” is displayed. ” is disappeared.
Caution: * If disc/USB source is selected and the audio cannot be played, TUNER is activated automatically.
- Fingerprints and dust on the disc cause picture and sound deterioration. Wipe the disc from the centre outwards with a soft cloth. Always keep the disc clean. - If you cannot wipe off the dust with a soft cloth, wipe the disc lightly with a slightly moistened cloth and finish with a dry cloth. - Do not use any type of solvent such as thinner, benzine, commercially available cleaners or antistatic spray. They may damage the disc.
Storing Discs - Do not store discs in places subjected to direct sunlight or near heat sources. - Do not store discs in places subjected to moisture and dust such as a bathroom or near a humidifier. - Storing discs vertically in a case, stacking discs or placing objects on discs outside of their cases may cause warping.
35
CD Microsystem
Troubleshooting If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.
- Replace or clean the disc. - Use a finalized CD or correct format disc.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service.
No power - Ensure that the AC adaptor plug of the unit is connected properly. - Ensure that there is power at the AC outlet. - To save power, the unit switches to standby automatically 15 minutes after a play reaches the end and no control is operated.
No sound
Cannot display some files in USB device - The number of folders or files in the USB device has exceeded a certain limit. This phenomenon is not a malfunction. - The formats of these files are not supported.
USB device not supported - The USB device is incompatible with the unit. Try another one.
Poor radio reception
- Adjust the volume.
- Increase the distance between the unit and your TV or VCR.
No response from the unit
- Fully extend and adjust the FM antenna.
- Disconnect and reconnect the AC adaptor plug, then turn on the unit again.
Timer does not work
Remote control does not work - Before pressing any function button, first select the correct source with the remote control instead of the main unit. - Reduce the distance between the remote control and the unit. - Insert the battery with its polarities (+/– signs) aligned as indicated.
- Set the clock correctly. - Switch on the timer.
Clock/timer setting erased - Power has been interrupted or the power cord has been disconnected. - Reset the clock/timer.
- Replace the batteries. - Aim the remote control directly at the sensor on the front of the unit.
No disc detected - Insert a disc. - Check if the disc is inserted with the print side facing inward. - Wait until the moisture condensation at the lens has cleared.
36
CD Microsystem
Specifications Main adaptor Input................................................................................................ AC 100-240V 50-60Hz 1.2A Output..............................................................................................DC 15V, 3A
Main Unit FM Tuning Range............................................................................87.5~108 MHz Output Power...................................................................................25W x 2 THD..................................................................................................≤ 1% Dimensions..................................................................................... 16(W) x 7,8(H) x 27,5(D) cm
Speaker Impedance.......................................................................................4Ω Input Power......................................................................................25W Dimensions......................................................................................13(W) x 21(H) x 17,5(D) cm Note: Product information is subject to change without prior notice.
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product.
Notes for battery disposal The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the environment. To preserve our environment, dispose of used batteries according to your local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
37
ENGLISH
www.vieta.es