Transcript
WET AND DRY CLEANER PNTS 1500 A1
WET AND DRY CLEANER Translation of original operation manual
63677_par_Nass-Trockensauger_Cover_DK.indd 11
VÅD- OG TØRSUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
22.02.11 15:09
1 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
GB / IE DK
Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger
63677_par_Nass-Trockensauger_Cover_DK.indd 12
Page Side
5 12
22.02.11 15:09
GB
Contents Application..............................................5 Symbols.used.in.the.instructions.........5 Symbols.on.the.appliance.....................5 Safety.information..................................5 Description.of.operation........................7 Overview.................................................7 Assembly................................................7 Switching.on/off......................................8 Dry.vacuuming.......................................8 Wet.vacuuming.......................................9 Blowing....................................................9 Powertool.vacuuming............................9 Cleaning/Maintenance...........................9 Storage....................................................9 Warranty................................................10 Disposal/Environmental.protection....10 Technical.data.......................................10 Replacement.parts............................... 11 Trouble.shooting..................................11 EU.declaration.of.conformity..............19 Exploded.Drawing................................21 Grizzly.Service-Center.........................21
Application The appliance is intended for domestic wet and dry vacuuming in, for example, the house, work room, car or garage. Vacuuming of flammable or explosive materials or those which endanger health is prohibited. The manufacturer will not be held responsible for injuries resulting from use which does not comply with the directions, or from incorrect use.
IE
Symbols used in the instructions Hazard.symbols.with.information.on.prevention.of.personal. injury.and.property.damage.. Precaution symbol with information on prevention of harm / damage. Notice symbol with information on how to handle the device properly.
Symbols on the appliance Electrical machines must not be disposed of with household refuse. Switching between additional appliance + vacuum cleaner Max. load on appliance socket
Safety information Before initial start-up, please read through these operating instructions carefully prior to using the machine. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. Caution! When using power tools, observe the following basic safety measures for the prevention of electric shocks and the risk of injury and fire: To.avoid.accidents.and.injuries: • Children should only be allowed to use the appliance under supervision. • Children should be supervised to ensure
5
GB
• •
• •
•
IE
that they do not play with the appliance. Never leave a machine which is ready for operation unattended at the workplace. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. People and animals must not be vacuumed using the machine. Do not vacuum any hot, incandescent, flammable, explosive materials, or those which endanger health. This includes hot ashes, petrol, solvents, acids or caustic solutions. Personal injury could occur. Nozzles and suction tubes must not reach head level whilst in use. Personal injury could occur.
To.avoid.accidents.and.injuries.from. electric.shocks: • Ensure that the mains cable is not damaged by being pulled over sharp edges, by jamming, or by pulling on the cable. • Before each use, check the power supply lead and the extension cable for damage and ageing. Do not use the equipment if the cable is damaged or worn. Danger of electric shock hazard. • If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service agent of the same or a similarly qualified person in order to prevent hazards. • Switch the machine off and discon-
6
•
• • •
•
nect the mains plug: - when the machine is not in use, - before the machine is opened up, - for all maintenance and cleaning work, - if the connecting cable is damaged or tangled up. Only use replacement parts and accessories delivered and recommended by our Service Centre (see addresses page 21). The use of parts by other manufacturers immediately renders the guarantee void. Do not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil, and sharp edges. Make sure that the mains voltage corresponds with the information on the rating plate. Only plug the appliance into a socket which is safeguarded by at least 13 A. The device must only be connected to a mains socket via a residual-current circuit breaker (RCD) with a rated leakage current of not more than 30 mA. CAUTION! The following states how damage to the appliance and possible injury to people can be avoided:
• • • • •
Ensure that the machine is correctly assembled and the filters are in the correct position. Do not use without the filter. This could damage the machine. Only have repairs carried out at our authorised customer service points. Observe the instructions for cleaning and maintenance of the machine. Store the appliance in a dry place and out of reach of children.
GB
Description of operation The wet and dry vacuum cleaner is equipped with a robust stainless steel container for waste collection. The guiding wheels and castors make the appliance very easy to manoeuvre. The suction flow is switched off by a float during wet vacuuming once the waste tank is full. In addition, the machine has a blower function and a socket for the connection of a further electrical appliance. The following describes the function of the operating parts. See the front fold-out page for illustrations.
Overview 1 2 3 4 5 6a 6b 7 8 9 10 .
11 12 13
Housing Carrying handle Mains power cable Motor housing Sealing clip Collector 2 feet with wheels and accessory fittings 2 feet with castors and accessory fittings Drainage outlet Suction connection Appliance socket On/off switch Filter Fluted filter (11a) and filter cover (11b) for dry vacuuming (already installed) Paper filter bag for fine dust Foam filter for wet vacuuming
14 15 16 17 18 19 20
IE
. Accessories Accessory bag Handle with air regulation Two-part vacuum tube Vacuum tube holder Vacuum hose Powertool hose Powertool reduction adaptor piece for connecting electrical equipment for dust extraction.
. Nozzles Switchable household nozzle for vacuuming carpets for vacuuming smooth surfaces 22 Crevice nozzle 23 Cushion nozzle 24 Car nozzle 21
25
Retaining bracket for suction hose
Assembly Unpack the machine and check that it is complete (see overview). Dispose of the packaging properly. Pull out the mains plug. Danger of electric shock. 1.
Attach the feet (6) to the housing. - The feet with wheels (6a) numbered + must be fitted into the appropriate adaptors on the rear side of the waste collector (see small picture a). - The feet with guide rollers (6b) must be fitted to the hold-
7
GB
IE
2. 3. 4.
5.
ers on the front side of the container (5). Secure the feet with the Philips head screws supplied. Place the motor housing (3) on top of the collector (5) and close it with the clip. Lightly squeeze together the ends of the retaining bracket (25) and click it into the motor housing (3). Connect the vacuum hose (18) and the accessories.
Never.vacuum.without.a.filter! You may place the vacuum tube holder into the slot on the motor housing to keep the assembled vacuum tube assembly tidy while taking a break (see small picture b).
Switching on/off Connect the mains plug. To vacuum dust, plug the electrical tool onto the mains socket on the vacuum (See No. 9). Only.connect.electrical.appliances.with. a.maximum.power.rating.of.2200.W. Switching.on.the.vacuum.cleaner.(Permanent.operation): Move the On/Off switch to the “I” position. Switch.on.electrical.appliance.+.vacuum.cleaner: Move the On/Off switch to the position Switch on electrical appliance.
8
Switching on the electrical appliance automatically switches on the vacuum cleaner. Once the electrical appliance has been switched off, the vacuum cleaner switches off following a time lapse. Switching.off.the.vacuum.cleaner: Move the On/Off switch to the “0” position.
Dry vacuuming 1. To vacuum dry, fit the fluted filter (11a) onto the filter cage on the motor housing (3). Here, the upward curved sealing lip must point away from the motor housing. 2. Fit the filter cover (11b) and turn it gently to lock it: To lock the filter cover To unlock the filter cover Vacuuming.fine.dust: While vacuuming fine dust, you may find dirt accumulating faster than usual. For this reason, we recommend the use of a paper filter bag for fine dust. 3. Fold the paper filter bag (12) up completely and turn it over the internal nozzle of the suction tube.
GB
Wet vacuuming
Cleaning/Maintenance
For wet vacuuming or water vacuuming, use the foam filter (13). Take care to use only a dry filter. When the container is full, the suction opening is shut off by a float, and suction is then cut off. Switch the appliance off, remove the plug from the socket and empty the container (see Cleaning/maintenance). If.foam.or.liquid.exits,.switch.off.the. machine.immediately.
Blowing To use the blower function, screw the vacuum hose (18) on to the nozzles on the engine housing (3) (operation without the use of filters).
Pull out the mains plug. Danger of electric shock. Never.hose.the.appliance.down. with.water..Never.use.aggressive.cleaning.agents.or.solvents..This.could.damage.the. appliance.. • • • • •
Powertool vacuuming •
•
•
•
Place the thicker end of the powertool hose (19) straight onto the vacuum hose (18) and the other end onto the reduction adaptor (20) supplied. You can now fit vacuum nozzles or an electrical tool. The reduction adaptor also fits onto the vacuum hose (dust vacuuming without the powertool hose).
After use, empty the waste tank ( 5). Opening the drain plug to allow the vacuumed liquid to drain out ( 7). Clean the waste tank with a damp cloth. Wash the foam filter with lukewarm water and soap, and allow to dry. Beat the dust out of the cloth filter ( 11) and clean it with a paint brush or hand brush. Replace the paper filter bag ( 12) when full (see “replacement parts” for reordering)
Storage
The.Powertool.hose.can.be.used.for. the.following: Cleaning hard-to-reach places or sensitive equipment. Connecting powertools for vacuuming dust off.
IE
• • •
Keep the cable (2) wound around the cable holder on the back if the unit. The two retaining brackets (25) hold the suction hose in place. Place the two separated vacuum tubes into the accessory holder on the unit’s feet (6a). The bag provided is designed for storing the small accessories (14). Store the appliance in a dry place and out of reach of children. Always check the appliance before use for any obvious faults such as a defective mains cable, and have these repaired or replaced.
9
GB
IE
Warranty This unit has a guarantee period of 36 months, or 12 months for units used on a commercial basis or for replacement units according to the statutory regulations. Justified guarantee claims should be reported to our Service Centre (see page 21 for telephone & fax no.s, and email address). Our Service Team will tell you more about our complaints handling procedure. Damage resulting from normal wear and tear, overloading or improper use is excluded from the warranty. Certain parts such as the filters and attachments are subject to normal wear and tear and are excluded from the warranty. Warranty claims can only be recognised if the directions in the Operating Instructions on cleaning and maintenance have been followed. Damage resulting from material defects or manufacturing errors will be rectified at no extra charge by replacement or repair, on condition that the appliance has not been dismantled and is returned to our Service Centre with proof of purchase and guarantee (see addresses page 21). You can have repairs which are not covered by the warranty carried out by our Service Center which will charge you for this. They will be happy to draw up a cost estimate for you. We can only carry out work on machines which have adequate packaging and postage. Warning: In the case of a warranty claim or a service, please deliver your machine to our service address in a clean condition accompanied by a description of the problem. Machines.sent.without.prepaid.postage. –.as.bulky.goods,.express,.or.by.special.freight.–.will.not.be.accepted. Defective units returned to us will be disposed of for free.
10
Disposal/Environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. Machines must not be disposed of with household refuse. Take the machine to a recycling point. The waste plastic and metal parts can be separated, accurately graded and passed on for recycling. Contact our Service Centre for more details. Defective units returned to us will be disposed of for free.
Technical data Wet.and.dry.vacuum.cleaner.PNTS.1500.A1 Mains voltage .....................230 V~, 50 Hz Power consumption of motor ........ 1500 W Max. load on appliance socket (Pmax.) ......................................... 2200 W Power consumption of motor + max. load on appliance socket (Psum.)..............................................3700 W Safety class ..............................................I Protection category............................ IPX4 Cable length ........................................6 m Waste tank capacity (brutto) ................ 30 l Weight (incl. all accessories) ........... 9,8 kg Technical and visual modifications may be carried out due to further development without prior notice. All dimensions, information and statements provided in these Operating Instructions are therefore subject to amendment. Legal claims which are based on the Operating Instructions can therefore not be recognised.
GB
IE
Replacement parts You can order replacement parts directly via our Service Centre (see addresses page 21). Please state the appliance type when placing an order. Item. 11 12 13 15 16 18 19 20 21 22 23
Description............................................................................ Product.No. Fluted filter for dry vacuuming ................................................... 91092030 Paper filter bags, pack of 5 .........................................................30250110 Foam filter for wet vacuuming, pack of 3 ................................... 30250100 Handle with air regulation .......................................................... 72800038 Two-part vacuum tube ............................................................... 72800094 Vacuum hose ............................................................................. 72800215 Powertool hose 1m .....................................................................72800211 Powertool reduction adaptor piece ............................................... 72800212 Switchable household nozzle .................................................... 72800214 Crevice nozzle ........................................................................... 72800039 Cushion nozzle .......................................................................... 72800040
Trouble shooting Problem
Device does not start
Possible.cause
Fault.correction
Mains voltage is not present
Check plug socket, cable, line, plug and fuse, where appropriate, repair through electrical specialist
Defective on/off switch 10) ( Worn carbon brushes
Repair through customer service
Defective motor
Low or lack of suction
18/19) Hose system ( or jets ( 21-24) blocked
Remove obstructions and blockages
Suction pipes ( 16) assembled incorrectly
Assemble suction pipes correctly
Collector (
5) open
Close collector
Collector (
5) full
Empty collector
Filter ( clogged
11/12/13) full or
Empty, clean or replace filter
11
DK
Indhold Anvendelse...........................................12 Billedtegn.i.vejledningen.....................12 Symboler.på.apparatet.........................12 Sikkerhedsanvisninger........................12 Funktionsbeskrivelse...........................14 Oversigt.................................................14 Samling.................................................14 Tænd/sluk..............................................15 Tørsugning............................................15 Vådsugning...........................................15 Blæsning...............................................16 Powertool-sugning...............................16 Rengøring/edligeholdelse....................16 Opbevaring...........................................16 Bortskaffelse/miljøbeskyttelse............16 Garanti...................................................17 Tekniske.data........................................17 Reservedele..........................................18 Fejlsøgning...........................................18 EF-overensstemmelseserklæring.......19 Eksplosionstegning.............................20 Grizzly.Service-Center.........................21
Billedtegn i vejledningen Faretegn.med.angivelser.til.forebyggelse.af.person-.eller.materiel.skade.. Påbudstegn med angivelser til forebyggelse af skader. Henvisningstegn med informationer til bedre omgang med apparatet.
Symboler på apparatet Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Omskiftning ekstraapparat + suger Max. belastning af apparatstikdåse
Sikkerhedsanvisninger Anvendelse Apparatet er beregnet til våd- og tørsugning inden for det huslige området som fx husholdning, hobbyrum, bil eller garage. Opsugning af brændbare, eksplosive eller sundhedsfarlige stoffer er forbudt. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der forårsages på grund af ukorrekt brug eller forkert betjening.
12
Læs venligst denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem før første brug af sugeren. Opbevar vejledningen på et sikkert sted og giv den videre til senere brugere for at informationerne til enhver tid er til rådighed. OBS! Ved brug af el-værktøjer skal man til beskyttelse mod elektrisk stød, kvæstelses- og brandfare være opmærksom på følgende principielle sikkerhedsforanstaltninger:
DK Sådan.undgår.du.ulykker.og.kvæstelser: • Børn må kun anvende sugeren under opsyn. • Hold apparatet væk fra børn og husdyr. Børn bør holdes under opsyn, for at være sikker på, at de ikke leger med apparatet. • Maskinen er ikke beregnet til at blive benyttet af personer (inklusive børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, fører opsyn med dem eller giver dem instruktioner om hvordan maskinen skal benyttes. • Lad aldrig en driftsklar suger tilbage på arbejdspladsen uden opsyn. • Mennesker og dyr må ikke afsuges med apparatet. • Opsug ingen varme, glødende, brændbare, eksplosive eller sundhedsfarlige stoffer. Hertil tæller bl.a. varm aske, benzin, opløsningsmidler, syrer og lud, da der er risiko for tilskadekomst. • Dyser og sugerør må ikke løftes op i hovedhøjde under arbejdet, da der er risiko for tilskadekomst. Sådan.undgår.du.ulykker.og.kvæstelser. som.følge.af.elektrisk.støv: • Sørg for, at netkablet ikke beskadiges på grund af trækning over skarpe kanter, indeklemning eller trækning i kablet. • Inden enhver brug, bedes du kontroller forsyningsledning ag forlængerkabel for skader og aldring. Benyt ikke apparatet, hvis kablet er beskadiget eller slidt. Livsfare på grund af elektriske stød. • Hvis dette apparats tilslutningsledning bliver beskadiget, skal den udskiftes
•
• • • •
af producenten eller dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, for at undgå risici. Sluk for sugeren og træk netstikket ud: - når sugeren ikke anvendes, - før sugeren åbnes, - ved alt vedligeholdelses- og rengøringsarbejde, - hvis netkablet er beskadiget eller snoet. Træk ikke i kablet for at trække stikket ud af stikkontakten. Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. Kontroller, at netspændingen stemmer overens med oplysningerne på typeskiltet. Tilslut sugeren kun til en stikkontakt, som er sikret med mindst 16 A. Tilslut maskinen kun til en stikkontakt med et fejlstrømsrelæ (HFI-relæ) med en nominel fejlstrømsværdi på ikke mere end 30 mA. Forsigtig! Sådan undgår du skader på apparatet og eventuelt deraf resulterende personskader:
• • •
• • •
Kontroller, at sugeren er samlet korrekt og at filtrene er i den rigtige position. Arbejd ikke uden filtre, da det kan beskadige sugeren. Anvend kun de reserve- og tilbehørsdele, som leveres og anbefales af vort Service Center (se adresser på side 21). Brug af fremmede dele medfører omgående bortfald af garantien. Lad kun vore autoriserede kunderservicecentre udføre reparationer. Følg anvisningerne om rengøring og vedligeholdelse af sugeren. Opbevar sugeren på et tørt sted og uden for børns rækkevidde.
13
DK
Funktionsbeskrivelse Våd- og tørsugeren er til snavsoptagelse udstyret med en stabil beholder i rustfri stål. De styrbare hjul og ruller giver apparatet en stor manøvredygtighed. Ved vådsugning afbrydes sugeluftstrømmen gennem en svømmer, når beholderen er fuld. Derudover har sugeren en blæsefunktion og en stikkontakt til tilslutning af elværktøj op til ca. 2200 watt. Betjeningsdelenes funktion beskrives i de efterfølgende beskrivelser. Illustrationerne finder du på den forreste foldeudside.
Oversigt 1 2 3 4 5 6a 6b 7 8 9 10 .
14
Kabinet Bærehåndtag Netkabel Motorhus Låseclips Beholder 2 Fødder med hjul og tilbehørsholder 2 Fødder med styreruller og tilbehørsholder Aftapningsskrue Sugetilslutning Apparatstikdåse Tænd/sluk-kontakt
Filter 11 Foldefilter (11a) og filterdæksel (11b) til tørsugning (allerede monteret) 12 Papirfilterpose til sugning af finstøv 13 Skumfilter til vådsugning
14 15 16 17 18 19 20
. Tilbehør Tilbehørspose Håndtag med luftregulering Todelt sugerør Sugerørsholder Sugeslange Powertool-slange Powertool-reduktionsstykke for tilslutning af elværktøj til støvudsugning.
. Mundstykker 21 Omskifteligt husholdningsmundstykke til sugning af tæpper til sugning af glatte flader) 22 Fugemundstykke 23 Polstermundstykke 24 Automundstykke 25 Holdebøjle til sugeslange
Samling Pak sugeren ud og kontroller den for fuldstændighed (se ”Oversigt”). Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Træk netstikket ud. Fare for elektrisk stød. 1. Monter fødderne (6) på huset. - Fødderne med hjul (6a) med numrene + skal derved monteres i de passende optagelser på bagsiden af snavsbeholderen (se lille billede a). - Fødderne med styreruller (6b) skal monteres på holdeanordningerne på forsiden af beholderen (5). 2. Fastgør fødderne med de ved-
DK lagte stjerneskruer. 3. Sæt motorhuset (3) på beholderen (5) og fastgør det med clipsen. 4. Tryk holdebøjlens ender (25) lidt sammen og klik dem ind i motorhuset (3). 5. Tilslut sugeslange (18) og tilbehør. Anvend.aldrig.sugeren.uden.filter! For at parkere det samlede sugesæt under en arbejdspause, kan sugerørsholderen sættes i holderen på motorhuset (se lille billede b).
Tænd/sluk Sæt netstikket i stikkontakten. Til støvudsugning sættes elværktøjets netstik i stikkontakten på maskinen (se nr. 9). Tilslut.kun.elværktøj.med.en.ydelse.på. op.til.ca..2200.watt. Indkobling.af.suger.(Permanentdrift): Sæt tænd/sluk-kontakten på ”I” Indkobling.af.elværktøj.+.suger: Sæt tænd/sluk-kontakten på Tænd for elværktøjet. Ved indkobling af elværktøjet aktiveres sugeren automatisk. Efter udkobling af elværktøjet standses sugeren tidsforsinket. Udkobling.af.suger: Sæt tænd/sluk-kontakten på „0“
Tørsugning 1. Til tørsugning sætter du foldefilteret (11a) på filterkurven på motorhuset (3). Derved skal den opadhvælvede tætningslæbe vende væk fra motorhuset. 2. Sæt filterdækslet (11b) på og luk det med en lille drejning: Lås filterdæksel Lås filterdæksel op Sugning.af.finstøv: Ved sugning af meget fint støv kan det ske, at foldefiltret tilsmudses hurtigere end sædvanligt. Derfor anbefaler vi supplerende at bruge papirfilterposen til finstøv. 1. Sæt foldefilteret (11) på filterkurven. 2. Fold papirfilterposen (12) helt ud og sæt den over indsugningsrørets indvendige studs.
Vådsugning Til vådsugning eller til opsugning af vand skal du bruge skumgummifilteret (13). Anvend et tørt filter. Når beholderen er fuld, lukker en svømmer sugeåbningen, sugningen afbrydes. Sluk for apparatet, træk stikket ud af stikdåsen og tøm beholderen (se Rengøring/vedligeholdelse). Sluk.omgående.for.sugeren,.hvis.skum. eller.væske.løber.ud.
15
DK
Blæsning
•
Skru sugerøret (18) på motorhusets (3) studs for at blæse (Drift uden brug af filter).
Opbevaring
Powertool-sugning
•
Powertool-slangen.egner.sig.til • rengøring af vanskeligt tilgængelige steder. • tilslutning af elværktøj til støvudsugning.
•
Fastgør Powertool-slangens (19) tykke ende direkte på sugeslangen (18) og den anden ende på det vedlagte reduktionsstykke (20). Nu kan sugemundstykker monteres eller elværktøj tilsluttes.
•
Reduktionsstykket passer også direkte på sugeslangen (støvudsugning uden Powertool-slange).
Rengøring/edligeholdelse Træk netstikket ud. Fare for elektrisk stød. Sprøjt.ikke.apparatet.af.med. vand.og.anvend.ingen.kraftige. rengørings-.hhv..opløsningsmidler..Apparatet.kan.tage.skade. • • • •
16
Tøm beholderen ( 5) efter drift. Den sugede væske kan fjernes ved at åbne aftapningsskruen ( 7). Rengør beholderen med en fugtig klud. Vask skumfiltret med lunkent vand og sæbe og lad det tørre. Bank foldefiltret ( 11) og rens det med en pensel eller håndfejekost.
12), når Udskift papirfilterposen ( den er fuld (vedrørende efterbestilling henvises til kapitlet „Reservedele“).
•
•
Sno kablet (2) om kabelholderen på sugerens bagside for opbevaring. Fastgør de to holdebøjler (25) på sugeslangen. Sæt de to adskilte sugerør ind i tilbehørsholderen i sugerens fødder (6a). Den vedlagte pose (14) er beregnet til opbevaring af mindre tilbehørsdele. Opbevar sugeren på et tørt sted og uden for børns rækkevidde. Kontroller apparatet før hver brug for synlige mangler, f.eks. et defekt netkabel, og få det repareret eller udskiftet.
Bortskaffelse/ miljøbeskyttelse Aflever maskine, tilbehør og emballage til miljøvenligt genbrug. Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Aflever apparat på en genbrugsstation. De anvendte plast- og metaldele kan sorteres efter materiale og således afleveres til genbrug. Spørg i denne forbindelse vort Service Center. Vi bortskaffer dine defekte indsendte apparater gratis.
DK
Garanti
Tekniske data
Vi yder en 36 måneders garanti for denne suger. I tilfælde af erhvervsmæssig brug og ved udskiftningsapparater gælder en forkortet garantiperiode på 12 måneder iht. til de lovmæssige bestemmelser. Ved et berettiget garantitilfælde bedes du henvende dig til vores Servicecenter (tlf., fax, e-mailadresse, se side 21). Der får du yderligere informationer om reklamationsbearbejdningen. Skader, der kan føres tilbage til overbelastning eller ukorrekt betjening, dækkes ikke af garantien. Sliddele såsom filtre eller mundstykker er udsat for normal slitage og dækkes ikke af garantien. En forudsætning for garantiydelser er ligeledelse overholdelse af anvisningerne om rengøring og vedligeholdelse. Skader på grund af materiale- eller produktionsfejl erstattes gratis gennem erstatningsvare eller reparation. En forudsætning er, at apparatet returneres samlet og med købsog garantibevis til vort Service Center (se adresser på side 21). Reparationer, som ikke dækkes af garantien, kan du få foretaget mod beregning hos vort Service Center. Her giver man dig gerne et overslag på arbejdet. Vi kan kun bearbejde apparater, som returneres med tilstrækkelig emballage og frankeret. Bemærk: Send apparatet rengjort og med en henvisning om defekten til vores serviceadresse. Ufrankeret.returnerede.apparater.-.pr.. forsendelse.som.„voluminøs.pakke“,. pr..ekspres.eller.anden.slags.specialfragt.-.accepterer.vi.ikke.. Vi bortskaffer dine defekte indsendte apparater gratis.
Våd-.og.tørsuger.............. PNTS.1500.A1 Netspænding ...................... 230V~, 50 Hz Motorens optagede effekt ............. 1500 W Max. belastning af apparatstikdåse (Pmax.)................................................ 2200 W Motorens optagede effekt + max. belastning af apparatstikdåse (Psum.)..............................................3700 W Kapslingsklasse ....................................... I Beskyttelsestype................................IPX4 Kabellængde ...................................... 6 m Beholderens volumen (brutto) .............30 l Vægt (inkl. alle tilbehørsdele) ..........9,8 kg Ændringer med hensyn til teknikken og udseendet kan i forbindelse med videreudviklingen foretages uden meddelelse herom. Derfor påtager vi os intet ansvar for alle dimensioner, henvisninger og angivelser i denne betjeningsvejledning. Krav, som fremsættes på grund af betjeningsvejledningen, kan således ikke gøres gældende.
17
DK
Fejlsøgning Problem
Blæseren starter ikke
Mulig.årsag
Fejlafhjælpning
Netspænding mangler
Kontrol af stikkontakt, kabel, ledning, stik og sikring. Evt. reparation gennem elektriker
Tænd/sluk-kontakt ( defekt
10)
Kulbørster slidte
Reparation gennem kundeservice
Motor defekt Slangesystem ( 18/19) eller dyser ( 21-24) tilstop- Afhjælp tilstopninger og blokeringer pet Lille eller ingen sugeydelse
Sugerør ( rigtigt
16) ikke samlet
Sæt sugerør rigtigt sammen
Beholder (
5) åben
Luk beholder
Beholder (
5) fuld
Tøm beholder
Filter ( 11/12/13) fuldt eller Tøm filter, rens eller udskift tilstoppet
Reservedele Reservedele kan bestilles direkte via vort Service Center (se adresser på side 21). Angiv under alle omstændigheder maskintypen ved bestilling. Pos.. 11 12 13 15 16 18 19 20 21 22 23
18
Betegnelse................................................................................Artikel-nr. Foldefilter til tørsugning ............................................................. 91092030 Papirfilterpose 5‘er pakke ..........................................................30250110 Skumfilter til vådsugning 3‘er pakke ......................................... 30250100 Håndtag med luftregulering ....................................................... 72800038 Todelt sugerør............................................................................ 72800094 Sugeslange................................................................................ 72800215 Powertool-slange 1m ..................................................................72800211 Powertool-reduceringsstykke .................................................... 72800212 Omskiftelig husholdningsmundstykke ....................................... 72800214 Fugemundstykke ....................................................................... 72800039 Polstermundstykke .................................................................... 72800040
GB IE
CE declaration of conformity
DK
EF-overensstemmelseserklæring
We hereby confirm that the PNTS 1500 A1 series wet and dry vacuum cleaner (Serial no. 201101000001-201104121197)
Hermed bekræfter vi, at våd- og tørsugeren af serien PNTS 1500 A1 (Serienr. 201101000001-201104121197)
conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines:
opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version:
2004/108/EC • 2006/95/EC • 2009/125/EC In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied:
For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt:
EN 60335-1/A13:2008 • EN 60335-2-2/A2:2006 EN 55014-1:2006 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3:2008 • EN 62233:2008
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt 27.04.2011
Andreas Gröschl (Techn. Director and Documentation Representative, teknisk leder og dokumentationsbefuldmægtiget)
19
Exploded Drawing • Eksplosionstegning
informative, informativ
20
Grizzly Service-Center
GB IE
DK
DES.UK.Ltd. Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel: 0870 787 6177 Fax: 0870 787 6168 E-mail:
[email protected] For Irish customers: Tel.: 0044 870 787 6177 Fax: 0044 870 787 6168 Grizzly.Service.Denmark E-mail:
[email protected] Tel.: 7028 8811
2011-03-01_rev02_gs
21
IAN 63677 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt
Last Information Update · Tilstand af information: 02 / 2011 Ident.-No.: 72080395022011-DK
63677_par_Nass-Trockensauger_Cover_DK.indd 10
22.02.11 15:09