Transcript
WR320
FR
Wi-Fi Wireless Multiroom Receiver Récepteur Wi-Fi Multiroom Sans-Fil
DE
Schnurloser Wi-Fi Multiroom Empfänger
IT
Ricevitore Wi-Fi Multiroom Senza Fili Receptor WiFi Multiroom Inalámbrico
EN August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0)845 250 0586 www.augustint.com
ES
Manual de uso
1. Instrucciones de seguridad Almacenamiento y uso
Gracias por adquirir el receptor Wifi August WR320. Este manual ha sido diseñado para que se familiarice con las características del producto. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones para así aprovechar al máximo las características del producto.
Mantenga este dispositivo alejado de las temperaturas extremas.
Mantenga este aparato alejado del agua y la humedad.
Seguridad Con el fin de asegurar su seguridad y la de los demás, por favor lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. Por favor, no abra la estructura del altavoz ya que sería peligroso y anularía la garantía.
Nunca exponga este producto a la humedad, polvo, aceite o humo.
Evite dejar caer o la exposición a impactos.
Eliminación de desechos Por favor, asegúrese de que tanto el producto como sus accesorios son eliminados de acuerdo con la directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos) y demás normativa aplicable. Asimismo, también le recomendamos que consulte con las autoridades locales la regulación vigente sobre eliminación de residuos.
Nunca roce el aparato con objetos punzantes.
Mantenimiento Por favor, desconecte todos los cables antes de limpiar el dispositivo. Por favor, limpie la estructura del altavoz con un paño suave.
-1-
Alcohol
Nunca limpie el dispositivo con paños abrasivos, alcohol benceno, o cualquier otro producto químico.
Español
Atención al cliente Si necesita ayuda con este producto, por favor no dude con contactar con nuestro departamento de atención al cliente: Teléfono: +44(0) 845 250 0586 Correo electrónico:
[email protected]
Nunca deje el aparato en contenedores inestables.
2. Características principales Receptor de Audio WiFi para añadir Multiroom a cualquier Sistema de Audio Modo de Audio Bluetooth para dispositivos Bluetooth Conexión Internet Inalámbrica y Ethernet Conexiones de Audio Ópticas y Jack 3,5mm para Conexiones Digital y Analógicas
4. Partes y Funciones 4.1 Vista Superior
1. Interruptor de Modos 2. Preset 1 3. Preset 2 4. Anterior 5. Play / Pause 6. Siguiente 7. LED de estado
3. Contenido M
P1
P2
1
2
3 7 4
5
6
4.2 Vista trasera
Receptor WiFi Inalámbrico
Cable de Carga USB Cable de Audio 3,5mm OPTICAL
LAN
AUX OUT
AUX IN
DC 5V
WPS Reset
EN
1
2
3
4
5
1. Salida de Audio Óptica 2. LAN 3. Salida de Audio Auxiliar 4. Entrada de Audio Auxiliar 5. Puerto Micro USB de Carga 6. Reset 7. WPS
6 7
Fi
WR
W i-
32 0
W ir el es ec ei ve r
Manual de uso
-2-
Indicación
LED
Activando Modo WiFi
Parpadeo en Verde
Modo WiFi
Verde
Modo Entrada de Audio
Rojo
Modo Sincronización Bluetooth
Parpadeo en Azul
Sincronizado por Bluetooth
Azul
-3-
Español
sR
Cable de Audio de 3,5mm a 2x RCA
4.3 Significados del LED de estado
Guía de Inicio Rápido 1. Escanee el código QR que puede ver a continuación o descargue la aplicación 'August Alink' en Google Play o Apple Store
Contenido 1. Instrucciones de seguridad ----------------------------1 2. Características principales ----------------------------2 3. Contenido ------------------------------------------------------2 4. Partes y Funciones -----------------------------------------3 4.1 Vista superior ------------------------------------------------3 4.2 Vista trasera -------------------------------------------------3 4.3 Significados del LED de estado --------------------------3
5. Operaciones --------------------------------------------------6 5.1 Instalación ---------------------------------------------------6 5.2 Conexiones --------------------------------------------------7
Nota: Para dispositivos Blackberry, diríjase a www.augustint.com y descargue la aplicación .apk file e instálela.
Por favor cargue completamente la batería del receptor antes de hacer uso del mismo por primera vez. Para cargar la batería del mismo, por favor haga uso del cable USB suministrado y conéctelo a un puerto USB en activo. -4-
5.3.1 Conexión de red -------------------------------------7 5.3.2 Conexión directa -----------------------------------11 5.4 Conexión Bluetooth ---------------------------------------11 5.5 Modos Multi y Solo (Conexión Wi-Fi solamente) ---------13 5.5.1 Modo Solo -------------------------------------------13 5.5.2 Modo Multi ------------------------------------------14 5.6 Opciones de los Altavoces (Conexión Wi-Fi solamente)-1 4 5.7 Reproductor de Música (Conexión Wi-Fi solamente) -----15 5.7.1 Música Local ----------------------------------------16 5.7.2 Proveedores de Músicas Externos --------------16 5.8. Entrada de audio ------------------------------------------18
6. Soluciones de problemas ------------------------------19 7. Características técnicas --------------------------------20 8. Garantía --------------------------------------------------------21 -5-
Español
2. Habilite la conexión Wifi en su dispositivo y conéctese a la red. 3. Conecte el WR320 a un puerto USB en activo haciendo uso del cable suministrado. El WR320 se encenderá automáticamente y entrará en modo WiFi. Una vez en modo WiFi, el LED de estado se encenderá en verde. 4. Abra la aplicación y siga las instrucciones que puede ver en pantalla.
5.3 Conexión con Red Wifi -------------------------------------7
5. Operaciones
5.2 Conexiones
5.1. Instalación 1. Escanee el código QR que puede ver a continuación o descargue la aplicación 'August Alink' desde Google Play o Apple Store.
Conexión Auxiliar Aux Out
Cable de carga
OPTICAL
LAN
AUX OUT
AUX IN
DC 5V
WPS Reset
Cable Audio 3,5mm
Aux In
Cable de carga Cable Audio 3,5mm OPTICAL
LAN
AUX OUT
AUX IN
DC 5V
WPS Reset
Note: Para dispositivos Blackberry, diríjase a www.augustint.com y descargue la aplicación .apk file e instálela. Conexión Óptica Cable de carga
OPTICAL
LAN
AUX OUT
AUX IN
DC 5V
WPS Reset
Cable audio óptico
1. Conecte el cable de carga a un puerto Micro USB en activo 2. Conecte el WR320 a la conexión auxiliar del reproductor que esté utilizando haciendo uso del cable 3,5mm u óptico.
-6-
5.3 Conexión con Red Wifi 5.3.1 Conexión de red -7-
Español
2. Habilite la conexión WiFi en su dispositivo y conéctese a la red. 3. Conecte el WR320 a un puerto USB en activo haciendo uso del cable suministrado. El WR320 se encenderá automáticamente y entrará en modo WiFi. Una vez en modo WiFi, el LED de estado se encenderá en verde.
Cable Audio 3,5mm
1. Abra la aplicación y pulse 'Asistente de Instalación Wi-Fi'
3. Pulse WPS en el dispositivo y pulse ´Siguiente´
2. Confirme el nombre de la red Wifi e introduzca la contraseña de la red. Pulse ´Siguiente´ para continuar.
4. La aplicación buscará el dispositivo y configurará la red Wifi. Pulse ´Cancelar/Anterior´ para volver a la pantalla anterior.
Español
-8-
-9-
5. Una vez conectado pulse ´Siguiente/finalizar´
5.3.2 Conexión directa También puede conectar su teléfono móvil o tableta directamente a la red Wifi del altavoz. 1. Encienda el altavoz 2. Introduzca los ajustes Wifi en su dispositivo y conecte el altavoz a la red Wifi. El nombre de la red Wifi es ´Altavoz Wifi_xxxx´. 3. Una vez conectado, el altavoz se convertirá en un router y le permitirá reproducir música y añadir otro altavoz. 4. Para añadir otro altavoz, haga uso del mismo procedimiento mostrado en la sección 5.3.1 Nota: Para reestablecer los valores de fábrica de la red WiFi, pulse y mantenga pulsado el botón Reset durante 10 segundos.
6. Para añadir otro dispositivo, pulse '+' en la ´Lista de dispositivos´ y repita las instrucciones 2-4
-11-
Español
-10-
5.4 Conexión Bluetooth 1. Pulse para cambiar entre los modos Wifi y Bluetooth 2. El altavoz activará el modo reconexión automáticamente e intentará conectarse con cualquier otro dispositivo con el que haya sido sincronizado previamente. Si ningún dispositivo está disponible, el altavoz activará el modo sincronización automáticamente tras 4 segundos y el LED parpadeará en azul. 3. Active el modo Bluetooth en su dispositivo fuente.
4. Busque dispositivos Bluetooth en su dispositivo fuente. Seleccione WS150/WS300 para conectarlo. Una vez sincronizado exitosamente, el LED de estado parpadeará en azul. 5. Para sincronizarlo a otro dispositivo, pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos para activar el modo sincronización de nuevo. Esto puede realizarse cuando ya existe un dispositivo sincronizado al altavoz o cuando el altavoz está en modo re sincronización. En modo sincronización, el LED de estado parpadeará en azul. Nota: Cuando el dispositivo fuente esté apagado, el altavoz activará el modo re-sincronización automáticamente. El LED de estado parpadeará en azul y podrá sincronizarlo con cualquier otro dispositivo con el que haya sido sincronizado previamente.
-12-
Consejo: Puede acceder a la ´Lista de dispositivos´ desde cualquier pantalla de la aplicación moviendo la pantalla con el dedo hacia la izquierda. 5.5.1 Modo Solo El modo Solo permite reproducir diferentes pistas de audio en los diferentes altavoces que tenga conectados. Los altavoces están configurados en este modo por defecto.
-13-
Español
Para la sincronización Bluetooth con ordenador con sistemas operativos Windows XP y Vista, se requiere un software adicional. Si hace uso de versiones anteriores de Windows y el WS150/WS300 no reproduce música, por favor compruebe que los drivers Bluetooth de su ordenador están actualizados y que el altavoz ha sido seleccionado como dispositivo de salida de audio.
5.5 Modos Multi y Solo (Conexión Wi-Fi solamente) En ´Lista de dispositivos´ puede seleccionar los ajustes de múltiples altavoces
5.5.2 Modo Multi Modo Multi permite múltiples altavoces conectados a la misma red reproducir la misma pista de audio. Este modo también permite a los altavoces conectados reproducir la misma música. De esta forma, puede separar los canales izquierdo y derecho entre los altavoces (vea sección 5.6 Opciones de Receptores). Para agrupar diferentes altavoces, pulse y mantenga pulsado el icono de dispositivo secundario y arrástrelo hasta el icono del altavoz principal. Para desagrupar los altavoces, pulse y mantenga pulsado el icono del dispositivo secundario y arrástrelo hacia la línea de puntos de la pantalla. 5.6 Opciones de Receptores (Conexión Wifi solamente) Puede modificar los ajustes de los receptores en la sección “Lista de dispositivos”
1. Pulse para visualizar las opciones disponibles. 2. Pulse ‘Renombrar’ para cambiar el nombre del altavoz. Seleccione un nombre y pulse “Finalizar” para confirmar o ´<´ para cancelar. También puede cambiar el nombre del altavoz seleccionando ´Personalizar´. 3. Pulse “Info Altavoz” para ver información más detallada. Seleccione “Restaurar los Valores de Fábrica” para resetear los ajustes Wifi del altavoz. Consejo: Pulse
, o para cambiar el sonido entre los canales izquierdo, derecho y estéreo del altavoz seleccionado. 5.7 Reproductor de música (Conexión Wifi solamente) En modo Solo, los diferentes altavoces pueden reproducir diferentes canciones. En modo Multi, todos los altavoces en la misma red reproducirán la misma canción que el altavoz principal. Para seleccionar una fuente de música:
Español
-14-
-15-
Consejo: Se puede acceder a las diferentes fuentes de música desde cualquier pantalla simplemente arrastrando el dedo hacia la derecha de la pantalla. 5.7.1 Música local • Pulse el icono de música en la “Lista de dispositivos” • Pulse “Mi Música” para buscar la música local. • Pulse el icono del dispositivo para visualizar toda la música del dispositivo y seleccione la canción que desea reproducir. • Debajo de la canción puede ver , púlselo para ver más opciones.
• Pulse ‘Ajustes’ para cambiar la lista de proveedores externos. • Pulse uno de los proveedores para ver las opciones o abrir la aplicación. • Pulse ‘Buscar’ para buscar canciones, artistas o albums online. Consejo: Para albums, seleccione un album y pulse para guardar y acceder al album fácilmente. Puede acceder a los albums desde los ajustes del altavoz.
5.7.2 Proveedores Externos de Música
-16-
-17-
Español
Nota: Algunas de las aplicaciones externas requieren Air Play y solo pueden ser utilizadas con sistemas operativos IOs.
6. Soluciones de problemas
2 1
Problemas
3
4
5
7 6
1. Fuente de música actual 2. Altavoz en uso 3. Pulse para añadir / eliminar de favoritos 4. Pulse para ver la lista de reproducción actual 5. Opción Repetir y Reproducción aleatoria 6. Control de la lista de reproducción 7. Control del volumen
6
5.8 Entrada de audio Haga uso del cable suministrado para conectar el dispositivo de reproducción de música al altavoz.
-18-
• Compruebe el cable de carga • Asegurese de que el puerto USB funciona
El altavoz no se sincroniza mediante Wifi
• Compruebe que la conexión WiFi es 2.4 GHz • Compruebe que el receptor está en modo Wifi • Compruebe que su dispositivo y el altavoz están en la misma red. • Para añadir un nuevo altavoz, diríjase a la sección 5.1. • Pulse y mantenga pulsado Reset en el altavoz para reestablecer los ajustes de fábrica e inténtelo de nuevo
El altavoz no se sincroniza mediante Bluetooth
• Compruebe que el receptor está en modo sincronización. • Confirme que el receptor está dentro del rango de alcance de 10m • Elimine la conexión existente y realice de nuevo la sincronización. • Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos
No se puede instalar los drivers Bluetooth en el ordenador
• Para Windows 7 y 8, actualice los drivers desde la web del fabricante del chip Bluetooth. Para más información, contacte con el proveedor de su ordenador. • El receptor no es compatible con los drivers existentes en Windows XP y Vista. Drivers externos podrían utilizarse para solucionarlo.
No hay sonido mediante Bluetooth
• Compruebe que el dispositivo de reproducción está realmente sincronizado mediante Bluetooth. • Compruebe el volumen en ambos dispositivos.
No hay sonido o sonido intermitente en modo Wifi.
• Asegúrese de que la fuerza de señal Wifi es buena • Reduzca el uso del router
-19-
Español
Una vez el cable esté conectado, el En este modo, podría enviar el sonido desde el dispositivo fuente al resto de dispositivos WiFi de su sistema Multiroom.
Soluciones
No enciende
7. Características técnicas SNR
≥80dB
Distorsión
≤1.0% at 1KHz
Frecuencia de respuesta
20Hz-20KHz
Banda WiFi
2.4GHz
Rango de operación WiFi
Up to 100m
Perfil WiFi
802.11 a/b/g/n
Version Bluetooth
V4.0
Perfiles Bluetooth
A2DP, AVRCP, PBAP
Rango de operación Bluetooth
Up to 10m (Class 2 )
Entrada de alimentación
DC 5V/500mA
Dimensiones
140x86.5x25mm
Peso neto
165g
El producto tiene una garantía de 12 meses a partir de la fecha original de compra. En el caso improbable de cualquier defecto ocasionado por los materiales o la fabricación, la unidad se le será reemplazada o reparada sin cargo alguno (siempre que sea posible) durante el periodo mencionado. En caso de que el producto ya no esté disponible o no sea reparable se le ofrecerá un producto alternativo. La garantía esta sujeta a las siguientes condiciones: La garantía solo es valida en el país donde el producto fue adquirido. El producto debe haber sido correctamente instalado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este manual. El producto ha de haber tenido un uso doméstico. La garantía solo cubre la unidad principal, no así los accesorios. La garantía no cubre los daños causados por mal uso, negligencia, accidentes o desastres naturales. La garantía será anulada si el producto es revendido o dañado por reparaciones inexpertas. El fabricante no se hace responsable de daños incidentales o consecuentes. Por favor, consulte con nuestro departamento de atención al cliente antes de devolver ningún producto. La empresa no se hace responsable de ninguna devolución imprevista. Cualquier producto defectuoso debe ser guardado y enviado con sus accesorios, copia del recibo de compra y en su caja o paquete original. -21-
Español
-20-
8. Garantía
La garantía no disminuye sus derechos estatutarios legales.
Warranty Card / Carte de Garantie / Garantiekarte / Certificato di Garanzia / Garantía
Atención al cliente: Teléfono: +44 (0) 845 250 0586 Correoelectrónico: [email protected]
EN Please keep this card together with the serial number below in a safe place. You will need to refer to this card to validate the warranty.
Por la presente, August International Ltd. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad puede ser consultada en August International Ltd, Rawmec Business Park, Plumpton Road, Hoddesdon, EN11 0EE, United Kingdom.
FR Veillez à garder cette carte ainsi que le numéro de série ci-dessous dans un endroit sûr. Il vous faudra cette carte afin de faire valoir la garantie du produit. DE Bitte bewahren Sie diese Karte zusammen mit der Seriennummer an einem sicheren Ort auf. Sie benötigen diese zum Nachweis der Garantie. IT Si prega di tenere questo certificato in un luogo sicuro. Sarà necessario farne riferimento per convalidare la garanzia. ES Por favor, conserve esta tarjeta junto al número de serie de debajo en un lugar seguro. Esta tarjeta es necesaria para validar la garantía del producto.
-22-
-23-