Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Wegschaltung Wshex 10.2 – Wshex 16.2 Für Handbetätigte Armaturen Montage, Bedienung, Inbetriebnahme

   EMBED


Share

Transcript

Wegschaltung WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 für handbetätigte Armaturen Betriebsanleitung Montage, Bedienung, Inbetriebnahme WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Inhaltsverzeichnis Anleitung zuerst lesen! ● Sicherheitshinweise beachten. ● Diese Anleitung gilt als Teil des Produktes. ● Anleitung während der Lebensdauer des Produktes behalten. ● Anleitung an jeden nachfolgenden Benutzer oder Besitzer des Produktes weitergeben. Zweck des Dokumentes: Dieses Dokument enthält Informationen für Installations-, Inbetriebnahme-, Bedien- und Wartungspersonal. Es soll helfen, das Gerät zu installieren und in Betrieb zu nehmen. Inhaltsverzeichnis Seite 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Sicherheitshinweise............................................................................................................... Grundlegende Hinweise zur Sicherheit Anwendungsbereich Warnhinweise Hinweise und Symbole 4 4 4 5 5 2. 2.1. 2.2. Identifizierung......................................................................................................................... Typenschild Kurzbeschreibung 7 7 8 3. 3.1. 3.2. 3.3. Transport, Lagerung und Verpackung.................................................................................. Transport Lagerung Verpackung 9 9 9 9 4. 4.1. 4.2. 4.2.1. 4.2.1.1. 4.2.2. 4.2.2.1. 4.2.2.2. 4.3. 4.3.1. Montage................................................................................................................................... Einbaulage Wegschaltung an Armatur/Getriebe bauen Anschlussformen B, B1 – B4 und E Wegschaltung (mit Anschlussformen B1 – B4 oder E) an Armatur/Getriebe bauen Anschlussform A Gewindebuchse fertigbearbeiten Wegschaltung (mit Anschlussform A) an Armatur bauen Zubehör zur Montage Spindelschutzrohr für steigende Armaturenspindel 10 10 10 10 10 11 11 12 13 13 5. 5.1. 5.2. 5.2.1. 5.2.2. 5.2.3. 5.3. 5.3.1. Elektroanschluss.................................................................................................................... Grundlegende Hinweise Anschluss mit Klemmenanschluss (KR) Anschlussraum öffnen Leitungen anschließen Anschlussraum schließen Zubehör zum Elektroanschluss Erdungsanschluss außenliegend 14 14 14 14 15 16 17 17 2 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Inhaltsverzeichnis 6. Bedienung............................................................................................................................... 18 7. Anzeige (vor Ort).................................................................................................................... 19 8. Meldungen.............................................................................................................................. 20 9. 9.1. 9.2. 9.2.1. 9.2.2. 9.3. 9.3.1. 9.3.2. 9.4. 9.4.1. 9.5. 9.6. 9.7. Inbetriebnahme....................................................................................................................... Schaltwerkraum öffnen Wegschaltung einstellen Endlage ZU (schwarzes Feld) einstellen Endlage AUF (weißes Feld) einstellen Zwischenstellungen einstellen Laufrichtung ZU (schwarzes Feld) einstellen Laufrichtung AUF (weißes Feld) einstellen Potentiometer Potentiometer einstellen Elektronischer Stellungsgeber RWG einstellen Mechanische Stellungsanzeige einstellen Schaltwerkraum schließen 21 21 21 22 22 22 23 23 24 24 24 25 26 10. 10.1. Störungsbehebung................................................................................................................ Fehler bei der Inbetriebnahme 27 27 11. 11.1. 11.2. 11.3. Instandhaltung und Wartung................................................................................................. Vorbeugende Maßnahmen zur Instandhaltung und sicheren Betrieb Wartung Entsorgung und Recycling 28 28 28 29 12. 12.1. Technische Daten................................................................................................................... Wegschaltung WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 30 30 13. 13.1. Ersatzteilliste.......................................................................................................................... Wegschaltung WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 32 32 14. 14.1. Zertifikate................................................................................................................................ Konformitätserklärung 34 34 Stichwortverzeichnis............................................................................................................. 37 Adressen................................................................................................................................. 38 3 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Sicherheitshinweise 1. Sicherheitshinweise 1.1. Grundlegende Hinweise zur Sicherheit Normen/Richtlinien AUMA Produkte werden nach anerkannten Normen und Richtlinien konstruiert und gefertigt. Dies wird durch eine EG-Konformitätserklärung bescheinigt. In Bezug auf Montage, elektrischen Anschluss, Inbetriebnahme und Betrieb am Installationsort müssen der Anlagenbetreiber und der Anlagenbauer darauf achten, dass alle rechtlichen Anforderungen, Richtlinien, Vorschriften, nationale Regelungen und Empfehlungen beachtet werden. Hierzu gehören u.a. Normen und Richtlinien, wie z.B. die EN 60079 “Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche" – ● ● Teil 14: Elektrische Anlagen für gefährdete Bereiche (ausgenommen Grubenbaue). Teil 17: Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen in explosionsgefährdeteten Bereichen (ausgenommen Grubenbaue). Sicherheitshinweise/Warnungen An diesem Gerät arbeitende Personen müssen sich mit den Sicherheits- und Warnhinweisen in dieser Anleitung vertraut machen und die gegebenen Anweisungen einhalten. Sicherheitshinweise und Warnschilder am Produkt müssen beachtet werden um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Personenqualifikation Montage, elektrischer Anschluss, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen, das vom Anlagenbetreiber oder Anlagenbauer dazu autorisiert wurde. Vor Arbeiten an diesem Produkt muss das Personal diese Anleitung gelesen und verstanden haben sowie anerkannte Regeln zur Arbeitssicherheit kennen und beachten. Arbeiten im Ex-Bereich unterliegen besonderen Bestimmungen die eingehalten werden müssen. Für die Einhaltung und Überwachung dieser Bestimmungen, Normen und Gesetze ist der Anlagenbetreiber oder Anlagenbauer verantwortlich. Inbetriebnahme Betrieb Vor der Inbetriebnahme ist es wichtig, dass alle Einstellungen daraufhin überprüft werden, ob sie mit den Anforderungen der Anwendung übereinstimmen. Bei falscher Einstellung können anwendungsbedingte Gefahren ausgehen wie z.B. die Beschädigung der Armatur oder der Anlage. Für eventuell hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender. Voraussetzungen für einen einwandfreien und sicheren Betrieb: ● ● ● ● ● Sachgemäßer Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung, Montage und sorgfältige Inbetriebnahme. Produkt nur in einwandfreiem Zustand, unter Beachtung dieser Anleitung betreiben. Störungen und Schäden umgehend melden und beseitigen (lassen). Anerkannte Regeln für Arbeitssicherheit beachten. Nationale Vorschriften beachten. Schutzmaßnahmen Für notwendige Schutzmaßnahmen vor Ort, wie z.B. Abdeckungen, Absperrungen oder persönliche Schutzeinrichtungen für das Personal, ist der Anlagenbetreiber bzw. der Anlagenbauer verantwortlich. Wartung Um die sichere Funktion des Gerätes zu gewährleisten müssen die Wartungshinweise in dieser Anleitung beachtet werden. Veränderungen am Gerät sind nur mit Zustimmung des Herstellers erlaubt. 1.2. Anwendungsbereich AUMA Wegschaltungen sind für die Bedienung von handbetätigten Armaturen gebaut und dienen zur Signalisierung der Stellung und der Endlagen der Armatur. Die hier beschriebenen Geräte sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1, 2, 21 und 22 zulässig. 4 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Sicherheitshinweise Andere Anwendungen sind nur mit ausdrücklicher (schriftlicher) Bestätigung des Herstellers erlaubt. Nicht zulässig ist der Einsatz z. B. für: Flurförderzeuge nach EN ISO 3691 Hebezeuge nach EN 14502 Personenaufzüge nach DIN 15306 und 15309 Lastenaufzüge nach EN 81-1/A1 Rolltreppen dauernden Unterwassereinsatz (Schutzart beachten) explosionsgefährdete Bereiche in den Zonen 0 und 20 strahlenbelastete Bereiche in Nuklearanlagen Bei unsachgemäßem oder nicht bestimmungsgemäßem Einsatz wird keine Haftung übernommen. ● ● ● ● ● ● ● ● Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Beachtung dieser Anleitung. Information 1.3. Die Anleitung gilt für die Standardausführung “rechtsdrehend schließen”, d.h. die angetriebene Welle dreht im Uhrzeigersinn zum Schließen der Armatur. Warnhinweise Um sicherheitsrelevante Vorgänge in dieser Anleitung hervorzuheben, gelten folgende Warnhinweise die mit einem entsprechenden Signalwort (GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS) gekennzeichnet sind. Unmittelbar gefährliche Situation mit hohem Risiko. Falls der Warnhinweis nicht beachtet wird können Tod oder schwere gesundheitliche Schäden die Folge sein. Mögliche gefährliche Situation mit mittlerem Risiko. Falls der Warnhinweis nicht beachtet wird können Tod oder schwere gesundheitliche Schäden die Folge sein. Mögliche gefährliche Situation mit geringem Risiko. Falls der Warnhinweis nicht beachtet wird können leichte oder mittlere Verletzungen die Folge sein. Kann auch in Verbindung mit Sachschäden verwendet werden. Mögliche gefährliche Situation. Falls der Warnhinweis nicht beachtet wird können Sachschäden die Folge sein.Wird nicht bei Personenschäden verwendet. Struktur und typografischer Aufbau der Warnhinweise Art der Gefahr und ihre Quelle! Mögliche Folge(n) bei Nichtbeachtung (optional) → Maßnahme zur Vermeidung der Gefahr → Weitere Maßnahme(n) Das Sicherheitszeichen warnt vor Verletzungsgefahr. Das Signalwort (hier GEFAHR) gibt den Grad der Gefährdung an. 1.4. Hinweise und Symbole Folgende Hinweise und Symbole werden in dieser Anleitung verwendet: 5 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Sicherheitshinweise Information Der Begriff Information vor dem Text gibt wichtige Anmerkungen und Informationen. Symbol für ZU (Armatur geschlossen) Symbol für AUF (Armatur offen) Wissenswertes vor dem nächsten Schritt. Dieses Symbol besagt was für den nächsten Schritt vorausgesetzt wird oder was vorbereitet bzw. beachtet werden sollte. <> Verweis auf weitere Textstellen Begriffe die mit diesen Zeichen eingeklammert sind verweisen im Dokument auf weitere Textstellen zu diesem Thema. Diese Begriffe sind im Index, einer Überschrift oder im Inhaltsverzeichnis angegeben und können so schnell gefunden werden. 6 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Identifizierung 2. Identifizierung 2.1. Typenschild Auf jedem Gerät befindet sich ein Typenschild. Bild 1: Anordnung der Typenschilder [1] [2] [3] Daten zur Identifizierung Typenschild Zusatzschild, z.B. KKS-Schild Prüfschild Explosionschutzausführung Bild 2: Typenschild Wegschaltung [1] [2] Typ und Baugröße Auftragsnummer Bild 3: Prüfschild Explosionschutzausführung [1] [2] [3] [4] Typ und Baugröße Ex-Symbol, CE Zeichen, Kennnummer der benannten Stelle EG-Baumusterprüfbescheinigung Explosionsschutz Klassifizierung - elektrischer Explosionsschutz Explosionsschutz Klassifizierung - Staubschutz Diese Anleitung gilt für folgende Geräte: Wegschaltung WSHEx, Baugrößen: 10.2, 14.2, 16.2 Auftragsnummer Anhand dieser Nummer kann das Produkt identifiziert und die technischen und auftragsbezogenen Daten des Gerätes ermittelt werden. Bei Rückfragen zum Produkt bitten wir Sie stets diese Nummer anzugeben. Im Internet unter http://www.auma.com bieten wir einen Service an, über den ein autorisierter Benutzer durch Eingabe der Auftragsnummer auftragsbezogene Dokumente wie Schaltpläne und Technische Daten (in deutscher und englischer Sprache), Abnahmeprüfzeugnis, die Betriebsanleitung und weitere Informationen zum Auftrag herunterladen kann. 7 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Identifizierung 2.2. Kurzbeschreibung Mit der AUMA Wegschaltung WSH können Armaturen über ein Handrad betätigt und zugleich das Erreichen der Armaturenendlage über Endlagenschalter signalisiert werden. Eine mechanische Stellungsanzeige zeigt die Armaturenstellung an. Optional kann die Wegschaltung mit einem Stellungsferngeber ausgerüstet werden, der die Armaturenstellung als 0/4 – 20 mA Stromsignal zum Leitsystem überträgt. 8 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Transport, Lagerung und Verpackung 3. Transport, Lagerung und Verpackung 3.1. Transport Gefahr bei falscher Befestigung! Tod oder schwere Verletzungen möglich. → NICHT unter schwebender Last aufhalten. → Hebezeug am Gehäuse und NICHT am Handrad befestigen. 3.2. Lagerung Korrosionsgefahr durch falsche Lagerung! → → → → Langzeitlagerung Wenn das Produkt für lange Zeit (mehr als 6 Monate) gelagert werden soll, zusätzlich folgende Punkte beachten: 1. 2. 3.3. Lagerung in gut belüftetem, trockenem Raum (Luftfeuchtigkeit maximal 70 %). Schutz gegen Bodenfeuchtigkeit durch Lagerung in Regal oder auf Holzrost. Abdeckung zum Schutz gegen Staub und Schmutz. Unlackierte Flächen mit geeignetem Korrosionsschutzmittel behandeln. Vor dem Einlagern: Schutz der blanken Flächen, insbesondere der Abtriebsteile und Anbaufläche, durch Langzeitkorrosionsschutzmittel vornehmen. Im Abstand von ca. 6 Monaten: Kontrolle auf Korrosionsbildung. Falls Ansätze zur Korrosion vorhanden, erneuten Korrosionsschutz vornehmen. Verpackung Unsere Produkte werden für den Transport ab Werk durch spezielle Verpackungen geschützt. Diese bestehen aus umweltverträglichen, leicht trennbaren Materialien und lassen sich wiederverwerten. Unsere Verpackungsmaterialien sind Holz, Karton, Papier und PE-Folie. Für die Entsorgung des Verpackungsmaterials empfehlen wir Recyclingbetriebe. 9 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Montage 4. Montage 4.1. Einbaulage Die AUMA Wegschaltung WSH kann in beliebiger Einbaulage, ohne Einschränkung, betrieben werden. 4.2. Wegschaltung an Armatur/Getriebe bauen Korrosionsgefahr durch Lackschäden und Kondenswasserbildung! → Lackschäden nach Arbeiten am Gerät ausbessern. → Nach Montage Gerät sofort elektrisch anschließen, damit Heizung Kondenswasserbildung vermindert. 4.2.1. Anschlussformen B, B1 – B4 und E Anwendung Für drehende, nichtsteigende Spindel. Nicht für Schubkräfte geeignet. Anschlussform Bohrung mit Nut: ● ● Aufbau Form B1 – B4 mit Bohrung nach ISO 5210 Form B und E mit Bohrung nach DIN 3210 Ein nachträglicher Umbau von B1 nach B3, B4 oder E ist möglich. Bild 4: Anschlussformen ● ● ● [1] [2] [3] [4] Information Anschlussform B1/B2 und B Hohlwelle mit Nut Anschlussform B3/B4 und E Abtriebshülse/Steckbuchse mit Bohrung und Nut Zentrierung der Aramturenflansche als Spielpassung ausführen. 4.2.1.1. Wegschaltung (mit Anschlussformen B1 – B4 oder E) an Armatur/Getriebe bauen 10 1. 2. 3. 4. Prüfen, ob Anschlussflansche zusammenpassen. Prüfen, ob Bohrung und Nut mit Eingangswelle übereinstimmen. Eingangswelle leicht einfetten. Wegschaltung WSH aufsetzen. Information: Auf Zentrierung und volle Anlage der Flansche achten. 5. Wegschaltung WSH mit Schrauben nach Tabelle befestigen. Information: Zur Vermeidung von Kontaktkorrosion empfehlen wir, die Schrauben mit Gewindedichtmittel einzukleben. WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Montage 6. Schrauben über Kreuz mit Drehmoment nach Tabelle anziehen. Tabelle 1: Anziehdrehmomente für Schrauben 4.2.2. Schrauben Anziehdrehmoment TA [Nm] Gewinde M10 M16 M20 Festigkeitsklasse 8.8 51 214 431 Anschlussform A Anwendung ● ● Anschlussform für steigende, nicht drehende Spindel Zur Aufnahme von Schubkräften geeignet 4.2.2.1. Gewindebuchse fertigbearbeiten ✔ Dieser Arbeitsschritt ist nur bei ungebohrter oder vorgebohrter Gewindebuchse erforderlich. Bild 5: Aufbau Anschlussform A [1] [2] [2.1] [2.2] [3] Gewindebuchse Lager Lagerscheibe Lagerkranz Zentrierring 1. 2. 3. 4. Zentrierring [3] aus Anschlussform herausdrehen. Gewindebuchse [1] zusammen mit Lagern [2] herausnehmen. Lagerscheiben [2.1] und Lagerkränze [2.2] von Gewindebuchse [1] abnehmen. Gewindebuchse [1] bohren, ausdrehen und Gewinde schneiden. Information: Beim Einspannen auf Rund- und Planlauf achten! 5. 6. Fertigbearbeitete Gewindebuchse [1] reinigen. Lagerkränze [2.2] und Lagerscheiben [2.1] mit Lithiumseifen EP-Mehrzweckfett ausreichend schmieren, so dass alle Hohlräume mit Fett gefüllt sind. Eingefettete Lagerkränze [2.2] und Lagerscheiben [2.1] auf Gewindebuchse [1] aufstecken. Gewindebuchse [1] mit Lager [2] wieder in Anschlussform einsetzen. Information: Darauf achten, dass Klauen, bzw. Verzahnung richtig in Nut der Hohlwelle eingreifen. 7. 8. 9. Zentrierring [3] einschrauben und bis zum Anschlag festdrehen. 11 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Montage 4.2.2.2. Wegschaltung (mit Anschlussform A) an Armatur bauen Bild 6: Montage mit Anschlussform A [1] [2] [3] [4] [5] 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ➥ 8. 9. 10. Armaturenspindel Anschlussform A Schrauben zur Wegschaltung Armaturenflansch Schrauben zur Anschlussform Falls Anschlussform A bereits am Wegschaltung montiert ist: Schrauben [3] lösen und Anschlussform A [2] abnehmen. Prüfen, ob Flansch von Anschlussform A mit Armaturenflansch [4] zusammenpasst. Armaturenspindel [1] leicht einfetten. Anschlussform A auf Armaturenspindel setzen und eindrehen, bis sie auf dem Armaturenflansch aufliegt. Anschlussform A drehen bis Befestigungslöcher fluchten. Befestigungsschrauben [5] eindrehen, aber noch nicht festziehen. Wegschaltung so auf Armaturenspindel aufsetzen, dass die Mitnehmer der Gewindebuchse in die Abtriebshülse eingreifen. Bei richtigem Eingriff liegen die Flansche bündig aufeinander. Wegschaltung so ausrichten, dass Befestigungslöcher fluchten. Wegschaltung mit Schrauben [3] befestigen. Schrauben [3] über Kreuz mit Drehmoment nach Tabelle anziehen. Tabelle 2: Anziehdrehmomente für Schrauben Schrauben Anziehdrehmoment TA [Nm] Gewinde M6 M10 M12 M16 M20 Festigkeitsklasse 8.8 11 51 87 214 431 11. Wegschaltung am Handrad in Richtung AUF drehen bis Armaturenflansch und Anschlussform A fest aufeinander liegen. 12. Befestigungsschrauben [5] zwischen Armatur und Anschlussform A über Kreuz mit Drehmoment nach Tabelle anziehen. 12 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Montage 4.3. Zubehör zur Montage 4.3.1. Spindelschutzrohr für steigende Armaturenspindel — Option — Bild 7: Montage Spindelschutzrohr [1] [2] [3] 1. 2. 3. 4. Schutzkappe für Spindelschutzrohr Spindelschutzrohr Dichtring Gewinde mit Hanf, Teflonband oder Gewindedichtmittel abdichten. Spindelschutzrohr [2] in Gewinde einschrauben und festziehen. Dichtring [3] bis zur Anlage an Gehäuse herunterschieben. Prüfen, ob Schutzkappe für Spindelschutzrohr [1] vorhanden und unbeschädigt ist. 13 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Elektroanschluss 5. Elektroanschluss 5.1. Grundlegende Hinweise Gefahr bei fehlerhaftem Elektroanschluss Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere gesundheitliche Schäden oder Sachschäden die Folgen sein. → Elektroanschluss darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen. → Vor dem Anschluss grundlegende Hinweise in diesem Kapitel beachten. Schaltplan/Anschlussplan Weg- und Drehmomentschalter Der zugehörige Schaltplan/Anschlussplan wird bei der Auslieferung zusammen mit dieser Anleitung in einer wetterfesten Tasche am Gerät befestigt. Er kann auch unter Angabe der Auftragsnummer (siehe Typenschild) angefordert, oder direkt vom Internet (www.auma.com) heruntergeladen werden. Weg- und Drehmomentschalter können als Einfach-, Tandem- oder Dreifachschalter ausgeführt sein. Über die beiden Schaltkreise (Öffner/Schließer) eines Einfachschalters darf nur dasselbe Potential geschaltet werden. Falls unterschiedliche Potentiale gleichzeitig geschaltet werden sollen, müssen Tandem- oder Dreifachschalter verwendet werden. Bei Verwendung von Tandem-/Dreifachschalter: ● ● Zur Signalisierung die voreilenden Kontakte WSR1, WÖL1 verwenden. Zur Abschaltung die nacheilenden Kontakte WSR, WÖL verwenden. 5.2. Anschluss mit Klemmenanschluss (KR) 5.2.1. Anschlussraum öffnen Bild 8: Klemmenanschluss KR [1] [2] [3] [4] [5] 14 Deckel Schrauben Deckel O-Ring Anschlussraum Rahmen WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Elektroanschluss Gefährliche Spannung! Stromschlag möglich. → Vor Öffnen spannungsfrei schalten. 1. Schrauben [2] lösen und Deckel [1] abnehmen. ➥ 2. Anschlussraum [4] ist in Zündschutzart Ex e (erhöhte Sicherheit) ausgeführt. ➥ Die auf dem Typenschild angegebene Schutzart IP... ist nur gewährleistet, wenn geeignete Kabelverschraubungen verwendet werden. Beispiel: Typenschild Schutzart IP68. 3. Nicht benötigte Kabeleinführungen mit für die Zündschutzart geeigneten und zugelassenen Verschlussstopfen versehen. Leitungen abmanteln und in Kabelverschraubungen einführen. Kabelverschraubungen mit vorgeschriebenem Drehmoment festziehen, damit entsprechende Schutzart gewährleistet ist. 4. 5. 5.2.2. Kabelverschraubungen mit Ex e-Zulassung und passend zu Anschlussleitungen einsetzen. Leitungen anschließen Tabelle 3: Anschlussquerschnitte und Anziehdrehmomente Typ Leistungsklemmen (U, V, W) Schutzleiter-Anschluss (PE) Steuerkontakte (1 bis 50) Anschlussquerschnitte max. 10 mm² (flexibel oder starr) max. 10 mm² (flexibel oder starr) 2,5 mm² (flexibel oder starr) Anziehdrehmomente 1,5 – 1,8 Nm 3,0 – 4,0 Nm 0,6 – 0,8 Nm Korrosionsgefahr durch Kondenswasserbildung! → Nach Montage Gerät sofort in Betrieb nehmen, damit Heizung Kondenswasserbildung vermindert. 1. 2. 3. Adern abisolieren. Bei flexiblen Leitungen: Aderendhülsen nach DIN 46228 verwenden. Leitungen nach auftragsbezogenem Schaltplan anschließen. 15 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Elektroanschluss Im Fehlerfall: Gefährliche Spannung bei NICHT angeschlossenem Schutzleiter! Stromschlag möglich. → Alle Schutzleiter anschließen. → Schutzleiter-Anschluss mit externem Schutzleiter der Anschlussleitung verbinden. → Gerät nur mit angeschlossenem Schutzleiter in Betrieb nehmen. 4. Schutzleiter am Schutzleiter-Anschluss fest anschrauben. Bild 9: Schutzleiter-Anschluss [1] [2] [3] 5.2.3. Reihenklemmen Klemmenrahmen Schutzleiter-Anschluss, Symbol: Anschlussraum schließen Bild 10: Klemmenanschluss KR [1] [2] [3] [4] [5] 1. 2. 3. 4. 16 Deckel Schrauben Deckel O-Ring Anschlussraum Rahmen Dichtflächen an Deckel [1] und Gehäuse säubern. Prüfen, ob O-Ring [3] in Ordnung ist, falls schadhaft durch Neuen ersetzen. O-Ring mit säurefreiem Fett (z.B. Vaseline) leicht einfetten und richtig einlegen. Deckel [1] aufsetzen und Schrauben [2] gleichmäßig über Kreuz anziehen. WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Elektroanschluss 5.3. Zubehör zum Elektroanschluss 5.3.1. Erdungsanschluss außenliegend Anwendung Außenliegender Erdungsanschluss (Klemmbügel) für die Anbindung an den Potentialausgleich. Bild 11: Erdungsanschluss 17 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Bedienung 6. Bedienung Bild 12: Wegschaltung direkt auf Armatur gebaut Durch Drehen am Handrad, öffnet oder schließt sich die Armatur. 18 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Anzeige (vor Ort) 7. Anzeige (vor Ort) Zur Anzeige der Armaturenstellung ist eine mechanische Stellungsanzeige vorhanden. Die mechanische Stellungsanzeige: zeigt vor Ort die Armaturenstellung (Die Anzeigescheibe [2] dreht sich beim Durchfahren des Stellwegs von AUF nach ZU oder umgekehrt um ca. 180° bis 230°.) zeigt das Erreichen der Endlagen (über Anzeigemarke [3]) Bild 13: Mechanische Stellungsanzeige ● ● [1] [2] [3] [4] [5] Deckel Anzeigescheibe Anzeigemarke Symbol für Stellung AUF Symbol für Stellung ZU 19 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Meldungen 8. Meldungen Wegschalter signalisieren das Erreichen der Armaturenendlage. Optional kann die Wegschaltung mit einem Stellungsferngerber ausgerüstet werden, der die Armaturenstellung überträgt. Information Rückmeldung Endlage AUF/ZU erreicht Zwischenstellung erreicht Armaturenstellung (Option) 20 Schalter können als Einfachschalter (1 NC und 1NO), als Tandemschalter (2 NC und 2 NO) oder Dreifachschalter (3 NC und 3 NO) ausgeführt sein. Die genaue Ausführung steht im Anschlussplan bzw. im auftragsbezogenen technischen Datenblatt. Typ und Bezeichnung im Anschlussplan Einstellung über Wegschaltung Schalter: 1 NC und 1 NO (Standard) WSR Wegschalter Schließen Rechtslauf WÖL Wegschalter Öffnen Linkslauf Einstellung über DUO Wegschaltung Schalter: 1 NC und 1 NO (Standard) WDR Wegschalter DUO Rechtslauf WDL Wegschalter DUO Linkslauf Elektronischen Stellungsgeber RWG B3/B4, RWG 2-Leiter-System (4 – 20 mA) WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Inbetriebnahme 9. Inbetriebnahme 9.1. Schaltwerkraum öffnen Für die nachfolgenden Einstellungen (Optionen) muss der Schaltwerkraum geöffnet werden. 9.2. 1. Schrauben [2] lösen und Deckel [1] am Schaltwerkraum abnehmen. 2. Wenn Anzeigescheibe [3] vorhanden: Anzeigescheibe [3] mit Gabelschlüssel (als Hebel) abziehen. Information: Um Lackschäden zu vermeiden, Gabelschlüssel mit weichem Gegenstand, z.B. Tuch unterlegen. Wegschaltung einstellen Die Wegschaltung erfasst den Stellweg. Bei Erreichen der eingestellten Position werden Schalter betätigt. 21 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Inbetriebnahme Bild 14: Einstellelemente für die Wegschaltung [1] [2] [3] [4] [5] [6] 9.2.1. Endlage ZU (schwarzes Feld) einstellen 1. 2. 3. 4. 5. ➥ 6. 9.2.2. Handbetrieb einlegen. Handrad im Uhrzeigersinn drehen, bis die Armatur geschlossen ist. Einstellspindel [1] unter ständigem Eindrücken mittels Schraubendreher in Pfeilrichtung drehen, dabei Zeiger [2] beobachten: Bei spürbarem und hörbarem Ratschen springt Zeiger [2] um jeweils 90°. Steht der Zeiger [2] 90° vor Punkt [3]: Nur noch langsam weiterdrehen. Springt der Zeiger [2] zum Punkt [3]: Nicht mehr drehen und Einstellspindel loslassen. Die Endlage ZU ist eingestellt. Falls zu weit gedreht wurde (Ratschen nach Umspringen des Zeigers): Einstellspindel in die gleiche Richtung weiterdrehen und Einstellvorgang wiederholen. Endlage AUF (weißes Feld) einstellen 1. 2. 3. 4. 5. ➥ 6. 9.3. schwarzes Feld: Einstellspindel: Endlage ZU Zeiger: Endlage ZU Punkt: Endlage ZU eingestellt weißes Feld: Einstellspindel: Endlage AUF Zeiger: Endlage AUF Punkt: Endlage AUF eingestellt Handbetrieb einlegen. Handrad entgegen Uhrzeigersinn drehen, bis Armatur offen ist. Einstellspindel [4] unter ständigem Eindrücken mittels Schraubendreher in Pfeilrichtung drehen, dabei Zeiger [5] beobachten: Bei spürbarem und hörbarem Ratschen springt Zeiger [5] um jeweils 90°. Steht der Zeiger [5] 90° vor Punkt [6]: Nur noch langsam weiterdrehen. Springt der Zeiger [5] zum Punkt [6]: Nicht mehr drehen und Einstellspindel loslassen. Die Endlage AUF ist eingestellt. Falls zu weit gedreht wurde (Ratschen nach Umspringen des Zeigers): Einstellspindel in die gleiche Richtung weiterdrehen und Einstellvorgang wiederholen. Zwischenstellungen einstellen — Option — 22 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Inbetriebnahme Wegschaltungen mit DUO-Wegschaltung haben zwei Zwischenstellungsschalter. Pro Laufrichtung kann eine Zwischenstellung eingestellt werden. Bild 15: Einstellelemente für die Wegschaltung [1] [2] [3] [4] [5] [6] Information 9.3.1. Die Zwischenstellungsschalter geben nach 177 Umdrehungen (Steuereinheit für 1 – 500 U/Hub) bzw. 1 769 Umdrehungen (Steuereinheit für 1 – 5 000 U/Hub) den Kontakt wieder frei. Laufrichtung ZU (schwarzes Feld) einstellen 1. 2. Armatur in Richtung ZU, bis zur gewünschten Zwischenstellung fahren. Falls zu weit gedreht wurde: Armatur wieder zurückdrehen und Zwischenstellung erneut in Richtung ZU anfahren. Information: Zwischenstellung immer in gleiche Richtung anfahren wie nachher im elektrischen Betrieb. 3. Einstellspindel [1] unter ständigem Eindrücken mittels Schraubendreher in Pfeilrichtung drehen, dabei Zeiger [2] beobachten: Bei spürbarem und hörbarem Ratschen springt Zeiger [2] um jeweils 90°. Steht der Zeiger [2] 90° vor Punkt [3]: Nur noch langsam weiterdrehen. Springt der Zeiger [2] zum Punkt [3]: Nicht mehr drehen und Einstellspindel loslassen. 4. 5. ➥ 6. 9.3.2. schwarzes Feld: Einstellspindel: Laufrichtung ZU Zeiger: Laufrichtung ZU Punkt: Zwischenstellung ZU eingestellt weißes Feld: Einstellspindel: Laufrichtung AUF Zeiger: Laufrichtung AUF Punkt: Zwischenstellung AUF eingestellt Die Zwischenstellung in Laufrichtung ZU ist eingestellt. Falls zu weit gedreht wurde (Ratschen nach Umspringen des Zeigers): Einstellspindel in die gleiche Richtung weiterdrehen und Einstellvorgang wiederholen. Laufrichtung AUF (weißes Feld) einstellen 1. 2. 3. 4. Armatur in Richtung AUF, bis zur gewünschten Zwischenstellung fahren. Falls zu weit gedreht wurde: Armatur wieder zurückdrehen und Zwischenstellung erneut in Richtung AUF anfahren (Zwischenstellung immer in gleiche Richtung anfahren wie nachher im elektrischen Betrieb). Einstellspindel [4] unter ständigem Eindrücken mittels Schraubendreher in Pfeilrichtung drehen, dabei Zeiger [5] beobachten: Bei spürbarem und hörbarem Ratschen springt Zeiger [5] um jeweils 90°. Steht der Zeiger [5] 90° vor Punkt [6]: Nur noch langsam weiterdrehen. 23 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Inbetriebnahme 9.4. 5. Springt der Zeiger [5] zum Punkt [6]: Nicht mehr drehen und Einstellspindel loslassen. ➥ 6. Die Zwischenstellung in Laufrichtung AUF ist eingestellt. Falls zu weit gedreht wurde (Ratschen nach Umspringen des Zeigers): Einstellspindel in die gleiche Richtung weiterdrehen und Einstellvorgang wiederholen. Potentiometer — Option — Das Potentiometer dient als Wegaufnehmer zur Erfassung der Armaturenstellung. Einstellelemente Das Potentiometer befindet sich im Schaltwerkraum des Stellantriebs. Zur Einstellung muss der Schaltwerkraum geöffnet werden. Siehe . Die Einstellung erfolgt über das Potentiometer [1]. Bild 16: Blick auf Steuereinheit [1] 9.4.1. Potentiometer einstellen Information 9.5. Potentiometer Bedingt durch Stufung des Untersetzungsgetriebes wird nicht immer der gesamte Widerstandsbereich/Hub durchfahren. Deshalb muss eine externe Abgleichmöglichkeit (Einstellpotentiometer) vorgesehen werden. 1. 2. Armatur in Endlage ZU fahren. Potentiometer [1] im Uhrzeigersinn bis Anschlag drehen. ➥ Endlage ZU entspricht 0 % ➥ 3. 4. Endlage AUF entspricht 100 % Potentiometer [1] wieder etwas zurückdrehen. Feinabstimmung des 0-Punktes an externem Einstellpotentiometer (für Fernanzeige) durchführen. Elektronischer Stellungsgeber RWG einstellen — Option — Der elektronische Stellungsgeber RWG dient zur Erfassung der Armaturenstellung. Er erzeugt aus dem vom Potentiometer (Wegaufnehmer) erfassten Stellungsistwert ein Stromsignal von 4 – 20 mA. Information Der elektronische Stellungsgeber RWG 5020 Ex ist als eigensicherer Stromkreis Ex ib entsprechend EN 60079-11 ausgeführt. Eigensicherer Stromkreis, Explosionsgefahr! Tod oder schwere Verletzungen können die Folge sein. → Beim Anschluss die gültigen Errichtungsbestimmungen zum Explosionsschutz beachten. 24 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Inbetriebnahme Tabelle 4: Technische Daten RWG 5020 2-Leiter-System EG-Baumusterprüfbescheinigung Explosionsschutz Anschlusspläne KMS Ausgangsstrom IA PTB 03 ATEX 2176 II2G Ex ib IIC T4 TP_ 4 _/ _ _ _ TP_ 5 _/ _ _ _ 4 – 20 mA Spannungsversorgung UV 10 – 28,5 V DC max. Stromaufnahme max. Bürde I RB 20 mA (UV –10 V) /20 mA Signal- und Versorgungsstromkreis Ui 28,8 V Ii 200 mA Pi 0,9 W Ci vernachlässigbar klein Li vernachlässigbar klein Bild 17: Blick auf Steuereinheit [1] [2] [3] [4] 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ➥ 8. 9. 10. Information 9.6. Potentiometer (Wegaufnehmer) Potentiometer min. (4 mA) Potentiometer max. (20 mA) Messpunkte 4 – 20 mA Spannung an elektronischen Stellungsgeber anlegen. Armatur in Endlage ZU fahren. Messgerät für 4 – 20 mA an Messpunkten [4] anschließen (Unterseite der RWG Platine). Potentiometer [1] im Uhrzeigersinn bis Anschlag drehen. Potentiometer [1] wieder etwas zurückdrehen. Potentiometer [2] nach rechts drehen, bis Ausgangsstrom ansteigt. Potentiometer [2] zurückdrehen bis ein Wert von ca. 4,1 mA erreicht ist. Dadurch wird sichergestellt, dass der elektrische 0-Punkt nicht unterfahren wird. Armatur in Endlage AUF fahren. Mit Potentiometer [3] auf Endwert 20 mA einstellen. Endlage ZU erneut anfahren und Minimalwert (4,1 mA) prüfen. Falls erforderlich, Korrektur vornehmen. Falls der maximale Wert nicht erreicht wird, muss die Auswahl des Untersetzungsgetriebes geprüft werden. (Die max. möglichen Umdrehungen/Hub stehen auf dem auftragsbezogenen technischen Datenblatt zum Antrieb.) Mechanische Stellungsanzeige einstellen 1. 2. Anzeigescheibe auf Welle aufstecken. Armatur in Endlage ZU fahren. 25 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Inbetriebnahme 3. Untere Anzeigescheibe verdrehen, bis Symbol am Deckel übereinstimmt. 4. 5. Armatur in Endlage AUF fahren. 6. 7. (ZU) mit Anzeigemarke Untere Anzeigescheibe festhalten und obere Scheibe mit Symbol (AUF) verdrehen, bis diese mit Anzeigemarke am Deckel übereinstimmt. Armatur nochmal in Endlage ZU fahren. Einstellung prüfen: (ZU) nicht mehr mit der Anzeigemarke Falls das Symbol übereinstimmt: 7.1 Einstellung wiederholen. am Deckel 7.2 Evtl. Auswahl des Untersetzungsgetriebes prüfen. 9.7. Schaltwerkraum schließen Korrosionsgefahr durch Lackschäden! → Lackschäden nach Arbeiten am Gerät ausbessern. 26 1. 2. 3. 4. Dichtflächen an Deckel und Gehäuse säubern. Dichtflächen mit säurefreiem Fett (z.B. Vaseline) leicht einfetten. Prüfen, ob O-Ring [3] in Ordnung ist, falls schadhaft durch Neuen ersetzen. O-Ring mit säurefreiem Fett (z.B. Vaseline) leicht einfetten und richtig einlegen. 5. 6. Deckel [1] am Schaltwerkraum aufsetzen. Schrauben [2] gleichmäßig über Kreuz anziehen. WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Störungsbehebung 10. Störungsbehebung 10.1. Fehler bei der Inbetriebnahme Tabelle 5: Fehler bei der Inbetriebnahme Fehlerbeschreibung Mechanische Stellungsanzeige lässt sich nicht einstellen. Stellungsgeber RWG An den Messpunkten ist kein Wert messbar. Mögliche Ursachen Untersetzungsgetriebe passt nicht zu den Umdrehungen/Hub der Armatur. Stromschleife über RWG ist offen. (Die Stellungsrückführung 0/4 – 20 mA funktioniert nur, wenn die Stromschleife über den RWG geschlossen ist.) Stellungsgeber RWG Untersetzungsgetriebe passt nicht zu den Messbereich 4 – 20 mA bzw. Umdrehungen/Hub der Armatur. Maximalwert 20 mA ist nicht einstellbar. Wegschalter schalten nicht. Schalter defekt oder falsch eingestellt. Schalter prüfen Abhilfe Untersetzungsgetriebe tauschen. Brücke über RWG auf XK (Klemmen 23/24) einlegen. Externe Last an XK anschließen, z.B Fernanzeige. Maximale Bürde RB beachten. Untersetzungsgetriebe tauschen. Einstellung prüfen, ggf. Endlagen neu einstellen. → Schalter prüfen, ggf. austauschen. Über die roten Testknöpfe [1] und [2] können die Schalter von Hand betätigt werden: 1. 2. Testknopf [1] in Pfeilrichtung WSR drehen: Wegschalter ZU löst aus. Testknopf [1] in Pfeilrichtung WDR drehen: DUO-Wegschalter ZU löst aus. Testknopf [2] in Pfeilrichtung WÖL drehen: Wegschalter AUF löst aus. Testknopf [2] in Pfeilrichtung WDL drehen: DUO-Wegschalter AUF löst aus. 27 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Instandhaltung und Wartung 11. Instandhaltung und Wartung Schäden durch unsachgemäße Wartung! → Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten nur durch ausgebildetes Fachpersonal durchführen, das vom Anlagenbauer oder Anlagenbetreiber dazu autorisiert wurde. Wir empfehlen für solche Tätigkeiten unseren Service zu kontaktieren. → Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten nur wenn Gerät außer Betrieb ist. AUMA Service & Support 11.1. AUMA bietet umfangreiche Serviceleistungen wie z. B. Instandhaltung und Wartung und auch Kundenschulungen an. Kontaktadressen sind in diesem Dokument unter und im Internet (www.auma.com) zu finden. Vorbeugende Maßnahmen zur Instandhaltung und sicheren Betrieb Folgende Maßnahmen sind erforderlich, um die sichere Funktion des Produktes während des Betriebs zu gewährleisten: Alle 6 Monate nach Inbetriebnahme und dann jährlich Sichtprüfung durchführen: Kabeleinführungen, Kabelverschraubungen, Verschlussstopfen usw. auf festen Sitz und Dichtheit prüfen. Drehmomente nach Herstellerangaben einhalten. Befestigungsschrauben zwischen Wegschaltung und Armatur/Getriebe auf festen Anzug prüfen. Falls erforderlich mit den im Kapitel angegebenen Anziehdrehmomenten für Schrauben nachziehen. Bei seltener Betätigung: Probelauf durchführen. Bei Geräten mit Anschlussform A: Mit Fettpresse, Lithiumseifen EP-Mehrzweckfett auf Mineralölbasis am Schmiernippel einpressen. Die Schmierung der Armaturenspindel muss separat erfolgen. Bild 18: Anschlussform A ● ● ● ● ● [1] [2] Anschlussform A Schmiernippel Tabelle 6: Fettmengen für Lager Anschlussform A Anschlussform Menge [g] 1) 1) A 10.2 2 A 14.2 3 A 16.2 5 Für Fett mit Dichte r = 0,9 kg/dm³ Bei Schutzart IP68 (Option) Nach einer Überflutung: ● ● 11.2. Wartung Wartungsintervalle 28 Wegschaltung prüfen. Im Falle eines Wassereintrittes, undichte Stellen suchen und beseitigen, Gerät fachgerecht trockenlegen und auf Betriebsfähigkeit prüfen. Bei Ex-zertifizierten Produkten spätestens nach 3 Jahren. WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Instandhaltung und Wartung Schmierung 11.3. Das Produkt besitzt eine Haftschmierung für die Wegübertragung. Wir empfehlen eine Nachschmierung alle 8 – 10 Jahre. Bei einem Fettwechsel empfehlen wir den Austausch der Dichtelemente. Entsorgung und Recycling Unsere Geräte sind Produkte mit einer langen Lebensdauer. Jedoch kommt auch hier der Zeitpunkt an dem sie ersetzt werden müssen. Die Geräte sind modular aufgebaut und können dadurch gut stofflich getrennt und sortiert werden nach: Elektronikschrott verschiedenen Metallen Kunststoffe Fette und Öle Generell gilt: ● ● ● ● ● ● ● Fette und Öle sind in der Regel wassergefährdende Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Demontiertes Material einer geregelten Entsorgung bzw. der getrennten stofflichen Verwertung zuführen. Nationale Entsorgungsvorschriften beachten. 29 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Technische Daten 12. Technische Daten Information 12.1. In den folgenden Tabellen sind neben der Standardausführung auch Optionen angegeben. Die genaue Ausführung muss dem Technischen Datenblatt zum Auftrag entnommen werden. Das Technische Datenblatt zum Auftrag steht im Internet unter http://www.auma.com zum Download in deutscher und englischer Sprache zur Verfügung (Angabe der Auftragsnummer erforderlich). Wegschaltung WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Typ Abtriebsmoment Armaturenanschluss1) Schubkraft zulässig bei Anschlussform A Standard Option EN ISO 5210 DIN 3210 Max. Ø steig. Spindel [mm] Handrad Gewicht2) Max. [Nm] [kN] Ø mm Untersetzung WSHEx 10.2 170 70 F10 G0 40 400 1:1 10 WSHEx 14.2 400 160 F14 G1/2 57 400/500 1:1 16 WSHEx 16.2 800 250 F16 G3 75 630 1:1 22 1) 2) Angegebene Flanschgrößen gelten für Anschlussformen A und B1. Weitere Anschlussformen siehe separate Maßblätter. Angegebenes Gewicht beinhaltet Wegschaltung mit Elektroanschluss in Standardausführung, Abtrieb B1 und Handrad. Ausstattung und Funktionen Explosionsschutz Standard: II 2G Ex e IIC T4 Gb II 2G Ex e ib IIC T4 Gb II 2D Ex tb IIIC T130°C EG-Baumusterprüfbescheinigung TÜV 12 ATEX 7187 X Überspannungskategorie Kategorie III gemäß IEC 60364-4-443 Elektroanschluss Klemmenanschluss mit Reihenklemmen Gewinde für Kabeleinführungen Standard: metrische Gewinde Optionen: Pg-Gewinde, NPT-Gewinde, G-Gewinde Anschlussplan Anschlussplan nach Auftragsnummer wird der Lieferung beigelegt Armaturenanschluss Standard: B1 nach EN ISO 5210 Optionen: A, B2, B3, B4 nach EN ISO 5210 A, B, D, E nach DIN 3210 Elektromechanische Steuereinheit Wegschaltung Zählrollen-Schaltwerk für Endlagen AUF und ZU Umdrehungen pro Hub: 2 bis 500 (Standard) Standard: Einfachschalter (1 NC und 1 NO) pro Endlage, nicht galvanisch getrennt Optionen: Tandemschalter (2 NC und 2 NO) pro Endlage, Schalter galvanisch getrennt Dreifachschalter (3 NC und 3 NO) pro Endlage, Schalter galvanisch getrennt Zwischenstellungsschalter (DUO-Wegschaltung), beliebig einstellbar Stellungsrückmeldung, analog (Option) Potentiometer oder 0/4 – 20 mA (RWGEx 5020, Ex ib-Ausführung) Mechanische Stellungsanzeige Kontinuierliche Anzeige, einstellbare Anzeigescheibe mit Symbolen AUF und ZU Laufanzeige (Option) Blinkgeber Heizung im Schaltwerkraum Standard: selbstregulierende PTC-Heizung, 5 – 20 W, 110 – 250 V AC/DC Option: 24 – 48 V AC/DC Widerstandsheizung, 6 W, 220 – 240 V AC Einsatzbedingungen Verwendung Verwendung in Innenräumen und im Außenbereich zulässig Einbaulage Beliebig Umgebungstemperatur Standard: –50 °C bis +60 °C Option: –50 °C bis +80 °C, auf Anfrage Schutzart nach EN 60 529 IP68 Die Schutzart IP68 erfüllt gemäß AUMA Festlegung folgende Anforderungen: Wassertiefe: maximal 8 m Wassersäule ● ● 30 Dauer der Überflutung durch Wasser: maximal 96 Stunden ca. [kg] WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Technische Daten Einsatzbedingungen Verschmutzungsgrad Verschmutzungsgrad 4 (im geschlossenen Zustand) nach EN 50178 Korrosionsschutz Standard: KS: Geeignet für den Einsatz in Bereichen hoher Salzbelastung, nahezu ständiger Kondensation und starker Verunreinigung. Optionen: KX: Geeignet für den Einsatz in Bereichen mit extrem hoher Salzbelastung, ständiger Kondensation und starker Verunreinigung. KG: Wie KX, jedoch aluminiumfreie Ausführung (außenliegende Teile) Decklack Zweikomponentenfarbe mit Eisenglimmer Farbe Standard: AUMA silbergrau (ähnlich RAL 7037) Option: Lieferbare Farbtöne auf Anfrage Sonstiges EU-Richtlinien ● Explosionsschutzrichtlinie: (94/9/EG) ● Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): (2004/108/EG) ● Niederspannungsrichtlinie: (2006/95/EG) 31 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Ersatzteilliste 13. Ersatzteilliste 13.1. Wegschaltung WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 32 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Ersatzteilliste Information: Bei jeder Ersatzteilbestellung bitten wir, uns den Gerätetyp und unsere Auftragsnummer zu nennen (siehe Typenschild). Es dürfen nur original AUMA Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung anderer Teile führt zum Erlöschen der Garantie sowie zum Ausschluss von Haftungsansprüchen. Die Darstellung der Ersatzteile kann von der Lieferung abweichen. Ref. Nr. Benennung Art Ref. Nr. Benennung 002.0 Lagerflansch Baugruppe 549.1 Abtriebshülse B3/B4 Art 003.0 Hohlwelle Baugruppe 551.1 Passfeder 019.0 Kronrad Baugruppe 553.0 Mechanische Stellungsanzeige Baugruppe 023.0 Abtriebsrad Wegschaltung Baugruppe 556.0 Potentiometer für Stellungsgeber Baugruppe 024.0 Antriebsrad für Wegschaltung Baugruppe 556.1 Potentiometer ohne Rutschkupplung Baugruppe 025.0 Sicherungsblech Baugruppe 557.0 Heizung Baugruppe 058.0 Kabelstrang für Schutzleiter Baugruppe 558.0 Blinkschalter mit Aderendhülsen (ohne Impuls- Baugruppe scheibe und Isolierplatte) 155.0 Untersetzungsgetriebe Baugruppe 559.0 Steuereinheit Baugruppe 500.0 Deckel Baugruppe 566.0 Stellungsgeber RWG Baugruppe 507.1 Rahmen für Elektroanschluss Baugruppe 566.1 Potentiometer für RWG ohne Rutschkupplung Baugruppe 511.0 Gewindestopfen Baugruppe 566.2 Stellungsgeberplatine für RWG Baugruppe 514.0 Anschlussform A (ohne Gewindebuchse) Baugruppe 566.3 Kabelstrang für RWG Baugruppe 514.1 Axial-Nadellager Baugruppe 567.1 Rutschkupplung für Potentiometer Baugruppe 516.0 Anschlussform D Baugruppe 574.1 Wellendichtring Anschlussform A für ISO Flansch Baugruppe 575.1 Gewindebuchse (ohne Gewinde) Baugruppe 579.0 Schalter für Weg/Drehmoment 516.1 Abtriebswelle D 528.0 Klemmenrahmen (ohne Klemmen) 529.0 Klemmenendhalter 580.1 Distanzstück 533.0 Klemmen für Motor/Steuerung 581.0 Stehbolzen für Schalter 535.1 Sprengring S1 Dichtungssatz, klein Satz 542.0 Handrad mit Ballengriff Baugruppe S2 Dichtungssatz, groß Satz 549.0 Anschlussform B3/B4 Baugruppe Baugruppe 33 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Zertifikate 14. Zertifikate 14.1. Konformitätserklärung 34 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 35 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 36 WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis A Abnahmeprüfzeugnis Anschlussform A Anschlussform B, B1, B2, B3, B4 und E Anschlussplan Anschlussquerschnitte Anwendungsbereich Anzeigescheibe Anziehdrehmomente Armaturenspindel Auftragsnummer 7 11 10 14 14 4 19 , 25 14 13 7 B Bedienung Betrieb 18 4 D Drehmomentschalter DUO-Wegschaltung 14 22 E EG-Baumusterprüfbescheinigung EG Konformitätserklärung Einsatzbereich Elektroanschluss Elektronischer Stellungsgeber Entsorgung Erdungsanschluss Ersatzteilliste Explosionsschutz 7 34 5 14 24 29 17 32 7 G Gewindebuchse 11 I Identifizierung Inbetriebnahme Instandhaltung 7 4 , 21 28 K Kommisionsnummer Korrosionsschutz 7 9 , 31 L Lagerung M Mechanische Stellungsanzeige Montage N Normen P Personenqualifikation Potentiometer Prüfzeichen R Recycling Richtlinien RWG S Schalter Schalter prüfen Schaltplan Schmierung Schutzart Schutzmaßnahmen Service Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise/Warnungen Spindelschutzrohr Stellungsanzeige Stellungsgeber RWG Störungsbehebung Support 29 4 24 14 27 7 , 14 29 30 4 28 4 4 13 25 24 27 28 T Tandemschalter Technische Daten Transport Typenschild Typ und Baugröße 14 30 9 7 7 U Umgebungstemperatur 30 V Verpackung W Wartung Wegschalter Wegschaltung Z Zertifikate Zubehör (Elektroanschluss) Zubehör zur Montage Zwischenstellungen 9 4 , 28 , 28 14 21 34 17 13 22 9 19 , 25 10 4 4 24 7 37 AUMA weltweit Europa AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809 - 0 [email protected] www.auma.com Werk Ostfildern-Nellingen DE 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 - 0 [email protected] Service-Center Bayern DE 85386 Eching Tel +49 81 65 9017- 0 [email protected] Service-Center Köln DE 50858 Köln Tel +49 2234 2037 - 900 [email protected] Service-Center Magdeburg DE 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759 - 0 [email protected] AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H. AT 2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 [email protected] www.auma.at AUMA BENELUX B.V. B. A. BE 8800 Roeselare Tel +32 51 24 24 80 [email protected] www.auma.nl ProStream Group Ltd. BG 1632 Sofia Tel +359 2 9179-337 [email protected] www.prostream.bg OOO “Dunkan-Privod” BY 220004 Minsk Tel +375 29 6945574 [email protected] www.zatvor.by AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel +41 566 400945 [email protected] AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav Tel +420 326 396 993 [email protected] www.auma.cz GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 [email protected] www.g-s.dk 38 IBEROPLAN S.A. ES 28027 Madrid Tel +34 91 3717130 [email protected] AUMA Finland Oy FI 02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 [email protected] www.auma.fi AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 [email protected] www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel +44 1275 871141 [email protected] www.auma.co.uk AUMA Polska Sp. z o.o. PL 41-219 Sosnowiec Tel +48 32 783 52 00 [email protected] www.auma.com.pl AUMA-LUSA Representative Office, Lda. PT 2730-033 Barcarena Tel +351 211 307 100 [email protected] SAUTECH RO 011783 Bucuresti Tel +40 372 303982 [email protected] OOO PRIWODY AUMA RU 141402 Khimki, Moscow region Tel +7 495 221 64 28 [email protected] www.auma.ru D. G. Bellos & Co. O.E. GR 13673 Acharnai, Athens Tel +30 210 2409485 [email protected] OOO PRIWODY AUMA RU 125362 Moscow Tel +7 495 787 78 21 [email protected] www.auma.ru APIS CENTAR d. o. o. HR 10437 Bestovje Tel +385 1 6531 485 [email protected] www.apis-centar.com ERICHS ARMATUR AB SE 20039 Malmö Tel +46 40 311550 [email protected] www.erichsarmatur.se Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. HU 8800 Nagykanizsa Tel +36 93/324-666 [email protected] www.fabo.hu ELSO-b, s.r.o. SK 94901 Nitra Tel +421 905/336-926 [email protected] www.elsob.sk Falkinn HF IS 108 Reykjavik Tel +00354 540 7000 [email protected] www.falkinn.is Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Sirketi TR 06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 [email protected] AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT 20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 [email protected] www.auma.it AUMA Technology Automations Ltd UA 02099 Kiev Tel +38 044 586-53-03 [email protected] Afrika AUMA BENELUX B.V. LU Leiden (NL) Tel +31 71 581 40 40 [email protected] NB Engineering Services MT ZBR 08 Zabbar Tel + 356 2169 2647 [email protected] AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 [email protected] www.auma.nl SIGUM A. S. NO 1338 Sandvika Tel +47 67572600 [email protected] Solution Technique Contrôle Commande DZ Bir Mourad Rais, Algiers Tel +213 21 56 42 09/18 [email protected] A.T.E.C. EG Cairo Tel +20 2 23599680 - 23590861 [email protected] SAMIREG MA 203000 Casablanca Tel +212 5 22 40 09 65 [email protected] MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel +234-84-462741 [email protected] www.manzincorporated.com AUMA weltweit AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel +27 11 3632880 [email protected] Mikuni (B) Sdn. Bhd. BN KA1189 Kuala Belait Tel + 673 3331269 / 3331272 [email protected] Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC OM Ruwi Tel +968 24 636036 [email protected] Amerika AUMA Actuators (China) Co., Ltd. CN 215499 Taicang Tel +86 512 3302 6900 [email protected] www.auma-china.com FLOWTORK TECHNOLOGIES CORPORATION PH 1550 Mandaluyong City Tel +63 2 532 4058 [email protected] PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 [email protected] M & C Group of Companies PK 54000 Cavalry Ground, Lahore Cantt Tel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 0118 [email protected] www.mcss.com.pk AUMA Argentina Rep.Office AR Buenos Aires Tel +54 11 4737 9026 [email protected] AUMA Automação do Brazil ltda. BR Sao Paulo Tel +55 11 4612-3477 [email protected] TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie, Ontario Tel +1 705 721-8246 [email protected] AUMA Chile Representative Office CL 9500414 Buin Tel +56 2 821 4108 [email protected] Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300 [email protected] www.ferrostaal.com AUMA Región Andina & Centroamérica EC Quito Tel +593 2 245 4614 [email protected] www.auma.com Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 [email protected] www.corsusa.com PT. Carakamas Inti Alam ID 11460 Jakarta Tel +62 215607952-55 [email protected] AUMA INDIA PRIVATE LIMITED. IN 560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4656 [email protected] www.auma.co.in ITG - Iranians Torque Generator IR 13998-34411 Teheran +982144545654 [email protected] Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies JO 11133 Amman Tel +962 - 6 - 5332020 [email protected] AUMA JAPAN Co., Ltd. JP 211-0016 Kawasaki-shi, Kanagawa Tel +81-(0)44-863-8371 [email protected] www.auma.co.jp Control Technologies Limited TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel + 1 868 658 1744/5011 www.ctltech.com DW Controls Co., Ltd. KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Seoul Tel +82 2 2624 3400 [email protected] www.actuatorbank.com AUMA ACTUATORS INC. US PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) [email protected] www.auma-usa.com Al-Arfaj Engineering Co WLL KW 22004 Salmiyah Tel +965-24817448 [email protected] www.arfajengg.com Suplibarca VE Maracaibo, Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 [email protected] TOO “Armaturny Center” KZ 060005 Atyrau Tel +7 7122 454 602 [email protected] Asien Network Engineering LB 4501 7401 JBEIL, Beirut Tel +961 9 944080 [email protected] www.networkenglb.com Petrogulf W.L.L QA Doha Tel +974 44350151 [email protected] AUMA Saudi Arabia Support Office SA 31952 Al Khobar Tel + 966 5 5359 6025 [email protected] AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG 569551 Singapore Tel +65 6 4818750 [email protected] www.auma.com.sg NETWORK ENGINEERING SY Homs +963 31 231 571 [email protected] Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH 10120 Yannawa, Bangkok Tel +66 2 2400656 [email protected] www.sunnyvalves.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 [email protected] www.auma-taiwan.com.tw AUMA Vietnam Hanoi RO VN Hanoi +84 4 37822115 [email protected] Australien AUMA Actuators UAE Support Office AE 287 Abu Dhabi Tel +971 26338688 [email protected] AUMA Actuators Middle East BH 152 68 Salmabad Tel +97 3 17896585 [email protected] BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel +61 2 8437 4300 [email protected] www.barron.com.au AUMA Malaysia Office MY 70300 Seremban, Negeri Sembilan Tel +606 633 1988 [email protected] 39 AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim Postfach 1362 DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 [email protected] www.auma.com Werk Ostfildern-Nellingen Postfach 1151 DE 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 - 0 Fax +49 711 34803 - 3034 [email protected] Service-Center Köln DE 50858 Köln Tel +49 2234 2037 - 900 Fax +49 2234 2037 - 9099 [email protected] Y004.884/001/de/1.15 Detaillierte Informationen zu den AUMA Produkten finden Sie im Internet unter: www.auma.com