Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108050

   EMBED


Share

Transcript

Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108050 Bedienungsanleitung Akku Gras- und Strauchschere N0E-4ET-7.2 Artikel Nr. 66 33 28 Instruction Manual Cordless Grass and Hedge Shear N0E-4ET-7.2 Article No. 66 33 28 Sehr geehrte Übersicht Damen | Overview und Herren Durch ihr umfangreiches Zubehör ist diese Gras- und Strauchschere universell einsetzbar. Das Gerät zeichnet sich durch seine lange Laufzeit aus. Der Akku kann unabhängig vom Ladezustand jederzeit geladen werden, ohne die Zellen zu schädigen. Es besteht kein Memory-Effekt. Die Elektronik schützt den Akku vor Überladung, Überhitzung und Tiefentladung. Es besteht kein Leistungsabfall. Der Akku zeichnet sich durch geringe Selbstentladung aus. Ein voll geladener Akku ist selbst nach Monaten des Nichtgebrauchs voll einsatzbereit. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Montage und Handhabung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf und legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen. Dear Customers Because of the wide range of accessories this cordless grass and hedge shear is suited for all-purpose and comes with many accessories. The feature of this machine is the long runtime. The battery can be charged at any time, regardless of the charging condition and without damaging the cells. There is no memory effect. The electronics protects the battery from over-charging, over-heating and total discharge. There is no loss of charge. The battery is characterised by low selfdischarge. A fully charged battery is always ready for use, even if you do not use it for months. This manual contains important information on mounting and handling the device. Keep these operating instructions for further reference. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! Please read the safety instructions! These instructions will make it easier for you to handle the device appropriately and help prevent misunderstandings and possible damages or injuries. II Übersicht | Overview 2 3 8 1 10 5 4 6 7 III 9 Übersicht | Overview 1 Ladebuchse Charging Socket 2 Ladekontrollanzeige Charging Indicator Lamp 3 Sicherheitsschalter Safety Switch 4 EIN-Schalter ON Switch 5 Messerabdeckung Blade Cover 6 Grasmesser Grass Shear Blade 7 Strauch-/Heckenmesser Shrub/Hedge Blade 8 Fahrgestell (Optional) Undercarriage (Optional) 9 Teleskopstiel (Optional) Telescopic Tube (Optional) 10 Entriegelungsknopf Release Button IV Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............................................................................. Seite ..2 Laden des Akkus................................................................................. Seite ..4 Entnehmen und Einsetzen des Messers............................................. Seite ..4 Einbau des Strauch-/Heckenmessers................................................. Seite ..5 Einbau des Grasmessers .................................................................... Seite ..6 EIN/AUS-Schalten............................................................................... Seite ..6 Benutzung des Fahrgestells................................................................ Seite ..7 Benutzug mit Teleskopstiel ................................................................. Seite ..7 Wartung und Pflege............................................................................. Seite ..8 Technische Daten ............................................................................... Seite 16 Table of Contents Safety Notes........................................................................................ Page ..9 Charging the Battery ........................................................................... Page 11 Removing and Inserting the Blades .................................................... Page 11 Installing the Shrub/Hedge Blade........................................................ Page 12 Installing the Grass Shear Blade......................................................... Page 13 Turning ON and OFF........................................................................... Page 13 Using the Undercarriage ..................................................................... Page 14 Using the Telescope Tube .................................................................. Page 14 Maintenance and Care ........................................................................ Page 15 Technical Data .................................................................................... Page 16 1 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise sowie die Allgemeinen Sicherheitshinweise: ƒ Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. ƒ Benutzen Sie die Gras- und Strauchschere nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch zum Schneiden von kleinen Grasflächen um Blumenbeete herum, von Rasenkanten und jungen Trieben in Büschen, Sträuchern und Hecken. Schneiden Sie keine dicken Äste oder ähnliches Material. ƒ Benutzen Sie die Gras- und Strauchschere nicht in der Nähe entzündbarer Flüssigkeiten oder Gasen. ƒ Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz vorgesehen. ƒ Kontrollieren Sie die Gras- und Strauchschere vor jeder Benutzung zuerst auf beschädigte Teile und benutzen Sie das Gerät nicht, falls Beschädigungen gefunden werden. ƒ Arbeiten Sie nicht bei Dunkelheit. ƒ Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. ƒ Sorgen Sie beim Arbeiten immer für einen sicheren Stand. Vergewissern Sie sich beim Benutzen von Leitern oder Gerüsten, dass diese stabil sind und nicht kippen können. Achten Sie beim Schneiden darauf, immer das Gleichgewicht zu halten. ƒ Halten Sie beim Transport niemals die Hand am EIN-Schalter und stülpen Sie stets die Schutzfolie über das Messer, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer. ƒ Das Messer ist sehr scharf. Berühren Sie nicht das Messer während des Betriebes und halten Sie Finger, Haare, Kleidung und sonstige Gegenstände von dem Messer fern. ƒ Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Gras- und Strauchschere kann zu schweren Verletzungen führen. 2 Sicherheitshinweise ƒ Halten Sie das Messer immer scharf und sauber. Ersetzen Sie ein defektes oder vollkommen abgenutztes Messer nur durch ein Originalersatzteil. ƒ Arbeiten Sie nicht mit übermäßigem Druck und wenden Sie bei der Arbeit keine Gewalt an. Lassen Sie die Gras- und Strauchschere in dem Tempo arbeiten, für welches sie ausgelegt ist. ƒ Laden Sie den Akku der Maschine nur mit dem mitgelieferten Steckernetzgerät. Laden Sie keine anderen Geräte mit diesem Steckernetzgerät. ƒ Vergewissern Sie sich beim Schneiden von Hecken und Sträuchern, dass Sie keine verborgenen Elektroleitungen (Lichterketten oder ähnliches) durchtrennen. ƒ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort zwischen 10º C und 30º C außer Reichweite von Kindern und zu beaufsichtigenden Personen. ƒ Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10º C und 40º C. Ein geladener Akku kann in einer Umgebungstemperatur zwischen 0º C und 50º C zum Antrieb der Maschine benutzt werden. ƒ Akkus dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurz geschlossen werden. ƒ Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann in Stand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche! Halten Sie unbeteiligte Personen dem Arbeitsbereich fern. Lassen Sie die Gras- und Strauchschere nicht unbeaufsichtigt zurück. Setzen Sie die Gras- und Strauchschere nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht bei feuchter oder nasser Umgebung und schneiden Sie kein nasses Blattwerk. 3 Benutzung Laden des Akkus Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme. Im Gegensatz zu NiCd-Akkus haben Lithium-Ionen-Akkus keinen MemoryEffekt. Im Gegensatz zu anderen Akkus sinkt die abgegebene Leistung nicht kontinuierlich ab, sondern bleibt konstant, bis die Elektronik abschaltet. Die Gras- und Strauchschere bleibt abrupt stehen, wenn der Akku ein gewisses Ladeniveau unterschreitet. Eine Akku-Ladung reicht für eine Arbeitsdauer von ca. 40 min. Der Akku kann unabhängig vom Ladezustand jederzeit geladen werden, ohne die Zellen zu schädigen. 1. Verbinden Sie das Steckernetzgerät mit einer Netzsteckdose und der Ladebuchse (1) der Gras- und Strauchschere. Die Ladekontrollanzeige (2) leuchtet nach einer Weile rot auf. Nach Beendigung des Ladevorganges, in ca. 5 Stunden, leuchtet die Ladekontrollanzeige grün. 2 1 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entfernen Sie das Steckernetzgerät von der Gras- und Strauchschere. Hinweis: Die Gras- und Strauchschere kann während des Ladevorganges nicht betrieben werden! 5 Entnehmen und Einsetzen des Messers 1. Drehen Sie das Gerät auf den Kopf und heben Sie die Lasche der Messerabdeckung (Schritt 1) nach oben. Ziehen Sie danach die Messerabdeckung an der Lasche in Pfeilrichtung ab (Schritt 2). Lasche 2. Nehmen Sie die Messer ab. Nach dem Herausnehmen des Messers sehen Sie die Getrieberäder. Achten Sie darauf, dass kein Schmutz oder Blätter in das Getriebe gelangen. Wichtig! Entfernen Sie jeglichen Schmutz aus dem Getriebe. 4 Benutzung Einbau des Strauch-/Heckenmessers Haltestift Mittellinie Haltestift Getrieberad Markierungsrippe Getrieberad Markierungsrippe Mittellinie 1. Drehen Sie das Getrieberad so, bis sich die Mittellinie der Markierungsrippe exakt unterhalb oder oberhalb des Getrieberades befindet, wie in den oberen Abbildungen gezeigt. Untermesser Obermesser Öffnung 60 mm 175 mm Halteöffnung Plastikring 2. Bewegen Sie das Obermesser, bis sich die Mittellinie des Plastikrings exakt in der Mitte der Öffnung befindet. 3. Setzen Sie die vier Halteöffnungen des Strauch- und Heckenmessers auf die vier Haltestifte auf dem Getriebeschlitten. Beachten Sie, dass die Nocke des Getrieberades komplett in den Plastikring einschnappt. 5 Benutzung Haltestift Einbau des Grasmessers Getrieberad 1. Drehen Sie das Getrieberad, bis die Mittellinie der Markierungsrippe exakt zur linken Seite zeigt. 2. Bewegen Sie das Obermesser des Grasmessers so, bis sich die Mittellinie des Plastikrings exakt in der Mitte der Untermesser Öffnung befindet. Markierungsrippe Obermesser Öffnung 110 mm Mittellinie 3. Setzen Sie die vier Halteöffnungen des Plastikring Grasmessers auf die Halteöffnung vier Haltestifte am Getriebeschlitten. Beachten Sie, dass die Nocke des Getrieberades komplett in den Plastikring einschnappt. 30 mm 4. Achtung! Betätigen Sie NICHT den Schalter bevor die Messerabdeckung installiert ist. Es besteht Verletzungsgefahr! EIN/AUS-Schalten 1. Zum EIN-Schalten halten Sie den Sicherheitsschalter (3) gedrückt und betätigen gleichzeitig den EIN-Schalter (4). Lassen Sie den Sicherheitsschalter (3) los, sobald das Gerät läuft. 2. Zum AUS-Schalten lassen Sie den EIN-Schalter (4) wieder los. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Finger nicht am Sicherheits- und am EIN-Schalter befinden, wenn Sie das Gerät transportieren. 6 Zubehör Westfalia bietet optional – ein Fahrstock- und Radsatz-Set, Artikelnummer 69 48 44, – Ersatz Strauch-/Heckenmesser, Artikelnummer 69 48 51und – Ersatz-Grasmesser, Artikelnummer 69 48 36 an. Benutzung des Fahrgestells (Optional) 8 1. Stecken Sie das Fahrgestell in die Gras- und Strauchschere bis die Halterung hörbar einrastet. An beiden Seiten des Gehäuses befinden sich freie Führungen, in denen das Fahrgestell einrasten muss. 2. Benutzen Sie das Fahrgestell für Arbeiten knapp über dem Boden. Halten Sie die Gras- und Strauchschere fest und wenden Sie beim Schneiden keinen Druck an. 3. Zum Entnehmen des Fahrgestells halten Sie mit der einen Hand den Handgriff der Gras- und Strauchschere fest und ziehen mit der anderen Hand das Fahrgestell mit einem kräftigen Ruck heraus. 3 Benutzung mit Teleskopstiel (Optional) 1. Drehen Sie zum Verstellen des Teleskopstiels die Verschraubung gegen den Uhrzeigersinn. 2. Ziehen Sie den Handgriff bis auf die gewünschte Länge heraus. 3. Schrauben Sie den Teleskopstiel durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder fest. 4 4. Stecken Sie den Teleskopstiel in die Kontaktöffnung des Fahrgestells und stellen Sie die passende Arbeitshöhe ein. Der Teleskopstiel kann im Radius von 360° in 8 verschiedene Positionen an die Gras- und Strauchschere montiert werden. Beachten Sie, dass der Teleskopstiel so weit in die Kontaktöffnung gesteckt wird, bis der kleine Stift neben dem Entriegelungsknopf (10) komplett in dem Fahrgestell verschwindet und der Stiel hörbar einrastet. 7 Wartung und Pflege 5. Zum EIN-Schalten halten Sie den Sicherheitsschalter (3) gedrückt und betätigen gleichzeitig den EIN-Schalter (4) am Teleskophandgriff. Lassen Sie den Sicherheitsschalter (3) los, sobald das Gerät läuft. 6. Zum AUS-Schalten lassen Sie den EIN-Schalter wieder los. Beachten Sie, dass der EIN-Schalter an der Gras- und Strauchschere keine Funktion mehr hat, wenn der Teleskopstiel montiert ist. 7. Zum Entnehmen des Teleskopstieles drücken Sie erst den Entriegelungsknopf (10) und ziehen Sie dann den Stiel aus dem Fahrgestell heraus. Wartung und Pflege ƒ Nehmen Sie für alle Wartungsarbeiten das Messer ab. ƒ Reinigen Sie Ihr Gerät gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch. ƒ Benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel, die aggressive Substanzen enthalten, wie Benzin, Verdünnung u. a., da sie den Kunststoff angreifen können. ƒ Achten Sie darauf, dass die Luftschlitze immer sauber und offen bleiben. Reinigen Sie diese bei Bedarf mit einem Pinsel. ƒ Geben Sie nach jeder Reinigung und vor erneuter Benutzung Maschinenöl auf das Messer und fetten Sie bei jedem Messerwechsel das Getriebe. Ansonsten benötigt diese Maschine keinerlei Wartung oder Schmierung. ƒ Halten Sie die Ladebuchse immer sauber und frei. 8 Safety Notes Please mind the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damages or physical injuries: ƒ Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the grass and hedge shear, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit. ƒ Use the grass and hedge shear only for the intended use to cut grass around flower beds and along sidewalks and trimming young shoots of leaves, bushes, shrubs and hedges. Do not cut thick branches or similar material. ƒ Do not use the grass and hedge shear near flammable liquids or gases. ƒ The grass and hedge shear is not designed for continuous professional use. ƒ Before using, check the grass and hedge shear for any damaged parts and do not use the grass and hedge shear if damages are detected. ƒ Do not work in the dark. ƒ Wear suitable clothing. ƒ Make sure you have a firm foothold when operating the grass and hedge shear. When using ladder or scaffold, make sure they are stable and cannot topple over. Always keep yourself balanced when cutting with the grass and hedge shear. ƒ Do not carry the grass and hedge shear with the fingers on the ON switch. To protect the blades when not in use or while storing, always slide the blade protection over the blades. Carefully handling of the grass and hedge shear reduces the risk of injury. ƒ The blades are very sharp. Do not touch the blades during use and keep fingers, hair, clothing and similar objects away from the blades. ƒ Do not try to remove cut material from the blades or to hold material to be cut when the blades are running. Remove jammed material from the blades after the grass and hedge shear is switched off. A moment of inattention while operating the grass and hedge shear may result in serious personal injury. ƒ Keep the blades always sharp and clean. Replace defective or completely worn blades only with original parts. 9 Safety Notes ƒ Do not force the grass and hedge shear while cutting. Allow the grass and hedge shear to work at the rate for which it was designed. ƒ Charge the battery of the grass and hedge shear only with the included charger. Do not charge other devices with this charger. ƒ While trimming shrubs or hedges make sure not to cut hidden electric wires (fairy lights or similar). ƒ Store the battery in a dry place between 10ºC and 30ºC, when it is not in use and out of reach of children and persons in need of supervision. ƒ Only charge the battery at an ambient temperature between 10º C and 40º C. A charged battery can be used to power the unit under ambient temperature conditions between 0º C and 50º C. ƒ Do not disassemble burn or short-circuit batteries. ƒ Should the grass and hedge shear become damaged do not use it and have it repaired by a professional or contact our customer support department. Do not disassemble the grass and hedge shear or try repairing it yourself. Keep bystanders out of the working area. Do not leave the grass and hedge shear unattended after use. Do not expose the grass and hedge shear to rain. Do not operate the unit in damp or wet locations and do not cut wet foliage. 10 Operation Charging the Battery Charge the battery before first use. In contrast to Ni-Ca or MH batteries lithium-ion batteries do not have a memory effect. The capacity of other batteries decreases steadily but the capacity of lithium-ion batteries does not decrease. The capacity remains constantly until the electronics switches off. The unit will stop abruptly, if the charging level of the battery falls below a certain value. If the battery is loaded you can work for nearly 40 min. Regardless of the charging condition, the battery can be charged at any time without damaging the cells. 1. Connect the power cord of the charger with a wall socket and the charging socket of the grass and hedge shear. Some time later the charging indicator lamp (2) lights red. 2 1 After charging the battery, after nearly 5 hours, the charging indicator lamp lights green. 2. Unplug the power cord from the wall socket and remove the charger from the grass and hedge shear. Please note: The grass and hedge shear cannot be operated while charging process! 5 Removing and Inserting the Blades 1. Turn the grass and hedge shear upside down and press the clip of the blade cover (step 1) upwards. Hold the blade cover firmly and pull the cover in direction of the arrow to remove from the grass and hedge shear (step 2). Clip 2. After taking off the blade you will see the gear wheels. Make sure that no dirt, grass or leaves get into the gears. Important! Remove any dirt around the gears. 11 Operation Installing the Shrub/Hedge Blade Locking Pin Middle Line Locking Pin Gear Wheel Marking Rib Middle Line Marking Rib Gear Wheel 1. Turn the gear wheel so that the middle line of the marking rib on the gear wheel is exactly positioned downwards or upwards, as shown in the upper figures. Bottom Blade Middle Line Upper Blade Hole 60 mm Locking Hole 175 mm Plastic Ring 2. Move the upper blade of the shrub/hedge blade until the middle line of the plastic ring is positioned exactly in the centre of the hole. 3. Place the four locking holes of the shrub/hedge blade onto the four locking pins on the gear carriage. Make sure the cam of the gear wheel completely snaps into the plastic ring. 12 Operation Installing the Grass Shear Blade Locking Pin Gear Wheel 1. Turn the gear wheel so that the middle line of the marking rib on the gear wheel is positioned exactly leftwards. Marking Rib 2. Move the upper blade of the grass blades so that the middle line of the plastic ring is Bottom Blade positioned exactly in the centre of the hole. Upper Blade Hole 110 mm Middle Line 3. Place the four locking Locking Hole Plastic Ring holes of the grass blades 30 mm onto the four locking pins on the gear carriage. Make sure that the cam of the gear wheel completely snaps into the plastic ring. 4. Warning! Do NOT operate the switch before the blade cover is installed. Risk of injury! Turning ON and OFF 1. To turn the grass and hedge shear on, hold the safety switch (3) pressed and press down the ON switch (4). Let go off the safety switch (3) when the unit runs. 2. To turn off the grass and hedge shear, release the ON switch (4). Do not carry the grass and hedge shear with the fingers on the safety switch and on the ON switch. 13 Accessories Optionally Westfalia offers – a telescope and undercarriage kit, article number 69 48 44 – a replacement shrub/hedge blade, article number 69 48 51 and – a replacement grass shear blade, article number 69 48 36. Using the Undercarriage (Optional) 8 1. Press the undercarriage in the grass and hedge shear until the mounting locks audible. On both sides of the housing you will find two notches. Make sure the undercarriage locks in these notches. 2. Use the undercarriage when trimming grass over the ground. Hold the handle of the grass and hedge shear firmly in your hand and do not force the grass and hedge shear while trimming. 3. To remove the undercarriage, hold the handle of the grass and hedge shear firmly in one hand and jerky pull the undercarriage out of the unit with the other hand. 3 Using the Telescope Tube (Optional) 1. To extend the telescope tube, turn the screw joint counter clockwise. 2. Pull the handle out of the tube to the desired length. 4 3. For fastening the tube, turn the screw joint clockwise. 4. Insert the telescope tube into the provided connection on the undercarriage and adjust the desired height. The telescope tube can be mounted on the grass and hedge shear into 8 different positions at an arc radius of 360°. When inserting the telescope tube make sure to push the tube as far as it will go, so the small pin, situated close to the release button (10), completely disappears in the undercarriage connection. The tube has to lock audible. 14 Maintenance and Care 5. To turn on the grass and hedge shears hold the safety switch (3) pressed and press down the ON switch (4) on the telescope handle. Let go off the safety switch (3) when the unit runs. 6. To turn off the grass and hedge shear, release the ON switch (4). Please note that the ON switch of the grass and hedge shear is out of order while the telescope tube is inserted. 7. To remove the telescope tube, first press the release button (10) and then pull the tube out of the undercarriage. Maintenance and Care ƒ Remove the blades before undertaking any cleaning or maintenance work. ƒ If necessary use only a moistened cloth to clean the grass and hedge shear. ƒ Do not use abrasive or aggressive chemicals as benzene or thinner, which may dissolve plastic parts. ƒ Always keep the ventilation slots clean and free from obstructions. If necessary, clean the ventilation slots with a soft paint brush. ƒ After cleaning and before each use, coat the blades with machine oil. When changing the blades, please grease the gear. Otherwise, the machine requires no maintenance or lubrication. ƒ Keep the charging socket clean and free. 15 Technische Daten | Technical Data Typ N0E-4ET-7.2 Type Batteriespannung 7,2 V Battery Voltage Batterie Typ LiIon Battery Type Leerlaufdrehzahl 1000 rpm No Load Speed Batteriekapazität 1.3 Ah Battery Capacity Batterieenergie 9,36 Wh Ladedauer (Stunden) 5 Gewicht mit Heckenmesser 915 g Battery Energy Charging Time (Hours) Weight with hedge blade Schalldruckpegel 78 dB (A) Sound Pressure Level Schallleistungspegel 90 dB (A) Sound Power Level Hand Arm Vibration 3.0 m/s2 Hand Arm Vibration Netzteil SH-DC12V400 Power Adapter Eingangsspannung 230 V ~ 50 Hz Input Voltage Ausgangsspannung Ladestrom Schutzklasse Output Voltage 12 V 400 mA III 16 Charging Current Protection class EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku Gras- und Strauchschere, N0E-4ET-7.2 Artikel Nr. 66 33 28 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/42/EG Maschinen 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/14/EG Geräuschemissionen (LWA = 90 dB) und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN 60745-1:2009, EN 60745-2-15:2009, prEN 60335-2-94:2007, EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13, EN 60335-2-29:2004 EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Hagen, den 7. September 2009 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter) EC-Declaration of Conformity We, the Westfalia Werkzeugcompany Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Cordless Grass and Hedge Shear, N0E-4ET-7.2 Article No. 66 33 28 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2006/42/EC Machinery 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) 2006/14/EC Noise Emissions (LWA = 90 dB) and their amendments. For the evaluation of conformity, the following harmonized standards were consulted: EN 60745-1:2009, EN 60745-2-15:2009, prEN 60335-2-94:2007, EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13, EN 60335-2-29:2004 EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Hagen, September 7th, 2009 (Thomas Klingbeil, QA Representative) V Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: Telefax: Internet: Telefon: Telefax: Internet: (0180) 5 30 31 32 (0180) 5 30 31 30 www.westfalia.de Schweiz UK Fachversand Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: Telefax: Internet: (07723) 4 27 59 54 (07723) 4 27 59 23 www.westfalia-versand.at Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD (034) 4 13 80 00 Phone: (034) 4 13 80 01 Fax: www.westfalia-versand.ch Internet: (0844) 557 5070 (0870) 066 4148 www.westfalia.net Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 09/09