Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Winter 2014

   EMBED


Share

Transcript

AT T H E F O R E F R O N T O F K N I T T I N G S I N C E 1 9 4 7 WINTER 2014 3 FÄRGER, NYANSER, KULÖRER OCH TONER. COLORS, NUANCES, AND TONES. 2014 är vårt färgstarkaste år någonsin. Vi har utvecklat Our color-strongest year ever: 2014. Every year, we’ve och förfinat våra kollektioner varje år med nya material och developed and refined our collections with new fabrics and stickad högteknologi. Vi ser alltid till att våra mössor klarar high-tech knitting. We always ensure that our headwear can tuffa klimat och vet att mössbärarna har det varmt och withstand harsh conditions, and we know that those who skönt. Därför sätter vi gärna ljuset på något annat i år: wear our caps have nice, warm lives. That’s why we’re Yta och utseende. Vi älskar färg och textur. Det är det man delighted to highlight something else this year: Surface and ser innan man provar mössan. Färg gör oss glada och vi appearance. We love colors and textures. They’re the first tror att våra mössor och strumpor också kan sprida glädje things you see before you try on a cap. Color makes us bara genom att vara färgstarka och snygga. Kalla oss happy, and we think our hats and socks can spread gärna ytliga – men också färgstarka. PS, spana in våra helt happiness just by being colorful and smart. You can call us nya EveryDay Socks, fyllda av färger på sidan 62. DS. superficial, but you must admit we’re colorful. P.S. Check out our brand-new, color-filled EveryDay socks on page 62. Susanne Segerqvist COLORFUL COLLABORATIONS 6–7 ADVANTAGE 8–11 SHAI DAHAN 12–15 STREET & HILL 16–21 HERITAGE 22–25 ANJA PÄRSON MATERIAL HEADWEAR 26–30 31 DENIM 32–38 ANNELI POMPE 39 SUSANNE’S KILIMANJARO 40–41 JENS BYGGMARK 42–45 CLASSIC 46–53 FUNCTIONAL SOCKS 54–55 SENSE SOCKS 56–57 SENSE ALPINE SOCKS 58–59 ALPINE SOCKS / KIDS SOCKS 60–61 EVERYDAY SOCKS 62–65 MATERIAL SOCKS 66 CONTACT INFORMATION 67 7 COLORFUL COLLABORATIONS SHAI DAHAN ANJA PÄRSON JENS BYGGMARK DAVID FRISK EN HYLLNING TILL FÄRG Det hela började med att vi fick chansen att fotografera Shai Dahan som en av våra modeller i förra årets katalog. Vi började prata om design, mössor, färger och mönster. Det ena ledde till det andra och när stickmaskinerna satte igång så förvandlades Shais färgstarka konst till stickade, värmande maskor. ANJA FORTSÄTTER SEGRA Anja Pärson behöver ingen närmare presentation. Vårt lands främsta kvinnliga alpintsjärna har arbetat tillsammans med oss på Seger i 8 år. Nu är den aktiva karriären som åkare över sedan en tid. Det innebär inte att Anja släppt kontakten med sporten. Tvärtom. Nu reser hon över världen som expertkommentator samtidigt som hon driver sitt eget företag Shelike. STICKAD ROCK’N ROLL Jens tänker tävling i allt han gör. Oavsett om det gäller en världscuptävling i slalom eller om det är ett vad med polarna om vem som kan käka flest burgare. Han skall alltid vinna. När det kommer till vårt samarbete är det likadant. Jens vill alltid hitta nya vägar och har en klar uppfattning hur han skall komma dit. Om det innebär att vi får handarbeta mössorna, så är det så. NÄSTA GENERATION SEGRARE David började sin karrär som 6-åring i Ulricehamn, vår hemmabacke. Sedan dess har han bott både i Italien, Schweiz och är nu bosatt i USA där han går på Green Mountain Ski Academy i Vermont. Vi är stolta och glada för vårt tighta samarbete med en av våra största gatukonstnärer som har sitt ursprung i Los Angeles och New York, där hans säregna uttryck har skapats genom åren. Tillsammans med Anja skapar vi hennes egen mösskollektion. Färgmatchad funktion och stil som funkar lika bra i pisten som på gatan. Vår Jens Byggmark kollektion innehåller 4 mössor med både attityd och stil. Mössor med lika delar Rock’n Roll och Racing. Jens Byggmarks strumpkollektion är avancerade alpinstrumpor för den som vill ha det bästa. A CELEBRATION OF COLOR It all started when we got the chance to photograph Shai Dahan as one of our models in last year’s catalog. We started talking about designs, caps, colors, and patterns. One thing led to another, and when our knitting machines started to roll, Shai’s colorful art was transformed in to warming, knitted stitches. We’re proud of our close collaboration with one of our greatest street artists, who comes from Los Angeles and New York, where over the years, his unrivalled expressions were created. ANJA CONTINUES WINNING Anja Pärson needs no introduction. Sweden’s foremost female alpine star has worked with Seger for eight years. While her exciting, fast-pace skiing career ended, there’s no reason to believe that Anja lost contact with the sport. Just the opposite. Now she travels worldwide as an expert commentator, while operating Shelike, her business. Together with Anja, we created her cap collection. Color-matched function and style that works equally well on the slopes and the streets. KNITTED ROCK’N ROLL Competing permeates everything Jens does – regardless of whether he’s in a world cup or in on a bet with buddies to see who can eat the most burgers. He must always win. Our relationship with him is the same. Jens always wants to find new trails, and he has clear ideas on how he’ll do it. If it means that we make hats by hand, then so be it. Our Jens Byggmark collection contains four caps with attitude and style. Caps with equal parts rock’n roll and racing. Jens Byggmark’s socks collection contains cutting-edge alpine socks for those who want the best. David satsar stenhårt och placerade sig förra säsongen etta i både slalom och storslalom i Can Am Champinship. Totalt blev han tredje bästa åkare i USA i sin åldersgrupp! Nästa satsning bli rmot Världscupen i FIS rankingsystem. Vi ser till att han har rätt strumpor i pjäxorna och laddar för det vi vet kommer blir en riktigt framgångsrik säsong! Seger är det enda som räknas för David! THE NEXT GENERATION OF WINNER At age 6, David launched his career on our home slope in Ulricehamn. Since then he’s lived in Italy and Switzerland, and now he resides in the US, where he attends the Green Mountain Ski Academy in Vermont. David gives it his all and consequently placed number one last season in slalom and giant slalom at the CanAm Championship. Overall, he ranked as the thirdbest skier in the US in his age group. Next on his agenda? FIS World Cup trials. And rest assured, he’ll have the right socks in his ski boots as he gears up for what we know will be a really successful season. Victory is all that counts for David (and seger means victory in Swedish). ADVANTAGE SEGER MERINO WOOL MER MER O 001 ER IN SEGER MERINO WOOL SEG ER O SEG SEGER MERINO WOOL IN SEGER MERINO WOOL 001 A-800 6113597 A-700 6113598 70% Merinoull/Merino wool Polartec® grid back 30% Alpaca Reflextråd/Reflective thread Windstopper® 100% Merinoull/Merino wool Reflextråd/Reflective thread Piumafilfoder/Piuamfil lining ADVANTAGE 001 001 301 036 A-500 6110611 SIXTEN 6107569 100% Polyester/Coolmax® 100% Akryl/Acrylic 000 226 Polyesterfoder/Coolmax® lining 9 11 ADVANTAGE 592 001 471 301 195 VERMONT 6114458 80% Outlast 20% Polyamid/Polyamide 440 137 WAT E R L O O 6 1 1 4 4 6 1 Outlastfoder/Outlast lining 80% Outlast 20% Polyamid/Polyamide 532 347 001 695 001 248 748 VA N C O U V E R 6 1 1 4 4 7 2 VA I L 6 1 1 4 4 7 0 70% Akryl/Acrylic 30% Ull/Wool 70% Akryl/Acrylic 30% Ull/Wool Windstopper® Piumafilfoder/Piumafil lining 015 WA L E S 6 1 1 4 4 6 0 Outlastfoder/Outlast lining 70% Akryl/Acrylic 30% Ull/Wool Windstopper® 007 199 226 690 Polartec® grid back Reflextråd/Reflective thread 316 001 036 001 199 VA L G A R D E N A 6 1 1 4 4 6 4 Windstopper® Piumafilfoder/Piumafil lining 100% Akryl/Acrylic Windstopper® Piumafilfoder/Piumafil lining 13 SHAI DAHAN COLLECTION 001 FIRST FLIGHT 6114712 100% Polyester SHAI DAHAN COLLECTION 15 007 175 354 129 307 301 622 000 001 GREENWICH CAMO 6114421 CHELSEA CAMO 6114420 EMPIRE YOLO 6114416 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic Piumafilfoder/Piumafil lining 007 001 Piumafilfoder/Piumafil lining 036 224 690 301 688 001 036 PA N D A M O N I U M 6 1 1 4 4 1 9 HAND MADE 6114417 NOCTURNAL 6114422 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic Piumafilfoder/Piumafil lining Piumafilfoder/Piumafil lining 17 STREET & HILL STREET & HILL 19 000 704 326 354 301 028 347 211 VINCENT 6114729 V A N J A 6114707 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 704 301 618 001 Fleecefoder/Fleece lining 301 021 001 265 VA L T E R 6 1 1 4 7 2 7 VIKTOR 6114709 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 607 226 689 226 310 027 211 015 VEGA 6114704 Fleecefoder/Fleece lining 001 VIGGO 6114726 VERA 6114719 VILMA 6114718 VERNER 6114471 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 70% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic Fleecefoder/Fleece lining Fuskpälsfoder/Fake fure lining 198 347 618 001 307 301 690 30% Ull /Wool 001 310 137 122 001 VILJA 6114450 VA L L E 6 1 1 4 4 5 1 50% Ull/Wool Piumafilfoder/Piumafil lining 50% Akryl/Acrylic 100% Ull/Wool 068 664 Piumafilfoder/Piumafil lining STREET 21 & HILL 778 001 301 284 VILLE 6114706 100% Akryl/Acrylic Fleecefoder/Fleece lining HERITAGE 23 HERITAGE HERITAGE 25 607211 001 607055 532 VA D S T E N A 6 1 1 4 4 6 5 100% Akryl/Acrylic 055 195 VEMDALEN 6114462 Piumafilfoder/Piumafil lining 100% Akryl/Acrylic 001 138 226 Piumafilfoder/Piumafil lining 690 301 VILHELMINA 6114468 VA S A 6 1 1 4 4 6 6 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 138 316 Piumafilfoder/Piumafil lining 27 ANJA PÄRSON 29 ANJA PÄRSON 207 137 358 301 ANJA 20 6114439 70% Akryl/Acrylic 027 30% Ull/Wool 301 70% Akryl/Acrylic 137 30% Ull/Wool 017 70% Akryl/Acrylic 70% Akryl/Acrylic 30% Ull/Wool 146 195 ANJA 25 6114436 30% Ull/Wool 001 ANJA 22 6114454 391 ANJA 23 6114437 70% Akryl/Acrylic 371 A N J A 2 1 6114440 195 358 016 ANJA 26 6114435 30% Ull/Wool 100% Akryl/Acrylic 307 31 MATERIAL GUIDE HEADWEAR BAMLANA. Bamlana är ett nytt ekologiskt material tillverkat av bambufibrer och mulesingfri merinoull. Det är ett hundraprocentigt naturmaterial som ger utmärkt fukttransport, ventilation och värmereglering. Bamlana är dessutom luktresistent, lätt, mjukt och mycket bekvämt mot huden. Öko-Tex märkt. BAMLANA. Bamlana is a new ecological material made of bamboo fibers and merino wool. It is 100% natural and provides outstanding moisture transport, ventilation, and thermoregulation. Furthermore, Bamlana is odor resistant, lightweight, soft, and very comfortable to wear. Oeko-Tex approved. POLARTEC RECYCLED®. Ett högfunktionellt fleecematerial med mycket hög andningskapacitet. Huvudet hålls torrt och svalt även vid maxprestation, samtidigt som materialet isolerar och värmer, när det är kallt. 4-vägs stretch ger smidighet och en perfekt passform. Mössorna med Polartec® Recycled är därför idealiska för sport på alla nivåer. Polartec® Recycled innehåller minst 50 % återvunnet material, vilket sparar naturresurser och energi och leder till minskade C02-utsläpp. POLARTEC RECYCLED®. A highly functional fleece material with extensive breathing capacity. It keeps the head dry and cool even when one performs at one’s best, and it isolates and heats when it’s cold. 4-way stretch gives full mobility as well as perfect fit. So caps with Polartec® Power Stretch are ideal for all kinds of sport activities. Polartec® Recycled contains at least 50% recycled content, saving natural resources and energy while reducing CO2 emissions. SEGER THERMAL BALANCE™ MICROKAPSLAR. Outlast®–fibern är fylld med miljon- tals mikrokapslar, bestående av vax under ett tunt skal. Vaxet reagerar på din kroppstemperatur och går från fast till flytande form på några sekunder. När kroppen kyls ned återtar kapseln sin ursprungliga fasta form gradvis, genom att släppa ut lagrad kroppsvärme i den hastighet som krävs för att hålla perfekt arbetstemperatur för kroppen. PIUMAFIL® är en blandning av finare handplockad bomull och naturligt växande Kapok. Kombinationen ger en känsla av unik lätthet och en anmärkningsvärd mild samt silkeslen produkt som transporterar fukten bort från huden. PIUMAFIL® contains a mix of hand-picked cotton and natural Kapok. The combination gives a feeling of unique lightness and a remarkably mild and silky smooth product that leads moisture away from your body. SÅ FUNGERAR SEGER THERMAL BALANCE™ Kroppsvärmen tas upp av mikrokapslarna och håller alltid din kroppstemperatur på en behaglig nivå. Kropps­värm­en aktiverar kapslarna i Outlast®–mate­rialet och lagringsprocessen startar. När kroppen kyls ned av vind, snö och låga temperaturer, går de över till fast form och fungerar då som köldbarriär eftersom de kyls ned utifrån och in. MICROCAPSULES. Outlast® fibers contain millions of microcapsules consisting of wax in a thin shell. The wax reacts to your body temperature and can change from solid to liquid form in a few seconds. When the body gets chilled, the capsules gradually return to their original solid form, releasing the stored body heat at the rate required to maintain the body’s ideal working temperature (37°C). COOLMAX® ser till att hålla huvudet torrt och fräscht. Ett material som andas och transporterar bort fukten från huvudet. COOLMAX® is a material that is breathable and designed to transport moisture away from the body. Keeping your head feeling warm and dry. HOW SEGER THERMAL BALANCE™ WORKS The microcapsules absorb your body heat, maintaining your body temperature at a comfortable level. Your body heat activates the capsules in the Outlast® material, and the storage process begins. When your body is chilled by wind, snow, and low temperatures, the capsules change back to solid form, acting as a barrier against chill as they cool from the outside in. WINDSTOPPER® är ett lätt och mycket tunt membran som skyddar mot vinden samtidigt som det ger en mycket god ventilation. Membranets mikroporer stänger ute den kalla vinden medan fukt och överskottsvärme tillåts passera från insidan, vilket ger ett torrt, varmt och behagligt mikroklimat. WINDSTOPPER® is a very thin, lightweight membrane that provides total wind protection and excellent ventilation simultaneously. The membrane’s micropore structure keeps cold wind out while allowing moisture to escape, keeping you dry, warm, and comfortable. 33 DENIM DENIM 35 SEGER MERINO WOOL MER O SEG ER IN SEGER MERINO WOOL 750 471 647 195 195 001 WILD 6114469 100% Merinoull/Merino wool 50% Ull/Wool 371 VISION 6114457 70% Akryl/Acrylic 50% Akryl/Acrylic 028 207 70% Akryl/Acrylic 436 607 137 30% Ull/Wool 532 301 VOGUE 6114716 VEIN 6114715 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 778 VA N TA G E 6 1 1 4 4 5 6 30% Ull/Wool 001 VA G A B O N D 6 1 1 4 7 1 7 301 160 750 371 016 W AV E 6 1 1 4 4 8 0 195 532 498 532 537 750 750 750 006 371 532 623 VIEW 6114714 VA N 6 1 1 4 7 1 0 VA L I D 6 1 1 4 7 0 8 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 80% Ull/Wool 137 20% Akryl/Acrylic DENIM 37 532 055 001 690 001 568 301 532 VENICE 6114740 V O YA G E 6 1 1 4 7 0 2 VOICE 6114713 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 50% Akryl/Acrylic 25% Nylon 25% Ull/Wool 301 607 750 194 001 001 VA L L E Y 6 1 1 4 7 0 5 VILHEM 6114703 50% Ull/Wool 50% Akryl/Acrylic 195 Fuskpälsfoder/Fake fure lining 100% Akryl/Acrylic Fuskpälstofs/Fake fure pome Pile foder/lining 39 ANNELI POMPE BERGSBESTIGARE, DYKARE, LÖPARE, FÖRELÄSARE MOUNTAINEER, DIVER, RUNNER, LECTURER 207 195 160 750 VISIT 6114483 70% Akryl/Acrylic 371 137 301 VA L I A N T 6 1 1 4 4 8 2 30% Ull/Wool 70% Akryl/Acrylic 30% Ull/Wool Vi är stolta att ha Annlie i vårt team. Hon är en 31-årig extremäventyrare, fridykare och bergsklättrare med sin bas i Göteborg. Oavsett om hon befinner sig 8800 meter över havsytan eller 130 meter under den så krävs en oerhörd viljestyrka och en exceptionell kondition. Anneli är den första Svenska kvinna som bestigit Mount Everests nordsida. Hon har slagit världsrekord och är mångfaldig Svensk mästarinna i fridykning. We’re proud to have Annelie on our team – a 31-year-old extreme adventurer, diver, and mountain climber, based in Gothenburg, Sweden. Whether she is 8800 meters above sea level or 130 meters below, she needs tremendous willpower and exceptional physical condition. Annelie is the first Swedish woman to climb Mount Everest’s north side. She beat world records and is a multiple Swedish freediving champion. Anneli är en flitigt anlitad föreläsare som berättar om sina äventyr och inspirerar andra att nå sina mål. Hon testar våra produkter i extrema förhållanden och är en stor del i vår produktutveckling för att skapa nya strumpor för aktiva tjejer. She frequently gives lectures about her adventures and inspires others to reach their goals. She tests our products in extreme conditions and contributes extensively to product development that targets new socks for active women. Förutom allt detta är hon även bergsguide. Ett jobb hon hade när vår designer Susanne besteg Kilimanjaro. Läs om hennes resa på nästa uppslag. Besides all this, she is a mountain guide. A job she had when Susanne, our designer, climbed Kilimanjaro. Read about her journey on the next page. 41 KILIMANJARO 30 JAN – 11 FEB 2013 PERSONLIGT PRODUKTTEST 5 895 M Ö.H. STAFF PRODUCT TESTING 5895 MASL SUSANNE SEGERQVIST Att designa mössor och strumpor bakom ett skrivbord är en sak. Att dra på sig dem och bestiga ett berg – och verkligen få reda på om de fungerar – det är en helt annan sak. Nu vet jag. För nu har jag gjort båda delarna. I februari 2013 gjorde jag min första bergsbestigning, Kilimanjaro i Tanzania. Resan gjordes i en grupp som leddes av Expeditionsresor med Annelie Pompe som guide. Kilimanjaro. 5895 meter över havet. Med 15 kilo packning, en Segermössa på huvudet och trekkingstrumpor i kängorna. Att packa var första utmaningen. Hur kallt är det? Vad behöver man? Fysiken är ok. Träningen är gjord och förhoppningen är att det är tillräckligt för att klara av de strapatser som väntar. Vi börjar vår vandring uppåt i Machame Gate 1800 m ö.h. och första dagens vandring tar oss upp till Machamelägret 3100 m ö.h. Det gick bra. Inga bekymmer med illamående, huvudvärk eller andra känningar. 7 timmar i skönt tempo genom vacker djungel med blommor, fåglar och lianer. Temperaturen började på 30°C och när vi kom fram hade den fallit till några få plusgrader. Mössa på. Strumporna var torra och fina, och fötterna mådde väldigt bra efter dagens etapp. Shiraplatån 3840 m ö.h. Det är nästa mål. 800 höjdmeter vandring genom skog som avtar mer och mer. Lavtäckta träd ger efter för mer hedliknande landskap och klippor. Annelie coachar oss: Drick ordentligt, djupandas, pole, pole – Swahili för sakta, sakta och Kodak moment! Vi tar oss fram till lägret på 6 timmar och börjar känna av höjden lite grann, men inte med några bekymmer. Fötterna mår bra. Sulor och vandringskläder stoppas ned i sovsäcken för natten för att torka till lite. Nu börjar stigningen på allvar. Vi passerar 4400 meter och kommer fram till Great Barranco på 3950 meter efter 10 ganska tuffa timmar. Passerar Barrancodalen där växtligheten och de sagolika jättemalörterna vinner över öknen. Nästa dag får en brant start med nästintill klättring vid Barranco Wall med spännande terräng. Sedan kuperat upp och ner till Karangalägret i ökenliknande omgivning. Två i gruppen har blivit riktigt dåliga och har det jobbigt, men kämpar på till lägret. Jag har tur och känner mig fortfarande pigg. Vi stretchar kroppen och tar det lugnt till kvällsmaten. Utsikten är fantastiskt vacker mot toppen och Moshi. Designing caps and socks behind a desk is one thing. Pulling them on and climbing a mountain – and really finding out if they work – is quite another matter. We stretched our bodies and took it easy during supper. The views were stunning toward the top and Moshi. Nu är vi nära. Det känns. Andningen tyngre, stegen långsammare, men kroppen funkar fortfarande bra. Vi skall ta oss till Barafulägret 4600 m ö.h. till lunch för att hinna förbereda oss inför toppbestigningen som görs på natten då lavasanden är frusen. Vi skall också hinna att vila innan den sista tuffa sträckan skall påbörjas kl. 23:00. Tyvärr vänder 5 personer i gruppen nedåt då de känner sig för svaga. Now I know. Because now I’ve done both. In February 2013, I participated in my first mountain climb on Mount Kilimanjaro in Tanzania. The Expeditionsresor company, with Annelie Pompe as our guide, organized a group trip. We were getting closer, and we could feel it. Labored breathing and slowed steps, but my body still felt fine. We intended to reach the Baraful camp (4600 MASL) for lunch to be able to prepare ourselves for the peak ascent, which is done at night when the lava sand is frozen. We needed time to rest before the last tough stretch that would start at 11 PM. Five group members unfortunately headed down because they felt too weak. Klockan 22 är det rejält blåsigt. Tältet kränger och ett tag tror vi att det inte blir något toppförsök, men Annelie är positiv! Vi klär på oss alla lager, underställ, skal och dunplagg – och givetvis våra tjockaste ull strumpor. Byter till Segers varmaste mössa med merino och windstopper. Redo för toppförsök. Vandringen går sakta uppåt. Pole pole, stopp var 45 minut för lite vila och energipåfyllnad. Börjar få svårt med djupandningen då näsan är igentäppt. Minnet är lite suddigt och man går som i trans med sina tankar. Ända tills den enorma soluppgången väcker nytt liv i en. Efter 7 timmar når vi Stella Point första officiella höjden för att ha bestigit Kilimanjaro. Jag och min vän Carina tar sikte mot högsta toppen Uhuru Peak. Efter viss tvekan då läpparna har börjat bli lila på grund av syrebrist. Men vi bestämmer oss för att klara det. Vi ser stigen. En bred grusgång med ett stenparti på vägen. Det känns inte som 45 minuters vandring. Med hjälp av en frusen bit choklad ur fickan på halva vägen så hittar vi de sista energidepåerna i kroppen. Vi tar oss upp till toppen! Uhuru Peak = frihet på Swahili 5895 meter över havet. Vi klarade det! Vi hade packat rätt. Vi hade tränat tillräckligt (även om vi var helt slut, så tog vi oss till toppen) och nu vet jag - att våra mössor och strumpor håller måttet även nästan 6000 meter över havet. Det är en bra erfarenhet att ha med sig när jag sätter mig bakom skrivbordet och skapar nästa gång. Packing for such a trip is challenging. Kilimanjaro is 5895 meters above sea level (MASL). How cold is it? What’s absolutely necessary? My physical condition should have been adequate. I trained sufficiently and sincerely hoped that it was enough for coping with awaiting hardships. The Seger cap and Seger trekking socks (among my 15 kilos of gear) calmed my mind. We started our trek to Machame Gate (1800 MASL), and the first day’s hike took us to the Machame camp (3100 MASL). All went well. No worries due to nausea, headaches, or other sensations. Seven hours at a comfortable pace through beautiful jungle with flowers, birds, and vines. It was 30°C when we started. It was just a few degrees above freezing when we arrived. Seger cap on. My socks were dry and comfortable, and my feet felt great after the first day. Next milestone? The Shira Plateau (3820 MASL) that required 800 meters of altitude trekking through a forest that increasingly thins out. Lichen-covered trees yield to wilder landscape and rocks. Annelie coached us: drink copiously, breathe deeply, camera moment and pole, pole (Swahili for slowly, slowly). We reached the camp in six hours, and felt only slight effects from the altitude – nothing to worry about. My feet felt great. Insoles and hiking clothes tucked into my sleeping bag to dry a little during the night. The wind roared at 11 PM. The tent pitched and for a moment, we believed that there would be no summit attempt. But Annelie was positive. We dressed in all layers, long underwear, down garments, windbreakers – and of course, our thickest wool socks. I switched to Seger’s warmest stocking cap in merino wool and Windstopper®. I was ready for the summit push. We ascended slowly. Pole, pole, stopped every 45 minutes for a little rest and energy refill. Deep breathing started to get difficult because my nose was stuffed. Up there, my mind got a bit blurred and I entered a trance-like state until the huge sunrise awakened new life in me. After seven hours, we reached Stella Point – the first official point which indicates that you’ve climbed Kilimanjaro. My friend Carina and I focused on Uhuru Peak, the highest summit. After some hesitation, because our lips started turning purple from insufficient oxygen, we went for it. We saw the path. A wide gravel path with a rock on the road. It didn’t feel like a 45-minute hike. At the half-way mark, we nibbled on frozen chocolate, which energized our bodies and pushed us to the top. Uhuru Peak = freedom in Swahili at 5895 meters above sea level. We made it! Now the climb started in earnest. We passed 4400 meters and reached the Great Barranco Wall (3950 meters) – after 10 rather tough hours. We passed the Barranco Valley where vegetation and fabulous giant sagebrush conquered the desert. The next day was off to a steep start in exciting terrain as we traversed the path over the Barranco Wall. Then up and down and up and down all the way to the Karanga camp in a desert-like milieu. Two group members felt really awful and had a hard time, but they struggled to the camp. I was lucky and felt refreshed. We packed right. We trained enough (even though we were exhausted, we reached the top), and now I know: our caps and socks withstood the challenge – even at almost 6000 MASL. It was a good experience that I bear inside me when I sit behind the desk and design garments in the future. 43 BACK IN BLACK JENS BYGGMARK JENS BYGGMARK 007 211 199 021 001 226 BYGGIS 10 6114452 BYGGIS 11 6114448 70% Akryl/Acrylic Piumafilfoder/Piumafil lining 30% Ull/Wool 100% Akryl/Acrylic 007 001 618 001 BYGGIS 12 6114449 BYGGIS 13 6114453 100% Akryl/Acrylic 70% Akryl/Acrylic 30% Ull/Wool Piumafilfoder/Piumafil lining 45 CLASSIC CLASSIC 47 CLASSIC 470 436 195 VERONA 6114474 100% Akryl/Acrylic 487 499 137 137 236 VILNIUS 6114463 70% Merinoull/Merinowool 499 667 VOLGA 6114473 30% Bambu/Bamboo 70% Merinoull/Merinowool 30% Bambu/Bamboo 49 CLASSIC 001 561 226 142 160 036 195 342 005 000 126 301 194 675 329 487 NISSE 612001 100% Akryl/Acrylic 470 147 146 144 307 51 CLASSIC 001 001 561 301 561 IKE 6102702 CHARM 6102704 100% Akryl/Acrylic 100% Akryl/Acrylic 001 001 M I L LY M I L LY 6 1 0 6 7 1 2 MONO 618577 100% Polyester 100% Bomull/Cotton Vuxen och barn storlekar/Adult and children´s sizes 301 301 53 55 ALPINE - TREKKING & EVERYDAY SOCKS MED FOKUS PÅ FUNKTION. FOCUSED ON FUNCTION. Våra alpinstrumpor har värmt skidåkare i årtionden och trekking- Our alpine socks have warmed skiers for decades, and our strumporna har gjort gott för många vandrande fötter. Vi söker hela trekking socks have comforted many wandering feet. tiden efter nya utmaningar och vår senaste idé var väldigt enkel: We’re constantly looking for new challenges, and our most funktion 365 dagar om året. recent idea was very simple: 24/7 function, 365 days a year. Fötter som mår bra i pjäxor och kängor ska må lika bra även då Feet that feel good in ski and hiking boots should feel just as man inte sportar. Vår långa erfarenhet och vårt tekniska kunnande good when you don’t do sports. Our extensive experience and gjorde det lätt. Vi lanserar nu Seger Everyday Socks. Strumpor du our technical expertise made ​​it easy. We’re now launching Seger kan använda varje dag – hela dan. Till jobb, fest och fritid. Everyday socks that you can wear every day – all day. At work, En vardagsstrumpa. Färgstark. Funktionell. Moderiktig och riktigt parties, and leisure. Every day socks. Colorful. Functional. skön. De är dessutom stickade i skönaste Merinoullen och vi tror Trendy and really comfortable. And they’re knitted in the most att du knappt kommer vilja ta av dem ens när du sover. comfortable merino wool, which is why you’ll hardly want to take them off – even when you sleep. Givetvis har vi utvecklat våra sportstrumpor också. Alla Sensestrumpor med Merinoull har den senaste innovationen EXP 4.0. Of course, we’ve also developed our sports socks. All our Läs mer om den på sidan 63. Alpinstrumporna har fått en ny snygg Sense socks with merino wool contain EXP 4.0 – the latest inno- och färgstark design. Välkommen till skönare fötter i vinter. vation; read more about it on page 63. Alpine socks have a new sleek, colorful design. Welcome to happier feet this winter. SEGER SENSE SOCKS 57 S IZE C ON V E RT E R E UR / US US WOMEN 34 37 40 43 46 2½ – 4½ 5 – 7 7½ – 8½ 9 – 11½ 12 – 13½ 4 – 5½ 6½ – 8½ 9 – 10 10½ – 13 – – – – – 36 39 42 45 48 SEGER MERINO WOOL SEGER MERINO WOOL 001 164 SEG MER Nano resistance with brilliance. 568 O 568 ER IN 164 SEGER MERINO WOOL MER O 001 195 ER IN SEGER MERINO WOOL MER O 001 ER IN SEGER MERINO WOOL SEGER MERINO WOOL SEG U S M E N SEG EUR 011 012 TREKKING MID 6011017 TREKKING PLUS 6011018 TREKKING PLUS ENERGIZING 6012008 M O U N TA I N P L U S 6 0 1 1 0 1 9 69% Merinoull/Merino wool 23% Polyamid/Polyamide 80% Merinoull/ Merino wool 12% Polyamid/Polyamide 50% Merinoull/ Merino wool 44% Polyamid/Polyamide 38% Polycolon®/Polypropylene 20% Nano Glide™ 20% Merinoull/Merino wool 2% Lycra® 20% Polyamid/Polyamide Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 7% Nano Glide™ 1% Lycra® Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 7% Nano Glide™ 1% Lycra® Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 5% Nano Glide™ 1% Lycra® Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 Vi utvecklar våra strumpor hela tiden. Genom att ligga i framkant och använda oss av den senaste teknologin, förbättrar vi våra strumpor, och din upplevelse hela tiden. En av de senaste innovationerna är materialet Nano-Glide™ som gör strumporna 10 gånger så slitstarka! We are constantly developing our socks. By using the latest technology, we can improve development of our socks and therefore your experience. One of the latest innovations is a material called Nano-Glide™ which makes the socks ten SEG SEG ER MER O SEGER MERINO WOOL MER IN ER O O SEGER MERINO WOOL MER IN ER O SEGER MERINO WOOL MER IN ER IN SEGER MERINO WOOL times as durable. We make sure we stay on top so that you can too! SEGER MERINO WOOL SEGER MERINO WOOL SEG SEGER MERINO WOOL SEG SEGER MERINO WOOL Nano Glide resistance: about 1400 cycles 1400 1300 1200 1100 1000 900 001 164 001 164 015 704 001 164 800 164 001 700 600 LINER THIN 6011016 49% Polyamid/Polyamide 40% Merinoull/Merino wool CROSS COUNTRY MID 6011021 10% Nano Glide™ 1% Lycra® Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 50% Merinoull/Merino wool 43% Polyamid/Polyamide 6% Nano Glide™ 1% Lycra® Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 CROSS COUNTRY MID ENERGIZING 6014002 50% Merinoull/ Merino wool 44% Polyamid/Polyamide 4% Nano Glide™ 2% Lycra® Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 500 POLAR PLUS 6011020 400 300 82% Merinoull/ Merino wool 10% Polyamid/Polyamide 7% Nano Glide™ 1% Lycra® 200 100 0 Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 Polyester failure: about 150 cycles SENSE ALPINE SOCKS 2½ – 4½ 5 – 7 7½ – 8½ 9 – 11½ 12 – 13½ 4 – 5½ 6½ – 8½ 9 – 10 10½ – 13 Learn more about EXP 4.0 – our latest fabric innovation that’s used with merino wool – a new way to treat the wool, which is better for Mother Nature, your conscience, and your feet. SEGER MERINO WOOL SEGER MERINO WOOL Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 SEG ALPINE MID COMPETITION 6011025 53% Polyamid/Polyamide 36% Merinoull/Merino wool 55% Merinoull/Merino wool 1% Lycra® 44% Polyamid/Polyamide Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 MER SEGER MERINO WOOL SEGER MERINO WOOL 749 SEG SEGER MERINO WOOL ER SEGER MERINO WOOL MER Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 001 164 1641 001 164 A L P I N E M I D A D VA N C E 6 0 1 1 0 2 3 ALPINE PLUS PROTECTION 6011024 50% Merinoull/Merino wool 1% Lycra® 49% Polyamid/Polyamide 80% Merinoull/Merino wool 1% Lycra® 19% Polyamid/Polyamide Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 195 ER MER O 50% Merinoull/Merino wool 3% Lycra® 47% Polyamid/Polyamide 13% Polyester/Coolmax® 1% Lycra® ALPINE THIN ENERGIZING 6011022 IN 45% Polyamid/Polyamide 40% Merinoull/Merino wool 000 O ALPINE MID WOOL ENERGIZING 6014001 678 IN BYGGMARK MID ENERGIZING 6011026 O 015 IN 001 ER MER O 164 001 7% Nano Glide™ 4% Lycra® ER IN SEGER MERINO WOOL MER O 001 ER IN SEGER MERINO WOOL 346 Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 SEGER MERINO WOOL SEGER MERINO WOOL 749 MER O 001 ER SEGER MERINO WOOL IN SEGER MERINO WOOL SEG 36 39 42 45 48 SEG – – – – – SEG 34 37 40 43 46 SEG US WOMEN SEG U S M E N O EUR MER ER IN Läs mer om vår senast materialnyhet, EXP 4.0 behandlad Merinoull. Ett nytt sätt att behandla ullen, som är bättre för både miljö, samvete och fötter. S IZE C ON V E RT E R E UR / US 59 SEGER ALPINE SOCKS EUR US MEN US WOMEN E U R US KIDS 34 37 40 43 46 2½ – 4½ 5 – 7 7½ – 8½ 9 – 11½ 12 – 13½ 4 – 5½ 6½ – 8½ 9 – 10 10½ – 13 19 22 25 28 31 4 - 5½ 6 - 7½ 8 - 9½ 10 - 11½ 12 - 13½ – – – – – 36 39 42 45 48 - 21 24 27 30 33 61 KIDS SKI SOCKS SI Z E C O N V E RTE R E U R / U S S IZE CON V E RTE R E U R / U S SEGER MERINO WOOL 001 391 104 695 VIMMERBY 6014008 65% Akryl/Acrylic 30% Ull/Wool 4% Polyamid/Polyamide 1% Lycra® 59% Akryl/Acrylic 26% Ull/Wool 164 307 248 347 14% Polyamid/Polyamide 1% Lycra® 164 704 FJÄLL 6008407 5% Polyamid/Polyamide 1% Lycra® Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 307 001 391 104 695 VIMMERBY 6014008 Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 ALPIN 6001149 66% Akryl/Acrylic 28% Ull/Wool 195 VIKARBY 6014009 Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 001 211 85% Ull/Wool 14% Polyamid/Polyamide 65% Akryl/Acrylic 30% Ull/Wool 4% Polyamid/Polyamide 1% Lycra® Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 59% Akryl/Acrylic 26% Ull/Wool 164 307 248 66% Akryl/Acrylic 28% Ull/Wool Strl/Size: 31-33, 34-36 347 164 14% Polyamid/Polyamide 1% Lycra® 85% Ull/Wool 14% Polyamid/Polyamide SEG 164 568 80% Merinoull/Merino wool 7% Nano Glide™ 12% Polyamid/Polyamide 1% Lycra® Strl/Size: 31-33, 34-36 704 FJÄLL 6008407 5% Polyamid/Polyamide 1% Lycra® 001 TREKKING PLUS 6011018 Strl/Size: 31-33, 34-36 ALPIN 6001149 1% Spandex 195 VIKARBY 6014009 Strl/Size: 31-33, 34-36 001 211 001 471 LILLEN 6005009 1% Spandex Strl/Size: 19-21, 22-24, 25-27, 28-30, 31-33, 34-36 90% Ull/Wool 10% Lycra® Strl/Size: 22-24, 25-27, 28-30, 31-33, 34-36 MER O 307 ER IN SEGER MERINO WOOL 63 COLOR EVERY DAY MERINO WOOL – MAYBE THE WORLD’S BEST MATERIAL? Vi kan aldrig sluta prata om Merinoull. Ett rent naturmaterial som reglerar kroppstemperaturen, både i torrt och vått tillstånd. Den är naturligt smutsavvisande och helt luktfri till skillnad från konstgjorda material. Ull är dessutom naturligt allergifritt. Ett unikt material som nu blivit ännu bättre. We can never stop talking about merino wool. A pure, natural material that regulates body temperature – in dry and wet conditions. It’s soil-resistant and completely odorless – unlike artificial materials. Wool, by nature, doesn’t trigger allergies. A unique material that’s become even better. Med hjälp av modern teknik – EXP 4.0 specialbehandlas ullen med en unik metod som innehåller mindre kemikalier (klor) och använder upp till 50% mindre vatten än vid gamla typer av behandling för att få ullen maskintvättbar och torktumlingsbar. EXP 4.0 är den första ullbehandling som svarar upp till de högt ställda kraven för “Bluesign®“, “Global Organic Textile (G.O.T.S)“ och Öko-Tex-standarden. Using modern technology (EXP 4.0), wool is specially treated with an unrivalled method that requires fewer chemicals (chlorine) and uses up to 50% less water than older treatments that make the wool machine washable and dryable. Självklart väljer vi på Seger att sticka våra Sense och EveryDay Socks i EXP 4.0 behandlad ull. Mindre påverkan på vår miljö och en bättre, mer funktionell och lättskött produkt i slutändan är resultatet. EXP 4.0 is the first wool treatment that meets stringent requirements under the Bluesign®, Global Organic Textile, and Öko-Tex standards. Seger obviously chose to knit its Sense and EveryDay socks in EXP 4.0 treated wool. The result? Lower environmental impact and better, more functional, easily maintained products. ER MER IN O EXP 4.0 MERINO REWOOLUTION SEG FASHIONABLE FUNCTIONALITY IN MERINO WOOL MERINOULL – KANSKE VÄRLDENS BÄSTA MATERIAL? EVERYDAY SOCKS 65 SEGER MERINO WOOL 346 015 DOT 6014003 STRIPE 6014004 51% Merinoull/Merino wool 1% Lycra® 48% Polyamid/Polyamide 51% Merinoull/Merino wool 1% Lycra® 48% Polyamid/Polyamide Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 SEG ER 199 015 MER 749 MER O O SEG MER IN ER 001 SEGER MERINO WOOL ER O SEGER MERINO WOOL SEGER MERINO WOOL IN SEGER MERINO WOOL SEGER MERINO WOOL IN SEGER MERINO WOOL SEG SEG 164 MER O 195 ER IN 015 SEGER MERINO WOOL MER O 749 ER IN SEGER MERINO WOOL SEG SEGER MERINO WOOL PLAIN 6014007 51% Merinoull/Merino wool 1% Lycra® 48% Polyamid/Polyamide Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 199 015 195 164 749 015 SI ZE C ON V E RT E R E U R / U S ETNO 6014005 BLOCK 6014006 51% Merinoull/Merino wool 1% Lycra® 48% Polyamid/Polyamide 51% Merinoull/Merino wool 1% Lycra® 48% Polyamid/Polyamide Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 Strl/Size: 34-36, 37-39, 40-42, 43-45, 46-48 EUR U S M E N U S WO M E N 34 37 40 43 46 2½ – 4½ 5 – 7 7½ – 8½ 9 – 11½ 12 – 13½ 4 – 5½ 6½ – 8½ 9 – 10 10½ – 13 – – – – – 36 39 42 45 48 SEGER SENSE SYSTEM ® facebook.com/segereurope vimeo.com/segereurope youtube.com/segereurope LYCRA® i skaftet håller strumpan på plats. RIBBAT SKAFT för optimal spänst i de flesta Sense-modeller. LYCRA® -reinforced shaft keeps the sock in place and prevents it from slipping down. RIBBED SHAFT for optimum elasticity EXTRA BRETT stötskydd, anpassat för löpare med kraftigt löpsteg. (Endast på runningmodeller). SKYDDANDE FRICTION RELIEF där risken för skav är som störst. PROTECTIVE FRICTION RELIEF where there is most risk of chafing. EXTRA WIDE CUSHIONING designed for serious runners. (only on running socks). LUFTKANALER som formar sig efter vristen. AIR CHANNELS that adapt to the shape of your ankle DESIGNED AND DEVELOPED SINCE 1947 IN SWEDEN LYCRA® håller strumpan på plats. LYCRA® keeps the sock in place. SANDWICH-STICKNING, en teknik som ger extra mjuk kvalitet. SANDWICH MESH, a technique that produces a super-soft finish. KETTLAD SÖM (minimal söm) minimerar skav och tryck. LOOPED (flat) seam minimises chafing and pressure. SEGER EUROPE AB NANO GLIDE® En unik teknologi som integreras i garnet vid tillverkningen vilket gör att funktionen finns kvar tvätt efter tvätt. NanoGlide® förbättrar egenskaperna för fukttransport och gör strumpan mer snabbtorkande. Foten hålls sval och torr. Det i kombination med den minimala friktionen gör att risken för skavsår och blåsor minskar radikalt. En fiber behandlad med NanoGlide® blir tio gånger slitstarkare! NANO GLIDE® A unique technology thatís integrated into the yarn during manufacturing, which maintains its function after repeated washing. NanoGlide® improves moisture transport and makes socks dry more quickly. Feet stay cool and dry. That, coupled with minimal friction, radically reduces risk of chafing and blisters. Fiber treated with Nano Glide® becomes ten times more durable. ten times more durable. FRICTION RELIEF DE MÅNGA FÖRDELARNA MED FRICTION RELIEF: • • • • • • • • • • • Lägsta friktion jämfört med andra fibrer och fasta material. Står emot slitage och noppning till och med jämfört med polyamid. Står emot kemikalier bra och kan därför tvättas om och om igen. Drar inte åt sig vatten – torkar snabbt vilket sörjer för låg friktion. Stöter bort olja – enkelt att hålla rent Flamsäkert (LOI på 95 %). Används till brandmäns kläder och strumpor. UV-resistent. Vi ger 20 års garanti på materialets ytstruktur. Utmärkt färgfasthet. Motstår biologisk påväxt. Antibakteriellt garn. Krymper inte av tvättning, torktumling, kokning, ångning. THE NUMEROUS ADVANTAGES OF FRICTION RELIEF: DRI-RELEASE® Dri-release® är ett unikt material med bomullskänsla, upplevelsen är bekväm, torr och luktfri. Gjort av ett patenterat garn, med spår av naturfibrer, kombinerar Dri-release® de bästa egenskaperna av dem båda - stöter bort fukt och är mjuk mot huden. Behandlat med Freshguard® som motverkar dålig lukt. DRI-RELEASE® Dri-release® is a unique fabric that feels like cotton and keeps wearers comfortable, dry and odour-free. Made from a patented yarn, with just a trace of natural fibers. Dri-release® combines the best of both qualities - it wicks moisture away from the skin and it’s soft to the touch. A Freshguard® treatment embedded in the yarn virtually eliminates odour. • • • • • • • • • • • Minimum friction compared with other fibres and solid materials. Even when the socks are wet. Wear-resistant and non-bobbling even when compared with polyamide. Good resistance to chemicals, so can be washed again and again. Does not absorb water, dries quickly, which reduces friction. Repels oil – easy to keep clean. Flameproof (LOI of 95 %). Used for fire brigade uniforms and socks. UV resistant. We give a 20-year guarantee on the surface structure of the material. Excellent colour fastness. Resistant to biological fouling. Antibacterial yarn. Does not shrink during washing, tumble-drying, boiling or steaming. FINLAND JAPAN Niittyrinne 2A FIN–02270 Espoo Phone: +358 985 95 91 Fax: +358 985 95 92 00 1-5-5 Yushima Bunkyou-Ku Tokyo Phone: +81 3381 51311 Fax: +81 3580 33217 CANADA GERMANY & AUSTRIA RUSSIA 255 Montee de Liesse Montreal, Qc H4T 1P5 Canada Phone: 514-345-0135 Fax: 514-342-7362 [email protected] Esterhazyplatz 2/6 7000 Eisenstadt Phone: +49 6209 794648 [email protected] Espoo, Finland Fax: +358 985 95 92 00 SE-523 61 Gällstad Phone: +46 321 260 00 Customer service: +46 321 260 50 [email protected] www.seger.se SYRESÄTT BLODET – ÖKA PRESTATIONEN Syre i blodet, det ger ökad prestationsförmåga. Därför tyckte vi det var en bra idé att använda oss av Celiant™ då vi stickar några av våra bästa funktionsstrumpor. Celiant™ är mikroskopiska partiklar som är inbäddade i fibrerna, och som bevisat ökar syrehalten i kroppen, och därmed också ger kroppen bättre möjlighet till återhämtning och ger i och med den ökade syresättningen även smärtlindring. INCREASED PERFORMANCE WITH OXYGENATED BLOOD Increased oxygen levels in the blood equals improved performance. That is why we choose to use Celiant™ when we made our best ‘function’ socks yet. Celiant™ are microscopic particles imbedded within the fibres proven to increase the percentage of oxygen levels in the blood. This in turn gives the body a better chance to recuperate. The increased oxygen levels also help to alleviate pain and discomfort. COOLMAX® ser till att hålla dina fötter torra och fräscha hela matchen eller loppet. Ett material som andas och transporterar bort fukten från dina fötter. COOLMAX® ensures your feet stay dry and fresh throughout the match or the competition. A material that breathes, and wicks away moisture from your feet. PARIS GLOVE OF CANADA LTD DENMARK GREENLAND HELEN ENGSTRÖM SPORTSWEAR APS Malling Bjergevej 78 DK-8340 MALLING Phone: +45 86 93 14 44 [email protected] OY SULTRADE LTD STYLE 2117 TEXTILHANDEL GMBH ICELAND TÓTEM EHF Vínlandsleið 6-8 113 Reykjavík ICELAND Phone: +354 530 9400 Mobile: +354 896 3199 Fax: +354 530 9409 MIYAKO SPORTS CO. LTD DISTRIBUTOR: OY SULTRADE LTD AGENT: RED FOX OUTDOOR EQUIPMENT 7 Korp. 1 Remeslennaya str. St.Petersburg 197110, Russia Phone: +07 812 449 2888 Fax: +07 812 449 2889 [email protected] www.redfox.ru SEGER EUROPE COPERATION PARTNERS All personal på skidanläggningarna använder Segers strumpor och mössor. All the ski school employees wear socks and caps from Seger. Sälen, Lindvallen, Tandådalen, Högfjället, Hundfjället, Idre, Vemdalen, Åre, Duved, Hemsedal och Trysil. USA GLOVES INTERNATIONAL INC 2445 State HWY 30 Mayfield, NY 12117 USA Phone: (800) 262 0978 www.segersports.com THANKS TO OUR PROFESSIONAL BUSINESS PARTNERS www.freeride-gastein.com