Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Warning - Safety 1st

   EMBED


Share

Transcript

Ear Thermometer Troubleshooting 49501B Manufactured By / Fabriqué par / Fabricado por: ©2007 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com Made in CHINA. Fabriqué CHINE. Hecho en CHINA. Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribué par) (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494 Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1 11/29/07 4358-3952A WARNING: • NEVER allow a child to play with this thermometer. It is not a toy. It is a sensitive electronic device and may be damaged if not used properly under parental supervision. • ALWAYS supervise your child when using thermometer. How Does it Work? The Ear Thermometer obtains 12 readings in 1 second by measuring the infrared heat given off by the eardrum and surrounding tissues and converts this temperature into an oral equivalent temperature. Know Your Unit Probe Tip Display Probe may have been inserted incorrectly. Retake temperature measurement. High Ambient Temperature Display Ambient temperature too high (above 104.0˚F or 40.0˚C). 3 short beeps are emitted. Take the measurement in operating temperature range. (50.0˚F -104.0˚F/ 10.0˚C - 40.0˚C) Low Ambient Temperature Display Ambient temperature too low (below 50.0˚F or 10.0˚C). 3 short beeps are emitted. Take the measurement in operating temperature range. (50.0˚F -104.0˚F/ 10.0˚C - 40.0˚C) Error Function Display Thermometer has malfunctioned. 3 short beeps are emitted. Turn the thermometer off and retake temperature measurement. Low Battery Display Battery voltage is low. Temperature measurement is still allowed. Replace old battery with new battery after taking the measurement. No display or fixed display. The thermometer should be reset or the battery should be replaced. Replace the battery or reset the thermometer by turning the thermometer off and on again. FEVER ALERT: Patient has an elevated temperature. Consult with a physician for treatment. Activation Button LCD Display with illumination Reading blinks 5 times and 10 short beeps occur. Temperature Measurements Range Many people believe that normal body temperature is 98.6°F (37.0°C). However, medical research has shown that temperature varies from person to person. Factors affecting body temperature include age, gender, physical activity, environmental temperature, clothing, medications, and time of day. Oral temperatures may range from 96.4°F (35.8°C) to 100.4°F (38.0°C). On/Off Button with Auto Shut-Off Technical Specifications Temperature measurement range: 89.6°F – 108.0°F (32.0°C – 42.2°C) Operating temperature range: 50.0˚F - 104.0˚F (10.0˚C - 40.0˚C) Ear Thermometer meets accuracy requirements established in ASTM Standards E1965-98. Batteries: one 3V lithium battery, CR 2032. Maximum Laboratory Error A clinical summary is available upon request. For home use only. Maximum Error Temperature Storage temperature range: -4.0˚F - 122.0˚F (-20˚C - 50˚C) Fahrenheit Scale: ±0.4°F 96.8˚F to 102.2°F ASTM laboratory accuracy requirements in the display Ready Display range of 98.6°F to 102.2°F (36°C to 39°C) for infrared Outside this range ±0.5°F thermometers is ±0.4°F (±0.2°C), whereas for mercury-inCelsius Scale: glass and electronic thermometers, the requirement per ±0.2°C 36˚C to 39°C ASTM Standards E667-86 and E1112-86 is ±0.2°F (±0.1°C). ±0.3°C Outside this range NOTE: Date code is located on package. How to Take a Measurement NOTE: Be sure probe tip is clean before using. See Care and Cleaning. Full Display built-in test and a full LCD screen will display for 1 second. The last temperature measured appears with backlight for 2 seconds. Wait until you hear a short beep and the ready display appears, as shown. 2 Gently pull ear up and back to straighten the ear canal. Insert the thermometer until the probe tip seals the ear canal. • For children under 1 year: Pull the ear straight back. • Children ages 1 year to adult: Pull the ear up and back. Limited One-Year Warranty 3 Press and hold the Activation Button once you have the thermometer in place and are ready to take a reading. When you hear one long beep the measurement is complete and will display with backlight for 4 seconds. The “C” or “F” icon flashes to indicate that the unit is ready to take another measurement. Press the On/Off button to power off. FEVER ALERT NOTE: If patient has an elevated temperature, reading will blink and 10 short beeps will sound. Remove the thermometer from the ear. Read the measurement on the LCD display. NOTE: Proper placement within the ear canal is essential for accurate reading. If the Ear Thermometer is not inserted properly and firmly into the ear canal, a lower reading might be obtained. Remember to always use the same ear. The temperature between the right and the left ear may differ. Important Notes • High or prolonged fever requires medical attention, especially for young children. Contact your physician. • For an infant, it is best to have the child laying flat with his head sideways so the ear is facing upwards. For an older child or adult, it is best to stand behind and slightly to the side of the child. It is recommended that three temperatures in the same ear be taken and the highest one used as the reading. • Keep in mind that the thermometer will automatically shut-off after one minute. • If you question any of the readings you get, check to see that the ear canal is free of excessive amounts of earwax and that the probe tip is clean (see Care and Cleaning). • To ensure an accurate measurement, clean probe tip after each measurement. Store the thermometer in a dry place at room temperature. Memory Function The Ear Thermometer memory function stores the last 12 measurements. The last measurement will appear for approximately two seconds after turning the thermometer on and after it runs its built-in test. The ready display will then show after last reading appears. This feature allows you to compare your most recent measurement to the prior ones. To scroll through the last 12 measurements: With unit off, press and hold the activation button for 3 seconds. Release button, screen will display small “M” in the corner. Press activation button, unit will scroll to reading number 1. Press activation button again, will scroll up to reading number 2, and so on. Fever Alert The Fever Alert occurs during temperature measurement when the temperature is over 99.4°F (37.5°C). If patient has an elevated temperature, reading will blink 5 times and 10 short beeps will sound. High or prolonged fever requires medical attention, especially for young children. Contact your physician. Changing from Fahrenheit to Celsius and vice-versa SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Comment il fonctionne Le Thermomètre auriculaire fournit 12 relevés en 1 seconde en mesurant la température de la chaleur infrarouge dégagée par la membrane du tympan et les tissus environnants, et convertit cette température en une température orale équivalente. Termómetro de oído 49501B Connaissance de votre unité Température de l’oreille La recherche clinique montre que l’oreille est un endroit idéal pour prendre la température du corps. La membrane du tympan partage la même réserve sanguine que l’hypothalamus, la partie du cerveau qui contrôle la température du corps. Donc, l’oreille est un indicateur exact de la température interne du corps (centre). Plages de relevés de température Plusieurs personnes croient que la température normale du corps est de 37,0 °C (98,6 °F). Cependant, des recherches médicales démontrent que la température varie d’une personne à l’autre. Les facteurs influençant la température du corps incluent : l’âge, le sexe, l’activité physique, la température environnementale, les vêtements, les médicaments et le moment du jour. Les températures orales peuvent varier de 35,8 °C (96,4 °F) à 38,0 °C (100,4 °F). Bout de la sonde Bouton d’activation Affichage DEL Bouton MARCHE/ARRÊT avec arrêt automatique NOTE: le code de date situé à l’arrière de l’emballage. MISES EN GARDE : • NE JAMAIS laisser un enfant jouer avec un thermomètre. Ce n’est pas un jouet, mais plutôt un dispositif électronique sensible qui peut être endommagé s’il n’est pas utilisé sans la surveillance rapprochée des parents. • Surveillez TOUJOURS votre enfant lors de l’utilisation du thermomètre Comment prendre un relevé NOTE: Assurez-vous que le bout de la sonde est propre avant d’utiliser le thermomètre. Affichage Voir la rubrique « Entretien et nettoyage ». complet Affichage de départ 2 Tirez délicatement l’oreille vers le haut et vers l’arrière pour redresser la courbe naturelle du conduit auditif. Insérez le thermomètre jusqu’à ce que le bout de la sonde scelle le conduit auditif. • Pour les enfants de moins de 1 an : tirez l’oreille vers l’arrière. • Pour les enfants de plus d’un an jusqu’à l’âge adulte : tirez l’oreille vers le haut et vers l’arrière. Battery Replacement 3 Pressez et tenir enfoncé le bouton d’activation après avoir mis le thermomètre en place et lorsque vous êtes prêt à Dead Battery Display 1 Unscrew battery cover to remove it, (Figure 1). 2 Remove the old battery by pulling it out and up. Install a new prendre la température. Lorsque vous entendez un long bip, le relevé est terminé et sera affiché en rétroéclairage pendant 4 secondes. L’icône « C » ou « F » clignote pour indiquer que l’appareil est prêt à prendre un autre relevé. Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt pour fermer l’appareil. NOTE ALERTE DE FIÈVRE : Si le patient a une température élevée, le relevé clignotera et 10 bips courts se feront entendre. Retirez le thermomètre de l’oreille. Lisez le relevé sur l’affichage DEL. NOTE: Pour un relevé exact, il est essentiel de bien placer le thermomètre dans le conduit auditif. Si le Thermomètre auriculaire n’est pas inséré correctement et fermement dans le conduit auditif, vous pourriez obtenir un relevé plus bas. Rappelez-vous de toujours utiliser la même oreille. La température entre l’oreille droite et l’oreille gauche peut varier. Notes Importantes 3V CR2032 lithium battery (Figure 2).Battery will snap into place. 1 CAUTION: Replace only with 3V CR2032 lithium battery. Use of other types of batteries may present a risk of fire or rupture. Positive (+) Side Up WARNING: • Keep battery out of child’s reach. Swallowing battery could be fatal. • Battery should not be charged or placed into extreme heat as it may rupture. • Used batteries should be disposed of properly. other proof that the product is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse. This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages. 1 The Ear Thermometer includes one 3V lithium battery already installed. Approximate battery life is three years. If the Low Battery Display appears, you can take only a few more measurements. 3 Replace the battery cover by screwing securely into place. Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Ear Thermometer), is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the address noted on the front page and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or Pressez et dégagez le bouton MARCHE. Le Thermomètre auriculaire fera un test intégré et un écran DEL complet apparaîtra pour 1 seconde. L’affichage rétroéclairé de la dernière température mesurée apparaîtra pendant 2 secondes. Attendez d’entendre un bip court et l’affichage de départ apparaîtra, tel qu’indiqué. To switch the display between °F and °C, simply turn OFF the unit, press and hold the Activation Button until the “°F” turns on. Press and release the Activation Button to switch from ˚F to ˚C, and vice-versa. Once you have selected a measurement scale wait until the thermometer LCD shows a full display. If the thermometer does not function at all, the Dead Battery Display appears (Figure 1). Immediately replace the battery as follows: Action Measured temperature too low, 3 short beeps are emitted. Temperature From The Ear Clinical research has shown that the ear is an ideal site for taking body temperature. The eardrum shares the same blood supply with the hypothalamus, the part of the brain that controls body temperature. Therefore, the ear is an accurate indicator of internal body (core) temperature. 1 Press and release the “On/Off” button. The Ear Thermometer will run a Meaning Low Temperature Display 2 Care and Cleaning Thermometer: Keep Clean and Protected NOTE: This ear thermometer does not require probe covers. Be sure probe tip is clean before and after each measurement. Earwax or any dirt may stay on the probe tip over time if it's not cleaned or stored properly. To ensure accurate reading, clean the probe tip with an alcohol swab, wait for 3 to 5 minutes to let the tip air-dry prior to each measurement. Never use abrasive cleaning agents, thinners or benzene for cleaning. Take care not to scratch the surface of the probe lens and the LCD. Use a soft, dry cloth to clean the body of the thermometer. Do not expose the thermometer to extreme temperatures, humidity, direct sunlight or shock. Do not touch probe tip with fingers. • Une température élevée ou prolongée exige une attention médicale, particulièrement pour les jeunes enfants. Contactez votre médecin. • Pour un nouveau-né, il est préférable que l’enfant repose à plat, tête de côté de manière à ce que l’oreille soit vers le haut. Pour un enfant plus âgé ou un adulte, il est préférable d’être debout derrière la personne. Il est préférable de prendre trois relevés dans la même oreille et d’utiliser le plus élevé. • N’oubliez pas que le thermomètre se fermera automatiquement après une minute. • Si vous avez des questions au sujet de tout relevé obtenu, vérifiez pour vous assurer que le conduit auditif est libre de toute quantité excessive de cérumen et que bout de la sonde est propre (voir « Entretien et nettoyage »). • Pour assurer un relevé exact, changez d’enveloppe de sonde après chaque relevé. Rangez ensuite le thermomètre dans un endroit sec et à température ambiante. Fonction de mémoire La fonction de mémoire du Thermomètre auriculaire enregistre les 12 derniers relevés. Le dernier relevé apparaîtra pendant environ deux secondes après avoir mis le thermomètre en marche et après le test intégré. L’affichage de départ apparaîtra alors après le dernier relevé indiqué. Cette fonction vous permet de comparer votre plus récent relevé aux précédents. Pour voir les 12 derniers relevés : Mettre l’appareil hors fonction, pressez et tenir le bouton d’activation enfoncé pendant 3 secondes. Relâchez le bouton, l’écran affichera un petit « M » dans le coin. Pressez sur le bouton d’activation, l’appareil défilera jusqu’au relevé 1. Pressez de nouveau le bouton d’activation, et l’appareil défilera au relevé 2, et ainsi de suite. Alerte de fièvre Une alerte de fièvre se produit pendant la lecture de la température lorsque celle-ci excède 37.5°C (99.4°F). Si la température du patient est élevée, la lecture clignotera 5 fois et 10 bips courts se feront entendre. Une température élevée ou prolongée exige une attention médicale, particulièrement pour les jeunes enfants. Contactez votre médecin. Changer de Fahrenheit à Celsius et viceversa Pour faire passer l’affichage de °F à °C, mettre simplement l’appareil hors fonction, appuyez et tenir le bouton d’activation enfoncé jusqu’à ce que l’affichage de départ apparaisse. Appuyez et gardez enfoncé le bouton d’activation pour passer de ºF à ºC, et vice versa. Lorsque vous avez choisi une échelle de mesure, attendez jusqu’à ce que la DEL du thermomètre présente un affichage complet. Cómo tomar una medición Remplacement de la pile NOTA: Antes de utilizar el termómetro, asegúrese de que la punta de la sonda esté limpia. Vea la sección “Cuidado y limpieza”. Le Thermomètre auriculaire inclut une pile au lithium de 3V déjà installée. La durée de vie utile approximative de la pile est d’environ trois ans. Si l’affichage de pile faible apparaît, vous ne pouvez prendre que quelques relevés de plus. Si le thermomètre ne fonctionne pas du tout, l’affichage de pile morte apparaît (figure 1). Remplacez immédiatement la pile comme suit : Affichage de pile morte 2 Tire suavemente de la oreja hacia arriba y hacia atrás para enderezar el 1 Dévissez le couvercle de pile pour la retirer (figure 1). 2 Retirez la vieille pile en la tirant vers l’extérieur et vers le haut. 3 Replacez le couvercle de la pile en le vissant bien en place. PRÉCAUTION : Remplacez seulement par une pile au lithium CR2032 de 3V. Utiliser d’autres types de pile peut présenter des risques d’incendie ou d’éclatement. 1 Côté positif (+) vers le haut MISES EN GARDE : • Gardez la pile hors de portée des enfants. Avaler une pile pourrait être mortel. • La pile ne doit pas être chargée ou placée sous une chaleur extrême car elle pourrait éclater. • Les piles usées doivent être jetées correctement. 3 Cuando el termómetro esté colocado y listo para realizar la medición, mantenga oprimido el botón de activación. Cuando oiga un tono largo, se habrá completado la medición y esta se mostrará iluminada desde atrás durante 4 segundos. El símbolo “C” o “F” parpadea para indicar que la unidad está lista para tomar otra medición. Para apagar la unidad, oprima el botón de encendido/apagado. NOTA DE ALERTA SOBRE LA FIEBRE Si el paciente tiene una temperatura elevada, la lectura destellará y se oirán 10 “bips” cortos. Recuerde usar siempre el mismo oído. La temperatura entre el oído derecho y el izquierdo puede diferir. • Para niños menores de un año, es mejor que el niño esté acostado con la cabeza hacia un lado de manera que el oído mire hacia arriba. Para niños mayores de un año o adultos, es mejor pararse detrás y levemente hacia el costado. Se recomienda tomar tres temperaturas en el mismo oído y considerar la más alta como lectura final. • Tenga en cuenta que el termómetro se apagará automáticamente al cabo de un minuto. • Si no está de acuerdo con alguna de las lecturas obtenidas, verifique que el canal del oído esté libre de cantidades excesivas de cera y que la sonda esté limpia (vea la sección “Cuidado y limpieza”). • Para asegurar una medición precisa, limpie la punta de la sonda después de cada medición. Guarde el termómetro en un lugar seco a temperatura ambiente. 2 Thermomètre : gardez-le propre et protégez-le Función de memoria NOTE: Ce Thermomètre auriculaire ne requiert pas d’enveloppe de sonde. Assurez-vous que le bout de sonde est propre avant et après chaque relevé. Le cérumen ou la saleté peut demeurer incrustré sur le bout de la sonde si celle-ci n’est pas nettoyée ou rangée convenablement. Pour assurer un relevé exact, nettoyez le bout de la sonde avec un tampon alcoolisé, puis attendez 3 à 5 minutes que le bout sèche à l’air ambiant avant chaque mesure. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, de diluants ou de benzène pour le nettoyage. Prenez garde de ne pas égratigner la surface de l’objectif de la sonde et de l’affichage à cristaux liquides. Utilisez un chiffon doux, sec pour nettoyer le corps du thermomètre. N’exposez pas le thermomètre à des températures extrêmes, ni à l’humidité, l’ensoleillement direct ou des chocs. Ne touchez pas le bout de la sonde avec les doigts. La función de memoria del termómetro de oído Accu-Scan™ almacena las últimas 12 mediciones. La última medición aparecerá durante aproximadamente dos segundos después de encender el termómetro y después de que se ejecuta la prueba incorporada. Después de exhibir la última lectura, el termómetro mostrará la pantalla lista para indicar que está listo para ser utilizado. Esta función le permite comparar su medición más reciente con las mediciones anteriores. Para leer las últimas 12 mediciones: Con la unidad apagada, mantenga oprimido el botón de encendido durante 3 segundos. Al soltar el botón, la pantalla mostrará una pequeña “M” en una esquina. Oprima el botón de a ctivación y la unidad mostrará la lectura número 1. Al oprimir el botón de activación nuevamente, la pantalla mostrará la lectura número 2 y así sucesivamente. Alerta de fiebre La alerta de fiebre ocurre durante una medición cuando la temperatura es superior a 99.4 °F (37.5 °C). Si el paciente tiene una temperatura elevada, la lectura destellará 5 veces y se oirán diez tonos cortos. La fiebre alta y prolongada requiere atención médica, especialmente en el caso de niños pequeños. Consulte a su médico. Dépannage Action Affichage de basse température La température mesurée est trop basse, trois bips courts sont émis. Affichage de température ambiante élevée La température ambiante est trop élevée (au-dessus de 40,0 ºC ou 104,0 ºF). Trois bips courts sont émis. Prenez le relevé dans la plage de température de fonctionnement. (10,0 ºC – 40,0 ºC / 50,0 ºF – 104,0 ºF) Affichage de température ambiante basse La température ambiante est trop basse (sous 10,0 ºC ou 50,0 ºF). Trois bips courts sont émis. Prenez le relevé dans la plage de température de fonctionnement. (10,0 ºC – 40,0 ºC / 50,0 ºF – 104,0 ºF) Reemplazo de la batería el Termómetro de oído incluye una batería de litio de 3 V ya instalada. La duración aproximada es de tres años. Si aparece el símbolo de Baja batería, usted sólo podrá tomar una pocas mediciones más. La sonde a peut-être été mal insérée. Reprenez le relevé de température. Affichage de fonction d’erreur Le thermomètre est défectueux. Trois bips courts sont émis. Fermez le thermomètre, puis reprenez le relevé de température. Affichage de pile faible La tension de la pile est faible. Le relevé de température est encore permis. Remplacez la vieille pile avec une neuve après le relevé. AUCUN affichage ou affichage fixe. Le thermomètre doit être réinitialisé ou la pile remplacée. Remplacez la pile ou réglez le thermomètre en le fermant et le rallumant. Lecture clignote 5 fois et 10 bips courts se font entendre. ALERTE DE FIÈVRE: Le patient a une température élevée. Consultez votre médecin pour traitement. Cambio de Fahrenheit a Celsius y viceversa Para cambiar la pantalla entre °F y °C, simplemente apague la unidad y mantenga oprimido el botón de activación hasta que el indicador comience a parpadear. Oprima y suelte el botón de activación para pasar de °F a °C, y viceversa. Una vez que ha seleccionado una escala de medición espere hasta que el LCD del termómetro muestre una pantalla completa. Su escala de medición queda definida hasta que elija cambiarla. Si el termómetro no funciona, aparecerá la pantalla de batería agotada (Figura 1). En este caso, reemplace de inmediato la batería de la siguiente manera: Pantalla batería agotada 1 Desatornille la cubierta de la batería para retirarla (Figura 1). 2 Retire la batería agotada tirando hacia arriba y hacia afuera. Coloque una nueva batería de litio CR2032 de 3 V (Figura 2). La batería se encajará en posición. 1 3 Vuelva a colocar la cubierta de la batería atornillándola firmemente en su lugar. PRECAUCIÓN: Sólo utilice baterías de litio de CR2032 de 3 V. El uso de otros tipos de baterías puede presentar riesgo de incendio o rotura. Lado positivo (+) hacia arriba AVISO: Spécifications techniques Plage de relevé de température 32,0 °C – 42,2 °C (89,6 °F – 108,0 °F) Plage de température de fonctionnement 10,0 °C - 40,0 °C (50,0 °F - 104,0 °F) Plage de température de rangement : 20,0 ºC – 50 ºC (-4,0 ºF – 122,0 ºF) Le thermomètre répond aux exigences en matière d’exactitude établies sous la norme ASTM E1965-98. Piles : une pile au lithium de 3 V, CR 2032. Erreur maximum de laboratoire Un sommaire clinique est disponible sur demande. Température Erreur maximum Réservé à l’utilisation à domicile seulement. Échelle Fahrenheit : Les exigences en matière d’exactitude de laboratoire ASTM ±0,4°F 96,8 ºF à 102,2 ºF dans la plage d’affichage de 36 ºC à 39 ºC (98,6 ºF à ±0,5°F À l’extérieur de cette plage 102,2 ºF) pour les thermomètres à infrarouges sont de Échelle Celsius : ±0,2 ºC (±0,4 ºF), tandis que celles des thermomètres 36 ºC à 39 ºC ±0,2°C électroniques et à mercure, selon les normes À l’extérieur de cette plage ±0,3°C ASTM E667-86 et E1112-86, sont de ±0,1 ºC (±0,2 ºF). Garantie Limitee de un an Dorel Juvenile Group, Inc, (DJG) offre la garantie suivante à l’acheteur initial du Thermomètre auriculaire : ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux ou de fabrication, si utilisé normalement, pendant une période de un an à partir de la date d'achat initiale. Le cas échéant, DJG fournira des pièces de rechange ou remplacera ce produit. Le client devra assumer les frais d'emballage et d'expédition de l'article, ainsi que les frais de cargo ou d'assurance associés à son retour, et envoyer l'article à Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department à l'adresse indiquée au début de ce document. DJG assumera les frais d'expédition de l'article réparé ou de la pièce remplacée au client. Le produit doit être retourné dans son emballage original, accompagné d'une preuve d'achat, un reçu de caisse ou une preuve que le produit est toujours couvert par la garantie. Cette garantie est nulle si le propriétaire tente de réparer ou modifier le produit ou si le Pantalla lista Notas importantes Entretien et nettoyage Explication Pantalla completa conducto auditivo. Inserte el termómetro hasta que la punta de la sonda selle el conducto auditivo. • Para niños menores de 1 año: Tire de la oreja hacia atrás. • Para niños mayores de 1 año hasta adultos: Tire de la oreja hacia arriba y atrás. Installez une nouvelle pile au lithium CR2032 de 3V (figure 2). La pile s’encliquette en place. Affichage 1 Oprima y suelte el botón de encendido/apagado. El Ear Thermometer ejecutará una prueba incorporada y mostrará la pantalla de LCD completa durante 1 segundo. La última temperatura medida aparece iluminada desde atrás durante 2 segundos. produit est endommagé suite à un usage inapproprié ou abusif. La garantie et les remèdes proposés sont exclusifs et annulent tous les autres, qu’ils soient oraux, écrits, implicites ou explicites, y compris les dommages accessoires ou indirects résultant de l’usage ou de l’incapacité à utiliser ce produit. CERTAINS ETATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LES LIMITES DE GARANTIE IMPLICITE OU L’EXCLUSION OU LA LIMITE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ; IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITES MENTIONNEES CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT PAS. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE CERTAINS DROITS SPECIFIQUES AINSI QUE D’AUTRES DROITS POUVANT VARIER D’UN ETAT OU D’UNE PROVINCE A L’AUTRE. ¿Cómo funciona? El Termómetro de oído obtiene 12 lecturas en 1 segundo midiendo el calor infrarrojo emitido por el tímpano y sus tejidos circundantes. Luego, convierte esa temperatura en la temperatura oral equivalente. Temperatura del oído La investigación clínica ha demostrado que el oído es un sitio ideal para tomar la temperatura del cuerpo. El oído medio comparte la misma provisión de sangre que el hipotálamo, la porción del cerebro que controla la temperatura corporal. Por lo tanto, el oído es un indicador preciso de la temperatura interna (principal) del cuerpo. Rango de mediciones de temperatura Muchas personas creen que la temperatura normal del cuerpo es de 98,6°F (37°C). Sin embargo, las investigaciones médicas han demostrado que la temperatura varía de una persona a otra. Los factores que afectan la temperatura del cuerpo incluyen edad, género, actividad física, temperatura ambiente, ropa, medicamentos, y la hora del día. Las temperaturas orales pueden variar de 96,4°F (35,8°C) a 100,4°F (38°C). Termómetro de oído 49501B • Mantenga la batería lejos del alcance de los niños. Tragarse una batería puede resultar fatal. • La batería no deberá cargarse ni colocarse a extremo calor ya que se puede romper. • Las baterías usadas se deberán desechar correctamente. Cuidado y limpieza Termómetro: Manténgalo limpio y protegido NOTA: Este termómetro de oído no requiere cubiertas de sonda. Asegúrese de que la punta de la sonda esté limpia antes y después de cada medición. Si la punta de la sonda no se limpia o no se guarda correctamente, puede acumular cera y suciedad. Para asegurarse de que la lectura de temperatura sea precisa, limpie la punta de la sonda con un hisopillo embebido en alcohol y espere de 3 a 5 minutos hasta que se seque al aire antes de realizar la medición. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, solventes o bencina. Asegúrese de no rayar la superficie de la lente de la sonda o la pantalla de LCD. Use un paño suave y seco para limpiar el cuerpo del termómetro. No exponga el termómetro a temperaturas extremas, humedad, luz directa del sol ni golpes. No toque la punta de la sonda con los dedos. Resolución de problemas Pantalla Botón de activación Visor LCD Botón de encendido/apagado con apagado automático NOTA: El código de fecha que se encuentran en la parte posterior del paquete. ADVERTENCIA: • NUNCA permita que los niños jueguen con este termómetro. No es un juguete. Es un dispositivo electrónico delicado que se puede dañar si no se utiliza correctamente bajo supervisión de los padres. • SIEMPRE supervise al niño cuando use el termómetro. Significado Acción Pantalla baja temperatura La temperatura medida es muy baja, La sonda se puede haber insertado se emiten 3 sonidos cortos. incorrectamente. Vuelva a efectuar la medición de la temperatura. Pantalla de alta temperatura ambiente La temperatura ambiente es muy Realice la medición en el rango de alta (por encima de los 104,0°F o temperatura operativa (50,0°F – 40,0°C). Se emiten 3 sonidos cortos. 104,0°F / 10,0°C – 40,0°C). Pantalla de baja temperatura ambiente La temperatura ambiente es muy baja (por debajo de 50,0°F o 10,0°C). Se emiten 3 sonidos cortos. Realice la medición en el rango de temperatura operativa (50,0°F – 104,0°F / 10,0°C – 40,0°C) Pantalla de error de funcionamiento El termómetro funciona incorrectamente. Se emiten 3 sonidos cortos. Apague el termómetro y vuelva a efectuar la medición de la temperatura. La tensión de la batería es baja. Aun se puede tomar la temperatura. Reemplace la batería usada por una nueva después de realizar la medición. Sin pantalla o pantalla fija Se debe restaurar el termómetro o se debe reemplazar la batería. Reemplace la batería o restaure el termómetro apagándolo y volviéndolo a encender. La lectura destellará y se oirán 5 “bips” durante 10 segundos. ALERTA DE FIEBRE: El paciente tiene temperatura elevada. Consulte con un médico sobre un tratamiento a seguir. Conozca su unidad Punta de la sonda 2 Pantalla baja batería Especificaciones técnicas Rango de medición de temperatura: 89,6°F – 108,0°F (32,0°C – 42,2°C) Rango de temperatura de funcionamiento: 50,0°F - 104,0°F (10,0°C - 40,0°C) Rango de temperatura de almacenamiento: -4,0°F – 122,0°F (-20°C – 50°C) el Termómetro de oído cumple con los requisitos de precisión establecidos en los Estándares E1965-98 de ASTM. Baterías: una batería de litio de 3V, CR 2032. Se dispone de un resumen clínico a pedido. Sólo para uso en el hogar. Error máximo de laboratorio Temperatura Escala Fahrenheit: 96,8˚F to 102,2°F Fuera de este rango Escala Celsius: 36˚C to 39°C Fuera de este rango Error máximo ±0,4°F ±0,5°F ±0,2°C ±0,3°C Los requisitos de precisión de laboratorio de ASTM en el rango de exhibición de 98,6°F a 102,2°F (36°C a 39°C) para termómetros infrarrojos son de ± 0,4°F (± 0,2°C), mientras que para los termómetros de mercurio en cristal y electrónicos, el requisito según los Estándares E667-86 y E1112-86 de ASTM es de ± 0,2°F (± 0,1°C). Garantía limitada de un año La firma Dorel Juvenile Group, Inc. asegura al comprador original que este producto (Termómetro de oído), está garantizado contra materiales defectuosos o mano de obra deficiente durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si se utiliza en condiciones normales. Si el producto presentara materiales defectuosos o mano de obra deficiente, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o sustituirá el producto, a nuestra discreción, de manera gratuita. El comprador cubrirá todos los costes relacionados con el envase y envío del producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group, a la dirección que aparece al inicio de este documento, y los demás costes de transportación o aseguramiento relacionados con el envío. Dorel Juvenile Group cubrirá los costes de devolución al comprador del producto reparado o sustituido. El producto debe enviarse en su envase original junto con una prueba documental de la compra, ya sea el recibo de venta u otro medio demostrativo de que el producto aún esté dentro del período de garantía. Esta garantía quedará anulada si el propietario hubiera reparado o modificado el producto, o si éste se hubiera dañado como consecuencia del uso incorrecto. Esta garantía excluye cualesquiera otras responsabilidades ajenas a la expresada más arriba, entre otras los daños incidentales o consecuentes. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES REFERENTES A LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES EXPUESTA QUIZÁS NO SE APLIQUE EN SU CASO PARTICULAR. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE PUDIERAN VARIAR EN DISTINTOS ESTADOS.