Transcript
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL
WÓZEK SPACEROWY / STROLLER
ROYAL
7
1
2
3
4
5
6
8 BY USTAWIĆ DŁUGOŚĆ TO ADJUST LENGTH
9
ZATRZAŚNIJ KLAMRY PRESS TOGETHER TO CLOSE
ABY OTWORZYĆ WCIŚNIJ PRZYCISKI I ROZŁĄCZ KLAMRY SQUEEZE RELEASE BUTTONS TO OPEN
10
11
12
13
14
15 16
17
18 20
19
23 21 22
PL
SZANOWNI RODZICE! Gratulujemy Państwu zakupu wózka spacerowego ROYAL firmy MILLY MALLY. Podróż Państwa dziecka będzie w nim z pewnością bezpieczna, komfortowa i przyjemna. Przed rozpoczęciem użytkowania wózka prosimy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję i zachować ją na później. Bezpieczeństwo Twojego dziecka może być zagrożone jeśli nie zastosujesz się do tej instrukcji!
INSTRUKCJA MONTAŻU MONTAŻ KÓŁ PRZEDNICH
UWAGA!: Przed użyciem wózka upewnić się, że zespoły kół są zabezpieczone zatrzaskiem we właściwej pozycji.
1 Założyć zestaw kół przednich na ramę wózka i zabezpieczyć zatrzaskiem we właściwej pozycji.
ROZKŁADANIE WÓZKA
Przed otwarciem wózka upewnić się, że dzieci są w bezpiecznej odległości. Sprawdzić, czy podczas tej operacji ruchome elementy wózka nie zawadzą o dziecko.
2 Zwolnić blokadę. 3 Pchnąć przednią część wózka do przodu. 4 Wcisnąć stopą w dół tylny mechanizm głównego zatrzasku.
HAMULCE TYLNE
Przed użyciem, upewnić się, że wózek jest zabezpieczony zatrzaskami w pozycji otwartej, sprawdzając, że zatrzask z tyłu wózka jest prawidłowo zamknięty.
5 W celu zablokowania hamulców wcisnąć w dół obie dźwignie umieszczone w środku pomiędzy kołami. 6 Aby odblokować hamulce – nacisnąć ku górze obie dźwignie umieszczone w środku pomiędzy kołami.
BLOKADA PRZEDNICH KÓŁ SKTĘTNYCH. 7 Aby zablokować koła skrętne należy wcisnąć dźwignię umieszczoną pomiędzy kołami w dół. 8 W celu odblokowania kół należy pociągnąć w górę dźwignię umieszczoną pomiędzy kołami.
PASY BEZPIECZEŃSTWA: 9 Dopasuj długość pasów do dziecka. Pas krokowy i szelki regulowane są za pomocą regulatorów długości. 10 Przypiąć dwie klamry razem, aby zabezpieczyć dziecko. 11 W celu otwarcia pasów wystarczy odczepić klamerki od sprzączki centralnej. 12 Pierścienie „D” służą do zamocowania, w razie potrzeby, dodatkowych pasów.
USTAWIANIE PODNÓŻKA 13 Aby ustawić podnóżek w wymaganej pozycji należy wcisnąć dwie dźwignie znajdujące się pod siedzeniem.
USTAWIENIE OPARCIA 14 Aby ustawić podnóżek w wymaganej pozycji należy wcisnąć dwie dźwignie znajdujące się pod siedzeniem.
KOSZYK
Nie przeciążać koszyka ciężarami o wadze ponad 3kg.
15 Koszyk należy zamontować mocując paski wokół ramy wózka, w pozycjach pokazanych na rysunku.
BUDKA
Budka musi być zamocowana po obu stronach wózka. Należy upewnić się, że okap jest poprawnie zabezpieczony we właściwym położeniu. Zapobieganie przewróceniu się wózka. Nie przeciążać kieszeni budki. Maksymalny ciężar: 0,45kg.
16 W celu zainstalowania budki należy wsunąć plastikowe zatrzaski po obu stronach do plastikowych prowadnic umieszczonych na ramie wózka. 17 W celu zainstalowania budki należy wsunąć plastikowe zatrzaski po obu stronach do plastikowych prowadnic umieszczonych na ramie wózka. Otworzyć kaptur i zabezpieczyć go naciskając dwa mechanizmy blokady umieszczone po bokach . 18 W celu zamknięcia kaptura, pociągnąć w górę dwa mechanizmy blokujące umieszczone po jego bokach, a następnie pociągnąć przednią część kaptura ku sobie .
BARIERKA 19 Barierkę zamontować w plastikowych łączeniach wózka. 20 Aby zdjąć barierkę należy przycisnąć przycisk na wewnętrznej stronie i pociągnąć do siebie.
SKŁADANIE WÓZKA
Przed użyciem, upewnić się, że wózek jest zabezpieczony zatrzaskami w pozycji otwartej, sprawdzając, że zatrzask z tyłu wózka jest prawidłowo zamknięty. Przed zamknięciem wózka należy najpierw złożyć budkę.
21 Zwolnij tylną blokadę oraz górną blokadę. 22 Popchnij rączki do przodu w celu całkowitego zamknięcia wózka. 23 Aż do momentu załączenia automatycznej blokady.
CZYSZCZENIE Pokrowiec nie daje się zdemontować. Części wykonane z tkaniny można czyścić wilgotną gąbką i neutralnym detergentem. Należy stosować się do wskazań na metce produktu. Elementy plastikowe można czyścić przecierając je miękką wilgotną szmatką. Jeżeli wózek był narażony na kontakt z wodą, należy zawsze wytrzeć do sucha elementy metalowe, aby zapobiec powstawaniu rdzy.
KONSERWACJA Części ruchome należy smarować tylko w razie konieczności, stosując do tego celu smar silikonowy. Regularnie sprawdzać stan kół i innych elementów ruchomych, czyścić je z kurzu, brudu i piasku, aby zapobiec pojawieniu się tarcia, które mogłoby utrudnić prawidłową eksploatację wózka, należy wszystkie plastikowe części ruchome utrzymywać w czystości oraz przechowywać wózek w suchym pomieszczeniu.
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17)
Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z poniższymi punktami, nie zastosowanie się do nich może zagrozić bezpieczeństwu dziecka:
Ostrzeżenie! Nigdy nie pozostawiaj dziecka w wózku bez opieki. Ostrzeżenie! Używać szelek, gdy dziecko zacznie samodzielnie siadać Ostrzeżenie! Nigdy nie zjeżdżaj wózkiem po schodach szczególnie, gdy jest w nim dziecko. Ostrzeżenie! Przed użyciem wózka upewnić się, że mechanizmy składania zostały zablokowane. Ostrzeżenie! Zawsze, gdy parkujesz wózek, zablokuj hamulec. Ostrzeżenie! Wózek zaprojektowany jest do przewożenia jednego dziecka o dopuszczalnej wadze 15 Kgs. Ostrzeżenie! Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 3Kgs. Ostrzeżenie! Okresowo sprawdzaj wszystkie elementy wózka pod kątem ich sprawności i bezpieczeństwa, w szczególności mocowanie siedziska do podwozia. Ostrzeżenie! Przy składaniu i rozkładaniu wózka, zwróć uwagę na bezpieczeństwo Twoich palców. Ostrzeżenie! Przy regulacji ustawień wózka, zwracaj uwagę na dziecko, aby nie zrobić mu krzywdy. Ostrzeżenie! Wysokość dziecka nie powinno przekraczać 96cm. Ostrzeżenie! Siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci o wieku poniżej 6 miesiąca życia. Ostrzeżenie! Każde obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka narusza jego stateczność. Ostrzeżenie! Zawsze używać pasa krokowego w połączeniu z pasami biodrowymi i naramiennymi. Ostrzeżenie! Twój wózek nie jest zabawką! Nie pozwól dziecku wspinać się na niego. Przewrócenie się wózka na dziecko może spowodować poważne obrażenia. Ostrzeżenie! Wszelkie dodatkowe wyposażenie niewymienione przez producenta nie powinno być stosowane. Ostrzeżenie! Przed każdym użyciem produktu sprawdź, czy jest on w pełni sprawny i czy wszystkie funkcje działają prawidłowo. W przypadku wykrycia jakichkolwiek usterek nie używaj produktu oraz skontaktuj się z serwisem firmy Milly Mally lub sprzedawcą.
EN
DEAR PARENTS! Congratulations on your purchase of the VIP stroller manufactured the Milly Mally company. You can be sure that your child’s rides in this stroller will be safe, comfortable and enjoyable. Before using the stroller, please read this manual carefully and keep it for future reference. Your child’s safety may be threatened if you do not follow these instructions!
INSTRUKCJA MONTAŻU How to assemble the front wheels
Before use, ensure that the wheel units are safely locked into position.
1 Fit the front wheel unit to the stroller and lock it into position. Repeat this operation for the other wheel unit.
How to open the stroller
WARNING: When opening the stroller, ensure that your child or other child is at a safe distance. Ensure that during these operations, the movable parts of the stroller do not come into contact with your child.
2 Release the lock. 3 Open the stroller. 4 Using foot to step the footplate down fully to engage the primary lock.
How to operate rear brake
WARNING! Always apply BOTH BREAKES whenever the stroller is stationary. Never leave your child unattended. Never leave the stroller on a sloped surface with a child in seat, even with the brakes applied.
5 Use foot to step down the rear brake lever to lock the brakes. 6 Use foot to lift up the rear brake lever to unlock the brakes.
How to operate front wheel swivel lock 7 To lock swivels: lift up both swivel locking levers. 8 To unlock swivels: Push down both swivel locking levers.
How to use safety harness 9 Adjust strap length: belt, crotch strap and harness all can be adjusted the length to use snug. 10 Clip two buckles together to secure the child. 11 Ensure shoulder straps are clipped to the central buckle. 12 „D” rings are included for an additional harness if desired.
To adjust seat leg adjustors 13 Press the two triggers located under the seat to adjust the leg to the desired position.
To adjust seat backrest reclining 14 Use hands to pull down the plastic in the back of the seating as shown to adjust the seat backrest reclining to the desired position. If want to push upright, just push the back of seat to the desired height.
Storage basket
WARNING! Do not load the storage basket with weights over 3kg.
15 The stroller is equipped with a storage basket. Fit the storage basket by fastening the straps around the stroller’s frame, in the positions shown.
Canovy
WARNING! The canopy must be fixed on both sides of the stroller. Ensure that the hood is correctly secured into position. PREVENT TIPPING: Do not overload the canopy pocket. Maximum weight: 0.45kg.
16 To install the canopy, slide the plastic clips on each side onto the plastic guide located on the stroller frame.
WARNING! Always release the two-side locking mechanisms if you wish to close the canopy. The canopy must be fixed on both sides of the stroller. Ensure that the canopy is correctly secured into position.
17 Open the hood and secure it by pressing the two-side locking mechanisms. 18 To close the hood, raise the two side locking mechanisms and pull the front part of the hood towards you.
Bumper 19 Insert the bumper into the joint as pictures show u to fix the bumper. 20 Pull the plastic as the picture shows to take off the bumper.
Close the stroller
WARNING! When closing the stroller, ensure that your child, or other children, are kept at a safe distance. Ensure that during these operations the moveable parts of the stroller do not come into contact with your child. Before closing the stroller, ensure that the storage basket is empty.
21 Using foot, lift up the footplate to release the primary lock. Step down the secondary lock lever. 22 Push handles forward to close it. 23 Close the lock to security the stroller completely closed.
CLEANING PLThe cover is not removable. Clean the fabric parts with a damp sponge and neutral detergent. Please refer to the product’s care label. Routinely wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water.
MAINTEMANCE Lubricate the moving parts only if necessary, with a light application of a silicone based lubricant. Routinely check the condition of the wheels and all moving parts. Keep them free from dust, dirt or sand. To avoid friction, that may prevent the correct use of the stroller, ensure that all the movable plastic parts located along the keep the stroller in a dry place.
WARNINGS!
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
1) WARNING! Never leave your child unattended in this pushchair. 2) WARNING! Use strips, when child begin independently sit down. 3) WARNING! Never ride the pushchair down the stairs with the child sitting inside. 4) WARNING! Prior to each use make sure that the folding mechanisms have been securely locked 5) WARNING! Whenever you park the pushchair remember to lock the foot brake. 6) WARNING! The pushchair is intended for transport of one child of maximum weight equal to 15 kg. 7) WARNING! The maximum capacity of the basket is 3 kg. 8) WARNING! Check periodically all the pushchair components to find out if they are safe and operational; especially control the attachment of the seat to the chassis. 9) WARNING! While folding and unfolding the pushchair, be careful and protect your fingers from injuries. 10) WARNING! While adjusting the pushchair positions take care for your child. 11) WARNING! Maximum allowable child height is 96 centimetres. 12) WARNING! This seat is not suitable for children under 6 months 13) WARNING! Each additional load hanged on the stroller handle tubes affect its stability 14) WARNING! Always use the crotch strap in combination with the hip and shoulder straps 15) WARNING! Your stroller is not a toy! Do not let your child climb on the stroller. The stroller tipping over on the child may cause serious injuries. 16) WARNING! Additional accessories not listed by the manufacturer should not be used. 17) WARNING! Before using the product each time, make sure that it is in perfect working order and that all its functions operate properly. If you find any defects, do not use the product and contact the Milly Mally service team or the place of buying.
PL
Milly Mally s.c Marcin Napert, Paweł Soszyński Łukówiec 98 05-480 Karczew Poland 00 48 (22) 394 09 94
[email protected] www.millymally.pl