Transcript
BL00004714-200
CAMERĂ DIGITALĂ
X-T10 Manual de utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Acest manual descrie modul de utilizare a camerei digitale FUJIFILM X-T10. Vă rugăm să vă asigurați că ați citit și ați înțeles conținutul acestui manual înainte de a utiliza camera.
■ Website-ul produsului: http://fujifilm-x.com/x-t10/
EN
Înainte de a începe Primii pași Operațiuni de bază de fotografiere și de redare Operațiuni de bază de înregistrare și de redare a fișierelor Butonul Q (Meniu rapid) Butoanele Fn (funcționale) Mai multe despre fotografiere și redare Meniuri
■ Puteți găsi informații suplimentare în manualele online disponibile la:
http://fujifilm-dsc.com/manuals/
Conexiuni Note tehnice Rezolvarea problemelor Anexă
Pentru siguranța dvs. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA • Citiți instrucțiunile: Toate instrucțiunile de siguranță și de utilizare trebuie citite înainte de utilizarea aparatului. • Păstrați instrucțiunile: Instrucțiunile de siguranță și de utilizare trebuie păstrate pentru consultări viitoare. • Respectați avertismentele: Trebuie respectate toate avertismentele de pe aparat și din instrucțiunile de utilizare. • Urmați instrucțiunile: Toate instrucțiunile de utilizare și de operare trebuie respectate.
Produsul video nu va fi amplasat într-un spațiu închis, de exemplu într-o bibliotecă sau într-un raft, fără a asigura o ventilație corespunzătoare sau fără a respecta instrucțiunile producătorului. Produsul video nu trebuie așezat niciodată lângă sau peste un radiator sau un alt corp care produce căldură.
Instalarea Sursele de alimentare: Acest produs video trebuie operat doar de la tipul de sursă de putere indicat pe eticheta cu specificaţii. Dacă nu sunteţi sigur de ce tip de sursă de putere aveţi nevoie, consultaţi furnizorul de service autorizat sau compania locală de energie. Pentru produsele video ce funcţionează pe bază de baterie sau de alte surse, consultaţi instrucţiunile de utilizare.
Apa și umezeala: Nu utilizați acest produs video în apropierea apei - de exemplu, lângă o cadă, un lighean, o chiuvetă, într-o pivniță umedă, în apropierea unei piscine sau în alte spații similare.
Accesorii: Nu utilizați accesorii nerecomandate de producătorul produsului video, întrucât ele pot provoca pericole.
Protecția cablului de alimentare: Cablurile de alimentare trebuie montate astfel încât să nu poată fi strivite sau agățate de obiecte așezate pe sau lângă ele, acordându-se o atenție Împământarea sau polarizarea: Acest produs video este prevăzut deosebită cablurilor mufelor, suporturilor și punctului în care cu o mufă pentru curent alternativ polarizat (o mufă cu o lamă mai lată acestea ies din aparat. decât cealaltă). Această mufă se va conecta la sursa de alimentare într- Accesorii: Nu așezați acest produs video pe un cărucior, un suport, un trepied, o consolă sau o masă instabilă. Produsul un singur mod. Aceasta poate cădea, provocând vătămări grave unui copil sau unui adult este o caracteristică de siguranță. Dacă nu puteți introduce complet mufa în priză, încercați să inversați mufa. Dacă mufa tot nu se și deteriorări grave ale aparatului. Folosiţi doar cu cărucioare, potrivește, contactați un electrician pentru înlocuirea prizei. Nu suporturi, trepiede, console sau mese specificate de încercați să forțați nerespectarea scopului de siguranță al mufei producător sau vândute împreună cu aparatul video. Montarea aparatului trebuie să fie conformă cu instrucţiunile polarizate. producătorului iar dvs. trebuie să utilizaţi un accesoriu de Alte avertismente: Acest produs video este prevăzut cu o mufă de montare recomandat de producător. împământare cu trei fire, care are un al treilea pin (de împământare). Această Ansamblul cărucior/aparat trebuie mufă se va potrivi doar la o sursă de alimentare cu împământare. Aceasta este deplasat cu atenție. Opririle bruște, forța o caracteristică de siguranță. Dacă nu puteți introduce mufa în priză, contactați un electrician autorizat pentru înlocuirea prizei. Nu încercați să forțați excesivă sau suprafețele neuniforme pot conduce la răsturnarea ansamblului nerespectarea scopului de siguranță al mufei de împământare. cărucior/aparat Supraîncărcarea: Nu supraîncărcați prizele de perete și prelungitoarele, întrucât Anntene aceasta poate conduce la incendii sau la scurtcircuite. Împământarea antenei exterioare: Dacă la produsul Ventilația: Fantele și deschiderile incintei sunt prevăzute pentru ventilație, video este conectată o antenă exterioară sau un sistem de pentru a asigura utilizarea fiabilă a produsului video și a-l proteja împotriva cabluri, asigurați-vă că antena sau sistemul de cabluri sunt supraîncălzirii, iar aceste deschideri nu trebuie să fie blocate sau acoperite. împământate astfel încât să se asigure protecția împotriva Deschiderile nu trebuie să fie blocate niciodată așezând produsul video pe un fluctuațiilor de tensiune și a sarcinilor statice acumulate. pat, o canapea, un covor sau altă suprafață similară. Secțiunea 810 din Codul Electric Național, ANSI/NFPA Nr. 70, furnizează informații privind împământarea corectă a ii
suportului și a structurii de susținere, împământarea coaxială la o unitate de descărcare, dimensiunea conductorilor de împământare, amplasarea unității de descărcare, conectarea la electrozii de împământare și cerințele pentru electrodul de împământare. EXEMPLU DE ÎMPĂMÂNTARE A ANTENEI CONFORM CODULUI ELECTRIC NAȚIONAL Bornă de împământare Echipament electric Borne de împământare
Cablu antenă la fir Unitate descărcare (NEC SECȚIUNEA 810-20) Conductori împământare (NEC SECȚIUNEA 810-21)
Sistem electrozi împământare (NEC ART 250. PARTEA H) Liniile de alimentare: Sistemul de antenă exterioară nu trebuie amplasat în apropierea liniilor de alimentare aeriene sau a altor circuite de iluminat sau de electricitate sau acolo unde ar putea cădea peste astfel de linii sau circuite. La instalarea unui sistem de antenă exterioară, trebuie să fiți foarte atent ca acesta să nu atingă aceste linii sau circuite de alimentare, întrucât contactul cu ele ar putea fi fatal. Utilizarea
Curățarea: Scoateţi aparatul din priza de perete înainte de curăţare. Nu utilizaţi agenţi de curăţare lichizi sau cu aerosoli. Folosiți o lavetă umedă pentru a șterge aparatul. Pătrunderea de obiecte și lichide: Nu împingeți niciodată niciun fel de obiecte în acest produs video, prin deschiderile sale, întrucât ele pot atinge punctele periculoase de tensiune sau pot scurtcircuita componentele, provocând incendiu sau scurtcircuit. Nu vărsați niciun fel de lichide pe aparat.
Descărcări electrice: Pentru protecția suplimentară a acestui receptor video în timpul unei furtuni cu descărcări electrice sau atunci când acesta este nesupravegheat și neutilizat pentru o perioadă îndelungată, deconectați-l de la priza de perete și deconectați antena sau sistemul de cabluri. Aceasta va preveni deteriorarea aparatului din cauza fulgerelor și a fluctuațiilor de tensiune.
Pentru siguranța dvs.
• • • •
Serrvice Asigurați-vă că citiți aceste note înainte de utilizare Reparațiile: Nu încercați să efectuați operațiuni de reparații asupra acestui aparat de unul singur, întrucât deschiderea sau scoaterea Note de siguranță capacelor vă poate expune la tensiune sau la alte pericole. • Asigurați-vă că folosiți camera în mod corect. Citiți cu atenție Reparațiile se vor efectua doar de către personal calificat. notele de siguranță și Manualul de utilizare înainte de folosire. Defecțiunile care necesită reparații: Scoateţi produsul din • După citirea notelor de siguranță, păstrați-le într-un loc sigur. priză şi solicitaţi asistenţa unui tehnician de service autorizat, în Despre pictograme următoarele situaţii: Pictogramele prezentate mai jos sunt folosite în acest Când cablul de alimentare sau mufa a fost deteriorat(ă) document pentru a indica gravitatea vătămărilor sau Dacă s-a vărsat lichid sau au căzut obiecte în aparat. deteriorărilor ce se pot produce în cazul ignorării informațiilor Dacă aparatul video a fost expus la ploaie sau apă. indicate de pictogramă și al utilizării necorespunzătoare a Dacă aparatul video a fost aruncat sau a fost deteriorată incinta. produsului din această cauză. Dacă aparatul video nu funcționează normal, respectați instrucțiunile de utilizare. Ajustați doar comenzile care fac Această pictogramă arată că se pot produce obiectul instrucțiunilor de utilizare, întrucât ajustarea AVERTISMENT decesul sau vătămări grave, în cazul necorespunzătoare a altor comenzi poate provoca deteriorări și ignorării informațiilor. va necesita frecvent intervenții extinse din partea unui tehnician Această pictogramă arată că se pot produce calificat, pentru a readuce aparatul video la funcționarea sa vătămări corporale sau daune materiale normală. PRECAUȚIE în cazul ignorării informațiilor. Când aparatul video prezintă modificări semnificative de performanță, Pictogramele de mai jos sunt folosite pentru a indica natura este clar că are nevoie de reparații. instrucțiunilor ce trebuie respectate. Piese de schimb: Când sunt necesare piese de schimb, Pictogramele în formă de triunghi vă arată că aceste asigurați-vă că tehnicianul de service a folosit piesele de schimb informații trebuie tratate cu atenție („Important”). specificate de producător sau care au aceleași caracteristici Pictogramele în formă de cerc cu o bară diagonală vă precum piesele originale. Înlocuirile neautorizate pot conduce la arată că acțiunea indicată este interzisă („Interzis”). incendii, scurtcircuite sau alte pericole. Controlul privind siguranţa: La finalizarea oricăror reparații sau operațiuni de service asupra aparatului video, solicitați tehnicianului de service să efectueze verificări de siguranță pentru a stabili dacă aparatul video se află într-o stare de funcționare corespunzătoare.
Cercurile care conțin un semn al exclamării indică o acțiune ce trebuie efectuată („Necesar”).
AVERTISMENT
Dacă apare o problemă, opriți camera, scoateți bateria și deconectați și scoateți din priză adaptorul de alimentare de c.a. Continuarea utilizării camerei atunci când Deconectați emite fum, emite orice miros anormal de la sursa sau se află într-o stare anormală poate provoca de incendii sau șocuri electrice. Contactați distribuitorul alimentare FUJIFILM. Împiedicați pătrunderea apei sau a unor elemente străine în cameră. Dacă în cameră intră apă sau obiecte străine, opriți camera, scoateți bateria și deconectați adaptorul de alimentare de c.a. Continuarea utilizării camerei poate provoca incendii sau șocuri electrice. Contactați distribuitorul FUJIFILM.
AVERTISMENT
Nu utilizați în baie sau la duș
Nu utilizați camera în baie sau la duș. Aceasta poate provoca incendii sau șocuri electrice.
Nu încercați să modificați sau să demontați camera (nu deschideți niciodată carcasa).Nerespectarea acestei
Nu dezasamblațiprecauții poate provoca incendii sau șocuri electrice.
Nu atingeți Componentele interne
În cazul spargerii carcasei din cauza căderii sau a altui accident, nu atingeți componentele expuse. Nerespectarea acestei precauţii poate provoca șocuri electrice sau vătămări ca urmare a atingerii componentelor deteriorate. Scoateți imediat bateria, având grijă să evitați vătămările sau șocurile electrice și duceți produsul la punctul de achiziție, pentru consultare. Nu modificați, nu încălziți și nu răsuciți sau trageți în mod necorespunzător cablul de alimentare; nu așezați obiecte grele pe cablul de alimentare. Aceste acțiuni pot deteriora cablul și pot provoca incendii sau șocuri electrice. Dacă este deteriorat cablul, contactați distribuitorul FUJIFILM. Nu aşezaţi camera pe o suprafață instabilă. Camera ar putea cădea sau s-ar putea răsturna, provocând vătămări. Nu încercați să faceți fotografii din mișcare. Nu folosiți camera în timp ce mergeți pe jos sau cu mașina. Puteți cădea sau puteți avea un accident de circulație. Nu atingeți componentele metalice ale camerei în timpul unei furtuni cu descărcări electrice. Aceasta poate provoca un șoc electric din cauza curentului indus de descărcarea electrică. Nu folosiți bateria altfel decât conform specificațiilor. Încărcați bateria conform indicatorului.
Nu încălziți, nu modificați și nu dezmembrați bateria. Nu aruncați bateria și nu o supuneți unui impact puternic. Nu păstrați bateria împreună cu produse metalice. Oricare dintre aceste acțiuni poate face ca bateria să explodeze sau să prezinte scurgeri și, prin urmare, poate provoca incendii sau vătămări.
iii
Pentru siguranța dvs.
AVERTISMENT
Folosiți doar baterii sau adaptoare de alimentare de c.a. specificate pentru utilizarea cu această cameră. Nu folosiți alte tensiuni decât tensiunea de alimentare indicată mai jos. Utilizarea altor surse de alimentare poate provoca un incendiu. Dacă bateria prezintă scurgeri sau dacă lichidul din ea intră în contact cu ochii, pielea sau îmbrăcămintea dvs., clătiți zona afectată cu apă curată și solicitați asistență medicală sau apelați imediat un număr de urgență. Nu folosiți încărcătorul pentru a încărca alte baterii decât cele specificate în prezentul document. Încărcătorul furnizat se va folosi doar cu baterii de tipul celor furnizate împreună cu camera. Utilizarea încărcătorului pentru a încărca baterii convenționale sau alte tipuri de baterii reîncărcabile poate conduce la scurgerea, supraîncălzirea sau explodarea bateriei. A nu se folosi în prezența obiectelor inflamabile, a gazelor explozibile sau a prafului. Când transportați bateria, instalați-o într-o cameră digitală sau păstrați-o în cutie. Când depozitați bateria, păstrați-o în cutie. La eliminare, acoperiți bornele bateriei cu bandă izolantă. Contactul cu alte obiecte metalice sau baterii poate conduce la aprinderea sau explozia bateriei.
Nu lăsați cardurile de memorie la îndemâna copiilor. Cardurile de memorie sunt mici și pot fi înghițite de copii. Asigurați-vă că nu păstrați cardurile de memorie la îndemâna copiilor. Dacă un copil înghite un card de memorie, solicitați asistență medicală sau sunați la urgență. PRRECAUȚIE Nu folosiți această cameră în spații afectate de aburi de ulei, aburi, umiditate sau praf. Aceasta poate conduce la producerea de incendii sau șocuri electrice. Nu lăsați camera în locuri supuse unor temperaturi extrem de ridicate. Nu lăsați camera în spații precum un vehicul închis sau în bătaia soarelui. Aceasta poate conduce la producerea de incendii.
iv
PRRECAUȚIE A nu se lăsa la îndemâna copiilor mici. Produsul poate provoca vătămări dacă este folosit de un copil. Nu așezați obiecte grele pe cameră. Obiectul greu ar putea cădea sau s-ar putea răsturna, provocând vătămări. Nu deplasați camera în timp ce adaptorul de alimentare de c.a. încă este conectat. Nu trageţi de cablul de conexiune pentru a deconecta adaptorul de alimentare de c.a. Aceste acțiuni pot deteriora cablul sau cordonul de alimentare și pot provoca incendii sau șocuri electrice. Nu acoperiți și nu înfășurați camera sau adaptorul de alimentare de c.a. într-o cârpă sau o pătură. Aceasta poate conduce la acumularea de căldură și la deformarea incintei sau la producerea unui incendiu.
Atunci când curățați camera sau dacă nu intenționați să o folosiți pentru o perioadă îndelungată, scoateți bateria și deconectați și scoateți din priză adaptorul de alimentare de c.a. Nerespectarea acestei instrucțiuni poate conduce la producerea de incendii sau șocuri electrice. La încheierea încărcării, deconectați încărcătorul de la sursa de alimentare. Lăsarea încărcătorului conectat la sursa de alimentare poate provoca un incendiu. Utilizarea blițului prea aproape de ochii unei persoane poate afecta temporar vederea. Aveți grijă mai ales când fotografiați bebeluși și copii mici. La scoaterea cardului de memorie, acesta poate ieși prea repede din fantă. Țineți-l cu degetul și scoateți-l ușor. Scoaterea bruscă a cardului ar putea provoca vătămări. Solicitați testarea și curățarea internă regulată a camerei dvs. Praful acumulat în camera dvs. poate provoca incendii sau șocuri electrice. Contactați distribuitorul FUJIFILM pentru a solicita curățarea internă la fiecare doi ani. Rețineți că acest serviciu nu este gratuit. Există pericol de explozie dacă bateria nu este corect înlocuită.Înlocuiţi-le numai cu acelaşi tip sau cu unul similar.
Bateria și alimentarea cu energie Notă: Verificați tipul de baterie folosită de camera dvs. și citiți secțiunile corespunzătoare. În continuare se descriu utilizarea corespunzătoare a bateriilor și modalitățile de prelungire a duratei lor de viață. Utilizarea incorectă poate reduce durata de viață a bateriei sau poate provoca scurgeri, supraîncălzire, incendii sau explozii. Baterii Li-Ion Citiți această secțiune dacă aparatul dvs. folosește o baterie Li-Ion reîncărcabilă. Bateria nu este încărcată la livrare. Schimbaţi bateria înainte de utilizare. Păstrați bateria în cutie atunci când nu o folosiți.
■ Note privind bateria Bateria își pierde treptat din putere atunci când nu este utilizată. Schimbați bateria cu una sau două zile înainte de utilizare. Durata de viață a bateriei poate fi prelungită prin oprirea camerei atunci când nu este utilizată. Capacitatea bateriei scade la temperaturi reduse; este posibil ca o baterie epuizată să nu funcționeze atunci când este frig. Păstrați o baterie de rezervă complet încărcată într-un loc călduros și schimbațio după caz sau păstrați bateria în buzunar sau în alt loc călduros și introduceți-o în cameră doar atunci când faceți fotografii. Nu așezați bateria în contact direct cu mănuși sau cu alte aparate de încălzire.
■ Încărcarea bateriei
Încărcați bateria în încărcătorul furnizat. Timpul de încărcare crește la temperaturi ambiante mai mici de +10 °C sau mai mari de +35 °C. Nu încercați să încărcați bateria la temperaturi mai mari de 40 °C; la temperaturi sub 0 °C, bateria nu se încarcă. Nu încercați să reîncărcați o baterie încărcată complet. Totuși, bateria nu trebuie să fie descărcată complet înainte de încărcare. Bateria poate fi caldă imediat după încărcare sau utilizare. Acest lucru este normal.
Pentru siguranța dvs. ■ Durata de viaţă a bateriei La temperaturi normale, bateria poate fi reîncărcată de aproximativ 300 de ori. Reducerea semnificativă a duratei cât ține o încărcare a bateriei arată că aceasta a ajuns la finalul duratei sale de viață utilă și că trebuie înlocuită. ■ Păstrarea Performanțele pot fi afectate dacă bateria nu este utilizată pentru o perioadă îndelungată atunci când este încărcată complet. Utilizați bateria înainte de a o păstra. În cazul în care camera nu va fi folosită pentru o perioadă îndelungată, scoateți bateria și păstrați-o într-un loc uscat, la o temperatură ambiantă cuprinsă între +15 °C și +25 °C. Nu depozitați în locuri expuse unor temperaturi extreme. ■ Precauții: Manipularea bateriei • Nu o transportați și nu o depozitați împreună cu obiecte metalice, precum lanțuri sau agrafe. • Nu o expuneți la flăcări sau la căldură. • Nu o dezasamblați și nu o modificați. • A se folosi doar cu încărcătoare specificate. • Eliminați imediat bateriile folosite. • Nu aruncați bateria și nu o expuneți unor șocuri fizice puternice. • Nu expuneţi bateria la apă. • Păstrați bornele curate. • Bateria și corpul camerei se pot încălzi după o utilizare îndelungată. Acest lucru este normal. ■ Eliminarea Eliminați bateriile folosite conform reglementărilor locale.
Adaptoare de alimentare de c.a. (Disponibile separat) Folosiți doar adaptoare de alimentare de c.a. FUJIFILM prevăzute pentru a fi utilizate cu această cameră. Alte adaptoare ar putea deteriora camera. • Adaptorul de alimentare de c.a. este prevăzut doar pentru utilizare în interior. • Asigurați-vă că mufa de c.c. este conectată corect la cameră. • Opriți camera înainte de a deconecta adaptorul. Scoateți adaptorul din priză ținând de ștecăr, nu de cablu. • Nu folosiți cu alte aparate. • Nu dezasamblați. • Nu expuneți la căldură și umiditate ridicate. • Nu expuneți la șocuri fizice puternice. • Adaptorul poate scoate fum sau se poate încălzi în timpul utilizării. Acest lucru este normal. • Dacă adaptorul provoacă interferențe radio, reorientați sau mutați antena de recepție.
Utilizarea camerei • Nu îndreptați camera către surse de lumină extrem de puternice, precum soarele pe un cer fără nori. Nerespectarea acestei precauții poate afecta senzorul de imagine al camerei. • Lumina puternică a soarelui focalizată prin obiectiv poate afecta panoul obiectivului electronic. Nu îndreptați spre soare obiectivul electronic. Efectuareadefotografiidetest Înainte de a face fotografii la ocazii importante (de exemplu la nunți sau înainte de a lua camera într-o excursie), faceți o fotografie de test și vizualizați rezultatele pentru a vă asigura de funcționarea normală a camerei. FUJIFILM Corporation nu își acceptă răspunderea pentru daunele sau profiturile pierdute ca urmare a funcționării defectuoase a produsului. Note privind drepturile de autor Cu excepția cazului în care au un scop exclusiv personal, imaginile înregistrate cu camera digitală nu pot fi folosite într-un mod care încalcă legile privind drepturile de autor, fără consimțământul proprietarului. Rețineți că fotografierea reprezentațiilor pe scenă, a spectacolelor și a expozițiilor, chiar dacă are un scop exclusiv personal, este supusă anumitor restricții. Totodată, utilizatorii trebuie să rețină că transferul de carduri de memorie care conțin imagini sau date protejate conform legilor privind drepturile de autor este permis doar în limitele impuse de aceste legi privind drepturile de autor. Manipularea Pentru a vă asigura că imaginile sunt înregistrate corect, nu supuneți camera unui impact sau unor șocuri fizice în timpul înregistrării imaginilor.
v
Pentru siguranța dvs. Cristale lichide În cazul deteriorării ecranului, trebuie să aveți grijă să evitați contactul cu cristalele lichide. Luați măsurile de urgență indicate, în cazul producerii uneia dintre următoarele situații: • Atunci când cristalele lichide intră în contact cu pielea dvs., curățați zona cu o cârpă, apoi spălați bine cu săpun și jet de apă. • Atunci când cristalele lichide vă intră în ochi, clătiți ochiul afectat cu apă curată timp de cel puțin 15 minute și apoi chemați medicul. • Atunci când înghițiți cristale lichide, clătiți-vă bine gura cu apă. Beți multă apă, induceți voma, iar apoi chemați medicul.
Interferențe electricee AVIZE Această cameră poate interfera cu echipamente medicale sau Pentru a preveni riscurile provocate de incendii sau şocuri de aviație. Consultați-vă cu personalul medical sau al liniei electrice, nu expuneţi acest aparat condiţiilor de ploaie sau aeriene înainte de a utiliza camera într-un spital sau într-o umezeală. aeronavă. Vă rugăm să citiți „Notele de siguranță” și să vă Sistemele de televiziune color asigurați că le înțelegeți înainte de a folosi camera. Sistemul NTSC (National Television System Commitee) reprezintă o specificație de televiziune color adoptată în „Material perclorat – poate fi necesară manipulare special în Statele Unite, Canada și Japonia. Sistemul PAL specială. Vezi (Phase Alternation by Line) reprezintă un sistem de http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. televiziune color folosit în special în țările europene și în China.
Tipărire Exiif (Versiune Exif 2.3) Tipărire Exif este un format de fișiere pentru camerele Deși ecranul este realizat folosind tehnologie de înaltă digitale, revizuit recent, în cadrul căruia informațiile precizie, el poate conține pixeli care sunt aprinși în memorate cu fotografiile sunt folosite pentru permanență sau care nu se aprind. Aceasta nu reproducerea optimă a culorilor în timpul tipăririi. reprezintă o defecțiune, iar imaginile înregistrate cu AVIZ IMPORTANT: A se citi înainte de utilizarea software-ului aparatul nu vor fi afectate. Exportul direct sau indirect, integral sau parțial, al softwareInformații privind mărcile comerciale ului licențiat, fără permisiunea organismelor competente, Digital Split Image este o marcă comercială sau marcă este interzis. comercială înregistrată a FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card și E sunt mărci comerciale ale FUJIFILM Corporation. Pictogramele din acest document sunt dezvoltate exclusiv de către DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime și Mac OS sunt mărci comerciale ale Apple Inc. în S.U.A. și alte țări. Windows 8, Windows 7, Windows Vista și sigla Windows sunt mărci comerciale ale grupului de companii Microsoft. Wi-Fi® și Wi-Fi Protected Setup® sunt mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. Adobe și Adobe Reader sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Adobe Systems Incorporated în S.U.A. și/sau în alte țări. Siglele SDHC și SDXC sunt mărci comerciale ale SD-3C, LLC. Sigla HDMI este o marcă comercială. YouTube este o marcă comercială a Google Inc. Toate celelalte denumiri comerciale menţionate în acest manual sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiilor respective.
vi
Pentru siguranța dvs. Pentru clienții din S. U. A. Testat pentru conformitate cu standardele FCC PENTRU UTILIZARE ÎN SCOPURI PERSONALE SAU PROFESIONALE
Conține IC: 7736B-02000002 Conține FCC ID : W2Z-02000002 Declarația privind compatibilitatea cu reglementările FCC: Acest aparat respectă punctul 15 din reglementările FCC. Utilizarea sa este supusă următoarelor două condiții: (1) Acest aparat nu poate provoca interferenţe dăunătoare şi (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţă primită, inclusiv interferenţe care pot provoca funcţionarea nedorită
Declarație privind expunerea la radiații: Acest aparat respectă cerințele guvernamentale privind expunerea la unde radio. Acest aparat este proiectat și fabricat astfel încât să nu depășească limitele de emisii pentru expunerea la energia de radio frecvență (RF) prevăzute de Comisia Federală pentru Comunicații a Guvernului S.U.A. Standardul de expunere pentru echipamente wireless folosește o unitate de măsură cunoscută sub numele de SAR (rata specifică de absorbție). Limita SAR prevăzută de FCC este de 1,6 W/kg. * Testele pentru SAR sunt efectuate folosind pozițiile de operare standard acceptate de FCC, cu aparatul transmițând la cel mai ridicat nivel de putere certificat, pe toate benzile de frecvență testate.
sănătății (prin încălzirea țesuturilor), expunerea la nivele reduse de RF, care nu produc încălzire, nu provoacă efecte adverse. Numeroase studii privind expunerea la nivele reduse de RF nu au depistat efecte biologice. Unele studii au sugerat că pot exista efecte biologice, însă aceste constatări nu au fost confirmate prin cercetări suplimentare. XT10 a fost testat și stabilit ca fiind conform cu limitele de expunere la radiații ale IC prevăzute pentru medii necontrolate și, de asemenea, respectă normele RSS-102 privind expunerea la frecvență radio. Eliminarea echipamentelor electric eși electronice în locuințele particulare din Uniunea Europeană, Norvegia, Islanda și
Liechtenstein: Prezența acestui simbol pe produs sau în manual și în documentul de garanție și/sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deșeu menajer. Acest produs Note privind obiectul: Pentru a respecta Partea 15 din trebuie predat la punctele de colectare pentru Regulamentul FCC, acest produs trebuie folosit cu un cablu A/V reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. cu miez de ferită aprobat de Fujifilm, un cablu USB și un cordon PRECAUȚIE: Acest aparat a fost testat și s-a constatat că respectă de alimentare de c.a. Asigurându-vă că debarasarea de acest produs se realizează limitele pentru un dispozitiv digital de clasă B, conform punctului în mod corect, puteţi împiedica eventualele consecinţe 15 din reglementările FCC. Scopul acestor limite este acela de a negative asupra mediului şi sănătăţii umane. Produsul achiziționat de dvs. este alimentat asigura o protecție rezonabilă împotriva interferențelor nocive întrde la o baterie litiu-ion reciclabilă. Vă rugăm Acest simbol prezent pe baterii sau pe acumulatori o zonă rezidențială. Acest echipament generează, foloseşte şi să apelați 1-800-8-BATERIE pentru informații indică faptul că bateriile nu trebuie tratate ca deșeuri poate emite energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi privind reciclarea acestei baterii. menajere. folosit conform instrucţiunilor, poate provoca interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio. Totuși, nu se garantează Dacă echipamentul dvs. conține baterii sau acumulatori ce se pot absența interferențelor la o anumită instalare. Dacă aparatul Pentru clienții din Canada demonta cu ușurință, vă rugăm să le eliminați separat, conform provoacă interferențe nedorite cu receptoare de radio sau CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) televiziune, care pot fi determinate prin oprirea și pornirea ATENȚIE: Acest aparat digital de clasa B respectă ICES-003 valabil în reglementărilor locale. aparatului, utilizatorul poate încerca să remedieze interferența Canada. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. printr-una sau mai multe dintre următoarele măsuri: Declarație privind conformitatea în Canada: Acest aparat Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestui produs, • Reorientarea sau mutarea antenei de recepție. respectă condițiile RSS pentru scutirea de licență ale Industry contactaţi autorităţile locale, serviciul local de evacuare a deşeurilor • Mărirea spațiului dintre aparat și receptor. Canada. Utilizarea sa este supusă următoarelor condiții: (1) acest menajere sau magazinul de la care aţi cumpărat produsul. • Conectaţi echipamentul la o priză pe un circuit diferit de cel la dispozitiv nu poate provoca interferenţe şi (2) acest dispozitiv care este conectat receptorul. trebuie să accepte orice interferenţă primită, inclusiv interferenţe În țările din afara Uniunii Europene, Norvegiei, Islandei și Liechtensteinului: Dacă doriți să eliminați acest produs, inclusiv • Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/TV cu experienţă, care pot provoca funcţionarea nedorită a acestui dispozitiv. bateriile sau acumulatorii, vă rugăm să contactați autoritățile locale pentru asistenţă. Dispozitivul și antena sa/antenele sale nu trebuie să fie amplasate și să întrebați care este modalitatea corectă de eliminare. Precauție FCC: Orice schimbări sau modificări neaprobate în sau să funcționeze în combinație cu orice altă antenă sau În Japonia: Acest simbol prezent pe baterii indică faptul mod expres de către partea responsabilă cu conformitatea pot transmițător, cu excepția aparatelor radio integrate testate. că ele trebuie eliminate separat. anula autoritatea utilizatorului de a utiliza echipamentul. Opțiunea de selectare a codului regional este dezactivată pentru Acest transmițător nu trebuie amplasat sau utilizat în combinație produsele comercializate în SUA/Canada. cu orice altă antenă sau transmițător.
Declarație privind expunerea la radiații: Dovezile științifice disponibile nu arată că există probleme de sănătate asociate cu utilizarea dispozitivelor wireless cu putere redusă. Nu există, însă, dovezi care să ateste că aceste dispozitive cu putere redusă sunt absolut sigure. Dispozitivele wireless cu putere redusă emit nivele reduse de energie de frecvență radio (RF) în gama microundelor, în timpul folosirii. În timp ce nivelele ridicate de RF pot avea efecte asupra
vii
Pentru siguranța dvs. Asigurați-vă că citiți aceste note înainte de utilizare Note de siguranță Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Pentru reparații, inspecții și testări interne, contactați distribuitorul FUJIFILM. • Asigurați-vă că folosiți lentila în mod corect. Citiți cu atenție notele de siguranță și Manualul de utilizare înainte de folosire. • După citirea notelor de siguranță, păstrați-le într-un loc sigur.
Despre pictograme Pictogramele prezentate mai jos sunt folosite în acest document pentru a indica gravitatea vătămărilor sau deteriorărilor ce se pot produce în cazul ignorării informațiilor indicate de pictogramă și al utilizării necorespunzătoare a produsului din această cauză. AVERTISMENT
Această pictogramă indică faptul că se pot produce decese sau vătămări grave în cazul ignorării informațiilor.
PRECAUȚIE
Această pictogramă indică faptul că se pot produce vătămări corporale sau daune materiale în cazul ignorării informațiilor.
Pictogramele de mai jos sunt folosite pentru a indica natura instrucțiunilor ce trebuie respectate.
PRRECAUȚIE Nu folosiți și nu utilizați în locuri expuse la abur, la fum sau care prezintă un grad foarte ridicat de umiditate sau de praf. Nerespectarea acestei precauții poate provoca incendii sau șocuri electrice. A nu se lăsa în bătaia soarelui sau în locuri expuse unor temperaturi foarte ridicate, de exemplu într-un vehicul închis într-o zi însorită. Nerespectarea acestei precauții poate provoca incendii. A nu se lăsa la îndemâna copiilor mici. Acest produs poate provoca vătămări dacă este folosit de un copil. Nu manipulaţi aparatul când aveţi mâinile ude. Nerespectarea acestei precauții poate provoca șocuri electrice. Nu încadrați soarele atunci când fotografiați subiecți cu lumină din spate. Lumina solară focalizată în cameră atunci când soarele se află în cadru sau în apropierea acestuia poate provoca incendii sau arsuri.
Pictogramele în formă de cerc cu o bară diagonală vă arată că acțiunea indicată este interzisă („Interzis”).
Când nu folosiţi aparatul, puneți la loc capacele lentilelor și păstrați-le astfel încât să nu fie expuse direct la lumina solară. Lumina solară focalizată de lentilă poate provoca incendii sau arsuri.
Cercurile care conțin un semn al exclamării indică o acțiune ce trebuie efectuată („Necesar”).
Nu transportați camera sau lentila în timp ce sunt atașate la un trepied. Produsul poate cădea sau poate lovi alte obiecte, provocând vătămări.
A nu se cufunda și a nu se expune la apă. Nerespectarea acestei precauții poate provoca incendii sau șocuri electrice. A nu se utiliza în baie sau la duș. Nu dezasamblați
viii
Nu priviți soarele prin lentilă sau prin obiectivele camerei. Nerespectarea acestei precauții poate provoca tulburări permanente de vedere.
Pictogramele în formă de triunghi vă arată că aceste informații trebuie tratate cu atenție („Important”).
AVERTISMENT
Nu atingeți componentele interne
AVERTISMENT Nu aşezaţi camera pe o suprafață instabilă. Produsul poate cădea și poate provoca vătămări.
Nu dezasamblați (nu deschideți incinta). Nerespectarea acestei precauții poate provoca incendii, șocuri electrice sau vătămări ca urmare a defectării produsului. În cazul spargerii carcasei din cauza căderii sau a altui accident, nu atingeți componentele expuse. Nerespectarea acestei precauţii poate provoca șocuri electrice sau vătămări ca urmare a atingerii componentelor deteriorate. Scoateți imediat bateria camerei, având grijă să evitați vătămările sau șocurile electrice și duceți produsul la punctul de cumpărare, pentru consultare.
Pentru siguranța dvs. Aviz privind reglementările în Uniunea Europeană Acest produs respectă următoarele Directive ale UE: • Directiva pentru joasă tensiune 2006/95/CE • Directiva CEM 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE • Directiva R & TTE 1999/5/CE
Dispozitive cu rețea wireless: Precauții
• Acest aparat operează pe aceeași frecvență ca dispozitivele comerciale, educaționale
și medicale și transmițătoarele wireless. De asemenea, el operează pe aceeași frecvență cu transmițătoarele licențiate și transmițătoarele speciale nelicențiate de joasă tensiune folosite în sistemele de urmărire RFID pentru linii de asamblare și în alte scopuri similare. • Pentru a preveni interferența cu dispozitivele de mai sus, respectați următoarele precauții. Asigurați-vă că transmițătorul RFID nu este folosit înainte de a utiliza acest dispozitiv. În cazul în care observați că Conformitatea cu aceste directive implică respectarea standardelor europene (normelor europene) aparatul provoacă interferențe la nivelul transmițătoarelor licențiate folosite pentru urmărirea RFID, armonizate, prevăzute în Declarația de conformitate UE emisă de FUJIFILM Corporation pentru întrerupeți imediat utilizarea frecvenței afectate sau deplasați aparatul în alt loc. În cazul în care observați acest produs sau această familie de produse. că acest dispozitiv provoacă interferențe la nivelul sistemelor de urmărire RFID de joasă tensiune, contactați un reprezentant FUJIFILM. Conformitatea este indicată prin următorul marcaj de conformitate prezent pe produs:
2.4DS/OF4 Acest marcaj este valabil pentru produsele care nu sunt de telecomunicații și pentru produsele de telecomunicații armonizate cu normele UE (de exemplu Bluetooth).
Acest autocolant arată că dispozitivul funcționează în banda de 2,4 GHz folosind modularea DSSS și OFDM și poate provoca interferențe la distanțe de până la 40 m.
În ceea ce privește Declarația de conformitate, vizitați http://www.fujifilm.com/products/digital_ cameras/x/fujifilm_x_t10/pdf/index/fujifilm_x_t10_cod.pdf.
IMPORTANT: Citiți următoarele avize înainte de a folosi transmițătorul wireless integrat al camerei. ! Acest produs, care conține funcția de criptare dezvoltată în Statele Unite, face obiectul Regulamentului Statelor Unite privind administrarea exporturilor și nu poate fi exportat sau reexportat în orice țară către care Statele Unite au instituit embargou de produse.
• A se folosi doar în cadrul unei rețele wireless. FUJIFILM nu își asumă răspunderea pentru daunele
•
• •
•
provocate de utilizarea neautorizată. A nu se folosi în scopuri care necesită un grad ridicat de fiabilitate, de exemplu în dispozitive medicale sau la alte sisteme care pot afecta în mod direct sau indirect viața umană. Când folosiți aparatul la calculatoare și alte sisteme care necesită un grad de fiabilitate superior rețelelor wireless, asigurați-vă că luați toate măsurile necesare pentru a garanta siguranța și a preveni funcționarea necorespunzătoare. A se folosi doar în țara în care a fost achiziționat aparatul. Acest aparat este conform cu reglementările privind aparatele cu rețea wireless în țara în care a fost achiziționat. La utilizarea aparatului, respectaţi toate reglementările locale în vigoare. FUJIFILM nu își asumă răspunderea pentru probleme provocate de utilizarea în alte jurisdicții. Datele wireless (imaginile) pot fi interceptate de părți terțe. Securitatea datelor transmise prin rețele wireless nu este garantată. Nu folosiți aparatul în locuri expuse la câmpuri magnetice, electricitate statică sau interferențe radio. Nu folosiți aparatul în apropierea cuptoarelor cu microunde sau în alte locuri expuse la câmpuri magnetice, electricitate statică sau interferențe radio, care pot preveni recepționarea semnalelor wireless. Se pot produce interferențe reciproce atunci când transmițătorul este folosit în apropierea altor dispozitive wireless care operează în banda de 2,4 GHz. Transmițătorul wireless operează în banda de 2,4 GHz folosind modulare DSSS și OFDM.
ix
Despre acest manual Înainte de a folosi camera, citiți acest manual și avertismentele din „Pentru siguranța dvs.” (P ii) Pentru informații privind subiecte specifice, consultați sursele de mai jos. Cuprins ....................................................................................................xii Cuprinsul conține o trecere în revistă a întregului manual. Aici sunt menționate principalele operațiuni care pot fi efectuate cu camera.
Rezolvarea problemelor......................................................136 Aveți o problemă specifică cu camera? Aici găsiți răspunsul.
Mesaje și ecrane de avertizare .............................................141 Aflați ce este în spatele pictogramei care clipește sau al mesajului de eroare de pe afișaj.
Restricții privind setările.........................................152 Consultați pagina 152 pentru restricțiile privind opțiunile disponibile în fiecare mod de fotografiere
Carduri de memorie
Imaginile sunt stocate pe carduri de memorie SD, SDHC și SDXC opționale (Pg 21), numite „carduri de memorie” în manualul de față. x
Întreținerea produsului Corpul camerei: Pentru a întreține camera, ștergeți corpul camerei cu o pânză moale, uscată, după fiecare utilizare. Nu folosiți alcool, solvenți sau alte chimicale volatile, care ar putea decolora sau deforma pielea de pe corpul camerei. Orice lichid de pe cameră trebuie îndepărtat imediat cu ajutorul unei cârpe moi și uscate. Folosiți o pompă de aer pentru a îndepărta praful de pe monitor, având grijă să nu îl zgâriați, apoi ștergeți ușor cu o cârpă moale, uscată. Eventualele pete rămase pot fi îndepărtate ștergând ușor cu o bucată de hârtie de ștergere a lentilei FUJIFILM pe care a fost aplicată o cantitate mică de lichid de ștergere a lentilei. Pentru ca praful să nu intre în cameră, puneți la loc capacul atunci când nu este montată lentila.
Senzorul de imagine: Praful de pe senzorul de imagine poate fi șters cu ajutorul opțiunii SENSOR CLEANING (CURȚARE SENZOR) din meniul de configurare (Pg 111). Lentile interșanjabile: Folosiți o pompă de aer pentru a îndepărta praful, apoi ștergeți ușor cu o cârpă moale, uscată. Eventualele pete rămase pot fi îndepărtate ștergând ușor cu o bucată de hârtie de ștergere a lentilei FUJIFILM pe care a fost aplicată o cantitate mică de lichid de ștergere a lentilei. Puneți la loc capacul frontal și pe cel posterior atunci când nu folosiți lentila.
xi
Cuprins
Pentru siguranța dvs. .......................................... ii INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA ....... ii Note de siguranță ............................................ iii AVIZE ........................................................... vi Note de siguranță ........................................... viii Despre acest manual .......................................... x Întreținerea produsului ...................................... xi
Înainte de a începe
Simboluri și convenții..........................................1 Accesorii furnizate .............................................1 Componentele camerei .......................................2 Selectorul ......................................................................... 4 Manetă selectare mod auto ...............................................5 Cadran comandă față ....................................................... 6 Cadran comandă spate ..................................................... 6 Monitor LCD.......................................................................7 Afișaje cameră .................................................................. 8 Fotografierea: Obiectiv/Monitor LCD ............................ 8 Redarea .........................................................................10 Lentile................................................................................11 Componentele lentilei...................................................... 11 Scoaterea capacelor ........................................................11 Atașarea husei ................................................................11 Lentile cu inele de deschidere ........................................12 Lentile fără inele de deschidere .....................................12 Lentile cu comutatoare O.I.S. ........................................... 13 Lentile cu focalizare manuală ........................................13
xii
Primii pași Prinderea banderolei ....................................................... 14 Atașarea unei lentile........................................................ 16 Încărcarea bateriei ........................................................... 17 Introducerea bateriei și a unui card de memorie ......... 18 Carduri de memorie compatibile................................... 21 Pornirea și oprirea camerei.............................................. 22 Configurare de bază .......................................................... 23 Modificarea setărilor de bază ........................................ 24 Setări de afișare ............................................................... 25 Alegerea unui afișaj ....................................................... 25 Afișaj obiectiv.................................................................. 26 Focalizarea obiectivului .................................................. 26 Ajustarea luminozității afișajului ................................... 26 Butonul DISP/BACK............................................................. 27 Obiectiv: Fotografierea ................................................ 27 Monitor LCD: Fotografierea .......................................... 27 Personalizarea afișajului standard .............................. 28 Obiectiv/Monitor LCD: Redarea ..................................... 29 Operațiuni de bază de fotografiere și de redare Fotografierea .................................................................... 30 Vizualizarea fotografiilor .................................................. 32 Vizualizarea fotografiilor în cadru complet .................... 32 Vizualizarea de informații privind fotografiile ................. 33 Mărire redare .................................................................. 34 Redare în cadru multiplu ................................................. 35 Ștergerea imaginilor ........................................................ 36
Operațiu uni de bazză de înre egistrarre și redare a videoclipurilor
Înregistrarea videoclipurilor ............................... 37 Utilizarea unui microfon extern ........................... 38 Vizualizarea videoclipurilor ................................. 39 Butonul Q (Meniu rapid))
Editarea Meniului rapid........................... 41 Butoanele Fn (fu uncționale e)
Funcții implicite .............................................. 44 Înregistrare video (Fn1) ...................................... 44 Mod AF (Fn2) ................................................ 44 Bracketing și filtre avansate (Fn3) ........................ 45 Bracketing .................................................. 45 Filtre avansate ............................................. 45 Simulare film (Fn4) .......................................... 46 Mod Flash (Fn5) .............................................. 47 Selectare cadru focalizare (Fn6) ........................... 49 Opțiuni wireless (Fn7) ........................................ 49
Mai multe e opțiuni de fotografiere și redare
Selectare mod ................................................ 50 Modurile P, S, A și M .................................. 50 Modurile Auto ............................................. 50 Alegerea unui mod de expunere .......................... 51 AE program (P) ............................................... 51 AE prioritate declanșator (S) ................................ 52 AE prioritate deschidere (A) ................................ 53 Expunere manuală (M) ...................................... 54
Cuprins Alegerea poziției unei scene ............................................. 55 AVANSAT SR AUTO .................................................... 56 Cronometru automat....................................................... 57 Nivelul de alb .................................................................... 58 Sensibilitatea ................................................................... 60 AUTO............................................................................. 61 Compensarea expunerii .................................................. 62 Cronometrare ................................................................... 63 Cadranul DIAL................................................................... 64 Bracketing ....................................................................... 64 Fotografiere continuă (modul Burst) ............................. 66 Filtre avansate ................................................................ 67 Expuneri multiple ............................................................ 68 Panoramare .................................................................... 69 Vizualizare panorame ..................................................... 70 Mod focalizare ................................................................. 71 Indicator focalizare ....................................................... 72 MF Assist....................................................................... 73 Opțiuni focalizare automată (modul AF) ....................... 74 Selectare punct focalizare .............................................. 75 AF punct unic ................................................................ 75 AF zonă ......................................................................... 76 Urmărire (doar în modul de focalizare C) ...................... 77 Expuneri pe o durată îndelungată (T/B) .................. 78 Timp (T) ....................................................... 78 Bec (B) ........................................................ 78 Utilizare declanșare de la distanță .................................. 79 Fotografiere temporizată .................................... 80
xiii
Cuprins Blocare focalizare/expunere ......................................... 81 Înregistrare imagini în format RAW .............................. 83 Creare copii JPEG după imagini RAW................................84 Salvare setări ................................................................ 85 Utilizarea unui adaptor de montare .............................. 86 Setări adaptor de montare .............................................86 Alegere distanță focală ................................................ 86 Corecție distorsiune ...................................................... 86 Corecție umbrire culoare ............................................. 87 Corecție iluminare periferică ......................................... 87 Căutare imagini ............................................................ 88 PhotoBook Assist .......................................................... 89 Crearea unui album foto .................................................89 Vizualizare albume foto ...................................................90 Editare și ștergere albume foto...................................... 90
Meniuri
Utilizarea meniurilor: Mod fotografiere ........................ 91 Opțiuni Mod fotografiere (Fotografii) ............................91 POZIȚIE SCENĂ .............................................................. 91 SETARE FOCALIZARE AUTOMATĂ ................................. 91 ISO ................................................................................ 93 DIMENSIUNE IMAGINE ................................................. 94 CALITATE IMAGINE ....................................................... 94 INTERVAL DINAMIC....................................................... 94 SIMULARE FILM ............................................................ 94 CRONOMETRU AUTOMAT ............................................ 94 FOTOGRAFIERE TEMPORIZATĂ ..................................... 95 NIVELUL DE ALB ............................................................ 95
xiv
COLOR .......................................................................... 95 CLARITATE..................................................................... 95 EVIDENȚIERE TONURI ................................................... 95 UMBRIRE TONURI......................................................... 95 REDUCERE ZGOMOT ..................................................... 95 EXPUNERE ÎNDELUNGATĂ ............................................ 95 OPTIMIZATOR MODULARE LENTILĂ ............................. 95 SELECTARE SETARE PERSONALIZATĂ ............................ 95 EDITARE/SALVARE SETARE PERSONALIZATĂ ................ 95 SETARE ADAPTOR MONTARE ....................................... 96 FOTOGRAFIERE FĂRĂ LENTILĂ ...................................... 96 MF ASSIST ..................................................................... 96 MOD BLOCARE AE/AF ................................................... 96 MOD BLOCARE AF ........................................................ 96 FOTOMETRIE ................................................................ 96 INTERLOCK SPOT AE & ZONĂ FOCALIZARE ................... 96 CONFIGURARE BLIȚ ...................................................... 97 CONFIGURARE VIDEO ................................................... 97 BKT/Adv. SETARE .......................................................... 98 MOD IS ......................................................................... 98 COMUNICARE WIRELESS .............................................. 98 SETARE DESCHIDERE..................................................... 98 TIP DECLANȘATOR ........................................................ 99 Utilizarea meniurilor: Mod Redare .............................. 100 Opțiuni mod redare ........................................................... 100 COMUNICARE WIRELESS............................................. 100 CONVERSIE RAW ........................................................100 ȘTERGERE ................................................................... 100
Cuprins DECUPARE.................................................................100 REDIMENSIONARE ................................................. 101 PROTECȚIE ............................................................... 101 ROTIRE IMAGINE ........................................................ 101 SCOATERE OCHI ROȘII ................................................ 102 PREZENTARE DIAPOZITIVE ......................................... 102 PHOTOBOOK ASSIST .............................................. 102 MARCARE PENTRU ÎNCĂRCARE CĂTRE............... 103 CĂUTARE IMAGINI ..................................................... 103 SALVARE AUTOMATĂ PE PC ....................................... 103 ORDIN TIPĂRIRE (DPOF) ......................................... 104 TIPĂRIRE instax ........................................................ 104 ASPECT AFIȘAJ ........................................................ 104 Meniu configurare ........................................................... 105 Utilizare Meniu configurare .......................................... 105 Opțiuni Meniu configurare .......................................... 106 DATA/ORA ................................................................. 106 DIFERENȚĂ TEMPORALĂ ............................................. 106 RESETARE .................................................................... 106 LIMBĂ ........................................................................ 106 OPRIRE SUNET ȘI BLIȚ ............................................. 106 CONFIGURARE SUNET ................................................ 107 CONFIGURARE ECRAN................................................ 108 SETARE BUTON/CADRAN ........................................... 110 INEL FOCALIZARE ....................................................... 110 GESTIONAREA ALIMENTĂRII ...................................... 111
CURĂȚARE SENZOR ................................................ 111 CONFIGURARE DATE SALVARE.................................... 112 SPAȚIU COLOR ............................................................ 112 SETARE CONEXIUNE.................................................... 113 FORMAT..................................................................... 114 Setări implicite din fabrică .............................................. 115 Conexiuni Transfer wireless ............................................................. 118 Conexiuni wireless: Smartphone .................................... 118 Conexiuni wireless: Calculator ........................................ 118 Vizualizarea fotografiilor pe un calculator ..................... 119 Windows ....................................................................... 119 Macintosh ...................................................................... 119 Conectarea camerei ...................................................... 120 Tipărirea fotografiilor prin USB ..................................... 122 Conectarea camerei ...................................................... 122 Tipărirea imaginilor selectate ........................................ 123 Tipărirea ordinului de tipărire DPOF ............................. 124 Crearea unui ordin de tipărire DPOF ............................. 125 CU DATĂ/FĂRĂ DATĂ .................................................. 125 RESETARE GENERALĂ .................................................. 126 Tipărire instax SHARE .................................................... 127 Stabilirea unei conexiuni ............................................... 127 Tipărire fotografii .......................................................... 128 Vizualizarea imaginilor pe TV ......................................... 129
xv
Cuprins Note tehnice Accesorii opționale ........................................................ 130 Accesorii de la FUJIFILM ................................................. 130 Conectarea camerei la alte dispozitive .......................... 133 Întreținerea camerei ...................................................... 134 Precauții la utilizare și depozitare ................................. 134 Transportul .................................................................... 134 Curățarea senzorului de imagine .................................. 135 Rezolvarea problemelor Probleme și soluții .......................................................... 136 Mesaje și afișaje de avertizare ........................................ 141
xvi
Anexă Capacitate card de memorie........................................... 144 Legături ........................................................................... 145 Informații despre produsul FUJIFILM X-T10 ................. 145 Actualizări firmware ....................................................... 145 Aplicații FUJIFILM gratuite............................................. 145 Specificații ...................................................................... 146 Restricții privind setările camerei ................................ 152
Înainte de a începe Simboluri și convenții
Meniurile și alte texte de pe afișaje sunt marcate cu caractere aldine. În ilustrațiile din acest manual, afișajele pot fi simplificate în scopuri explicative.
Înainte de a
În acest manual sunt folosite următoarele simboluri: Aceste informații trebuie citite înainte de utilizare, pentru a asigura funcționarea corectă. Informații suplimentare, care pot fi utile în timpul utilizării camerei. Alte pagini din acest manual la care se pot găsi informații asociate.
Accesorii furnizate Următoarele articole sunt furnizate împreună cu camera:
Baterie reîncărcabilă NP-W126
Încărcător baterie BC-W126
Capac • •
Dispozitiv prindere clemă
Cleme metalice (× 2)
•
Capace de protecție (× 2) Banderolă pentru umăr Manual de instrucțiuni (acest manual)
Dacă ați achiziționat un set pentru lentile, asigurați-vă că este inclusă o lentilă.
1
Componentele camerei Pentru mai multe informații, consultați pagina menționată în dreapta fiecărui articol.
2
Componentele camerei 1 Cadran compensare expunere ....................62 2 Buton declanșator ........................................31 3 Manetă selectare mod auto .................... 5, 50 4 Cadran declanșator ....................51, 52, 53, 54 5 Adaptor bliț Hot shoe ..................................48 6 Bliț ................................................................47 7 Cadran DRIVE .......................64, 66, 67, 68, 69 8 manetă bliț .............................................47 9 Ochi pentru banderolă ................................14 10 Capac conector .................38, 120, 122, 129 11 Selector mod focalizare ............................71 12 Contacte semnal lentilă .............................11 13 Buton eliberare lentilă ..............................16 14 Microfon ...................................................37 15 Iluminator AF-assist ..................................93 Bec cu temporizare ........................................57 16 Cadran comandă față ...................................6 Buton funcțional (Fn2; apăsare centrală) . 42, 44 17 Comutator ON/OFF ...................................22
18 Buton înregistrare video ...........................37 Buton funcțional (Fn1) ............................. 42, 44 19 Conector microfon/declanșare la distanță ...................................................................38, 79 20 Conector Micro HDMI ...........................129 21 Conector Micro USB ...................... 120, 122 22 Buton (ștergere)....................................36 23 Buton (redare).......................................32 24 Control ajustare dioptrie ...........................26 25 Obiectiv electronic (EVF) ................. 8, 25, 27 26 Buton VIEW (VIZUALIZARE) .......................25 27 Buton AE-L (blocare expunere) ... 81, 96, 110 28 Cadran comandă spate ..............................6 29 Buton AF-L (blocare focalizare)....................................71, 81, 96, 110 30 Bec indicator ............................................7 31 Buton Q (meniu rapid) * ...........................40 Buton editare meniu rapid/setări personalizate (apăsați și mențineți) * ............................ 41, 85 Buton conversie RAW (mod redare) ……….....84 32 Selector/butoane funcționale ....................4
33 Butonul MENU/OK ...............4, 91, 100, 105 Buton(blocare comandă)(apăsați și mențineți) 35 Buton funcțional (Fn7)................. 42, 49, 118 35 Buton DISP (afișaj)/BACK (Înapoi)..............27 Selectare rol buton funcțional (apăsați și mențineți) ……………………………........................42 36 Capac canal cabluri pentru cuplor c.c. ....130 37 Capac compartiment baterii .....................18 38 Mecanism blocare capac compartiment baterii ............................................................18 39 Montare trepied 40 Difuzor .......................................................39 41 Monitor LCD ................................7, 8, 25, 27 42 Senzor ochi .................................................25 43 Mecanism blocare baterie .........................18 44 Compartiment baterii ................................18 45 Fantă card de memorie .............................19 46 Capac .........................................................16
* În modul de fotografiere, apăsați și eliberați pentru a afișa meniul rapid sau apăsați și mențineți pentru a afișa opțiunile de editare a meniului rapid. Când este afișat meniul rapid, apăsați și mențineți pentru a edita setările personalizate.
Blocare comandă Pentru a preveni acționarea accidentală a selectorului Q și a butoanelor funcționale (Fn7) în timpul fotografierii, apăsați MENU/OK până ce se afișează . Comenzile pot fi deblocate apăsând MENU/OK până ce nu se mai afișează .
3
Componentele camerei
Selectorul Apăsați selectorul în sus (2), dreapta (4), jos (5) sau stânga (3) pentru a evidenția elemente și apăsați MENU/OK (1) pentru a selecta. Butoanele sus, stânga, 42, dreapta și jos funcționează și ca butoane Fn3, Fn4, Fn5 și respectiv Fn6 ( 45, 46, 47, 49).
4
Componentele camerei
Manetă selectare mod auto Comută între modul auto și modul manual. Înainte de a începe
Poziție
Mod Selectați între modurile P (AE program), S (AE prioritate declanșator), A (AE prioritate deschidere) și M (manual) ( 51, 52, 53, 54). Ajustați viteza și deschiderea declanșatorului folosind comutarea de program (modul P) sau setați manual viteza și/sau deschiderea declanșatorului (modurile S, A și M).
Modul Auto. Camera ajustează setările automat, în funcție de opțiunea selectată rotind cadranul de comandă spate. Alegeți dintre modurile adecvate unor tipuri specifice de subiecți ( 55) sau selectați ADVANCED SR AUTO dacă doriți ca modul să fie adaptat în mod automat la subiect de către cameră ( 56).
Setările camerei pot fi restricționate în funcție de modul și de condițiile de fotografiere ( Actualizările firmware-ului camerei pot afecta și ele opțiunile disponibile.
152).
5
Componentele camerei
6
Cadran comandă față Rotiți cadranul de comandă față pentru a alege combinația dorită dintre viteza și deschiderea 51), a declanșatorului (comutare program; efectua ajustarea fină a vitezei declanșatorului ( 52, 54) sau pentru a vizualiza alte imagini în 32). modul de redare (
Cadran comandă spate Rotiți cadranul de comandă spate pentru a 12, 53), a selecta ajusta deschiderea ( 40), a opțiunile din afișajul meniului rapid ( alege dimensiunea cadrului de focalizare ( 75, 76), a mări sau micșora redarea pe ecran 34, 35) sau complet sau în miniatură ( 55). pentru a selecta o scenă în modul auto (
Apăsați centrul cadranului pentru a accesa funcția atribuită butonului Fn ( 42, 44).
Apăsați partea centrală a cadranului de comandă spate pentru a mări zona de focalizare selectată ( 72) sau în modul de redare pentru a mări 33). În modul de punctul de focalizare activ ( focalizare manuală, puteți selecta un afișaj de focalizare apăsând și menținând apăsat centrul 73). cadranului (
Componentele camerei
Monitorul LCD Monitorul LCD poate fi înclinat, pentru a facilita vizualizarea.
Punct de agățare
Becul indicator Când nu se folosește obiectivul (
25), becul indicator afișează starea camerei.
Înainte de a începe
Când înclinați monitorul, aveți grijă să nu vă prindeți degetele și alte obiecte între monitor și corpul camerei. Nu atingeți firele din spatele afișajului; nerespectarea acestei precauții poate conduce la defectarea camerei.
Bec indicator
Becindicator Starecmerei Se luminează în verde Focalizare blocată. Clipește în verde Avertizare încețoșare, focalizare sau expunere. Se poate face fotografia. Clipește în verde și portocaliu Înregistrează imagini. Pot fi făcute și alte fotografii. Se luminează în portocaliu Înregistrează imagini. În acest moment nu pot fi făcute și alte fotografii. Clipește în portocaliu Încărcare bliț; blițul nu se declanșează când se va face fotografia. Clipește în roșu Eroare lentilă sau memorie. Pot apărea avertismente și pe afișaj (
141).
7
Componentele camerei
Afișaje cameră Următoarele tipuri de indicatoare pot fi afișate în timpul fotografierii și redării. În descrierea de mai jos, toți indicatorii disponibili au un scop ilustrativ; indicatorii afișați efectiv diferă în funcție de setările camerei. Rețineți că monitorul LCD și obiectivul electronic au rapoarte de aspect diferite. ■ Fotografierea: Obiectiv/Monitor LCD
P
8
4000
5.6
400
Componentele camerei 1 Verificare focalizare .....................................72 2 Previzualizare adâncime câmp ....................53 3 Stare descărcare date localizare ................113 4 Mod film .....................................................97 5 Timp rămas ................................................37 6 Număr cadre disponibile ..........................144 7 Calitate și dimensiune imagine ..................94 8 Data și ora .........................................…..23, 24 9 Cadru focalizare ..........................................81 10 Nivel de alb ...............................................58 11 Simulare film .............................................46 12 Interval dinamic ........................................94 13 Avertizare focalizare .................... 7, 138, 141
14 Avertizare temperatură ..........................143 15 Blocare comandă .......................................3 16 Indicator sunet oprit/bliț oprit ...............106 17 Histogramă ...............................................29 18 Indicator distanță ......................................71 19 Nivel baterie ..............................................22 20 Sensibilitate ...............................................60 21 Compensare expunere/ indicator expunere ....................................54, 62 22 Deschidere .................................... 51, 53, 54 23 Viteză declanșator ......................... 51, 52, 54 24 Indicator blocaj AE lock …...........................81 25 Contorizare .................................................63
26 Mod fotografiere ........................................50 27 Indicator focalizare ....................................72 28 Indicator focalizare manuală ......................72 29 Mod focalizare ...........................................71 30 Indicator AF+MF .........................................92 31 Tip declanșator...........................................99 32 Mod continuu ............................................66 33 Indicator cu temporizare ...........................57 34 Microfon/declanșare de la distanță ……....................................................….38, 79, 97 35 Mod bliț .....................................................47 Compensare bliț .............................................97 36 Orizont virtual ...........................................29
Blocare comandă Apăsarea unei comenzi blocate (
3) afișează o pictogramă
.
9
Componentele camerei
■ Redarea
12//331/2050 1100:00 AAM
1/44000000
1 Data și ora ........................................... 23, 24 2 Indicator detectare inteligentă a fețelor ....92 3 Indicator eliminare ochi roșii ...................102 4 Filtru avansat ............................................67 5 Date localizare ........................................113 6 Imagine protejată ....................................101 7 Indicator sunet oprit/bliț oprit .................106 8 Număr cadru ...........................................112
10
5. 6 6
10 00--0 0 0 1
4000
9 Imagine Gift ..............................................32 10 Indicator Photobook assist .......................89 11 Indicator tipărire DPOF ..........................125 12 Nivel baterie .............................................94 13 Dimensiune/calitate imagine ..................22 14 Simulare film ..........................................46 15 Interval dinamic .....................................94 16 Nivel de alb ............................................58
17 Sensibilitate .............................................60 18 Compensare expunere.............................62 19 Deschidere .................................. 51, 53, 54 20 Viteză declanșator ......................51, 52, 54 21 Indicator mod Redare ...........................32 22 Pictogramă Film .....................................39 23 Marcare pentru încărcare către ............103 24 Clasificare ...............................................32
Lentilele Camera poate fi folosită cu lentile pentru FUJIFILM X-mount. Componentele lentilei
Înainte de a
Scoaterea capacelor Scoateți capacele conform indicațiilor.
Capacele lentilelor pot fi diferite de cele afișate. 1 Husă lentilă 2 Marcaje de
6 Comutator O.I.S. 7 Comutator mod
3 Inel focalizare 4 Inel mărire 5 Inel deschidere
8 Contacte semnal lentilă 9 Capac lentilă față 10 Capac lentilă spate
montare
deschidere
Atașarea husei Când sunt atașate, husele pentru lentile reduc strălucirea și protejează elementul lentilei frontale.
11
Lentilele
Lentile cu inele de deschidere La alte setări decât A, puteți Inel deschidere ajusta deschiderea rotind inelul de deschidere a lentilei (modurile de expunere A și M). A 16 11 8 5,6 A 16 11 8 5,6 4 2,8
Comutator mod deschidere Dacă lentila are un comutator pentru modul de deschidere, deschiderea poate fi ajustată manual și rotind inelul de glisând comutatorul pe deschidere. Inel deschidere
Comutator mod deschidere
Când inelul de deschidere este setat pe A, rotiți cadranul de comandă spate pentru a ajusta deschiderea. 12
Lentile fără inel de deschidere Metoda folosită pentru ajustarea deschiderii poate fi selectată cu ajutorul opțiunii APERTURE SETTING (SETARE DESCHIDERE) ( 98) din meniul de fotografiere. Când este selectată altă opțiune decât AUTO, deschiderea poate fi ajustată cu ajutorul cadranului de comandă spate.
Controlul deschiderii trece în mod automat pe cadranul de comandă spate, însă poate fi realocat la cadranul de comandă față cu ajutorul opțiunii BUTTON/DIAL SETTING (SETARE BUTON/CADRAN) > COMMAND DIAL SETTING (SETARE CADRAN COMANDĂ) din meniul de configurare.
Lentile
Comutator O.I.S.
Lentile cu focalizare manuală Glisați inelul de focalizare în față pentru focalizare automată. Pentru focalizare manuală, glisați inelul de focalizare în spate și rotiți-l în timp ce verificați rezultatele pe afișajul camerei. Distanța de focalizare și indicatorii de adâncime a câmpului se pot folosi pentru a asista la focalizarea manuală. Rețineți că este posibil ca focalizarea manuală să nu fie disponibilă în toate modurile de fotografiere.
Înainte de a începe
Lentile cu comutatoare O.I.S. Dacă lentila acceptă stabilizarea optică a imaginii (O.I.S.), din meniurile camerei se poate alege modul de stabilizare a imaginii. Pentru a activa stabilizarea imaginii, glisați comutatorul O.I.S. pe ON (Pornit).
Indicatorul privind adâncimea câmpului Indicatorul privind adâncimea câmpului indică adâncimea aproximativă a câmpului (distanța din fața și din spatele punctului de focalizare, care pare să fie focalizată). Indicator de distanță Camera nu afișează distanța de focalizare atunci când lentila se află în modul de focalizare automată.
13
Primii pași Prinderea banderolei Prindeți clemele banderolei pe cameră, apoi fixați banderola.
1 Deschideți o clemă a banderolei.
Folosiți instrumentul de atașare a clemelor pentru a deschide o clemă a banderolei, asigurându-vă că instrumentul și clema au orientările indicate.
3 Treceți clema prin ochi. Rotiți complet clema prin ochi, până ce se anclanșează în poziție.
4 Montați un capac de protecție.
Așezați un capac de protecție peste ochi, conform imaginii, cu partea neagră a capacului îndreptată spre cameră. Repetați pașii 1-4 pentru al doilea ochi.
Păstrați instrumentul într-un loc sigur. Veți avea nevoie de el pentru a deschide clemele banderolei atunci când veți da jos banderola.
2 Așezați clema banderolei pe un ochi.
Prindeți ochiul în deschiderea clemei. Scoateți instrumentul, folosind cealaltă mână pentru a ține de clemă.
14
3
Prinderea banderolei
5 Introduceți banderola.
Introduceți banderola printr-un capac de protecție și clema banderolei.
6 Strângeți banderola.
Prindeți banderola conform indicațiilor. Repetați pașii 5-6 pentru al doilea ochi.
Primii pași
Pentru a evita căderea camerei, asigurați-vă că banderola este prinsă bine.
15
Atașarea unei lentile Lentilele se atașează conform indicațiilor de mai jos. Trebuie să aveți grijă pentru ca în cameră să nu intre praf sau alte particule atunci când atașați și demontați lentilele.
1 Scoateți capacele de pe incintă și din spate. Scoateți capacul camerei și capacul din spate al lentilei.
Demontarea lentilelor Pentru a demonta lentilele, opriți camera, apoi apăsați butonul de eliberare a lentilelor și rotiți lentila conform imaginii. Butonul de eliberare a lentilei
Nu atingeți componentele interne ale camerei.
2 Atașați lentila.
Așezați lentila pe suport, menținând aliniate marcajele de pe lentilă și cameră, apoi rotiți lentila până la anclanșarea în poziție.
Nu apăsați butonul de eliberare a lentilei în timpul atașării lentilei. 16
Pentru a preveni acumularea prafului pe lentilă sau în interiorul camerei, puneți la loc capacele lentilei și camerei atunci când nu este montată lentila.
Lentile și alte accesorii opționale Camera poate fi folosită cu lentile pentru FUJIFILM Xmount și cu alte accesorii prevăzute la pagina 130.
Încărcarea bateriei Bateria nu este încărcată la livrare. Înainte de utilizare, încărcați bateria în încărcătorul furnizat.
1 Puneți bateria în încărcător.
Așezați bateria în încărcătorul furnizat conform imaginii. Lampă indicatoare a încărcării
Conectați încărcătorul la o priză de perete. Se va aprinde indicatorul de încărcare. Indicatorul de încărcare Indicatorul de încărcare afișează starea de încărcare a bateriei, astfel: Indicator încărcare
Săgeată Baterie
Camera folosește o baterie reîncărcabilă NP-W126. Cordonul de alimentare de c.a. se va utiliza exclusiv cu încărcătorul de baterie furnizat. Nu folosiți încărcătorul furnizat cu alte cabluri sau cablul furnizat cu alte dispozitive.
Starea bateriei
Accțiune
Primii pași
Încărcătorul de baterii
2 Conectați încărcătorul la priză.
Bateria nu este Introduceți bateria. introdusă. Oprit Bateria este Scoateți bateria. încărcată Pornit Bateria se încarcă. — Scoateți din priză încărcătorul și Luminează Eroare baterie. scoateți bateria. intermitent.
3 Încărcați bateria.
Scoateți bateria atunci când s-a încărcat 150) complet. Consultați specificațiile ( pentru timpii de încărcare (rețineți că timpii de încărcare cresc la temperaturi reduse).
Scoateți încărcătorul din priză atunci când nu este folosit. 17
Introducerea bateriei și a unui card de memorie Camera nu are memorie internă; imaginile sunt stocate pe cardurile de memorie SD, SDHC și SDXC opționale (comercializate separat). După încărcarea bateriei, introduceți bateria și cardul de memorie conform indicațiilor de mai jos.
1 Deschideți capacul compartimentului pentru baterii. Glisați mecanismul de blocare a compartimentului conform imaginii și deschideți compartimentul pentru baterii.
2 Introduceți bateria.
Folosind bateria pentru a ține mecanismul de blocare fixat într-o parte, introduceți mai întâi contactele bateriei în direcția indicată de săgeată. Asigurați-vă că bateria este bine fixată. Săgeată
Nu deschideți capacul compartimentului pentru baterii când camera este pornită. Nerespectarea acestei precauții poate afecta fișierele de imagine sau cardurile de memorie. Nu folosiți forță excesivă la manipularea capacului compartimentului pentru baterii.
Mecanism blocare baterie
Introduceți bateria cu orientarea indicată. Nu forțați și nu încercați să introduceți bateria invers. Bateria va glisa cu ușurință înspre orientarea corectă.
Introducerea bateriei și a unui card de memorie
3 Introducerea unui card de memorie.
Ținând cardul de memorie în poziția arătată mai jos, glisați-l până când face clic în locul său din spatele fantei.
Primii pași
Click!
4 Închideți capacul compartimentului bateriei.
! Asigurați-vă că ați orientat corect cardul; nu-l introduceți înclinat și nu forțați.
! Cardurile de memorie
SD/SDHC/SDXC pot fi blocate, făcând imposibilă formatarea Comutator cardului sau înregistrarea sau ștergerea de imagini. Înainte de a introduce un card de memorie, glisați comutatorul la poziția de blocare.
19
Introducerea bateriei și a unui card de memorie
Scoaterea bateriei și a cardului de memorie Înainte de a scoate bateria sau cardul de memorie, opriți camera și deschideți capacul compartimentului bateriei. Pentru a îndepărta bateria, apăsați declicul bateriei în lateral, și scoateți bateria din camera așa cum este Declicul bateriei arătat. Pentru a îndepărta cardul de memorie, apăsați-l înăuntru și eliberați-l ușor. Cardul poate fi scos manual. Când se scoate un card de memorie, cardul poate fi scos prea repede. Utilizați degetul pentru a-l sprijini și eliberați ușor cardul.
Q Baterii • Îndepărtați murdăria de pe terminalele bateriei cu o cârpă uscată. Dacă nu respectați această precauție bateria nu s-ar mai putea încărca. • Nu lipiți stickere sau alte obiecte pe baterie. Acest lucru ar putea face imposibilă scoaterea bateriei din cameră. • Nu scurtați terminalele bateriei. Bateria s-ar putea supraîncălzi. • Citiți precauțiile în secțiunea “Bateria și alimentarea” (Pg iv). • Utilizați doar încărcătoare de baterii desemnate pentru a fi utilizate cu bateria. Nerespectarea acestei indicații poate conduce la funcționarea defectuoasă a produsului. • Nu îndepărtați etichetele de pe baterie și nu încercați să rupeți carcasa exterioară. • Bateria își pierde gradual încărcarea atunci când nu este folosită. Încărcați bateria cu o zi sau două înainte de utilizare.
20
■ Carduri de memorie compatibile
Introducerea bateriei și a unui card de memorie
Cardurile de memorie FUJIFILM și SanDisk SD, SDHC, și SDXC au fost aprobate pentru folosirea în cameră. O listă complete a cardurilor aprobate este disponibilă la adresa http://www.fujifilm.com/support/digital_ cameras/compatibility/. Operarea nu este garantată cu late carduri. Camera nu poate fi folosită cu dispozitive de tipul xD-Picture Cards sau MultiMediaCard (MMC). Primii pași
! Carduri de memorie • Nu închideţi camera şi nu scoateţi cardul de memorie cât timp cardul de memorie este formatat sau datele sunt înregistrate sau şterse de pe card. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la deteriorarea cardului • Formataţi cardurile de memorie înainte de prima folosire şi asiguraţi-vă că aţi reformatat toate cardurile de memorie după utilizarea acestora într-un computer sau într–un alt dispozitiv. Pentru mai multe informaţii despre formatarea cardurilor de memorie, consultaţi pagina 114. • Cardurile de memorie sunt mici şi pot fi înghiţite; nu ţineţi cardurile la îndemâna copiilor. În cazul în care un copil înghite un card de memorie, solicitaţi imediat asistenţă medicală. • Adaptoarele miniSD sau microSD care sunt mai mari sau mai mici decât dimensiunile standard ale unui card SD/SDHC/SDXC pot să nu iasă în mod normal; în cazul în care cardul nu iese, duceţi camera la o reprezentanţă service autorizată. Nu scoateţi cardul în mod forţat. • Nu lipiţi etichete pe cardurile de memorie. Etichetele care se dezlipesc pot duce la defectarea camerei. • Înregistrarea filmelor poate fi întreruptă cu anumite tipuri de card de memorie SD/SDHC/SDXC. Utilizați un card CLASS 10 sau mai bun pentru filme sau fotografii secvențiale. • Formatarea cardului de memorie în cameră creează un director în care vor fi stocate imaginile. Nu redenumiţi sau ştergeţi acest director şi nu folosiţi un computer sau un alt dispozitiv pentru a edita, şterge sau a redenumi fişierele de imagine. Folosiţi întotdeauna camera pentru ştergerea imaginilor de pe cardul de memorie; înainte de editarea sau redenumirea fişierelor, copiaţi-le pe un computer şi editaţi sau redenumiţi copiile, nu originalele. Redenumirea fișierelor pe cameră pot cauza probleme la redare.
21
Pornirea și oprirea camerei Rotați comutatorul ON/OFF (Pornit/Oprit) la ON (Pornit) pentru a porni camera. Selectați OFF (Oprit ) pentru a opri camera. Apăsați butonul pentru a începe redarea. Apăsaţi butonul de execuţie la jumătate pentru a reveni la modul fotografiere. Camera se va opreşte automat în cazul în care nu este efectuată nicio operaţiune într-un interval de timp selectat în meniul POWER MANAGEMENT > AUTO POWER OFF (Pg 111). Pentru a reporni camera după ce a fost oprită în mod automat, apăsați comutatorul până la jumătate sau apăsați butonul ON/OFF la OFF și reveniți apoi la ON. Pentru informații cu privire la opțiunile de pornire, consultați pagina 111. ! Amprentele sau alte urme pe lentilă sau obiectiv pot afecta fotografiile sau imaginea prin obiectiv. Păstrați lentila și obiectivul curate. Nivelul bateriei După pornirea camerei, verificaţi nivelul bateriei pe afişaj.
Indicator Descriere (alb) Baterie partial descărcată. (alb) Baterie descărcată mai mult decât jumatate (roșu) Baterie descărcată. Înlocuiți-o cât mai curând. (clipește Bateria este epuizată. Opriţi camera și înlocuiți bateria rosu)
22
P
Setări de bază Un dialog de selecţie a limbii va fi afişat când veţi porni camera pentru prima dată.
1 Alegeți o limbă. START MENU
Evidențiați limba și apăsați MENU/OK.
ENGLISH
Apăsați DISP/BACK pentru a sări peste pasul curent. Orice pas peste care săriți va fi afișat data viitoare când camera este pornită.
SET
NO
2 Setați data și ora. DATE/TIME NOT SET 2017 2016 YY. MM. DD
2015 2013
SET
Primii pași
FRANCAIS DEUTSCH
NO
1.
12 : 00
Apăsați selectorul la stânga sau la dreapta pentru a evidenția anul, luna, ora sau minutul și apăsați în sus sau în jos pentru a schimba. Pentru a schimba ordinea în care sunt afișate anul, luna și ziua, evidențiați formatul datei și apăsați selectorul în sus sau în jos. Apăsați MENU/OK pentru a ieși din modul de fotografiere când setările sunt finalizate.
Dacă bateria este scoasă pentru o perioadă lungă de timp, ceasul camerei va fi resetat şi dialogul de selecţie a limbii va fi afişat la pornirea camerei.
23
Configurare de bază Shimbarea setărilor de bază Pentru a schimba limba sau a reseta ceasul:
1 Afișarea opțiunii dorite.
Afișați meniul de setări și selectați reseta ceasul (Pg 105).
2 Ajustarea setărilor.
pentru a schimba limba sau
DATE/TIME pentru a
Pentru a alege o limbă, evidențiați opțiunea dorită și apăsați MENU/OK. Pentru a seta ceasul, apăsați selectorul la stânga sau la dreapta pentru a evidenția anul, luna, ziua, ora sau minutul și apăsați în sus sau în jos pentru a schimba, apoi apăsați MENU/OK imediat ce ceasul a fost setat așa cum doriți.
24
Setări de afișare Camera este echipată cu un vizor electronic (EVF) și cu un monitor LCD (LCD). Alegerea unui Afișaj Apăsați butonul VIEW pentru a derula afisaje așa cum este arătat mai jos.
EVF
DOAR EVF: Doar vizor
Primii pași
EVF
SENZOR DE OCHI: Selectare automată afișaj folosind sezorul de ochi
LCD
EVF
DOAR EVF + : Doar vizor; senzorul de ochi pornește sau oprește afișajul
DOAR LCD: LCD doar monitor LCD
Senzorul de ochi Senzorul pentru ochi activează vizorul când puneți ochiul pe vizor și îl dezactivează când luați ochiul de pe el (rețineți că senzorul de ochi poate să raspundă la alte obiecte decât ochi sau la lumina stralucitoare direct pe senzor). Dacă selectarea automată a afișajului este activată, monitorul LCD se va aprinde atunci când vizorul se oprește.
Senzor de ochi
25
Setări afișaj
Afișajul vizorului Cand ON este selected pentru SCREEN SET-UP > EVF AUTOROTATE DISPLAYS in meniul setup (Pg 108), indicatorii din vizor se rotesc automat in concordanță cu orientarea camerei.
M
4000
5.6
Focalizarea vizorului Camera este echipată cu ajustare de dioptru d e rază –4 la +2 m–1 pentru a acomoda diferențe individuale in vizualizare. Rotiti controlul ajustării dioptrului până când afișajul vizorului este în focalizare precisă.
400
Orientarea s-a schimbat din “lată” în „înaltă” Controlul ajustării dioptrului
4000
5.6
400
! A f i ș a j u l p e m o n i t o r u l LCD nu este afectat.
26
Ajustarea Luminozitatii Afisajului Luminozitatea si nuanta vizorului si a monitorului LCS pot fi ajustate folosind SCREEN SET-UP din meniul optiunile din setup. Alegeti EVF BRIGHTNESS sau EVF COLOR pentru a ajusta luminozitatea sau nuanta vizorului (Pg 108), LCD BRIGHTNESS sau LCD COLOR pentru a face la fel pentru monitorul LCD (Pg 108).
Butonul DISP/BACK Butonul DISP/BACK controleaza afisarea indicatorilor din vizor si monitorul LCD.
Standard
Fără Informații
■ MonitorLCD: Fotografiere Standard
P
P
4000
5.6
4000
5.6
Fără Informații
Primii pași
■ Vizor: Fotografiere
400
400
4000
5.6
400
Info afișaj
27
Butonul DISP/BACK
■ Personalizarea Afisajului Standard Pentru a alege elementele arătate în afișajul standard:
1 Afișați indicatorii standard.
Apăsați butonul DISP/BACK până când indicatorii standard sunt afișați.
2 Selectați DISP. CUSTOM SETTING. Selectați
SCREEN SET-UP > DISP. CUSTOM SETTING in meniul de configurare..
3 Alegeți elementul.
Evidențiați elementele și apăsați MENU/OK pentru a selecta sau deselecta următoarele butoane de funcții. • • • • • • • •
Framinggrid (P 109) Virtual horizon (P 29) Focus frame Focus distance (autofocus) Focus distance (manual focus) Histogram Shooting mode Exposure (aperture, shutter speed, and sensitivity)
4 Salvați schimbările. Apăsați DISP/BACK pentru a salva schimbările.
• Information backgroupnd • Exposure compensation • Focus mode • Metering • Shutter type • Flash mode • Continuous mode • Dual IS mode
5 Ieșiți din meniuri.
• • • • • • •
White balance Film simulation Dynamic range Number of exposures remaining/media Image quality and size Movie mode & REC. time Battery level
Apăsați DISP/BACK în funcție de necesități pentru a ieși din meniuri și reveniți la modul de fotografiere.
Vedeți pagina 8 pentru locațiile acestor elemente în afișaje.
28
Butonul DISP/BACK
Orizont Virtual Selectând ELECTRONIC LEVEL se afișează un orizont virtual . Camera potrivita când cele două linii se suprapun. Orizontul virtual nu poate fi afișat dacă lentila camerei este îndreptată în sus sau în jos. P
Standard
Fara informatii
Informatii afisaj
12/31/2050 10:00 AM
12/31/2050 10:00 AM
1/4000
1/4 0 0 0 400
5.6
Favorite 12/31/2050 10:00 AM
+21/3
5.6
400
+21/3
NEXT
Histograme Histogramele a r a t ă distribuția tonurilor din imagine. Luminozitatea este indicată de axa o r i z o n t a l ă , n u m ăr u l p i x e l i l o r d e a x a verticală. Umbre
Evidențieri
Primii pași
■ Vizor/Monitor LCD: Redare
FAVORITES
Expunerea optimă: Pixelii sunt distribuiti intr-un grafic stabil dealungul aliniamentului. Supra-expunere: Pixelii sunt grupati în partea dreaptă a graficului. Expunere mica: Pixelii sunt grupati în partea stângă a graficului.
Nr. De pixeli Pixel l u mi n o z i t a t e
29
Fotografierea de bază si Redarea Forografierea Această secțiune descrie modul în care se fac fotografii utilizând programul AE (modul P). A se vedea paginile 51 – 54 pentru informații cu privire la modurile S, A, și M și paginile 50 și 55 pentru informații cu privire opțiunile disponibile în modul auto.
1 Ajustarea setărilor pentru programul AE. 1
3 2
1 Shutter speed (P 51): Selectați A (auto) 2 Auto mode ( maneta selectoare )(P 50): Selectați • 3 DRIVE dial (P 64): Selectați S (cadru unic) 4 Focus mode (P 71): Selectați S (AF unic) 5 Aperture(P 51): Selectați A (auto) Confirmați că P apare pe ecran. Stabilizarea imaginii (P 98) este recomandată.
P
Butonul Q Butonul Q poate fi utilizat pentru a vizualiza și a ajusta setările camerei (P 40).
5
30
4
Fotografierea
2 Pregătiți camera.
4 Focalizare.
Țineți camera nemișcată cu ambele mâini și țineți coatele pe lângă dumneavoastră. Dacă mișcați mâinile fotografiile pot fi neclare.
Încadrați fotografia cu subiectul în centrul ecranului și apăsați butonul până la jumatate pentru a focaliza.
Dacă subiectul este iluminat slab, ledul AF-assist se poate aprinde (P 93).
Focalizarea si expunerea vor fi blocate în timp ce butonul (declanșatorul) este jumătate apasat.
3 Încadrați fotografia.
În cazul în care camera nu poate focaliza,
Lentile cu Inele de Zoom Folosiți inelul de zoom pentru a încadra poza în afișaj.
cadrul de focalizare va deveni roşu, va apărea pe monitor, iar indicatorul luminos va clipi verde. A
Zoom ring
5 Fotografiere.
Fotografierea de bază si Redarea
În cazul în care camera poate focaliza, aceasta va face de două ori bip şi apoi indicatorul luminos va lumina verde.
Pentru a nu avea fotografii fără focalizare sau prea închise (cu expunere mica), nu atingeți lentilele, bliț-ul și ledul AF-assist
Apăați ușor declanșatorul până la capăt pentru a face fotografia.
31
Vizualizarea fotografiilor
Vizualizarea fotografiilor în cadru complet Fotografiile pot fi vizualizate pe vizor sau pe monitorul LCD. Când faceţi fotografii importante, este recomandat să faceţi o fotografie test şi să verificaţi rezultatele. Pentru a vizualiza fotografiile în cadru complet, apăsați
.
100-0001
Fotografii suplimentare pot fi vizualizate prin apăsarea selectorului spre stânga sau dreapta sau rotind selectorul de comandă din față. Apăsați selectorul sau rotiți butonul de reglare drept pentru a vizualiza imaginile în ordinea înregistrării, stânga pentru a vizualiza fotografiile în ordine inversă. Păstrați selectorul apăsat pentru a derula rapid la cadrul dorit. R Fotografiile realizate cu alte camere sunt marcate cu pictograma ("imagine cadou") pentru a avertiza că acestea nu se afișeze corect și că zoomul de redare poate să nu fie disponibil. Favorite: Evaluarea fotografiilor Pentru a evalua fotografia curentă, apăsați DISP / BACK și apăsați selectorul în sus și în jos pentru a selecta de la zero la cinci stele.
32
Vizualizarea fotografiilor
Vizualizarea de Informații privind Fotografia Afișajul de informații cu privire la fotografie se modifică de fiecare dată când este apăsat selectorul în sus. Date de bază
Zoom de la punctul de Focalizare
Apăsați centrul selectorului de comandă posterior pentru a mări pe punctul de focalizare. Apăsați din nou pentru a reveni la redarea cadru întreg.
Info afișaj 1
12/31/2050 10:00 AM
12/31/2050 10:00 AM
1/4000
5.6
+21/3
40 0
400
+21/3
NEXT
LENS FOCAL LENGTH COLOR SPACE LENS MODULATION OPT.
S.S1/4000
F5.6
ISO 400
23.0mm F5.6 23.0mm sRGB ON
+21/3
NEXT
Info afișaj 2
Rotiți selectorul de comandă din față pentru a vedea alte imagini.
Fotografie de bază și redare
1/4 0 0 0
5.6
33
Vizualizarea fotografiilor
Zoom Redare Rotiți selectorul de comandă dreapta spate pentru a mări imaginea curentă, la stânga pentru a micșora (pentru a vizualiza imagini multiple, rotiți selectorul la stânga atunci când imaginea este afișată în cadru complet; P 35). Când imaginea este mărită, selectorul poate fi folosit pentru a vizualiza zone ale imaginii care nu sunt vizibile în prezent pe ecran. Pentru a ieși din zoom, apăsați DISP / BACK, MENU / OK, sau centrul selectorului de comandă posterior. Indicator Zoom Fereastra de navigare arată porțiunea de imagine afișată curent
Rata maximă de zoom (apropiere) variază odată cu mărimea imaginii (P 94). Zoom-ul de redare (apropiere) nu este disponibil pentru copii decupate sau redimensionate salvate la marimea unui
34
Vizualizarea fotografiilor
Redare în cadru multiplu
Pentru a modifica numărul de imagini afișate, rotiți selectorul de comandă din stânga spate, atunci când o imagine este afișată ca o imagine completă.
Rotiți la stânga pentru a vedea mai multe imagini.
Rotiți către dreapta pentru a vizualiza mai putine imagini
Utilizați selectorul pentru a evidenția imaginile și apăsați MENU/OK pentru a vizualiza imaginea evidențiată în cadrul complet (pentru a mări imaginea selectată, rotiți selectorul de comandă dreapta când imaginea este afișată ca o imagine completă; P 34). În afișările de cadre nouă și o sută, apăsați selectorul în sus sau în jos pentru a vizualiza mai multe imagini.
Fotografie de bază și redare
10 0 -000 0 1
35
Stergerea imaginilor Pentru a șterge imagini individuale, mai multe imagini selectate, sau toate imaginile, apăsați butonul b, atunci când o imagine este afișată în cadru complet și alegeți din opțiunile de mai jos. Rețineți că imaginile șterse nu pot fi recuperate. Copiați imaginile importante pe un computer sau un alt dispozitiv de stocare înainte de a continua. ERASE
FRAME SELECTED FRAMES ALL FRAMES
Optiune CADRU CADRE SELECTATE
TOATE CADRELE
Descriere Apăsati selectorul stânga sau dreapta pentru a derula pozele si apăsati MENU/OK pentru a sterge poza curentă (un dialog de confirmare nu este afișat). Evidentiati imaginile si apăsati MENU/OK pentru a selecta sau deselecta (poze în albume sau ordine de printare sunt afisate prin S). Cand operatiunea este terminată, apăsati DISP/BACK pentru a afisa un dialog de confirmare, apoi evidentiati OK si apăsati MENU/OK pentru a sterge pozele selectate. Un dialog de confirmare va fi afisat; evidentiati OK si apasati MENU/OK pentru a sterge toate pozele neprotejate. Apăsând DISP/BACK anulează stergerea; retineti ca orice poze sterse înainte ca butonul să fi fost apăsat nu se pot recupera.
Pozele protejate nu pot fi sterse. Dezactivați protecția de la pozele pe care doriți să le stergeți. (P101) ERASE din meniul de redare. Pozele pot fi de asemenea sterse cu ajutorul butonului Dacă apare un mesaj care spune că imaginile selectate sunt parte dintr-o comandă DPOF, apăsati MENU/OK pentru a sterge pozele.
36
Redare si înregistrare de bază videoclipuri Înregistrare videoclipuri Camera poate fi folosită pentru a înregistra videoclipuri high-definition scurte. Sunetul este înregistrat stereo cu ajutorul microfonului încorporat; nu acoperiti microfonul în timpul înregistrării.
1 Apăsati butonul înregistrare-film (Fn1) pentru a începe să înregistrați
Zoom-ul poate fi ajustat în timpul înregistrării.
Indicator înregistrare Timp rămas
2
37
Apăsați butonul din nou pentru a termina înregistrarea. Inregistrarea se termină automat când mărimea maximă este atinsă sau când cardul de memorie este plin.
Senzitivitatea si mărimea si rata ramei pot fi selectate folosind optiunea MOVIE SET-UP (P97). Modul de focus este selectat folosind selectorul de focus (P71); pentru ajustarea continuă a focusului, selectati C, sau alegeti S și activati Detectarea Inteligentă a Fetei (P92). Detectarea Inteligentă a feței nu este valabilă în modul focus M. In timpul înregistrării, compensarea expunerii poate fi ajustată cu până la ±2 EV Lampa indicatoare se aprinde în timp ce filmările sunt înregistrate. Microfonul poate detecta zgomotul lentilei (obiectivului) si alte sunete emise de cameră în timpul înregistrării. In filmări ce contin subiecte foarte strălucitoare pot apărea dungi verticale sau orizontale. Acest lucru este normal si nu indică o defecțiune
Adâncimea câmpului de filmare Reglati diafragma înainte de a începe înregistrarea. Alegeti un f-număr redus pentru a atenua detaliile fundalului.
Recording Movies
Folosirea unui Microfon Extern Sunetul poate fi înregistrat cu microfoane externe conectate folosind mufe de diametrul 2.5 mm; microfoanele care folosesc alimentare de la aceiași sursă nu pot fi folosite. Consultati manualul microfonului pentru detalii.
Dialogul afisati în dreapta va fi afisat când un microfon este conectat la conectorul de eliberare microfon/telecomandă. Apăsați MENU/OK si selectați MIC/REMOTE RELEASE > MIC.
38
CHECK MIC/REMOTE RELEASE SETTING SET SKIP
Vizualizarea Videoclipurilor In timpul redării, filmările sunt afisate asa cum se arată în dreapta. Următoarele operatiuni pot fi realizate în timp ce un film este redat:
12/31/2050 10:00 AM
Operatiune
Descriere Apăsați selectorul jos pentru a începe redarea. Apăsati din nou pentru pauză. In timp Pornire/pauză redare ce redarea este pe pauză, puteti apasa selectorul stânga sau dreapta pentru a derula Icoană film înainte sau înapoi câte un cadru. Sfârsitul redării Apăsati selectorul sus pentru a finaliza redarea. Viteza de Apăsați selectorul spre stânga sau dreapta pentru a ajusta viteza de redare sau ajustare ajustare Apăsati MENU/OK pentru a pune pe pauză redarea si a afisa controlul volumului. Apăsati selectorul sus sau joc pentru a justa volumul; apăsati Ajustare volum MENU/OK din nou pentru a relua redarea.Volumul poate fi de asemenea ajustat folosind optiunea SOUND SET-UP>VOLUM REDARE din meniul de Bară progres
Y
±0
!Nu acoperiti difuzorul în timpul redării.. !Sunetul nu este redat dacă ON este selectat pentru
OFF (P106).
SOUND & FLASH
STOP
Viteza de Redare Apăsați selectorul stânga sau dreapta pentru a ajusta viteza redării în timpul redării. Viteza este afisată de numărul de săgeți ( sau ).
Săgeată 2 9 m 5 9 s
39
PAU SE
Redare si înregistrare de bază filme
29m59s
Bara de progres este afișată pe ecran în timpul redării.
Butonul Q (Meniu Rapid) Apăsati Q pentru accesul rapid la următoarele elemente. Pentru mai multe informatii asupra optiunilor valabile, consultati paginile listate mai jos. 1 SELECT CUSTOM SETTING .........................85 9 HIGHLIGHT TONE .............................................. 95 SELECT CUSTOM SETTING 2 ISO ............................................................60 10 SHADOW TONE ............................................... 95 3 DYNAMIC RANGE..............................94 11 COLOR .......................................................... 95 BASE 4 WHITE BALANCE...................................58 12 SHARPNESS ............................................... 95 5 NOISE REDUCTION ...............................95 13 SELF-TIMER ................................................ 57 6 IMAGE SIZE ...........................................94 14 AF MODE ................................................... 74 7 IMAGE QUALITY........................................94 15 FLASH MODE .................................................. 47 8 FILM SIMULATION..........................................46 16 EVF/LCD BRIGHTNESS ......................................... 108 SET
Opțiunile pentru balansul de alb PERSONALIZARE și TEMPERATURA CULORII nu pot fi accesate apăsând butonul Q. Folosiți un buton funcțional sau meniul de fotografiere.
1 Apăsați Q pentru a afișa meniul rapid în timpul fotografierii.
2 Folosiți selectorul pentru a evidenția elementele și rotiți cadranul de comandă din spate pentru a schimba 3 Apăsați Q pentru a ieși atunci când setările sunt finalizate. Optiunile afisate în meniul rapid pot fi selectate folosind optiunea BUTTON/DIAL SETTING>EDIT/SAVE QUICK MENU în meniul de setare. Optiunile de editare a meniului rapid pot fi de asemenea afisate apăsand și tinând apăsat butonul Q (P41).
40
The Q (Quick Menu) Button
Editarea Meniului rapid Pentru a alege elementele afisate în meniul rapid:
1 Apăsați și țineți apăsat butonul Q în timpul filmării. 2 Meniul rapid curent va fi afisat; folositi selectorul pentru a evidentia
SELECT CUSTOM SETTING
elementul pe care doriți să îl schimbați și apăsați MENU/OK. Vi se vor oferi următoarele optiuni de elemente pentru a desemna la pozitia selectată: SELECT CUSTOM SETTING ISO DYNAMIC RANGE WHITE BALANCE NOISE REDUCTION IMAGE SIZE IMAGE QUALITY FILM SIMULATION HIGHLIGHT TONE SHADOW TONE
• • • • • • • • • •
COLOR SHARPNESS SELF-TIMER FACE DETECTION PHOTOMETRY AF MODE FLASH MODE FLASH COMPENSATION IS MODE MF ASSIST
• • • • • • • •
MOVIE MODE MOVIE ISO MIC LEVEL ADJUSTMENT SOUND & FLASH OFF EVF/LCDBRIGHTNESS EVF/LCD COLOR SHUTTER TYPE NONE
SET
END
Butonul Q (Quick Menu)
• • • • • • • • • •
Selectați NONE pentru a nu desemna nicio optiune la pozitia selectată. Când SELECT CUSTOM SETTING este selectată, setările curente sunt afișate în meniul rapid prin eticheta BASE.
3 Evidențiati elementul dorit si apăsați MENU/OK pentru a-l desemna pozitiei selectate. Meniul rapid poate fi de asemenea editat folosind optiunea QUICK MENU în meniul de setări (P110).
BUTTON/DIAL SETTING>EDIT/SAVE
41
Butoanele Fn (Funcție) Rolurile jucate de butoanele cu șapte functii pot fi selectate folosind optiunea h Button/DIAL SETTING din meniul setări (P 110) sau apăsând si ținând apăsat butonul DISP/BACK si alegând un buton din meniul afișat în dreapta. Optiunile valabile includ: • • • • • • • •
Bracketing/advanced filters (P 45, 98) Depth of field preview(P 53) Sensitivity (ISO,P 60) Self-timer (P 57) Image size (P 94) Image quality (P 94) Dynamic range (P 94) Film simulation (P 46)
• • • • • • • •
White balance (P 58) Metering(P 63) AF mode (P 44, 74) Focus frame selection (P 49, 75) Flash mode (P 47) Flash compensation (P 97) Custom settings (P 85) Movie recording (P 37, 44)
• • • • • • • •
Intelligent Face Detection (P 92) RAW/JPEG toggle (P 83) Aperture (P 98) Wireless (P 49, 118) Shutter type (P 99) Manual mode exposure preview (P 108) Preview picture effect (P 109) None
Pentru a dezactiva butonul selectat, alegeți NONE.
42
FUNCTION (Fn) SETTING
Fn1 Fn2 Fn3 Fn4 Fn5 Fn6 Fn7
Butoanele Fn (Funcție)
Optiunile implicite sunt arătate mai jos: Butonul Fn1
Înregistrare film (P 37, 44) Butonul Fn5
Mod AF (P 44, 74) Butonul Fn6
Selecție cadru
Butonul Fn3
Bracketing și filtre avansate (P 45)
Butonul Fn4
Simulare film (P 46)
Butonul Fn7
Optiuni wireless (P 49, 118)
(P 49, 75)
De asemenea, puteți afișa opțiunile pentru oricare din butoanele cu funcții apăsând și menținând butonul.
Butoanele Fn
Modul bliț (P 47)
Butonul Fn2
Funcții implicite Secțiunile următoare descriu funcțiile implicite atribuite butoanelor cu funcții (Fn1–Fn7). Înregistrare video (Fn1) Apăsați butonul pentru a porni sau opri înregistrarea video (P 37).
Modul AF (Fn2) Alegeți modul AF pentru modurile de focalizare S și C.
Selectarea modului AF poate fi accesată folosind AUTOFOCUS SETTING din meniul de opțiunea fotografiere (P 91).
44
Funcții implicite
Bracketing și filtre avansate (Fn3) Butoanele atribuite acestei funcții pot fi folosite pentru a selecta opțiunile de bracketing sau de filtre avansate. Opțiunile de bracketing și filtre avansate pot fi accesate și din meniul de fotografiere (P 98).
■ Bracketing Bracketing expunere (AE) Bracketing s ensibilitate (ISO) • Bracketing simulare video Bracketing domeniu dinamic • Bracketing balans de alb •
• •
AE BKT
Când cadranul DRIVE este rotit la BKT1 sau BKT2, apăsarea butonului afisează optiunile de încadrare (P 65). Apăsati selectorul în sus sau în jos pentru a selecta un tip de încadrare; dacă e cazul, puteti apăsa apoi selectorul stânga sau dreapta pentru a selecta cantitatea de încadrare.
ADVANCED FILTER
TOY CAMERA Create shaded borders as taken by toycameras. (nostalgic effect)
Butoanele Fn
■ Filtre Avansate Când cadranul DRIVE este rotit la Adv.1 sau Adv.2., apăsarea butonului afisează optiunile de filtrare avansată (P 67). Apăsați selectorul în sus sau în jos pentru a selecta filtrul dorit.
45
Funcții implicite
Simularea Filmului (Fn4) Simulați efectele diferitelor tipuri de videoclipuri, incluzând cel negru și alb (cu sau fără filtre de culori). Apăsati butonul de funcțiune pentru a afisa optiunile afisate mai jos, apoi apăsati selectorul sus sau jos pentru a evidenția o optiune și apăsați MENU/OK pentru a selecta. Optiune
Descriere
(PROVIA/STANDARD) Reproducere standard a culorii. Potrivit pentru o gamă largă de subiecte, de la portrete la peisaje. (Velvia/VIVID) O paletă de culori saturate cu un contrast înalt, potrivită pentru fotografii de natură. Imbunătațește gama de nuante disponibile pentru tonurile pielii păstrând în acelasi timp albastrul (ASTIA/SOFT) strălucitor al cerului din timpul zilei. Recomandat pentru fotografiile portret în aer liber. (CLASSIC CHROME) Culoare caldă si contrastul umbrelor îmbunătățit pentru un look calm. (PRO Neg. Hi) Oferă putin mai mult contrast decât h (PRO Neg. Std). Recomandat pentru fotografiile portret în aer liber. (PRO Neg. Std)
O paletă cu un ton moale. Gama de nuante disponibile pentru tonurile pielii este îmbunătățită, făcând din acesta o alegere bună pentru fotografiile portret în interior.
(MONOCHROME) Fotografiați standard alb-negru. (MONOCHROME Fotografiati alb-negru cu un contrast putin mărit. Această setare de asemenea reduce usor luminozitatea +Ye FILTER) cerului. (MONOCHROME Fotografiati alb-negru cu un contrast mărit. Această setare de asemenea reduce usor luminozitatea +R FILTER) cerului. (MONOCHROME Reduce tonurile pielii în portrete alb-negru. +G FILTER) (SEPIA) Fotografiati în sepia.
Optiunile de simulare film pot fi combinate cu setările de ton si claritate (P 95). Optiunile de simulare film pot fi de asemenea accesate din meniul de filmare (P 94). 46
Funcții implicite
Modul Flash (Fn5) Folositi flash-ul (bliț-ul) integrat pentru lumină în plus când filmati noaptea sau în interior cu lumina slabă. 1 Glisați maneta după cum se arată pentru a pune in funcțiune flash-ul (bliț-ul).
2 Apăsati butonul functiune pentru a afisa următoarele optiuni, apoi folositi selectorul pentru a evidentia o optiune si apăsati MENU/OK pentru a selecta.
Butoanele Fn
! Aveti grijă să nu vă loviti de marginile flash-ului (bliț-ului) activat.
Mod Descriere AUTO (AUTOFLASH)/ Flash-ul (bliț-ul) se activează când este (RED EYE REDUCTION)* nevoie. Recomandat in cele mai multe Flash-ul se activează de fiecare dată (FORCED FLASH)/ când se face o poză. Folositi subiectele (FORCED FLASH)* luminate din spate sau pentru coloratie naturală când filmati în lumină. Captați totodată subiectul principal si (SLOW SYNCHRO)/ fundalul în lumină slabă (tineti cont că (RED EYE & SLOW)* scene cu lumină puternică pot fi supraexpuse). (2ND CURTAINSYNC.)/ Flash-ul se declansează imediat înainte ca (2ND CURTAIN SYNC.)* obiectivul să se inchidă. Flash-ul încorporat poate fi folosit (COMMANDER) pentru a controla unități flash opționale Flash-ul nu se declanșează nici când (SUPPRESSED FLASH) subiectul este slab iluminat. Este recomandat un trepied. * Eliminarea ochilor rosii este disponibilă în aceste moduri când este activată detectarea inteligentă a fetelor (P92) si eliminarea ochilor rosii este la (P97). Eliminarea ochilor rosii minimizează “ochii rosii” cauzati de lumina flash-ului reflectată de pe retina subiectului după cum este arătat în poza din dreapta.
47
Funcții implicite
! In functie de distanta până la subiect, unele lentile pot face să apară umbre în poze făcute cu flash-ul. Opțiunile flash-ului pot fi accesate de asemenea folosind optiunea FLASH SET-UP din meniul de filmare (P97). Prin coborârea blițului acesta este oprit și împiedicat să se acționeze chiar și atunci când subiectul este slab iluminat; se recomandă folosirea unui trepied. Coborâți blițul atunci când fotografierea cu bliț este interzisă sau pentru a capta iluminarea naturală la nivel redus de lumină. De asemenea, recomandăm coborârea blițului atunci când camera este oprită. Dacă se afișează atunci când butonul de declanșare este apăsat la jumătate, blițul se va acționa când se captează fotografia. Cu excepția modului Commander, blițul s-ar putea acționa de câteva ori la fiecare captură. Nu mișcați camera înainte de a finaliza fotografierea. Viteza de sincronizare cu blițul Blițul se va sincroniza cu declanșatorul la o viteză de declanșare de 1/180 s sau mai mică. Blițuri opționale Camera poate fi folosită și cu blițuri opționale FUJIFILM. Nu folosiți blițuri fabricate de terți și care sunt adecvate pentru mai mult de 300 V pe hot shoe al camerei. Modul bliț și modul fotografiere Modurile bliț disponibile variază în funcție de modul de fotografiere (P 152): Modul Modul blițbliț A N F l D P
P ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
S
A
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
M Ad v. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
* Fotografiere wireless de la distanță. 48
j uS h Z M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
N O ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
H p Q R ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
s f U V W F r* ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Selectare cadru de focalizare (Fn6) Apăsați butonul pentru a alege zona de focalizare pentru modurile de focalizare S și C. Procedura variază în funcție de opțiunea selectată pentru modul AF (P 75).
Opțiuni Wireless (Fn7) Apăsați butonul funcțional în modul fotografiere pentru a vă conecta la smartphone sau tabletă prin Wi-Fi (P 118). Odată stabilită o conexiune, puteți controla camera de pe telefon sau descărca datele despre locație.
Opțiunile wireless pot fi accesate și din meniurile de fotografiere și de redare (P 98, 100).
Butoanele Fn (funcționale)
Selectarea zonei de focalizare poate fi accesată și folosind opțiunea AUTOFOCUS SETTING din meniul fotografiere (P 91).
Funcții implicite
49
Mai multe opțiuni de fotografiere și redare Folosiți maneta selectorului de mod auto pentru a comuta între modul manual (P, S, A, M) și cel auto. ■ Modurile P, S, A, și M Rotiți maneta selectorului pentru modul auto la
•pentru a face fotografii în modurile P, S, A, și M.
Diafragma Diafragma poate fi ajustată folosind inelul de diafragmă al obiectivului. Dacă obiectivul nu este prevăzut cu un inel de diafragmă, diafragma poate fi ajustată folosind opțiunea APERTURE SETTING din meniul de fotografiere (P 98). Selectați o altă opțiune decât cea AUTO pentru a ajusta diafragma folosind cadranul de comandă din spate.
■ ■
50
■ Modurile auto Rotiți maneta selectorului pentru modul auto la AUTO pentru a lăsa camera să ajusteze setările pentru a se potrivi subiectului.
Selectarea scenei În modul automat, alegeți opțiuni pentru diferite tipuri de subiecți rotind cadranul de comandă din SCENE POSITION spate sau folosind opțiunea din meniul de fotografiere.
•
Atunci când maneta selectorului pentru modul auto este rotită la , puteți alege din următoarele moduri de expunere: program AE (P), prioritate-declanșator AE (S), prioritate-diafragmă AE (A), și manual (M). Program AE (P) Pentru a-i permite camerei să ajusteze atât viteza de declanșare, cât și diafragma pentru o expunere optimă, rotiți maneta selectorului pentru modul auto la•și setați viteza de declanșare și diafragma la A. P va apărea pe afișaj. ! Dacă subiectul se află în afara intervalului de măsurare a camerei, afișajele cu viteza de declanșare și diafragma vor reda “– – –”.
Comutator mod diafragma
Mai multe opțiuni de fotografiere și redare
Alegerea unui mod de expunere
P
Comutare program Dacă doriți, puteți roti cadranul de comandă din față pentru a selecta alte combinații privind viteza de declanșare și diafragma, fără a modifica expunerea (comutare program). Noile valori pentru viteza de declanșare și diafragma sunt redate mai jos cu galben. Comutarea programului nu este disponibilă dacă blițul aplicat este compatibil TTL auto, ori dacă o opțiune auto DYNAMIC RANGE sau ISO în meniul de este selectată pentru fotografiere (P 60, 94). Pentru a anula comutarea programului, opriți camera.
Viteza de declanșare Diafragma
51
Alegerea unui mod de expunere
Prioritate-declanșator AE (S) Pentru a ajusta viteza de declanșare manual în timp ce lăsați camera să selecteze diafragma pentru o expunere optimă, rotiți maneta selectorului pentru modul auto la • și setați diafragma la A și folosiți cadranul pentru viteza de declanșare. S va apărea pe afișaj.
Comutator mod diafragmă
La alte setări în afară de 180X, viteza de declanșare poate fi, de asemenea, ajustată în trepte de 1/3 EV rotind cadranul de comandă din față. Viteza de declanșare poate fi ajustată chiar și atunci când butonul de declanșare este apăsat la jumătate. ! Dacă nu se poate obține expunerea corectă la viteza de declanșare selectată, diafragma va fi afișată cu roșu atunci când butonul de declanșare este apăsat la jumătate. Ajustați viteza de declanșare până ce se obține expunerea corectă. ! Dacă subiectul se află în afara intervalului de măsurare a camerei, afișajul va reda “– – –”. S
52
4000
Alegerea unui mod de expunere
Diafragma poate fi ajustată chiar și în timp ce butonul de declanșare est apăsat la jumătate. !Dacă expunerea corectă nu poate fi obținută la diafragma selectată, viteza de declanșare va fi afișată cu roșu atunci când butonul este apăsat la jumătate. Ajustați diafragma până când se obține o expunere corectă. !Dacă subiectul se află în afara intervalului de măsurare al camerei, afișajul va arăta “– – –”.
Comutator mod diafragmă
A
5. 6
Previzualizarea adâncimii câmpului Atunci când PREVIEW DEPTH OF FIELD se atribuie unui buton funcțional (P 42), prin apăsarea butonului diafragma se oprește la setarea selectată, permițând ca adâncimea câmpului să fie previzualizată pe afișaj. Adâncimea câmpului poate fi previzualizată și folosind indicatorul adâncimea-câmpului din afișajul standard. Apăsați DISP/BACK pentru a parcurge modurile de afișare până când se afișează indicatorii standard.
Adâncimea câmpului
53
Mai multe opțiuni de fotografiere și redare
Prioritate-diafragmă AE (A) Pentru a ajusta diafragma manual în timp ce camera selectează viteza de declanșare pentru o expunere optimă, rotiți maneta selectorului pentru modul auto la • și rotiți cadranul de viteză a obturatorului la A și ajustați diafragma după cum doriți. A va apărea pe afișaj.
Alegerea unui mod de expunere
Expunere manuală (M) Expunerea poate fi modificată de la valoarea sugerată de cameră rotind maneta selectorului pentru modul auto la • și setând atât viteza de declanșare, cât și diafragma la valori diferite de A. M va apărea pe afișaj. La setări diferite de 180X, viteza de declanșare poate, de asemenea, fi ajustată în trepte de 1/3 EV rotind cadranul de comandă din față. Afișajul cu expunerea manuală include un indicator care redă în ce măsură fotografia ar fi sub- sau supra-expusă la setările actuale.
Comutator mod diafragmă
01 0.5
M
1.0
1.5
2.0
3.0
5.0 10
4000 5. 6
Indicator de expunere
Previzualizare expunere Pentru a previzualiza expunerea la monitorul LCD monitor, selectați ON pentru SCREEN SET-UP > PREVIEW EXP. IN MANUAL MODE. Selectați OFF atunci când folosiți blițul sau cu alte ocazii în care expunerea s-ar putea schimba la momentul captării fotografiei.
54
Atunci când maneta selectorului pentru modul auto este rotită la AUTO, puteți roti cadranul de comandă din spate pentru a alege din tipurile de subiecți enumerate mai jos. Tipul subiectului poate fi selectat și folosind opțiunea
SCENE POSITION din meniul de fotografiere.
Mood Descriere ADVANSAT SR AUTO Camera optimizează în mod automat setările pentru a se potrivi scenei. PORTRET Alegeți pentru portrete. AMPLIFICATOR PORTRET Procesează portretele pentru a-i reda subiectului o înfățișare netedă, cu aspect natural. PEISAJ Alegeți pentru a capta clădiri și peisaje în timpul zilei. SPORT Alegeți atunci când fotografiați obiecte aflate în mișcare. NOAPTE Alegeți pentru un amurg slab iluminat sau scene de noapte. NOAPTE (TREPIED) Alegeți acest mod pentru viteze de declanșare atunci când fotografiați pe timpul nopții.
Mai multe opțiuni de fotografiere și redare
Alegerea poziției unei scene
ARTIFICII Viteze mici de declanșare sunt folosite pentru a capta izbucnirea expansibilă a luminii dintr-un foc de artificii. APUS Alegeți acest mod pentru a înregistra culorile vii de la răsăritul și apusul soarelui. ZĂPADĂ Alegeți pentru fotografii clare, luminoase, care captează strălucirea scenelor dominate de albul strălucitor al zăpezii. PLAJĂ Alegeți pentru fotografii clare, luminoase care captează strălucirea plajelor sub lumina soarelui. SUBACVATIC Reduce coloritul albastru, asociat, de regulă, cu iluminatul subacvatic. PETRECERE Captați lumina de fundal din interior în condiții de lumină slabă. FLOARE Eficient pentru a capta fotografii mai intense cu flori. TEXT Faceți fotografii clare cu texte sau desene imprimate.
55
Alegerea poziției unei scene
■ ADVANCED SR AUTO Cadrul selectat de cameră în modul icoanadepeafișaj. AUTO LANDSCAPE NIGHT NIGHT (TRIPOD) MACRO SUNSET
SKY SKY & GREENERY BACKLIT PORTRAIT PORTRAIT&MOTION BEACH SNOW
ADVANCED SR AUTO estearătatde GREENERY PORTRAIT MOVING OBJECT BACKLIT PORTRAIT&MOTION
! Modul selectat poate varia în funcție de condițiile de fotografiere. Dacă modul și subiectul nu se potrivesc, selectați o scenă manual.
56
Cronometru automat Utilizaţi cronometrul pentru autoportrete sau pentru a preveni neclarităţile cauzate de mișcarea aparatului foto. fotografiere pentru a vedea meniul de fotografiere. Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a ev i d en ţi e r ea CRONOMETRU AUTOMAT şi apăsaţi MENU/OK.
2 Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a
evidenţia opţiunea dorită şi apăsaţi MENU/OK pentru a selecta. Opţiune
Descriere Obturatorul este eliberat la două secunde după ce este apăsat butonul acestuia. 2 SEC Utilizați pentru a reduce neclaritatea cauzată de camera în mișcare atunci când este apăsat butonul declanșatorului. Obturatorul este eliberat la zece secunde 10 SEC după ce este apăsat butonul acestuia. Utilizați pentru fotografii în care doriţi să apăreţi .
OFF
Cronometrul automat închis.
3
Apăsaţi butonul obturatorului până la jumătate pentru a focaliza imaginea.
4 Apăsaţi în continuare butonul obturatorului în jos până la capăt pentru a porni cronometrul. Ecranul monitorului arată numărul de secunde rămase până ce este eliberat obturatorul. Pentru a opri cronometrul înainte de realizarea fotografiei, apăsaţi DISP/BACK. Led-ul cronometrului automat din partea frontală a aparatului va clipi imediat înainte de realizarea fotografiei. Dacă este selectat cronometrul de două secunde, led-ul acestuia va clipi pe măsură ce este realizată numărătoarea inversă.
Mai multe despre Fotografie şi Redare
1 Apăsaţi MENU/OK în modul de
Cronometrul automat se închide automat atunci când camera este închisă.
! Poziţionaţi-vă în spatele aparatului atunci când utilizaţi butonul obturatorului. Poziţionarea în faţa lentilei poate interfera cu focalizarea şi expunerea. 57
Balansul de Alb Pentru culori cu un aspect natural, alegeţi o opţiune a balansului de alb care să se potrivească cu sursa de lumină.
1 Apăsaţi MENU/OK în mod de fotografiere pentru a vedea meniul de fotografiere. Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a evidenţia opţiunea de BALANCE şi apăsaţi MENU/OK.
WHITE
2 Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a evidenţia opţiunea dorită şi apăsaţi
MENU/OK pentru a selecta. Va deveni vizibilă fereastra de dialog prezentată în partea din dreapta jos; utilizaţi selectorul pentru a regla cu precizie balansul de alb sau apăsaţi DISP/BACK pentru a ieşi din fereastra de dialog fără a regla balansul de alb.
Opțiuni
Descriere Balans de alb reglat în mod automat. Măsurarea valorilor pentru balansul de alb (P 59). Selectarea acestei opţiuni duce la apariţia unei liste de temperaturi de culoare (P 59); alegeţi o temperatură şi apăsaţi MENU/OK pentru a selecta opţiunea aleasă şi a avea acces la fereastra de dialog pentru reglarea balansului de alb. Pentru subiecţi aflaţi în lumina directă a soarelui.
Opţiuni
Descriere Pentru subiecţi aflaţi în umbră. Utilizați sub lumină fluorescentă "de zi" Lumini fluorescente “alb cald”. Lumini fluorescente “alb rece”. Se foloseşte sub lumină incandescentă. Reduce aspectul de albastru asociat în mod normal cu lumina subacvatică.
Balansul de alb este reglat pentru lumina de bliţ numai în modurile AUTO şi . Închideţi bliţul folosind alte opţiuni de balans de alb. Rezultatele varianză în funcţie de condiţiile de fotografiere. Verificaţi fotografiile pentru a verifica culorile.
58
R:0 SET
B:0
Balansul de Alb
: Temperatura Culorii
Temperatura culorii este o modalitate obiectivă de măsurare a culorii unei surse de lumină, exprimată în Kelvin (K). Sursele de lumină cu o temperatură a culorii apropiată ca valoare de cea a luminii solare directe apar ca fiind albe; sursele de lumină cu o temperatură a culorii mai scăzută au un aspect galben sau roşu, în timp ce acelea care prezintă o temperatură a culorii mai ridicată au o tentă de albastru. Puteţi potrivi temperatura culorii cu sursa de lumină, conform tabelului următor, sau puteţi alege variante care contrastează puternic cu culoarea sursei de lumină pentru a face fotografiile “mai calde” sau “mai reci.” Alegeţi surse de lumină mai roşii sau fotografii “mai reci” 2,000 K Lumina lumânării Apus/răsărit
Mai multe despre Fotografie şi Redare
: Balans de alb personalizat
Alegeţi pentru a regla balansul de alb în cazul unor condiţii neobişnuite de lumină. Vor fi prezentate opţiunile de măsurare a balansului de alb; încadraţi un obiect alb astfel încât acesta să umple ecranul şi apăsaţi butonul obturatorului până jos pentru a măsura balansul de alb (pentru a selecta ce a m a i r e ce ntă v a l oa r e pe r so na l i z a t ă şi a i e şi fă r ă a m ă sur a ba l a ns ul de a l b, a pă sa ţ i DISP/BACK, sau apăsaţi MENU/OK pentru a selecta cea mai recentă valoare şi a aduce în prim-plan fereastra de dialog pentru reglarea coordonatelor). • Dacă primiţi mesajul “COMPLETED!”, apăsaţi MENU/OK pentru a seta balansul de alb la valoarea măsurată. • Dacă primiţi mesajul “UNDER”, ridicaţi compensarea expunerii (P 62) şi încercaţi din nou. • Dacă primiţi mesajul “OVER”, reduceţi compensarea expunerii (P 62) şi încercaţi din nou.
Alegeţi surse de lumină mai albastre sau fotografii “mai calde” 5,000 K Lumină solară directă
15,000 K Cer albastru Umbră
59
Sensibilitatea “Sensibilitatea” se referă la sensibilitatea camerei la lumină. Alegeţi între valori de la 200 la 6400, sau selectaţi L (100), H (12800), H (25600), ori H (51200) pentru situaţii speciale. Valorile mai mari pot fi folosite pentru a reduce zonele înceţoşate când lumina nu este sufficient de bună, în vreme ce valorile mai mici permit viteze mai mici de deschidere a diafragmei sau aperture mai ample în lumină intensă; ţineţi însă cont de faptul că pot apărea pete în fotografii realizate în condiţii de sensibilitate ridicată, respeciv H (51200), în vreme ce alegând varianta L (100) reduce gama dinamică. Valorile de la ISO 200 la ISO 6400 sunt recomandate î n c e l e m a i m u l te situaţii. Dacă se selectează AUTO1, AUTO2, sau AUTO3, camera va regla în mod automat sensibilitatea în funcţie de condiţiile de fotografiere.
1 Apăsaţi MENU/OK în modul de fotografiere pentru a vedea meniul corespunzător. Apăsaţi selectorul în sus şi în jos pentru a evidenţia
ISO şi apăsaţi MENU/OK.
2 Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a selecta opţiunea dorită pentru a o alege şi apăsaţi MENU/OK pentru a o selecta.
Sensibilitatea camerei nu se resetează o dată cu închiderea sa. L (100) este resetat la ISO 200 şi H (12800), H (25600), şi H (51200) sunt resetate la ISO 6400 atunci când opţiunile RAW, FINE+RAW, sau NORMAL+RAW sunt selectate pentru calitatea imaginii (P 94). Pentru mai multe informaţii cu privire la setările disponibile cu L (100), H (12800), H (25600), şi H (51200), consultaţi detaliile de la pagina 152.
60
Sensibilitatea
Opţiuni SENSIBILITATE VAR. IMPLICITA SENSIBILITATE MAXIMA VITEZA MINIMA DE EXPUNERE
Opţiuni implicite 200 800 (AUTO1) 1600 (AUTO2) 3200 (AUTO3) 1/60
Aparatul foto alege automat o sensibilitate între implicit și valorile maxime. Sensibilitatea este ridicată peste valoarea implicită doar în cazul în care viteza obturatorului necesară pentru expunerea optimă ar fi mai lentă decât valoarea selectată pentru VITEZA MINIMA DE FOTOGRAFIERE. Dacă valoarea aleasă pentru SENSIBILITATEA IMPLICITA este mai mare decăt cea selectată pentru SENSIBILITATEA MAXIMA, atunci SENSIBILITATEA IMPLICITA va fi setată la valoarea aleasă pentru SENSIBILITATEA MAXIMA. Aparatul poate selecta viteze de expunere mai mici decât VITEZA MIN. DE EXPUNERE dacă fotografiile nu ar beneficia de suficientă expunere la valoarea selectată pentru SENSIBILITATE MAXIMA.
Mai multe despre Fotografie şi Redare
■ AUTO Următoarele opţiuni sunt disponibile atunci când este selectat AUTO1, AUTO2, sau AUTO3:
61
Compensarea Expunerii Rotiţi cadranul de compensare a expunerii pentru a regla expunerea atunci când fotografiaţi subiecţi foarte deschişi la culoare, foarte întunecaţi sau puternic contrastanţi. Efectul este vizibil pe ecran.
P
Indicator compensare a expunerii
Valoarea de Expunere (EV)
Valoarea de expunere este determinată de sensibilitatea senzorului de imagine şi de cantitatea de lumină la care este acesta expus. Dublarea cantităţii duce la creşterea cu 1 a EV, în vreme ce înjumătăţirea reduce EV cu 1. Cantitatea de lumină ce pătrunde în aparat poate fi controlată prin reglarea aperturii (diafragmei) şi a vitezei de expunere.
Alegerea Valorii de Compensare a Expunerii • Subiect luminat din spate: Alegeţi valori de la +2/3 EV la+1 2/3 EV.
Alegeţi valori pozitive (+) pentru a creşte expunerea
Alegeţi valori negative (–) pentru a reduce expunerea
! Compensarea disponibilă variază în funcţie de modul de captură.
62
• Subiecţi foarte reflectorizanţi sau cadre foarte luminate (ex., câmpuri de zăpadă): +1 EV • Scene ce prezintă preponderent cerul: +1 EV • Subiecţi în lumina unui reflector (în special dacă s u n t f otografiaţi pe fundal închis la culoare): –2/3 EV • Subiecţi cu reflectivitate scăzută (pini sau frunziş închis la culoare): –2/3 EV
Cronometrare
1 Apăsaţi MENU/OK în modul de fotografiere pentu acces la meniu fotografiere. Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru
PHOTOMETRY (FOTOMETRIE) şi apăsaţi MENU/OK.
2 Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a alege opţiunea dorită şi apăsaţi MENU/OK pentru a o selecta. Mo d
Descriere Aparatul determină instantaneu expunerea pe baza analizei compoziţiei (MULTI) culorii şi distribuţia luminozităţii. Recomandat în cele mai multe situaţii. Aparatul cronometrează condiţiile de lumină într-o zonă din centrul cadrului echivalentă cu 2% din total. Recomandat în cazul subiecţilor pe (SPOT) fundal luminat şi în alte cazuri în care fundalul este mult mai luminat sau mai întunecat decât subiectul principal. Expunerea este selectată la balans mediu pentru întregul cadru. Conferă expunere consistentă pe mai multe cadre cu aceeaşi lumină, şi este mai ales (AVERAGE) eficientă pentru peisaje şi portrete ale unor subiecţi îmbrăcaţi în alb şi negru.
M S HOOTING MENU PEAK AE&AF ON/OFF SWITCH MULTI AF LOCK ONLY SPOT P HOTOMETRY AVERAGE ON
Mai multe despre Fotografie şi Redare
Alegeţi modul în care aparatul cronometrează expunerea.
!Opţiunea selectată va deveni operabilă numai când este dezactivat Senzorul Inteligent de Detectare a Feţelor (P 92).
63
Cadranul DRIVE Cadranul DRIVE vă conferă următoarele opţiuni. Opţiuni
Descriere Bracketing: Variază setările în mod automat pe o serie de fotografii (P 64). BKT1/BKT2 Fiecăreia dintre poziţiile BKT1 şi BKT2 îi pot fi conferite setări diferite de bracketing. 1 CH Fotografiere continuă în rafală: Capturează imagini în mod continuu la viteză mare (P 66). CL Fotografiere continuă cu încetinitorul: Capturează imagini în mod continuu la viteză mică(P 66). S Cadru singular: Faceţi câte o singură fotografie, pe rând. Filtre avansate: Faceţi fotografii cu efecte de filtrare (P 67). Fiecare dintre Adv.1 şi Adv.1/Adv.2 Adv.2 j Expuneri multiple: Creaţi fotografii care combină două expuneri (P 68). 2 u
Panoramă: Urmaţi un ghid apărut pe ecran pentru a crea imagini panoramice (P 69). 2
1 Disponibil numai în modurile P, S, A, şi M. 2 Funcţiile aparatului în modul auto atunci când selectorul este comutat pe modul AUTO.
Bracketing Variază în mod automat setările pe o serie de fotografii.
1 Rotiţi cadranul DRIVE la BKT1 sau BKT2.
64
Cadranul DRIVE
setarilor implicite, selectarea programului de bracketing îi revine butonului Fn3) sau meniului de fotografiere (P 98). Opţiuni
Descriere Selectaţi o cantitate de bracketing. De fiecare dată când este apăsat butonul obturatorului, aparatul va face trei fotografii: una folosind valoarea cronometrată de expunere, a doua supraexpusă de cantitatea AE BKT aleasă, iar cea de-a treia subexpusă de aceeaşi cantitate (indiferent de valoarea selectată, expunerea nu va depăşi limitele sistemului de cronometrare a expunerii). Selectaţi o cantitate de bracketing. De fiecare dată când este eliberat obturatorul , aparatul va captura o fotografie la sensibilitatea curentă (P 60) şi o va procesa pentru a crea două copii adiţionale, una cu ISO BKT sensibilitate ridicată, cealaltă cu sensibilitate scăzută de cantitatea selectată ( indiferent de valoarea selectată, sensibilitatea un va depăşi ISO 6400 şi nu va fi mai mică decât ISO 200). De fiecare dată când este eliberat obturatorul, aparatul capturează o imagine şi o procesează pentru a FILM SIMULATION crea copii cu diferite setări de simulare a filmării (P 46). S etă ri le s i m u lă rii d e film pot fi alese selectând BKT/Adv. SET-TING din meniul de fotografiere şi alegerea unui tip de bracketing folosind BKT (BKT SIMULARE FILM) opţiunea FILM SIMULATION BKT pentru poziţia dorită de pe cadranul DRIVE (BKT1 SETTING pentru poziţia BKT1 sau BKT2 SETTING pentru poziţia BKT2). DYNAMIC RANGE BKT (BKT LIMITE DINAMICE) WHITE BALANCE BKT (BKT BALANS DE ALB)
Mai multe despre Fotografie şi Redare
2 Selectaţi una din opţiunile următoare utilizând butonul funcţiei respective (P 45; în cazul
De fiecare dată când este apăsat obturatorul, aparatul face trei fotografii cu limite dinamice diferite (P 94): 100% pentru prima, 200% pentru a doua, şi 400% pentru a treia. În timp ce este activată funcţia de bracketing limite dinamice, sensibilitatea va fi restricţionată la un minim de ISO 800; se revine la sensibilitatea anterioară atunci când se încheie funcţia de bracketing. Selectaţi o cantitate de bracketing. La fiecare apăsare a obturatorului, aparatul realizează trei fotografii: una cu setările curente ale balansului de alb, una de precizie crescută de cantitatea selectată, şi o alta de precizie scăzută de cantitatea selectată.
3 Faceţi fotografii.
65
Cadranul DRIVE
Fotografiere continuă (Modul Burst) Imortalizaţi mişcarea într-o serie de fotografii.
1 Rotiţi cadranul DRIVE pentru a selecta CH (fotografiere în rafală) sau CL (fotografiere cu încetinitorul).
2 Faceţi fotografii. Aparatul va face fotografii
atâta timp cât este apăsat declanşatorul; fotografierea se încheie când butonul obturatorului este eliberat, numărul maxim de fotografii a fost făcut, sau cardul de memorie este plin.
Frecvenţa cadrelor variază în funcţie de subiect, viteza de expunere, sensibilitate, şi modul de focalizare, şi poate încetini pe măsură ce sunt făcute mai multe fotografii. Bliţul se închide în mod automat; modul selectat anterior est e restabilit atunci când este dezactivat modul de fotografiere continuă.
66
Este posibil sa fie nevoie de timp suplimentar pentru înregistrarea fotografiilor când se încheie acţiunea. Dacă se ajunge cu numerotarea imaginilor până la 999 înainte de încheierea şedinţei de fotografiere, imaginile rămase vor fi înregistrate într-un fişier nou (p 112). Acest mod de fotografiere nu va fi iniţiat dacă nu este suficient spaţiu disponibil pe cardul de memorie. Focalizare şi Expunere
Pentru a varia focalizarea şi expunerea cu fiecare cadru, selectaţi modul de focalizare C; în cazul altor moduri, focalizarea şi expunerea sunt determinate de prima fotografie din fiecare serie. Selectând CH în modul C de focalizare restricţionează alegerea cadrelor de focalizare (P 77). Acţiunea de urmărire a expunerii şi focualizării poate varia în funcţie de apertură, sensibilitate, şi condiţii de fotografiere.
Cadranul DRIVE
1 Rotiţi cadranul DRIVE la Adv.1 sau Adv.2.
Filtru DYNAMIC TONE
SOFT FOCUS
2 Selectați una dintre următoarele opțiuni
folosindbutonul funcție (P 45; la setări implicite, selecția filtrului este atribuită butonului Fn3 ) sau a meniului de fotografiere (P 98). Filtru TOY CAMERA MINIATURE
POP COLOR HIGH-KEY LOW-KEY
Descriere Alegeţi pentru un aspect retro, de aparat de jucărie. Partea superioară, precum şi cea inferioară, a imaginii sunt blurate pentru a obţine efectul diorama. Creaţi imagini cu un contrast puternic folosind culori saturate. Creaţi imagini strălucitoare, cu un contrast s c ă z u t .
PARTIALCOLOR (RED)
Descriere Expresia de interval dinamic este folosită pentru un efect de fantezie. Creaţi un aspect uşor neclar uniform pentru întreaga imagine.
Zonele imaginii care au culoarea selectată vor fi PARTIAL COLOR (YELLOW) înregistrate în respectiva PARTIALCOLOR (GREEN) culoare. Toate celelalte zone ale imaginii sunt înregistrate în PARTIALCOLOR(BLUE) alb şi negru. PARTIAL COLOR (PURPLE) PARTIAL COLOR (ORANGE)
Mai multe despre Fotografie şi Redare
Filtre Avansate Faceţi fotografii cu efecte de filtrare.
3 Faceţi fotografii. În funcţie de subiect şi de setările aparatului, în unele cazuri imaginile pot avea un aspect granulat sau pot varia în strălucire şi nuanţă.
Creaţi tonuri uniform întunecate cu câteva zone cu elemente accentuate. 67
Cadranul DRIVE
Expuneri Multiple Creaţi o f otografie care combină două expuneri. +
1 Rotiţi cadranul DRIVE la j.
4 Faceţi a doua fotografie, folosind primul cadru pentru a vă ghida.
5 Apăsaţi MENU/OK pentru a crea efectul de expunere multiplă, sau apăsaţi selectorul spre stânga pentru a reveni la Pasul 4 şi a reface cea de-a doua fotografie.
2 Faceţi prima fotografie. 3 Apăsaţi MENU/OK. Prima fotografie va apărea supraimpresionată pe obiectiv prin lentil şi veţi putea face cea de-a doua fotografie.
Pentru a reveni la Pasul 2 şi a reface prima fotografie, apăsaţi selectorul spre stânga. Pentru a salva prima fotografie şi a ieşi fără a crea expunere multiplă, apăsaţi DISP/BACK.
68
Cadranul DRIVE
1 Rotiţi cadreanul DRIVE la
.
5 Aşezaţi aparatul în direcţia indicată de săgeată. Fotografierea se încheie automat când aparatul este mişcat până la capătul liniilor directoare ş i panorama este completă.
Sweep camera along yellow line in direction of y
2 Pentru a selecta dimensiunea unghiului prin care veţi seta aparatul pentru panning, apăsaţi selectorul spre stânga. Alegeţi o dimensiune şi apăsaţi MENU/OK.
3 Apăsaţi selectorul spre dreapta pentru a vedea instrucţiunile de panning. Alegeţi una şi apăsaţi MENU/OK. 4 Apăsaţi declanşatorul până jos pentru a începe să înregistraţi. Nu este nevoie să ţineţi butonul apăsat în timpul înregistrării.
ANGLE
DIRECTION
Fotografierea se încheie dacă declanşatorul este apăsat până jos în timpul acţiunii. Nu se va înregistra panorama dacă butonul obturatorului este apăsat înainte ca imaginea panoramică să fie definitivată.
Mai multe despre Fotografie şi Redare
Panorama Urmaţi ghidul de pe ecran pentru a crea o panorama.
Pentru Cele Mai Bune Rezultate Pentru cele mai bune rezultate, folosiţi un obiectiv cu o lungime focala de 35 mm sau mai puţin (50 mm sau mai puţin în format de 35 mm). Fixaţi-vă coatele în laterale şi mişcaţi camera uşor în cerc mic la viteză constant, ţinând aparatul paralel sau la unghiuri drepte faţă de linia orizontului şi având grijă să vă orientaţi numai în direcţia indicată de ghiduri. Folosiţi un tripod pentru a obţine cele mai bune rezultate. Dacă aceste rezultate un sunt obţinute, încercaţi să realizaţi un panning la viteză diferită.
69
Cadranul DRIVE
! Imaginile panoramice sunt create din mai multe cadre; expunerea pentru întreaga panoramă este determinată de primul cadru. În unele cazuri, aparatul poate înregistra un unghi mai mare sau mai mic decât cel selectat, sau ar putea să nu îmbine perfect cadrele. Este posibil ca ultima parte a panoramei să nu fie înregistrată dacă fotografierea se încheie înainte ca panorama să fie realizată. ! Fotorafierea poate fi întreruptă dacă aparatul este deplasat prea repede sau prea încet. Deplasarea aparatului în altă direcţie decât cea indicată anulează acţiunea. ! Rezultatele dorite nu pot fi atinse cu subiecţi în mișcare, subiecţi aflaţi aproape de aparatul de fotografiat, subiecţi constanţi, cum ar fi cerul sau un câmp de iarbă, subiecţi care sunt în continuă mișcare, cum ar fi valuri și cascade, sau subiecţi care suferă modificări vizibile de luminozitate. Panoramele pot fi neclare în cazul în care subiectul nu este luminat corespunzător.
70
Vizualizarea Imaginilor Panoramice în modul de redare cadru întreg, puteţi folosi cadranul posterior de comandă pentru a mări sau a micşora imaginile panoramice. Alternativ, puteţi derula în sens invers imaginea folosind selectorul.
PLAY
STOP
PAUSE
Apăsaţi în jos selectorul pentru a începe redarea şi apăsaţi din nou pentru a o opri. Când redarea este oprită, puteţi parcurge manual imaginea panoramic apăsând selectorul la stânga şi la dreapta; panoramele verticale se parcurg în plan vertical, iar cele orizontale în plan orizontal. Pentru a ieşi în modul de redare cadru complet, apăsaţi selectorul în sus.
Mod Focalizare
este apăsat pe jumătate. Alegeţi acest mod pentru subiecte staționare.
• C (continuous AF): Focalizarea este ajustată continuu pentru a reflecta schimbările de distanță până la subiect în timp ce butonul declanșator este apăsat pe jumătate. Utilizați pentru subiecte care sunt în mișcare. Funcţia Eye-detection AF nu este disponibilă. • M (manual): Utilizaţi focalizarea manual folosind inelul de focalizare al obiectivului. Rotiți inelul către stânga pentru a reduce distanța de focalizare, la dreapta pentru a o creşe. Indicatorul de focalizare manuală arată cât de bine se potrivește distanța de focalizare cu distanța față de subiect în parantezele de focalizare (linia albă indică distanța de focalizare, bara albastră profunzimea câmpului, sau cu alte cuvinte, distanța în fața și în spatele punctului de focalizare care pare a fi centrat); de asemenea, puteți verifica vizual focalizarea pe monitorul LCD sau vizor. Alegeți pentru controlul manual al focalizării sau în situații în care aparatul foto nu poate focaliza utilizând focalizarea automată(P 82).
Mai multe despre Fotografie şi Redare
Folosiți selectorul de mod de focalizare pentru a alege modul în care focalizează camera (rețineți că, indiferent de opțiunea selectată, focalizarea manuală va fi utilizată în cazul în care obiectivul este în modul de focalizare manuală). • S (single AF): Focalizarea se blochează în timp ce butonul declanșator
Distanţă focalizare (linia albă)
Reduce distanţade focalizare
55
A
35
23 18
XF ZOOM
18-55
Utilizaţi opţiunea
Creşte distanţa de focalizare
Iconiță mod focalizare manuală Indicator focalizare manuală
Profunzime câmp (bara albastră)
FOCUS RING din meniu (P110) pentru a inversa direcţia de rotaţie a inelului de focalizare.
Pentru a folosi focalizarea automată asupra subiectului din zona de focalizare selectată (P75), apăsaţi butonul AF-L (dimensiunea zonei de focalizare poate fi aleasă cu ajutorul cadranului posterior de comandă). În modul de focalizare manuală, aveți posibilitatea să utilizați această caracteristică pentru a focaliza rapid un subiect ales folosind single sau continuous AF în funcție de opțiunea aleasă AUTOFOCUS SETTING > INSTANT AF SETTING (P 91). 71
Mod Focalizare
Aparatul poate arăta distanţa de focalizare în metri sau picioare. Folosiţi opţiunea SCREEN SET-UP > FOCUS SCALE UNITS din meniu (P 109) pentru a alege unitatea de măsură folosită. Dacă este selectată poziţia ON pentru G AUTOFOCUS SETTING > PRE-AF din meniu (P 93), focalizarea va fi reglată continuu în modurile S şi C chiar şi atunci când butonul declanşatorului nu este apăsat.
■ Indicatorul de Focalizare Indicatrul de focalizare devine verde când subiectul este focalizat şi clipeşte alb când aparatul nu poate focaliza. Parantezele (“( )”) indică faptul că aparatul focalizează şi este prezent în modul manual de focalizare. sunt prezentate continuu în mod C. P
Indicator Focalizare
Verificare Focalizare
Pentru a mări zona curentă de focalizare (P 75) pentru o focalizare de precizie, apăsaţi centrul cadranului posterior de comandă. Apăsaţi din nou pentru a anula zoom-ul. În modul manual de focalizare, zoom-ul poate fi reglat prin rotirea cadranului posterior de comandă când este selectat STANDARD sau FOCUS PEAK HIGHLIGHT pentru MF ASSIST, în vreme ce dacă opţiunea ON este selectată pentru SCREEN SET-UP > FOCUS CHECK, camera va mări automat zona selectată de focalizare când inelul de focalizare este rotit. Zoom ul la focalizare nu este disponibil în modul focalizare C sau când G AUTOFOCUS SETTING > PRE-AF este pornit sau o opţiune alta decât SINGLE POINT este selectată pentru G AUTOFOCUS SETTING > AF MODE.
72
Focus Mode
R Meniul c MF ASSIST poate fi afișat prin apăsarea și menținerea centrului cadranului posterior de comandă
Următoarele opţiuni sunt disponibile: • FOCUS PEAK HIGHLIGHT: Evidenţiază contururile care prezintă un contrast ridicat. Rotiţi inelul de focalizare până ce subiectul este evidenţiat.
• DIGITAL SPLIT IMAGE: Prezintă o imagine divizată, alb-negru, î n centrul cadrului. Încadraţi subiectul în zona de imagine divizată şi rotiţi inelul de focalizare pân ă cân d c el e trei părţi ale imaginii divizate sunt aliniate corect.
Mai multe despre Fotografie şi Redare
■ MF Assist Opţiunea c MF ASSIST din meniul de fotografiere poate fi utilizată pentru a verifica focalizarea când fotografiile sunt încadrate pe monitorul LCD sau vizorul electronic în modul manual de focalizare.
73
Mod Focalizare
Optionţiuni Focalizare Automată (AF Mode) Pentru a alege modul AF pentru modurile de focalizare S şi C, apăsaţi butonul funcţiei (Fn2) pentru a prezenta opţiunile de mai jos, apoi apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a evidenţia o opţiune şi apăsaţi MENU/OK pentru a selecta. • SINGLE POINT: Aparatul focalizează subiectul în punctul de focalizare selectat. Utilizaţi pentru focalizare concentrată asupra unui subiect selectat. • ZONE: Aparatul focalizează subiectul din zona de focalizare selectată. Zonele de focalizare includ mai multe puncte de focalizare (5 × 3, 5 × 5, sau 3 x 3), ceea ce face mai ușoară focalizarea subiecţilor care sunt în mișcare. • WIDE/TRACKING: în modul de focalizare C, aparatul urmăreşte focalizarea asupra subiectului din punctul de focalizare selectat în vreme ce butonul de deschidere a obturatorului este apăsat până la jumătate. În modul de focalizare S, aparatul focalizează automat subiecţii puternic contrastanţi; zonele focalizate sunt arătate pe ecran. Este posibil ca aparatul să nu poată focaliza obiecte mici sau subiecţi care se mişcă cu rapiditate. Opţiunile de mod AF pot fi accesate şi folosind opţiunea fotografiere. (P 91).
74
AUTOFOCUS SETTING din meniul de
Mod Focalizare
Selectarea zonei de focalizare poate fi accesată şi utilizând opţiunea G AUTOFOCUS SET- TING din meniu (P 91). Selectarea zonei de focalizare poate fi, de asemenea, folosită pentru a alege punctul de focalizare pentru focalizarea manuală și zoom-ul de focalizare.
■ AF Punct Unic Apăsaţi butonul funcţiei (Fn6) pentru a vedea punctele de focalizare (“+”) şi cadrul de focalizare. Utilizaţi selectorul pentru a poziţiona cadrul de focalizare pe punctual de focalizare dorit, sau apăsaţi DISP/BACK pentru a reveni la punctul central.
Punct Focalizare
Mai multe despre Fotografie şi Redare
Selectare Punct Focalizare Alegeți un punct de focalizare pentru focalizarea automată. Procedura de selectare a punctului de focalizare variază în funcție de opțiunea aleasă pentru modul AF (P 74).
Cadru focalizare
Pentru a alege dimensiunea cadrului de focalizare, rotiţi cadranul posterior de comandă. Rotiţi către stânga pentru a reduce cadrul cu până la 50%, şi la dreapta pentru a-l mări cu până la 150%, sau apăsaţi în centrul cadranului pentru a readuce cadrul la dimensiunea originală. Apăsaţi MENU/OK pentru a valida selecţia făcută.
75
Mod Focalizare
■ Zona AF Apăsaţi butonul funcţiei (Fn6) pentru a vedea zona de focalizare. Utilizaţi selectorul pentru a poziţiona zona sau apăsaţi DISP/BACK pentru a readuce zona în centrul ecranului. Pentru a alege numărul de cadre de focalizare în zonă, rotiți cadranul posterior de comandă.Rotiți butonul către dreapta pentru a parcurge dimensiunile zonei în ordinea 5 × 5, 3 × 3, 5 × 3, 5 × 5 ..., stânga pentru a parcurge dimensiunile zonei în ordine inversă, sau apăsați centrul pentru a selecta o dimensiune de 5 x 3. Apăsaţi MENU/OK pentru a vă valida selecţia.
76
Zonă focalizare
■ Urmărire (Numai în Mod Focalizare C)
Apăsaţi butonul funcţiei (Fn6) pentru a vedea cadrul focalizării. Utilizaţi selectorul pentru a poziţiona cadrul de focalizare, sau apăsaţi DISP/BACK pentru a readuce cadrul în centrul ecranului. Apăsaţi MENU/OK pentru a vă valida selecţia. Aparatul va urmări focalizarea subiectului în vreme ce butonul declanşatorului este apăsat până la jumătate.
Cadru focalizare
!Selecţia manual a cadrului de focalizare nu este disponibilă când funcţia de urmărire este selectată în modul de focalizare S. Selectarea Modului Burst Mode cu Cadru de Focalizare Atunci când cadranul DRIVE este în poziţia CH (fotografiere în rafală), numărul cadrelor de focalizare disponibile în modul de focalizare C scade şi dimenziunea maximă a zonei este restricţionată la 5 × 3.
Punct unic
Zonă
Mai multe despre Fotografie şi Redare
Mod Focalizare
Deschidere/Urmărire
77
Expuneri pe o Durată îndelungată (T/B) Alegeţi o viteză de expunere de T (timp) sau B (bulb) pentru expuneri de lungă durată. Este recomandată folosirea unui tripod astfel încât aparatul să nu se mişte în timpul expunerii. Pentru a reduce nivelul de “zgomot” în cazul expunerilor pe durată îndelungată, selectaţi ON pentru LONG EXPOSURE NR din meniul de fotografiere (P 95). Acest fapt ar putea să crească timpul necesar pentru a înregistra imaginile după fotografiere.
Timp ( T )
1
Bulb (B)
Rotiţi cadranul pentru viteza de expunere la T.
2Rotiţi cadranul frontal de comandă pentru a alege o viteză de expunere între 30 s şi 1/32,000 s în paşi de 1/3 EV.
1 Rotiţi cadranul pentru viteza de expunere la B. 2 Apăsaţi butonul declanşatorului până jos. Obturatorul va rămâne deschis până la 60 de minute, în timp ce butonul declanşatorului este apăsat; ecranul arată timpul scurs din momentul în care a început expunerea. Selectarea unei aperturi A fixează viteza de expunere la 30 s.
S
3
78
2”
Apăsaţi butonul declanşatorului până jos pentru a face o fotografie la viteza de expunere aleasă. Un cronometru arată numărătoarea inversă, în timpul expunerii.
Expuneri pe o durată îndelungată (T/B)
Declanşatoare la Distanţă realizate de Terţi
Mai multe despre Fotografie şi Redare
Utilizare Declanşare de la Distanţă Un declanşator opţional la distanţă de tip RR-90 poate fi folosit pentru expunerea de lungă durată. Consulaţi manualul RR-90 pentru mai multe informaţii.
Declanşatoarele electronice de la furnizori terţiari pot fi conectate prin intermediul microfonului/ a conectorului pentru declanşatorul la distanţă. O fereastră de confirmare va apărea când un astfel de dispozitiv este conectat; apăsaţi MENU/OK şi selectaţi REMOTE pentru MIC/RE- MOTE RELEASE. VNTA
79
Fotografie Temporizată Urmaţi paşii de mai jos pentru a configure aparatul să facă automat fotografii, la un interval prestabilit.
1 Apăsaţi MENU/OK în modul de fotografiere pentru a vedea meniul de fotografiere. Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a evidenţia TIMER SHOOTING şi apăsaţi MENU/OK.
INTERVAL
2 Folosiţi selectorul peCCntru a alege intervalul şi numărul de cadre. Apăsaţi
INTERVAL/NUMBER OF TIMES INTERVAL NUMBER OF TIMES
MENU/OK pentru a continua. 2 1
0h01 m 00s
001
24 23 END
3 Folosiţi selectorul pentru a alege momentul începerii şi apoi apăsaţi and MENU/OK. Fotografierea va începe automat.
CANCEL
START WAITING TIME 2 1
0h 00m LATER 23 ESTIMATED START TIME 11:00 PM
START
CANCEL
! Fotografierea cu temporizator nu poate fi folosită la o viteză de expunere B (bulb) sau în timpul fotografierii tip panoramă sau expunere multiplă. În modul burst, doar o singură fotografie va fi realizată de fiecare dată când este eliberat declanșatorul Se recomandă folosirea unui tripod. Verificaţi nivelul bateriei înainte de a începe. Vă recomandăm să folosiţi un adaptor opţional AC-9V AC şi un cuplaj CP-W126 DC. Ecranul se stinge între cadre şi se aprinde câteva secunde înainte de realizarea următorului cadru. Ecranul poate fi activat în orice momento prin apăsarea butonului declanşatorului până la capăt. 80
Blocare Focalizare/Expunere
1 Focalizare: Poziționați subiectul în cadrul de focalizare și apăsați butonul declanșator până la jumătate pentru a bloca focalizarea și expunerea. Focalizarea și expunerea vor rămâne blocate în timp ce butonul declanșator este apăsat pe jumătate (AF/AE lock).
P
Focalizarea şi expunerea pot fi, de asemenea, blocate cu butoanele AF-L şi respectiv AE-L, (dacă AE/AF LOCK este selectat pentru AF-LOCK MODE în meniul de fotografiere, apăsarea butonului AF-L va bloca atât focalizarea, cât şi expunerea; P 96).
2 Recompunere: Menţineţi apăsat la jumătate butonul declanşatorului sau menţineţi apăsat butonul AF-L sau AE-L.
Mai multe despre Fotografie şi Redare
Pentru a compune fotografii cu subiecţi descentraţi:
Focalizarea şi/ sau expunerea vor rămâne blocate în timp ce butonul AF-L sau AE-L este apăsat, indifferent dacă butonul declanşatorului este apăsat până la jumătate sau nu. Dacă este selectat AE&AF ON/OFF SWITCH pentru AE/AF-LOCK MODE (P 96), focalizarea şi/ sau expunerea se blochează când butonul este apăsat şi rămân blocate până când acesta este apăsat din nou.
3 Fotografiere: Apăsaţi butonul până jos. Rolurile butoanelor AE-L şi AF-L pot fi inversate folosind opţiunea BUTTON SETTING din meniul principal.
BUTTON/DIAL SETTING > AE-L/AF-L
81
Blocare Focalizare/ Expunere
Focalizare automată Deși camera are un sistem de focalizare automată de mare precizie, poate fi în imposibilitatea de a focaliza subiectele prezentate mai jos. • Subiecte foarte strălucitoare, precum oglinzi sau caroseriile maşinilor.
• Subiecte care se mişcă foarte rapid.
• • • •
Subiecte f otografiate printr-o fereastra sau alte obiecte reflectrizante. Subiecte întunecate şi subiecte care absorb lumina, precum părul sau blana. Subiecte insubstanţiale, precum fumul sau flăcările. Subiecte care prezintă un contrast minim cu fundalul (spre examplu, subiecţi în haine de aceeaşi culoare precum fundalul). • Subiecte poziţionate în faţa sau în spatele unui obiect puternic contrastant care se găseşte şi în cadrul de focalizare (de exemplu, un subiect fotografiat în faţa unui fundal cu elemente puternic contrastante).
82
Înregistrare Imagini în Format RAW
1 Apăsaţi MENU/OK în modul de fotografiere pentru a vedea meniul de fotografiere. Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a evidenţia
IMAGE QUALITY şi apăsaţi MENU/OK.
2 Evidenţiaţi o opţiune şi apăsaţi MENU/OK. Selectaţi RAW pentru a înregistra numai imagini RAW,
sau FINE+RAW ori NORMAL+RAW p e n tru a înregistra atât copii JPEG cât şi imagini RAW. O p ţ i u n e a FINE+RAW foloseşte rapoarte mai scăzute de compresie JPEG pentru imagini JPEG de calitate superioară, în vreme ce opţiunea NORMAL+RAW foloseşte rapoarte mai ridicate de compresie JPEG pentru a creşte numărul imaginilor care pot fi stocate.
Mai multe despre Fotografie şi Redare
Pentru a înregistra elemente raw, neprcesate din senzorul de imagine al aparatului, selectaţi o opţiune RAW pentru calitatea imaginii din meniul de fotografiere, după cum este descries în cele ce RAW CONVERSION urmează. Copiile JPEG după imagini RAW pot fi create folosind opţiunea din meniul de redare, sau imaginile RAW pot fi văzute pe un computer utilizând aplicaţia RAW FILE CONVERTER (P 84, 119).
Butoanele corespunzătoare Funcţiilor
Pentru a comuta de la oprit la pornit şi viceversa calitatea imaginilor RAW pentru o singură imagine, atribuiţi RAW butonului unei funcţii (P42). Dacă s-a selectat deja şi este în uz o opţiune JPEG pentru calitatea imaginii, apăsarea temporară a butonului selectează opţiunea echivalentă JPEG+RAW. Dacă o opţiune JPEG+RAW este selectată în mod curent, apăsarea temporară a butonului selectează opţiunea JPEG echivalentă, în vreme ce, dacă este aleasă variant RAW, apăsarea butonului selectează temporar funcţia FINE. Realizarea unei fotografii sau o nouă apăsare a butonului readuce în prim plan setarea anterioară.
Sensibilităţile L (100), H (12800), H (25600), şi H (51200) nu sunt disponibile când este activată funcţia de calitate a imaginii RAW (P 60).
83
Înregistrare imagini în format RAW
Creare copii JPEG dupăimagini RAW Imaginile RAW stochează informaţii separate de datele reţinute de senzorul de imagine al aparatului. Folosind opţiunea j RAW CONVERSION din meniul de redare, puteţi crea copii JPEG ale imaginilor RAW utilizând diverse opţiuni pentru setările menţionate mai jos. Datele imaginii originale nu sunt afectate, permiţând ca o singură imagine RAW să fie procesată într-o mulţime de moduri diferite.
1 Apăsaţi MENU/OK în timpul redării pentr a vedea
meniul, apoi apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a evidenţia j RAW CONVERSION şi apăsaţi MENU/OK pentru a vedea setările din tabelul din dreapta. Aceste opţiuni pot de asemenea să fie vizualizate apăsând butonul Q în timpul redării.
2 Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a evidenţia o setare şi apăsaţi selectorul spre dreapta pentru a selecta. Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a evidenţia opţiunea dorită şi apăsaţi MENU/OK pentru a selecta şi a reveni la lista de setări. Repetaţi acest pas pentru a regla setări adiţionale. RAW C
E
W B S H I F T
CANCE
REATE
3 Apăsaţi butonul Q pentru a p r e v i z u a l i z a JPEG şi apăsaţi MENU/OK pentru a salva.
84
copia
Setări REFLECT SHOOTING COND. PUSH/PULL PROCESSING
Descriere Creaţi o copie JPEG folosind setarile valabile în momentul în care a fost făcuta fotografia Ajustaţi expunerea cu valori între –1 EV şi +3 EV cu o creştere individuală de 1/3EV o dată. Sporiţi detaliile din elementele DYNAMIC RANGE evidenţiate pentru un contrast natural Simulaţi efectele diferitelor tipuri de film FILM SIMULATION (P 46). WHITE BALANCE Reglaţi balansul de alb (P 58). WB SHIFT Rafinaţi balansul de alb (P 58). COLOR Reglaţi densitatea culorii (P 95). SHARPNESS Ascuţiţi sau estompaţi contururi (P 95). HIGHLIGHT TONE Reglaţi reperele (P 95). SHADOW TONE Reglaţi umbrele (P 95). NOISE REDUCTION Procesaţi copia pentru a reduce pătarea Imbunătăţiţi definirea prin reglarea LENS MODULATION difracţiei şi uşoara pierdere a focalizării la OPTIMIZER periferia lentilei (P 95). Alegeţi spaţiul de culoare folosit pentru COLOR SPACE reproducerea culorilor (P 112).
Salvare Setări
1 Apăsaţi MENU/OK în modul de fotografiere pentru a vedea meniul afferent. Apăsaţi selectorul în sus sau în jos pentru a evidenţia EDIT/SAVE CUSTOM SET- TING şi apăsaţi MENU/OK. 2 Evidenţiaţi o bancă de setări personalizate şi apăsaţi MENU/OK
pentru a selecta. Reglaţi următoarele date după cum doriţi şi apăsaţi DISP/BACK când au fost realizate reglările: ISO, DYNAMIC RANGE, FILM SIMULATION, WHITE BALANCE, COLOR, SHARPNESS, HIGHLIGHT TONE, SHADOW TONE, şi NOISE REDUCTION.
P S HOOTING MENU 0
CUSTOM 1
CUSTOM 2 CUSTOM 3 CUSTOM 4 IT/SAVE CUSTOM CUSTOM 5 SETTING 35mm ED mm CUSTOM 6 OFF 50 CUSTOM 7 OFF ON
ON
CUSTOM 1 SAVE CURRENT SETTINGS ISO DYNAMIC RANGE FILM SIMULATION
WHITE BALANCE COLOR
200
Mai multe despre Fotografie şi Redare
Salvaţi până la 7 seturi de setări personalizate ce apar în cele mai comune situaţii. Setările salvate pot fi refolosite utilizând opţiunea SELECT CUSTOM SETTING din meniul de fotografiere.
AUTO 0
EXIT
Pentru a înlocui setările din banca selectată cu setările selectate în present în aparat, selectaţi SAVE CURRENT SETTINGS şi apăsaţi MENU/OK. SAVE CUSTOM SETTING
3 Va apărea o fereastră de confirmare; evidenţiaţi OK şi apăsaţi MENU/OK.
CUSTOM 1 SET OK?
OK CANCEL
OK
85
Utilizarea unui Adaptor de Montare Când lentilele M-mount sunt atașate utilizând un ADAPTOR DE MONTARE FUJIFILM opțional, camera procesează pozele pe măsură ce sunt realizate pentru a menține și pentru a corecta o varietate de efecte. Atașarea unui adaptor permite distanță pe afișajul de bază.
FOTOGRAFIEREA FĂRĂ LENTILĂ (P 96) și ascunde indicatorul de
Înainte de a verifica focalizarea, setați selectorul pentru modul focalizare la M (P 71).
Setările Adaptorului de Montare Apăsarea butonului pentru funcție la montarea adaptorului afișează Opțiunile SETĂRILOR ADAPTORULUI DE
MOUNT ADAPTOR SETTING LENS 1 LENS 2 LENS 3 LENS 4 LENS 5 LENS 6
■
21mm 24mm 28mm 35mm 50mm 75mm
SET
MONTARE.
■ Alegere Distanță Focală Dacă lentilele au o distanță focală de 21, 24, 28, sau 35 0 5 0 mm mm, alegeți o opțiune de ajustare din meniul SETĂRI PENTRU MONTAREA ADAPTORULUI. Pentru alte lentile, selectați 5 sau 6 și utilizați selectorul pentru a introduce distanța focală.
Corecție Distorsiune Alegeți dintre PUTERNICĂ, MEDIE sau SLABĂ pentru a corecta distorsiunea în formă de BUTOIAȘ(barrel) sau ÎN SEMILUNĂ(pincushion).
LENS5 DISTORTION CORRECTION BARREL STRONG BARREL MEDIUM BARREL WEAK OFF PINCUSHION WEAK PINCUSHION MEDIUM
SET
CANCEL
LENS 5 INPUT FOCAL LENGTH 2 1
9 8
86
Distorsiune tip butoi
Distorsiune în semilună
Pentru a determina cantitatea dorită, ajustați corecția distorsiunii în timp ce efectuați fotografii a unei hârtii milimetrice sau a altor obiecte care prezintă linii vertical sau orizontale, cum ar fi ferestrele de la un bloc.
Utilizarea unui Adaptor de Montare
NEXT
SET
Pentru a realiza corecția umbririi culorii, urmați pașii de mai jos.
1 Rotiți selectorul de comandă din
spate pentru a selecta un unghi. Unghiul selectat este indicat printrun triunghi.
■ Corecție Iluminare Periferică Alegeți valori cuprinse între –5 și +5. Alegerea de valori 0 pozitive sporește iluminarea periferică, în timp ce alegerea unei valori negative reduce iluminarea periferică. Valorile pozitive sunt recomandate pentru lentilele vechi, valorile negative pentru a crea efectul de imagini realizate cu lentile clasice sau cu o camera obscură. SET
CANCEL
Pentru a determina cantitatea dorită, ajustați corecția iluminării periferice în timp ce realizați fotografii a unui cer albastru sau a unei foi de hârtie gri.
Mai multe despre Fotografiere și Redare
■ Corecție Umbrire Culoare Variațiile (umbririle) de culoare între centru și borduri pot fi ajustate separat pentru fiecare unghi.
2 Utilizați selectorul pentru a ajusta
umbrirea până nu mai există vreo diferență vizibilă de culoare între unghiul selectat și centrul imaginii. Apăsați selectorul spre stânga sau dreapta pentru a ajusta culorile pe axa roșu-cyan, sus sau jos pentru culorile din axa albastru-galben.
Pentru a determina cantitatea dorită, ajustați corecția umbririi culorii în timp ce realizați fotografii a unui cer albastru sau a unei foi de hârtie gri. 87
Căutare imagini Urmați pașii de mai jos pentru a căuta imagini.
1 Apăsați MENU/OK în timpul redării pentru a afișa meniul de redare. Apăsați selectorul în sus sau în jos pentru a evidenția
IMAGE SEARCH (bCĂUTARE IMAGINE) și apăsați MENU/OK.
2 Evidențiați o opțiune și apăsați MENU/OK. Oppțiune BY DATE BY FACE BY ⋆ FAVORITES BY SCENE BY TYPE OF DATA BY UPLOAD MARK
Descriere Căutați după dată. Căutați imagini care include fețe. Căutați după clasificare (P 32). Căutare după scenă. Căutați imaginile staționare , toate filmările sau imaginile în format RAW. Căutați toate fotografiile selectate pentru încărcare către o destinație specifică.
3 Selectați un criteriu de căutare. Doar imaginile care corespund criteriului de
Opțiune
căutare vor fi afișate. Pentru a șterge sau a proteja imaginile selectate sau pentru A ERASE a vizualiza imaginile selectate într-un cadru, apăsați MENU/OK și alegeți din D PROTECT I SLIDE SHOW opțiunile din dreapta.
4 Pentru a încheia căutarea, selectați EXIT SEARCH.
88
Vezi pagina 100 101 102
Crearea unui Album Foto 1 Selectați NEW BOOK pentru m PHOTOBOOK ASSIST(asistență pentru album foto) în m e n i u l d e r e d a r e (P 102) și alegeți din următoarele opțiuni: • SELECT FROM ALL: Alegeți din toate fotografiile disponibile. • SELECT BY IMAGE SEARCH: Alegeți din imagini care corespund cu criteriile de căutare (P 88). Nici fotografiile sau mai mici, nici filmările nu pot fi selectate pentru albume de fotografii.
3 Evidențiați ALBUMUL FINALIZAT și apăsați
MENU/OK (pentru a selecta toate fotografiile sau toate fotografiile care corespundcriteriul specificat pentru album, alegeți SELECT ALL. Noul album va fi adăugat la lista din meniul de asistență din albumul de fotografii.
!Albumele pot conține până la 300 fotografii. !Albumele care nu conțin vreo fotografie sunt în mod automat șterse.
Mai multe despre Fotografiere și Redare
PhotoBook Assist Creează albume din fotografiile dumneavoastră preferate.
2 Derulați prin imagini și apăsați selectorul în sus
sau în jos pentru a selecta sau deselectați. Pentru a afișa imaginea curentă pe copertă, apăsați selectorul în jos. Apăsați MENU/OK pentru a ieși când albumul este finalizat. Prima fotografie selectată devine imaginea copertă. Apăsați selectorul în jos au în sus pentru a selecta o altă imagine pentru copertă.
89
PhotoBook Assist
Vizualizare Albume foto Evidențiați un album din meniul de asistență pentru albume de fotografii și apăsați MENU/OK pentru a afișa albumul, apoi apăsați selectorul în stânga sau dreapta pentru a derula prin fotografii.
Editare și Ștergere Albume foto Afișați albumul și apăsați MENU/OK. Următoarele opțiuni vor fi afișate; selectați opțiunea dorită și urmăriți instrucțiunile de pe ecran. • EDIT: Editează albumul ca în descrierea din “Crearea unui Album Foto” (P 89). • ERASE: Șterge albumul.
Albume de fotografii Albumele de fotografii pot fi copiate într-un calculator utilizând soft-ul MyFinePix Studio (P 119).
90
Meniuri Utilizarea Meniurilor: Mod Fotografiere Meniul fotografiere este folosit pentru a ajusta setările pentru o gamă largă de condiții de fotografiere.Pentru a afișa meniul fotografiere, apăsați MENU/OK în mod ul fotografi ere. Evidențiați elemente și apăsați selectorul în dreapta pentru a vizualiza opțiuni, apoi evidențiați o opțiune și apăsați MENU/OK. Apăsați DISP(afișaj)/BACK(înapoi) pentru a ieși atunci când setările sunt complete. Opțiunile Meniului de Fotografiere (Fotografii) A POZIȚIA SC CENĂ Alegeți mod fotografiere utilizat în momentul în care maneta de selectare pentru modul automat se află în poziția AUTO.
PROGRAM AE AUTOFOCUS SETTING ISO IMAGE SIZE IMAGE QUALITY DYNAMIC RANGE AUTO FILM SIMULATION
200 3:2
F
EXIT
A d j u s t
Ajustați setările pentru autofocalizare. Opțiune Descriere FOCUS AREA Alegeți zona de focalizare (P 75). AF MODE Alegeți modul AF pentru modurile de focalizare S și C (P 74). Alegeți modul în care camera focalizează în modurile AF-S sau AF-C. RELEASE/FOCUS • RELEASE: Răspunsul diafragmei este prioritar față de focalizare. Se pot realiza fotografii atunci când camera PRIORITY nu este focalizată. • FOCUS: Focus is prioritized over shutter response. Pictures can be only taken when the camera is in focus. INSTANT AF SETTING Alegeți cum focalizează camera atunci când butonul AF-L este apăsat în modul de focalizare manual (P 71).
Meniuri
G SETARE FOCALIZARE AUTOMATĂ
P SHOOTING MENU
91
Utilizarea Meniurilor: ModFotografiere G SETARE FOCALIZARE AUTOMATĂ (Continuare) Oppțiune Descriere Dacă ON este selectat în modul de focalizare S, focalizarea poate fi ajustată manual prin rotirea inelului de focalizare în timp ce butonul de declanșare este apăsat pe jumătate. Atât opțiunile de asistență a corecției MF standard și cu focalizare sunt suportate (P 73). Lentilele cu un indicator pentru distanță focală trebuie setate la modul de focalizare manual (MF) înainte ca această opțiune să fie folosită. Selectarea MF dezactivează indicatorul pentru distanță focală. Setați inelul pentru focalizare în centrul indicatorului pentru distanță focală, pe măsură ce camera poate eșua focalizarea dacă inelul este setat la o distanță focală infinită AF+MF sau minimă. AF + MF Focus Zoom Atunci când ON este selectat pentru SCREEN SET-UP > FOCUS CHECK în meniul pentru setare și SINGLE POINT selectat pentru AF MODE, mărirea focalizată poate fi utilizată pentru a apropria zona de focalizare selectată. Mărirea focalizată nu este disponibilă atunci când ZONE sau WIDE/TRACKING este selectat pentru AF MODE. Proporția de mărire este aceeași ca cea selectată în modul de focalizare manual (de la 2.5× la 6×) și nu poate fi schimbată. Intelligent Face Detection (Detectarea inteligentă a fețelor) setează focalizarea și expunerea asupra fețelor oriunde în cadru, prevenind camera să focalizeze pe fundal în portrete de grup. Alegeți pentru cadrele care reliefează subiecții din portret.
FACE DETECTION
Pentru a utiliza Intelligent Face Detection, apăsați MENU/OK pentru a afișa meniul de fotografiere și selectați ON pentru b FACE DETECTION. Fețele pot fi detectate ținând camera în poziție vertical sau orizontală; dacă o față este detectată, va fi indicat de o margine verde. Dacă sunt mai mult de o față în cadru, camera va selecta fața cea mai aproape de centru; celelalte fețe sunt încadrate de o margine albă. !În anumite moduri, camera poate seta expunere pentru cadru ca un întreg decât ca un subiect portret. !Dacă subiectul se mișcă în timp ce butonul de declanșare este apăsat, fața poate să nu fie în zona indicată de către marginea verde atunci când fotografia este realizată.
92
Utilizarea Meniurilor: ModFotografiere G SETARE FOCALIZARE AUTOMATĂ (Continuare) Oppțiune De scriere Alegeți în cazul în care camera detectează și focalizează asupra ochilor atunci când Intelligent Face Detection este activat. Alegeți dintre AUTO (camera în mod automat va alege asupra cărui ochi să focalizeze), w RIGHT EYE PRIORITY (camera focalizează asupra ochiului drept), v LEFT EYE PRIORITY (camera EYE DETECTION AF focalizează asupra ochiului stâng), și OFF (focalizarea asupra ochiului este dezactivată).
PRE-AF
Iluminatorul AF-assist se dezactivează automat atunci când ON este selectat pentru o SOUND & FLASH OFF(sunet și bliț dezactivat) din meniul de setare. !Camera poate să nu reușească să focalizeze utilizând iluminatorul în anumite cazuri. În cazul în care camera nu poate focaliza în modul macro, încercați să măriți distanța față de subiect. !Evitați luminarea iluminatorului AF-assist direct în ochii subiectului.
Meniuri
AF ILLUMINATOR
În cazul în care camera nu poate să detecteze ochii subiectului pentru că sunt acoperiți de păr, ochelari sau alte obiecte, camera va focalize pe fețe. Dacă este selectat ON, camera va continua să ajusteze focalizarea chiar dacă butonul de declanșare nu este apăsat pe jumătate. Rețineți că acest lucru mărește consumul bateriei. Dacă este selectat ON, iluminatorul AF-assist va lumina pentru a ajuta autofocalizarea.
SO N IIS Controlați sensibilitatea camerei la lumină (P 60).
93
Utilizarea Meniurilor: ModFotografiere
O IDIMENSIUNE IMAGINE Alegeți dimensiunea și formatul imaginii la care sunt fotografiile salvate. Opțiune Mărimea tipăririi până la Opțiune Formatul imaginii Fotografiile cu un format de 3:2 au aceleași proporții ca un cadru de 35 mm de film, în timp ce formatul de 16:9 este potrivit să fie afișat pe dispozitive cu High Definition (HD) (rezoluție mare). Fotografiile cu un format de 1:1 sunt pătrate. DIMENSIUNEA IMAGINII nu este resetată când camera este oprită sau când este selectat un alt mod de fotografiere.
3:2 16:9 1:1 3:2 16:9 1:1
Mărimea tipăririi până la
41 × 28 cm (16 × 11 in.)
3:2
21 × 14 cm (8 × 5 in.)
41× 23cm(16× 9in.)
16:9
21 × 12 cm (8 × 4 in.)
28 × 28 cm (11 × 11 in.)
1:1
14 × 14 cm (5 × 5 in.)
29× 20cm(11× 7in.) 29× 16cm(11× 6in.) 20×20 cm(7×7in.)
T ICALITATE IMAGINE Alegeți un format de fișier și un indice de compresie. Selectați FINE(de calitate bună) sau NORMAL(normal) pentru a înregistra imagini format JPEG, RAW pentru a înregistra imagini format RAW, sau FINE+RAW sau NORMAL+RAW pentru a înregistra atât imagini format JPEG și RAW. FINE și FINE+RAW utilizează un indice de compresie mai mic format JPEG pentru imagini format JPEG de o calitate mai bună, în timp ce NORMAL și NORMAL+RAW utilizează un indice format JPEG de compresie mai mare pentru a crește numărul de imagini care pot fi stocate. U INTERVAL DINAMIC C Controlați contrastul. Alegeți valori mai mici pentru a mări contrastul când fotografiați în spații închise sau cer noros, valori mai mari pentru a reduce pierderea de detalii în evidențieri sau umbre când fotografiați scene cu contrast mare. Valorile mai mari sunt recomandate pentru scene care inclus atât lumina soarelui și umbre profunde, pentru subiecți de așa mare contrast cum ar fi lumina soarelui pe apă, frunze de toamnă iluminate intens și portrete realizate sub cerul albastru și pentru obiecte albe sau persoane care poartă alb; țineți minte totuși că poate apărea marmorarea în fotografii realizate la valori mai mari. 200% potrivit subiectului și condițiilor de Dacă AUTO este selectat, camera va alege automat fie V 100% sau fotografiere. Viteza declanșatorului și deschiderea vor fi afișate când butonul declanșator este apăsat pe jumătate. 200% este disponibil la sensibilitate de ISO 400 și mai mari, 400% la sensibilitate de ISO 800 și mai mari. P SIiM ULARE FILM Simulează efectele a diferite tipuri de film (P 46). BC CRONOMOETRU AUTOMAT Realizați fotografii cu cronometrul automat (P 57). 94
Utilizarea Meniurilor: ModFotografiere o FOTOGRAFIERE TEMPORIZATĂ Ajustați setările pentru intervalul pentru fotografierea temporizată (P 80). D NIVELUL DE ALB Ajustați culorile pentru a se potrivi cu sursa de lumină (P 58). fC CO OLOR Ajustați densitatea culorii. CLARITATE Ascuțiți sau atenuați marginile. EVIDENȚIERE TONURI Ajustați aspectul evidențierilor.
REDUCERE ZGOMOT Reduce zgomotul la fotografiile realizate la precizii ridicate.
Meniuri
s UMBRIRE TONURI Ajustați aspectul umbrelor.
EXPUNERE ÎNDELUNGATĂ Selectați ON pentru a reduce marmorarea la expuneri îndelungate (P 78). OPTIMIZATOR MODULARE LENTILĂ Selectați ON pentru a îmbunătăți claritatea prin ajustarea pentru difracție și ușoara pierdere a focalizării la periferia lentilelor. SELECTARE SETARE PERSONALIZATĂ Reamintiți-vă setările salvate cu EDIT/SAVE CUSTOM SETTING(editare/salvare setare personalizată). ED DITARE// SALVARE SETARE PERSONALIZATĂ Salvați setările (P 85).
95
Utilizarea Meniurilor: ModFotografiere l SETARE ADAPTOR MONTARE Ajustați setările pentru lentilele M-mount conectate utilizând un adapt or de montare opțional FUJIFILM M(P 86). m FOTOGRAFIERE FĂRĂ LENTILĂ Alegeți dacă eliberarea declanșatorului este posibilă când nu este atașată nicio lentilă. cM MF FA AS SSIST Alegeți cum este afișată focalizarea în modul focalizare manuală (P 73). • STANDARD: Focalizarea este afișată normal (corecția de focalizare și imagine împărțită digital nu sunt disponibile). • DIGITAL SPLIT IMAGE: Un afișaj negru-și-alb pentru imagine împărțită. • FOCUS PEAK HIGHLIGHT: Camera evidențiază bine contrastele. E//A AF v MOD BLOCARE AE Dacă AE & AF ON WHEN PRESSING este selectat, expunerea și/sau focalizarea va închide în timp ce butonul AE-L sau AF-L este apăsat și rămâne blocat până când butonul este apăsat din nou. F d MOD BLOCARE AF Alegeți rolul jucat de butonul AF-L (P 81). C FOTOMETRIE Alegeți cum camera măsoară expunerea când Intelligent Face Detection este dezactivat (P 63). v INTERLOCK SPOT AE & ZONĂ FOCALIZARE Selectați ON pentru a măsura focalizarea curentă când SINGLE POINT este selectat pentru AUTOFOCUS SETTING > AF MODE și SPOT este selectat pentru PHOTOMETRY.
96
Utilizarea Meniurilor: ModFotografiere p CONFIGURARE BLIȚ Ajustați setările bliț. Opțiuni Descriere FLASH MODE (modul bliț) Alegeți modul bliț (P 47). Ajustați luminozitatea blițului. Alegeți valori între +2 EV și –2 EV. Atenție, deoarece rezultatele dorite pot FLASH COMPENSATION să nu fie atinse depinzând de condițiile de fotografiere și distanța față de subiect. (compensare bliț) RED EYE REMOVAL Alegeți ON pentru a scoate efectul de ochi-roșii cauzat de bliț. (scoatere efect ochi-roșii) Reducerea efectului de ochi roșii este realizat doar când o față este detectată. Scoaterea efectului de ochi roșii nu este disponibilă la imagini format RAW.
Meniuri
W CONFIGURARE VIDEO Ajustați setările video (P 37). Opțiuni Descriere Selectați dimensiunea și formatul unui cadru pentru înregistrare video. • i 1920×1080 60 fps: Full HD (60 fps) • h 1280×720 60 fps: HD (60 fps) • i 1920×1080 50 fps: Full HD (50 fps) • h 1280×720 50 fps: HD (50 fps) MOVIE MODE (modul • i 1920×1080 30 fps: Full HD (30 fps) • h 1280×720 30 fps: HD (30 fps) video) • i 1920×1080 25 fps: Full HD (25 fps) • h 1280×720 25 fps: HD (25 fps) • i 1920×1080 24 fps: Full HD (24 fps) • h 1280×720 24 fps: HD (24 fps) Alegeți precizia pentru înregistrare video prin AUTO sau prin setări între ISO 400 și 6400. MOVIE ISO Aceste setări nu au efect asupra fotografiilor. MIC LEVEL ADJUSTMENT Ajustați nivelul de înregistrare al microfonului. Specificați dacă dispozitivul conectat la microfon /conectorul de declanșare la distanță este un MIC/REMOTE RELEASE microfon sau declanșator de la distanță (P 38, 79).
97
Utilizarea Meniurilor: ModFotografiere kB BK KT/ Ad dv. SETARE Alegeți opțiunea de ținere în suport utilizată atunci când selectorul DRIVE este rotit la BKT1 sau BKT2 (P 45, 64) sau filtrul utilizat când selectorul este rotit la Adv.1 sau Adv.2 (P 45, 67). L MOD IS Alegeți din următoarele opțiuni de stabilizare a imaginii: Opțiuni Descriere L CONTINUOUS + MOTION Stabilizarea imaginii activată. Dacă + MOTION este selectat, camera va ajusta viteza declanșatorului pentru a reduce neclaritatea în timpul detectării obiectelor în mișcare. l CONTINUOUS M SHOOTING + MOTION Ca mai sus, cu excepția că stabilizarea imaginii este realizată doar când butonul declanșator este apăsat până la jumătate sau eliberat. m SHOOTING ONLY OFF Stabilizarea imaginii dezactivată.Alegeți această opțiune când utilizați un tripod. + MOTION nu are niciun efect atunci când precizia este setată la valori fixe și poate fi indisponibilă la alte câteva combinații de setări. Efectul poate varia din cauza condițiilor de iluminare și viteza cu care obiectele se mișcă. Modul IS este disponibil doar atunci când lentilele care suportă stabilizator de imagine. r COMUNICARE WIIRELESS Conectați-vă la un smartphone sau tabletă prin rețeaua wireless network (P 118). Pentru mai multe informații, vizitați http://fujifilm-dsc.com/wifi/. SETARE DESCHIDERE Alegeți metoda utilizată pentru ajustarea deschiderii când utilizăm lentil fără inele de deschidere. • AUTO + MANUAL: Rotiți selectorul de comandă din spate. Rotiți peste minimum pentru deschiderea aleasă A (auto). • AUTO: Deschiderea este selectată automat; funcțiile camerei în modul de expunere P (program AE) și S (prioritatea declanșatorului AE). • MANUAL: Rotiți selectorul de comandă din spate pentru a alege deschiderea; funcțiile camerei în modul de expunere A (prioritatea declanșatorului AE) sau M (manual). R Deschiderea nu poate fi ajustată în timpul vizualizărilor cu mărire prin lentilele din cameră.
98
Utilizarea Meniurilor: ModFotografiere x TIP DECLANȘATOR Alegeți tipul diafragmei. Alegeți declanșatorul electronic pentru a amortiza sunetul declanșatorului. Opțiune Descriere MS MECHANICAL Realizați fotografii cu declanșatorul mecanic. ES ELECTRONIC SHUTTER Realizați fotografii cu declanșatorul electronic. MS MECHANICAL + ES Camera alege tipul de declanșator potrivit condițiilor de fotografiere. ELECTRONIC
! Distorsiunea e vizibilă la cadre cu subiecți în mișcare cu declanșatorul electronic, în timp ce întinderea și ceața pot apărea la cadre realizate sub lumină fluorescent sau altă licărire și iluminare neregulată. Când realizăm fotografii cu declanșatorul pe mut, respectați dreptul la intimidate al subiecților.
Meniuri
Dacă ES ELECTRONIC SHUTTER(declanșatorul electronic) sau MS MECHANICAL + ES ELECTRONIC(mecanic + electronic) este selectat, declanșatorul accelerează cu mai mult de 1/4,000 s putând fi aleasă prin rotirea vitezei declanșatorului la 4000 și apoi rotirea comenzii frontale. Indiferent de opțiunea selectată, declanșatorul mecanic este utilizat pentru panorama în mișcare. Atunci când declanșatorul electronic este utilizat, viteza declanșatorului și precizia sunt restricționate la valori de 1/32,000–1 s și respectiv ISO 6400–200 și zgomotul pentru expunere prelungită nu are niciun efect. În modul fotografii în rafală, focalizarea și expunerea sunt fixate la valorile pentru prima poză în fiecare rafală.
99
Utilizarea Meniurilor: Mod Redare Pentru a afișa meniul de redare, apăsați MENU/OK în m e n i u l d e r e d a r e . Evidențiați articole și apăsați selectorul spre dreapta pentru a vizualiza opțiunile, apoi evidențiați o opțiune și apăsați MENU/OK. Apăsați DISP(afișaj)/BACK(înapoi) pentru a ieși când setările sunt finalizate.
PLAYBACK MENU WIRELESS COMMUNICATION
RAW CONVERSION ERASE CROP RESIZE PROTECT IMAGE ROTATE EXIT
Opțiuni Meniu redare r COMUNICARE WIRELESS Conectați la un smartphone sau tablet pe o rețea wireless (P 118). Pentru mai multe informații, vizitați http://fujifilm-dsc.com/wifi/. j CO ONVERSIERAW Creați copii format JPEG fotografiilor format RAW (P 84). ȘTERGERE Ștergeți fotografiile (P 36). DECUPARE GC Creați o copie decupată a fotografiei curente. 1 Afișați fotografia dorită.
2 Selectați G CROP în meniul de redare. 3 Utilizați cadranul din spate pentru a apropia și a îndepărta și apăsați selectorul în sus, jos sau stînga pentru a derula fotografiile până când porțiunea dorită este afișată.
4 Apăsați MENU/OK pentru a afișa o căsuță de confirmare. 5 Apăsați MENU/OK din nou pentru a salva copia decupată într-un fișier separat. Decupări mai mari produc copii mai mari; toate copiile au un format de 3 : 2. Dacă dimensiunea copiei finale va fi vor fi afișate în galben.
100
, OK
Utilizarea Meniurilor: Mod Redare e REDIMENSIONARE Creați o copie mică a fotografiei curente.
1 Afișați fotografia dorită. 2 Selectați RESIZE (redimensionare) în meniul de redare. 3 Evidențiați o dimensiune și apăsați MENU/OK pentru a afișa o căsuță de confirmare. 4 Apăsați MENU/OK din nou pentru a salva copia redimensionată într-un fișier separat. Dimensiunile disponibile variază o data cu dimensiunea imaginii originale.
! Fotografiile protejate vor fi șterse când cardul de memorie este formatat (P 114). C IROTIRE IMAGINE Rotiți fotografii. 1 Afișați fotografia dorită.
Meniuri
D PR ROT TECȚIE Protejați-vă fotografiile de la ștergere accidental. Evidențiați una dintre următoarele opțiuniși apăsați MENU/OK. • FRAME(cadru): Protejați fotografiile selectate. Apăsați selectorul în stânga sau dreapta pentru a vizualiza fotografiile și apăsați MENU/OK pentru a selecta sau deselecta. Apăsați DISP(afișaj)/BACK(înapoi) când operațiunea este finalizată. • SET ALL(setați-le pe toate): Protejați toate fotografiile. • RESET ALL(resetați-le pe toate): Înlăturați protecția tuturor fotografiilor.
IMAGE ROTATE(Irotire imagine) în mediul de redare. 2 Selectați 3 Apăsați selectorul în jos pentru a roti fotografia la 90° în sensul orar, în sus pentru a o roti 90° în sens antiorar. 4 Apăsați MENU/OK. Fotografia va fi afișată automat în orientarea selectată oricând e s te re da tă pe c am e ră. Fotografiile protejate nu pot fi rotite. Înlăturați protecția înainte de a roti fotografiile. Camera poate să nu poată să rotească fotografii realizate cu alte dispozitive. Fotografiile rotite cu camera nu vor fi rotite pe un computer sau alte camera. Fotografiile realizate cu SCREEN SET-UP > AUTOROTATE PB sunt afișate automat în poziția corectă în timpul redării (P 109).
101
Utilizarea Meniurilor: Mod Redare B SCOATERE OCHI ROȘII Scoatere ochi roșii din portrete. Camera va analiza imaginea; dacă detectează ochi roșii, imaginea va fi procesată pentru a o copie cu efect redus de ochi roșii.
1 Afișați fotografia dorită. 2 Selectați RED EYE REMOVAL (scoatere ochi roșii) în meniul de redare. 3 Apăsați MENU/OK. Ochi roșii nu pot fi scoși în cazul în care camera nu poate detecta o față sau fața este din profil. Rezultatele pot diferi în funcție de scenă. Ochii roșii nu pot fi scoși din fotografii care au fost deja procesate prin scoaterea efectului de ochi roșii sau fotografii create cu alte dispozitive. Timpul necesar pentru a procesa imaginea variază de numărul de fețe detectate. Copiile create prin RED EYE REMOVAL (scoatere ochi roșii) sunt indicate de imaginea în timpul redării. Scoaterea efectului de ochi roșii nu poate fi realizată pe imagini în format RAW. PREZENTARE DIAPOZITIVE Vizualizați fotografiile într-o prezentare de diapozitive. Alegeți un tip de prezentare și apăsați MENU/OK pentru a începe. Apăsați DISP(afișaj)/BACK(înapoi) în orice moment în timpul prezentării pentru a vizualiza asistență pe ecran. Prezentarea poate fi încheiată în orice moment apăsând MENU/OK. Opțiune Descriere NORMAL Apăsați selectorul în stânga sau dreapta pentru a merge înapoi sau pentru a sari înainte un cadru. Selectați FADE-IN (intrare progresivă) pentru a realiza trecerea progresivă dintre cadre. FADE-IN NORMAL Ca mai sus, numai că acea camera în mod automat mărește asupra fețelor. FADE-IN MULTIPLE Afișați mai multe fotografii în același timp. Camera nu se va închide în mod automat în timp ce o prezentare este în curs de desfășurare. PHOTO OBOOK ASSIST Creați albume din fotografiile dumneavoastră preferate (P 89).
102
Utilizarea Meniurilor: Mod Redare MA ARCARE PENTRU ÎNCĂRCARE CĂTRE Selectați fotografiile pentru încărcare către YouTube, Facebook sau MyFinePix.com utilizând MyFinePix Studio (doar pentru Windows).
1 Selectați YouTube pentru a alege filmulețe pentru a le încărca către YouTube, Facebook pentru a alege fotografii și filmulețe
pentru a le încărca către Facebook, sau MyFinePix.com pentru a alege fotografiile pentru a le încărca către MyFinePix.com.
2 Apăsați selectorul din stânga sau dreapta pentru a afișa fotografii și apăsați MENU/OK pentru a selecta sau deselecta. Apăsați DISP(afișaj)/BACK(înapoi) pentru a ieși când toate fotografiile sunt selectate.
Doar filmulețe pot fi selectate pentru încărcare către YouTube. Doar fotografii pot fi selectate pentru încărcare către MyFinePix.com. În timpul redării, fotografiile selectate sunt indicate printr-o imagine YouTube, Facebook sau MyFinepix.com . Alegeți RESET ALL(resetați tot) pentru a deselecta toate fotografiile. Dacă numărul de fotografii afectate este foarte mare, câteodată poate fi nevoie finalizarea operațiunii. Apăsați DISP(afișaj)/BACK(înapoi) pentru a ieși înainte ca operațiunea să fie finalizată.
Meniuri
Încărcare Fotografii (Doar pentru Windows) Fotografiile selectate pot fi încărcate utilizând YouTube/Facebook/ Selectați cu camera MyFinePix.com Upload opțiune în MyFinePix Studio. Pentru mai multe informații legate de instalare MyFinePix Studio și conectarea camerei la calculator, vedeți “Vizualizarea Fotografiilor pe un calculator”(P 119).
Încărcați din calculator
b CĂUTARE IMAGINI Căutați imagini (P 88). s SALVARE AUTOMATĂ PE PC Încărcați fotografiile pe un computer printr-o rețea wireless (P 118). Pentru mai multe informații vizitați http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
103
Utilizarea Meniurilor: Mod Redare K ORDINE TIPĂRIRE(D DPOF) Selectați fotografiile pentru tipărire pe DPOF- și PictBridge-dispozitive compatibile (P 125).
V TIPĂRIRE instax Tipărirea fotografiilor pe imprimantele opționale FUJIFILM instax SHARE (P 128). J AS SPECT AFIȘAJ Alegeți modul în care dispozitivele High Definition (HD) afișează fotografiile cu un format de 3:2 (această opțiune este disponibilă doar când un cablu HDMI este conectat). Selectați 16:9 pentru a afișa imaginea încât să se încadreze în ecran cu partea de sus și de jos decupate, 3:2 pentru a afișa imaginea întreagă cu benzi negre pe laturi.
104
16 : 9 3:2
16 : 9
3:2
Meniul configurare Folosirea mediului de configurare 1 Afișați Meniul de configurare. 1.1 Apăsați MENU/OK pentru a afișa meniul pentru modul curent. 1.2 Apăsați pe selector la stânga pentru a selecta fila pentru meniul curent. 1.3 Apăsați pe selector în jos pentru a selecta fila meniului de configurare care conține opțiunea dorită. SET-UP DATE/TIME TIME DIFFERENCE ENGLISH OFF
EXIT
Filă
Meniuri
RESET SOUND & FLASH OFF SOUND SET-UP SCREEN SET-UP
1.4 Apăsați pe selector la dreapta pentru a poziționa cursorul în Meniul de configurare.
2 Ajustați setările.
Selectați elementele și apăsați pe selector la dreapta pentru a vizualiza opțiunile, apoi selectați o opțiune și apăsați MENU/OK. Apăsați DISP/BACK pentru a ieși atunci când setările sunt finalizate.
105
Meniul configurare
Opțiuni Meniu configurare
DATA/ORA
Setați ceasul camerei (P23, 24).
DIFERENȚĂ TEMPORALĂ Comutați ceasul camerei instantaneu de la ora locală la cea de destinație atunci când călătoriți. Pentru a specifica diferența între ora locală și ora din zona dvs. de rezidență:
1 Selectați LOCAL și apăsați MENU/OK. 2 Utilizați selectorul pentru a alege diferența de fus orar între ora locală și ora din zona dvs. de rezidență. Apăsați MENU/OK atunci când setările sunt finalizate.
Pentru a seta ceasul camerei la ora locală, selectați LOCAL și apăsați MENU/OK. Pentru a seta ceasul la ora din zona dvs. de rezidență, selectați HOME. Dacă este selectat LOCAL, se va afișa g timp de trei secunde atunci când camera este pornită.
RESETARE
Alegeți o limbă (P 24). RE ESETARE Resetați opțiunile de declanșare a aparatului sau cele ale meniului de configurare la valorile implicite. Opțiunile balans de alb implicit, bancuri de setări personalizate create folosind EDIT/ SAVE CUSTOM SETTING, WIRELESS SETTINGS, și Meniul de configurare DATE/TIME, TIME DIFFERENCE nu sunt afectate.
1 Evidențiați opțiunea dorită și apăsați selectorul la dreapta. 2 Se va afișa un dialog de confirmare; evidențiați OK și apăsați MENU/OK.
OPRIRE SUNET & BLIȚ Selectați ON pentru a dezactiva difuzorul, blițul și iluminatorul în situații în care sunetele sau luminile camerei ar putea să nu fie oportune. apare pe afișaj atunci când se selectează ON.
106
Meniul configurare CONFIGURARE SUNET Ajustați setările pentru sunet. Opțiune Descriere Ajustați volumul sunetelor produse atunci când sunt operate butoanele de control ale camerei. VOLUM OPERARE Alegeți (mute) pentru dezactivarea sunetelor de control. Ajustați volumul sunetelor produse atunci când se operează obturatorul. Alegeți OFF (mut) pentru VOLUM OBTURATOR a dezactiva sunetul obturatorului. SUNET OBTURATOR Alegeți sunetul produs de obturator. VOLUM REDARE Ajustați volumul pentru redarea filmării.
Meniuri 107
Meniul configurare
CONFIGURARE ECRAN Ajustați setările pentru ecran. Opțiune
Descriere Alegeți cât timp fotografiile sunt afișate după declanșarea aparatului. Culorile pot diferi puțin de cele din fotografia finală și bruiajul de “zgomot” ar putea fi vizibil în caz de înaltă precizie Opțiune
AFIȘARE FOTOGRAFIE
CONTINUU 1.5 SEC 0.5 SEC OPRIT
AFIȘAJE AUTOROTAȚIE EVF PREVIZUALIZARE EXP. ÎN MODUL MANUAL LUMINOZITATE EVF CULOARE EVF LUMINOZITATE LCD CULOARE LCD
108
Descriere Fotografiile sunt afișate până când butonul MENU/OK este apăsat sau butonul obturatorului este apăsat până la jumătate. Pentru a mări punctul focal activ, apăsați centrul ecranului de comandă din spate; apăsați din nou pentru a anula mărirea. Fotografiile sunt afișate timp de 1.5 secunde (1.5 SEC) sau 0.5 secunde (0.5 SEC) sau până când butonul obturatorului este apăsat până la jumătate. Fotografiile nu sunt afișate după declanșarea aparatului.
Alegeți dacă indicatorii din vizor se rotesc pentru a se potrivi cu orientarea camerei (P26). Indiferent de opțiunea selectată, indicatorii de pe monitor nu se rotesc. Selectați ON pentru a activa previzualizarea expunerii în modul manual de expunere. Selectați OFF atunci când folosiți blițul sau cu alte ocazii în care expunerea se poate schimba când se preia fotografia. Ajustați luminozitatea afișajului în vizorul electronic, sau alegeți AUTO pentru ajustarea automată a luminozității. Ajustați tonalitatea cromatică a afișajului în vizorul electronic. Ajustați luminozitatea monitorului. Ajustați tonalitatea cromatică a monitorului.
Meniul configurare CONFIGURARE ECRAN (Continuare) Opțiune
EFECT PREVIZUALIZARE FOTOGRAFIE
Descriere
Alegeți ON pentru a previzualiza într-un mod mai vizibil efectele simulării filmării, balansul de alb și alte setări de pe monitor. Alegeți OFF pentru a realiza umbre în contrast redus, scene cu lumină de fundal și alți subiecți greu de vizualizat. Dacă se selectează OFF, efectele setărilor camerei nu vor fi vizibile pe monitor, iar culorile și tonul vor diferi de cele din fotografia finală. Totuși, afișajul va fi ajustat pentru a arăta efectele filtrelor avansate și al setărilor monocrome și sepia. Alegeți tipul de grilaj cadru disponibil în modul declanșare. H HHDD F R AAM MIINNG F GGRRIDD 9 G GGRRIDD
ÎNCADRARE Pentru compoziție „regula treimilor”
AUTOROTIRE PB VERIFICARE FOCUS UNITĂȚI SCARĂ FOCUS SETĂRI PERSONALIZATE ALE AFIȘAJULUI
Un grilaj șase pe patru.
Fotografii HD cadru în fragmentul redat prin liniile din partea de sus și de jos a afișajului.
Meniuri
INSTRUCȚIUNI PENTRU
Alegeți ON pentru a roti automat fotografiile „înalte” (tip orientare portret)) în timpul redării. Dacă ON este selectat, camera va mări automat vizualizarea prin lentile atunci când inelul de focus este rotit în modul de focalizare manual (72). Alegeți unitățile folosite pentru indicatorul distanței de focalizare (72). Alegeți elementele pentru afișajul standard (28).
109
Meniul configurare SETĂRI BUTON/ CADRAN Alegeți rolurile butoanelor de control ale camerei. Opțiune Descriere SETARE FUNCȚIE (Fn) Alegeți rolurile pe care le au butoanele de funcții (P 42). Alegeți rolurile pe care le au butoanele sus, jos, stânga și dreapta pe selector. Opțiune Descriere SETARE BUTOANE SELECTOR BUTON Fn Butoanele selectorului servesc ca butoane de funcții. ZONĂ DE Butoanele selectorului pot fi folosite pentru a poziționa zona de focalizare. FOCALIZARE MENIU RAPID DE Alegeți opțiunile afișate în meniul rapid (P40). EDITARE/SALVARE SETARE CADRAN DE COMANDĂ Alegeți funcțiile cadranului de comandă. SETARE BUTON AE-L/AF-L Comutați rolurile butoanelor AF-L și AE-L. INEL FOCALIZARE Alegeți direcția în care este rotit inelul de focalizare pentru a mări distanța de focalizare.
110
Meniul configurare GESTIONAREA ALIMENTĂRII Ajustați setările pentru gestionarea alimentării cu energie. Opțiune Descriere Alegeți durata de timp până când camera se oprește automat atunci când nu se efectuează operațiuni. Intervalele mai scurte prelungesc durata de viață a bateriei; dacă se selectează OFF, camera trebuie oprită OPRIRE AUTOMATĂ A ALIMENTĂRII CU ENERGIE manual. Ca observație, în anumite cazuri camera se oprește automat chiar și atunci când se selectează OFF. ÎNALTĂ PERFORMANȚĂ Selectați ON pentru o focalizare mai rapidă și pentru a reduce timpul necesar repornirii camerei după ce aceasta a fost oprită.
Meniuri
CURĂȚARE SENZOR Îndepărtați praful de pe senzorul de fotografie al camerei. • OK: Curățați senzorul imediat (PXI). • LA PORNIRE: Dacă se selectează această opțiune, senzorul se va curăța atunci când camera este pornită. • LA OPRIRE: Dacă se selectează această opțiune, senzorul se va curăța atunci când camera este oprită (totuși, senzorul nu se va curăța în cazul în care camera se oprește în modul redare). Praful care nu poate fi îndepărtat folosind curățarea senzorului poate fi eliminat manual (P135).
111
Meniul configurare SCONFIGURARE DATE SALVATE Ajustați setările pentru gestionarea fișierelor. Opțiune
NR. CADRU
Descriere Noile fotografii sunt stocate în fișiere de fotografie denumite folosind un număr de fișier format Număr cadru din patru cifre atribuit adăugând unu la ultimul număr de fișier folosit. Numărul fișierului este afișat în timpul redării, după cum este prezentat în dreapta. NR. CADRU controlează dacă numerotarea fișierelor este resetată la 0001 atunci când este introdus un card nou sau când Număr Număr cardul actual de memorie este formatat. fișier director Opțiune CONTINUU REÎNNOIRE
SALVARE FOTOGRAFIE ORG
Descriere Numerotarea continuă de la ultimul număr de fișier folosit sau de la primul număr de fișier disponibil, oricare din acestea este mai mare. Alegeți această opțiune pentru a reduce numărul de fotografii cu denumiri duplicate ale fișierelor. Numerotarea este resetată la 0001 după formatare sau atunci când este introdus un nou card de memorie.
Dacă numărul cadru ajunge la 999-9999, acționarea declanșatorului va fi dezactivată (P142). Selectând RESET (P106) NR. CADRU se setează la CONTINUU, dar nu resetează numărul fișierului. Numărul de cadre pentru fotografii realizate vu alte camere poate diferi. Alegeți ON pentru a salva copii neprocesate ale fotografiilor captate folosind ELIMINARE OCHI ROȘII.
Schimbați prefixul denumirii fișierului. Fotografiile sRGB utilizează un prefix din patru litere (implicit „DSCF”), EDITARE fotografiile Adobe RGB un prefix din trei litere („DSF”) precedat de o linie jos. DENUMIRE FIȘIER SPAȚIU COLOR Alegeți gama de culori disponibile pentru reproducerea culorii. Opțiune sRGB Recomandată în majoritatea cazurilor. Adobe RGB Pentru tipărire în scop comercial. 112
Descriere
Meniul configurare SETARE CONEXIUNE Ajustați setările pentru conexiune la dispozitive wireless, inclusiv smartphone-uri, calculatoare și imprimante FUJIFILM instax SHARE. Opțiune
Descriere Ajustați setările pentru conexiune la rețele wireless. Opțiune
SETĂRI WIRELESS
Descriere Alegeți o denumire (DENUMIRE) pentru a identifica camera pe rețeaua wireless (camerei i SETĂRI GENERALE se atribuie o denumire unică implicit) sau selectați RESETARE SETĂRI WIRELESS pentru e reveni la setările din fabrică. Alegeți ON (setarea implicită, recomandată în majoritatea circumstanțelor) pentru a REDIMENSIONARE redimensiona fotografiile mai mari la H pentru încărcare pe smartphone-uri, OFF pentru FOTOGRAFIE PENTRU a încărca fotografiile la dimensiunea lor originală. Redimensionarea se aplică doar pentru SMARTPHONE copiile încărcate în smartphone; originalul nu este afectat. SETĂRI SALVARE AUTOMATĂ PC
SETARE SALVARE AUTOMATĂ PC
SETARE GEOETICHETE
Alegeți DELETE REGISTERED DESTINATION PC (ȘTERGERE DESTINAȚIE ÎNREGISTRATĂ PC) pentru a îndepărta destinațiile selectate, DETAILS OF PREVIOUS CONNECTION (DETALII DESPRE CONEXIUNEA ANTERIOARĂ) pentru a vizualiza calculatoarele la care sa conectat recent camera.
Alegeți o destinație pentru încărcare. Alegeți SIMPLE SETUP pentru conectare folosind WPS, MANUAL SETUP pentru a configura setările rețelei manual. Vizualizați datele despre locație descărcate de pe un smartphone și alegeți dacă salvați datele cu fotografiile dvs. Opțiune GEOETICHETE INFO LOCALIZARE
Descriere Alegeți dacă datele despre locație descărcate de pe un smartphone sunt încorporate în fotografii pe măsură ce sunt captate. Afișați ultimele datele despre localizare descărcate de pe un smartphone.
SETARE CONEXIUNE Ajustați setările pentru conexiune la imprimantele opționale FUJIFILM instax SHARE (P127). IMPRIMANTĂ instax Pentru mai multe informații despre conexiunile wireless, vizitați http://fujifilm-dsc.com/wifi/
113
Meniul configurare FORMAT Pentru a formata cardul de memorie: FORMAT în Meniul de configurare și apăsați MENU/OK. 1 Evidențiați 2 Un dialog de confirmare se va afișa. Pentru a formata cardul de memorie, evidențiați OK și apăsați
MENU/OK. Pentru a ieși fără a formata cardul de memorie, selectați CANCEL sau apăsați DISP/BACK.
!Toate datele – inclusiv fotografiile protejate - vor fi șterse de pe cardul de memorie. Asigurați-vă că fișierele importante au fost copiate pe un calculator sau pe un alt dispozitiv de stocare. !Nu deschideți capacul suportului pentru baterii în timpul formatării.
114
FORMAT FORMAT OK? ERASE ALL DATA OK CANCEL SET
Setări implicite din fabrică Setările implicite din fabrică pentru opțiunile din meniurile de declanșare și configurare sunt enumerate mai jos. Aceste setări pot fi restabilite folosind opțiunea RESETARE din meniul de configurare (P106). ■ Meniu pentru fotografiere Meniu POZIȚIE SCENĂ SETARE AUTOFOCUS MOD AF PRIORITATE DE ELIBERARE/FOCUS
ZONA • SELECȚIE PRIORITATE AF-S: ELIBERARE • SELECȚIE PRIORITATE AF-C: ELIBERARE AF-S OPRIT OPRIT AUTO OPRIT PORNIT
ISO 200 DIMENSIUNE FOTOGRAFIE 3:2 CALITATE FOTOGRAFIE FINE
Meniu INTERVAL DINAMIC SIMULARE FILM AUTO-TEMPORIZATOR BALANS DE ALB CULOARE CLARITATE TON EVIDENȚIAT TON UMBRĂ DIMINUARE ZGOMOT NR EXPUNERE LUNGĂ OPTIMIZATOR MODULAȚIE SETARE ADAPTOR DE FIXARE
Implicit 100% PROVIA/STANDARD OPRIT AUTOS (0) MID (0) STANDARD (0) STANDARD (0) STANDARD (0) STANDARD PORNIT PORNIT
Meniuri
SETARE AF INSTANT AF+MF DETECTARE FAȚĂ DETECTARE OCHI PRE-AF AF AF ILLUMINATOR
Implicit AUTO SR AVANSAT
LENTILE 5 (50mm)
115
Setări implicite din fabrică
116
Meniu DESLANȘARE FĂRĂ LENTILE ASIST MF MOD AE/AF-LOCK MOD AF-LOCK FOTOMETRIE
Implicit OPRIT STANDARD AE&AF PORNITE LA Ă AF LOCK DOAR o MULTI
LOC INTERBLOCARE AE & ZONĂ DE FOCALIZARE CONFIGURARE BLIȚ MOD BLIȚ COMPENSAREA EXPUNERII LA BLIȚ ÎNDEPĂRTARE OCHI ROȘII
PORNIT
AUTO ±0 OPRIT
Meniu CONFIGURARE FILM MOD FILM ISO FILM AJUSTARE NIVEL MIC ELIBERARE MIC/DISTANȚĂ SETARE BKT/Adv. SETARE BKT1 SETARE BKT2 SELECTARE FILTRU Adv.1 SELECTARE FILTRU Adv.2 SETARE DIAFRAGMĂ TIP OBTURATOR
Implicit 1920 × 1080 60 fps AUTO 3 MIC AE BKT SIMULARE FILM BKT CAMERĂ DE JUCĂRIE MINIATURĂ AUTO+ MANUAL OBTURATOR MECANIC
Setări implicite din fabrică
■ Meniu configurare Implicit OPRIT
7
SUNET 1
OPRIT PORNIT PORNIT AUTO 0 0 0 PORNIT GRILAJ 9 PORNIT OPRIT METRI • • • • •
INSTRUCȚIUNI PENTRU ÎNCADRARE: NIVEL ELECTRONIC: INDICATOR DISTANȚĂ AF: HISTOGRAMĂ: Toate celelalte opțiuni:
Meniu SETARE BUTOANE/ CADRAN SETARE FUNCȚIE (Fn) SETARE BUTON SELECTOR MENIU RAPID EDITARE/ SALVARE SETARE CADRAN DE COMANDĂ SETARE BUTON AE-L/AF-L INEL DE FOCALIZARE GESTIONAREA ALIMENTĂRII CU ENERGIE ALIMENTARE AUTOMATĂ OPRITĂ ÎNALTĂ PERFORMANȚĂ CURĂȚARE SENZOR CÂND ESTE PORNITĂ CÂND ESTE OPRITĂ CONFIGURAREA DATELOR SALVATE NR. CADRU IMAGINE ORG SALVATĂ SPAȚIU COLOR SETARE CONEXIUNE SETĂRI WIRELESS CONFIGURARE GEOETICHETĂ
Implicit Vezi pagina 43. BUTON Fn Vezi pagina 40. S.S. F AE-L/AF-L CW
2 MIN OPRIT OPRIT PORNIT
Meniuri
Meniu SUNET & BLIȚ OPRITE CONFIGURARE SUNET VOL.OPERARE VOLUM OBTURATOR SUNET OBTURATOR VOLUM REDARE CONFIGURARE ECRAN FOTOGRAFIE AFIȘATĂ AFIȘAJE EVF AUTOROTIRE PREVIZUALIZAREEXP.ÎN MODULMANUAL LUMINOZITATE EVF CULOARE EVF LUMINOZITATE LCD CULOARE LCD PREVIZUALIZARE EFECT FOTOGRAFIE INSTRUCȚIUNI PENTRU ÎNCADRARE AUTOROTIRE PB VERIFICARE FOCALIZARE UNITĂȚI SCARĂ DE FOCALIZARE SETĂRI PERSONALIZATE AFIȘAJ
CONTINU OPRIT sRGB • REDIMENSIONARE FOTOGRAFIE PENTRU SMARTPHONE: PORNIT • GEOETICHETĂ: PORNIT • INFO LOCALIZARE: PORNIT
117
Co onexiuni Transfer Wireless Accesați rețele wireless și conectați-vă la calculatoare, smartphone-uri ori tablete. Pentru descărcări și alte informații, vizitați http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Conexiuni Wireless: Smartphone-uri Instalați aplicația „FUJIFILM Camera Remote” pe smartphone-ul dvs. pentru a răsfoi fotografiile pe camera, descărca fotografiile selectate, controla camera de la distanță sau copia datele despre localizare pe camera. Pentru a vă conecta la smartphone, apăsați butonul de funcție al camerei (Fn7).
Vă puteți conecta și folosind opțiunile WIRELESS COMMUNICATION din meniul de declanșare și redare al camerei.
118
Conexiuni Wireless: Calculatoare Odată de ați instalat aplicația „FUJIFILM PC AutoSave” și v-ați configurat calculatorul ca destinație pentru fotografiile copiate de pe cameră, puteți încărca fotografii de pe cameră folosind opțiunea PC AUTO SAVE din meniul de redare al camerei sau apăsând și menținând butonul de funcție (Fn7) din modul redare.
Vizualizarea fotografiilor pe un calculator Citiți această secțiune pentru informații despre copierea fotografiilor pe un calculator. Windows Folosiți MyFinePix Studio pentru a copia fotografii pe calculatorul dvs., locul unde acestea pot fi stocate, vizualizate, organizate și imprimate. MyFinePix Studio poate fi descărcat de pe următorul website: http://fujifilm-dsc.com/mfs/ Odată ce descărcarea este finalizată, dați dublu-click pe fișierul descărcat (“MFPS_Setup.EXE”) și urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza instalația. Continuați cu etapa „Conectarea Camerei” (120) atunci când instalarea este completă. Macintosh Fotografiile pt fi copiate pe calculatorul dvs. folosind Image Capture (furnizat împreună cu calculatorul dvs.) sau un alt software. Continuați cu etapa „Conectarea Camerei” (P 120). Conexiuni
Vizualizare Fișiere RAW Pentru a vizualiza fișiere RAW pe calculatorul dvs., folosiți RAW FILE CONVERTER, care poate fi descărcat de la: http://fujifilm-dsc.com/rfc/ RAW FILE CONVERTER este instalat atunci când instalați MyFinePix Studio (doar pentru Windows).
119
Vizualizarea fotografiilor pe un calculator
Conectarea camerei 1 Găsiți un card de memorie care conține fotografiile pe care doriți să le copiați pe calculator și introduceți cardul în cameră (P 18). Utilizatorii Windows pot avea nevoie de CD-ul Windows atunci când pornesc software-ul pentru prima dată. ! Întreruperea alimentării în timpul transferului ar putea avea ca rezultat pierderea datelor sau avarierea cardului de memorie. Introduceți o baterie nouă sau complet încărcată înainte de a conecta camera.
2 Opriți camera și conectați un cablu USB (disponibil separat de la terți furnizori) conform fotografiei, asigurându-vă că toți conectorii sunt complet introduși. Conectați camera direct la calculator; nu folosiți un hub USB sau o tastatură.
! Cablul USB nu trebuie să fie mai lung de 60 cm (1.9 ft.) și trebuie să fie potrivit pentru transfer de date.
3 Porniți camera. 4 Copiați fotografiile pe calculator folosind MyFinePix Studio sau aplicațiile furnizate împreună cu sistemul dvs. de operare.
Pentru mai multe informații referitoare la software-ul furnizat, porniți aplicația și selectați opțiunea corespunzătoare din meniul Help.
120
Vizualizarea fotografiilor pe un calculator
! Dacă este introdus un card de memorie care conține un număr mare de fotografii este posibil să existe o întârziere până când software-ul pornește și vă puteți afla în imposibilitatea de a transfera fotografii. ! Asigurați-vă că nu se afișează pe calculator un mesaj cu faptul că respectiva copiere este în desfășurare și că lampa de semnalizare este stinsă înainte de a opri camera sau de a deconecta cablul USB (dacă numărul de fotografii copiate este foarte mare, lampa de semnalizare ar putea rămâne aprinsă după ce mesajul a dispărut de pe ecranul calculatorului). Nerespectarea acestei precauții ar putea avea ca rezultat pierderea datelor sau avarierea cardului de memorie. ! Deconectați camera înainte de a introduce sau îndepărta cardurile de memorie. ! În anumite cazuri ar putea să nu fie posibilă accesarea fotografiilor salvate într-un server de rețea folosind software-ul furnizat în același mod ca în cazul unui calculator autonom. !Utilizatorul suportă toate costurile aplicabile solicitate de către compania de telecomunicații sau furnizorul de servicii de Internet atunci când folosește un serviciu care necesită o conexiune la Internet.
Conexiuni
Deconectarea camerei După confirmarea faptului că lampa de semnalizare este stinsă, opriți camera și deconectați cablul USB.
121
Tipărirea fotografiilor prin USB Dacă imprimanta suportă PictBridge, camera poate fi conectată direct la imprimantă și fotografiile pot fi printate fără a le copia mai întâi pe un calculator. Observați că, în funcție de imprimantă, nu toate funcțiile descrise mai jos pot fi suportate. Conectarea camerei 1 Conectați un cablu USB (disponibil separat de la terți furnizori) conform fotografiei și porniți imprimanta.
2 Porniți camera.
USB se va afișa pe monitor, urmat de afișajul PictBridge prezentat mai jos în dreapta. USB
! Cablul USB nu trebuie să depășească 60 cm (1.9 ft.) lungime și trebuie să fie adecvat pentru transfer de date.
122
Fotografiile pot fi printate de pe cardurile de memorie care au fost formatate în cameră. Dimensiunea fotografiei, calitatea imprimării și selecțiile de pagină se realizează folosind imprimanta.
Tipărirea fotografiilor prin USB
Tipărirea fotografiilor selectate 1 Apăsați selectorul la dreapta sau la stânga pentru a afișa o fotografie pe care doriți să o printați Pentru a imprima o copie din fotografia curentă, treceți direct la Pasul 3.
2 Apăsați selectorul în sus sau în jos
Imprimarea datei înregistrării Pentru a imprima data înregistrării pe fotografii, apăsați DISP/BACK în afișajul PictBridge și selectați PRINT WITH DATE (pentru a PRINT printa fotografiile fără data înregistrării, selectați WITHOUT DATE). Pentru a vă asigura că data este corectă, setați ceasul camerei înainte de a capta fotografiile. Unele imprimante nu suportă imprimarea datelor. Consultați manualul de utilizare al imprimantei pentru mai multe detalii.
pentru a alege numărul de copii (până la 99). Repetați pașii 1–2 pentru a selecta și alte fotografii.
3 Apăsați MENU/OK pentru a afișa un dialog de confirmare.
Conexiuni
4 Apăsați MENU/OK pentru a începe imprimarea.
123
Tipărirea fotografiilor prin USB
Tipărirea ordinului de tipărire DPOF Pentru a printa ordinul de tipărire creată cu PRINT ORDER (DPOF) din meniul de redare (104):
1 În afișajul PictBridge, apăsați DISP/ BACK pentru a deschide meniul PictBridge.
2 Apăsați pe selector în sus sau în jos pentru a evidenția PRINT DPOF. PICTBRIDGE
PRINT WITH DATE s PRINT WITHOUT DATE PRINT DPOF
3 Apăsați MENU/OK pentru a afișa un dialog de confirmare.
PRINT DPOF OK? TOTAL: 9 SHEETS
YES
CANCEL
Apăsați MENU/OK pentru a începe tipărirea.
124
4
În timpul tipăririi Mesajul prezentat în dreapta este afișat în timpul tipăririi. Apăsați DISP/BACK pentru a anula înainte ca toate fotografiile să fie imprimate (în funcție de imprimantă, tipărirea ar putea înceta înainte ca fotografia curentă să fie printată). Dacă este întreruptă tipărirea, opriți camera și apoi porniți-o din nou. Deconectarea camerei
Confirmați faptul că mesajul de mai sus nu este afișat și opriți camera. Deconectați cablul USB.
Tipărirea fotografiilor prin USB
Crearea unui ordin de tipărire DPOF Opțiunea PRINT ORDER (DPOF) din meniul redare poate fi folosită pentru a crea un „ordin de tipărire” digitală pentru imprimantele compatibile cu PictBridge sau pentru dispozitivele care suportă DPOF. DPOF DPOF (Format Comandă Imprimare Digitală) este standardul care permite ca fotografiile să fie imprimate din „ordin de tipărire” stocate pe cardul de memorie. Informațiile din comandă includ fotografiile ce trebuie imprimate și numărul de copii pentru fiecare fotografie.
PLAYBACK MENU RED EYE REMOVAL SLIDE SHOW WITH DATE s PHOT OBOOK ASSIST WITHOUT DATE MARK FOR UPLOAD TO RESET ALL IMAGE SEARCH PC AUTO SAVE PRINT ORDER (DPOF)
CU DATĂ: Imprimarea datei înregistrării pe fotografii.
FĂRĂ DATĂ: Imprimare fotografii fără dată.
2 Apăsați selectorul în sus și jos pentru
Conexiuni
■ CU DATĂ / FĂRĂ DATĂ Apăsați MENU/OK și urmați pașii de mai jos. Pentru a modifica ordinul de tipărire DPOF, 1 Apăsați selectorul la stânga sau la PRINT ORDER (DPOF) din meniul selectați dreapta pentru a afișa o fotografie de redare și apăsați selectorul în sus sau în pe care doriți să o includeți sau WITH DATE (CU jos pentru a evidenția îndepărta în/ din ordinul de tipărire. DATĂ) sau WITHOUT DATE (FĂRĂ DATĂ). a alege numărul de copii (până la 99). Pentru a elimina o fotografie din comandă, apăsați selectorul în jos până când numărul de copii este 0. PRINT ORDER (DPOF) DPOF: 00001
Număr total de imprimări Număr de copii
01 SHEETS RAME
125
Tipărirea fotografiilor prin USB
3 Repetați pașii 1–2 pentru a finaliza
ordinul de tipărire. Apăsați MENU/OK pentru a salva ordinul de tipărire atunci când setările sunt finalizate, sau DISP/BACK pentru a ieși fără a schimba ordinul de tipărire.
4 Numărul total de imprimări este
afișat pe monitor. Apăsați MENU/OK pentru a ieși.
Fotografiile din ordinul curent de tipărire sunt indicate printr-o iconiță în timpul redării.
126
■ RESETARE GENERALĂ Pentru a anula ordinul curent de tipărire, selectați RESET ALL PRINT ORDER pentru (DPOF). Confirmarea prezentată în dreapta va fi afișată; apăsați MENU/OK pentru a elimina toate fotografiile din ordin.
RESET DPOF OK?
YES
CANCEL
Ordinele de tipărire pot conține maximum 999 fotografii. Dacă un card de memorie este introdus și conține un ordin de tipărire creat de o altă cameră, mesajul prezentat în dreapta va fi afișat. Apăsând MENU/OK se anulează ordinul de tipărire; un nou ordin de tipărire trebuie creat conform descrierii de mai sus.
Tipărire instax SHARE Imprimați fotografiile de pe camera dvs. digitală către imprimantele instax SHARE. Stabilirea unei conexiuni Selectați CONNECTION SETTING > instax PRINTER CONNECTION SETTING în meniul de configurare al camerei și introduceți denumirea (SSID) și parola corespunzătoare imprimantei instax SHARE. Denumirea (SSID) și parola imprimantei Denumirea imprimantei (SSID) se regăsește în partea de jos a imprimantei; parola implicită este „1111”. Dacă ați ales deja o altă parolă pentru a imprima de pe un smartphone, introduceți respectiva parolă. SSID:instaxXxxxxXxxx XxxxxXxxx XxxxxX xxx
Conexiuni 127
Tipărire instax SHARE
Tipărire fotografii 1 Porniți imprimanta.
3 Folosiți selectorul pentru a afișa fotografia pe care doriți să o imprimați, apoi apăsați MENU/OK. PRINTER PRINT 10 00 -0 00 20
TRANSMIT instax-12345678
2 Selectați instax PRINTER PRINT în meniul
de redare al camerei. Camera se va conecta la imprimantă.
Fotografiile captate cu alte camere nu pot fi imprimate. Zona imprimată este mai mică decât zona vizibilă pe monitorul LCD.
4 Fotografia va fi trimisă către imprimantă și va începe procesul de imprimare.
PRINTER PRINT instax-12345678 CONNECTING TO PRINTER FUJIFILM-CAMERA-1234
CANCEL
Pentru a imprima un cadru dintr-o secvență în rafală, afișați cadrul înainte de a selecta instax PRINTER PRINT.
PRINTER PRINT instax-12345678 SENDING FUJIFILM-CAMERA-1234
CANCEL
128
CANCEL
Vizualizarea fotografiilor pe TV Pentru a prezenta fotografiile unui grup, conectați camera la un televizor folosind un cablu HDMI (disponibil separat de la terți furnizori; atenție, televizorul poate fi folosit doar pentru redare, nu și pentru declanșare).
1 Opriți camera. 2 Conectați cablul conform desenului de mai jos. Introduceți în conectorul HDMI
Introduceți în conectorul Micro HDMI
Asigurați-vă că toți conectorii sunt complet introduși.
3 Reglați televizorul pe canalul de intrare HDMI. Consultați documentația furnizată cu televizorul
Conexiuni
Folosiți un cablu HDMI cu o lungime de cel mult 1.5 m (4.9 ft.).
pentru detalii.
4 Porniți camera și apăsați butonul a. Monitorul camerei se oprește și fotografiile și filmările sunt
rulate înapoi pe televizor. Atenție la faptul că butoanele pentru volum ale camerei nu au efect asupra sunetelor produse la televizor; folosiți butoanele pentru volum ale televizorului pentru a ajusta volumul. Cablul USB nu poate fi folosit în timp ce un cablu HDMI este conectat. Unele televizoare ar putea afișa pentru scurt timp un ecran negru atunci când începe redarea filmării.
129
Note tehnice Accesorii opționale Camera suportă o gamă variată de accesorii de la FUJIFILM și de la alți producători. Accesorii de la FUJIFILM Următoarele accesorii opționale sunt disponibile de la FUJIFILM. Pentru cele mai recente informații cu privire la accesoriile disponibile în regiunea dvs., consultați-vă reprezentantul local FUJIFILM sau vizitați http://www.fujifilm.com/ products/digital_cameras/index.html. Bbatte rii Li-io n reîncărcabile NP-W126: Baterii reîncărcabile NP-W126 suplimentare de mare capacitate pot fi achiziționate în funcție de necesități.
Încărcător de baterii BC-W126: Încărcătoare de baterii de rezervă pot fi achiziționate în funcție de necesități. La +20 °C/+68 °F, BC-W126 încarcă o baterie NP-W126 în aproximativ 150 minute.
Adaptoare de alimentare CA AC-9V (necesită cuplă DC CP-W126): Folosiți pentru declanșări și redări repetate sau atunci când copiați fotografii pe un calculator. cCuplă DC CP-W126: Conectați AC-9V la cameră. Declanșator de la distanță RR-90: Utilizați pentru a reduce mișcarea camerei sau pentru a menține obturatorul deschis în timpul expunerii.
130
Accesorii opționale Microfon stereo MIC-ST1: Un microfon extern pentru înregistrarea filmărilor.
Lentile FUJINON Lentile seria XF: Lentile interschimbabile pentru utilizare exclusivă cu suportul FUJIFILM X. Lentile seria XC-: Lentile interschimbabile pentru utilizare exclusivă cu suportul FUJIFILM X.
EF-X20: Acest bliț conectabil are număr indicator 20/65 (ISO 100, m/ft.).
Note tehnice
Unități Shoe Mount Flash EF-20: Acest bliț conectabil (acționat prin două baterii AA) are număr indicator 20/65 (ISO 100, m/ft.) și suportă control bliț TTL. Capul blițului poate fi rotit în sus la 90° pentru reflectarea luminii. EF-42: Acest bliț conectabil (acționat prin patru baterii AA) are număr indicator 42/137 (ISO 100, m/ft.) și suportă control bliț TTL și zoom automat în intervalul 24–105 mm (35 mm format echivalent). Capul blițului poate fi rotit în sus la 90°, în stânga la 180°, sau în dreapta la 120° pentru reflectarea luminii.
Imprimante intax SHARE SP-1: Conectați prin LAN wireless pentru a imprima fotografiile pe film instax. Adaptor de montare ADAPTOR MONTARE FUJIFILM : Astfel, camera poate fi utilizată cu o selecție vastă de lentile cu montura M.
131
Accesorii opționale Tubui pentru macro-extensie MCEX-11/16: Aplicați între cameră și lentile pentru declanșare la nivele ridicate de reproducere. Filtru de protecție PRF-39/PRF-49S/PRF-52/PRF-58/PRF-62/PRF-67/PRF-72/PRF-77: Utilizați pentru a proteja lentila. Clemă de prindere MHG-XT10: Prezintă o clemă îmbunătățită. Bateriile și cardurile de memorie pot fi îndepărtate cu clema la locul său, iar clema este prevăzută cu o șină pentru suporturi de cameră cu montare rapidă. Suportul trepied poate fi aliniat cu axa optică a lentilelor. Centură de prindere GB-001: GB-001 consolidează susținerea camerei, permițându-le utilizatorilor să poarte camera strâns, doar cu o mână. Husă din piele BLC-XT10: Această husă combină caracterul practic cu luxul pielii și este prevăzută cu o bretea pentru umăr realizată din același material, precum și cu o bucată de pânză care poate fi folosită pentru a înveli camera înainte de a o așeza în husă, dar și cu alte ocazii. Se pot face fotografii și introduce baterii în timp ce camera este încă în husă. Capace de protecție pentru lentilele din față FLCP-39/FLCP-52/FLCP-58/FLCP-62/FLCP-72/FLCP-72 II/FLCP-77: Protejați lentilele din față atunci când lentilele nu sunt folosite. Capace de protecție pentru lentilele din spate RLCP-001: Protejați lentilele din spate atunci când lentilele nu sunt aplicate pe camera. Capace de protecție pentru carcasă BCP-001: Acoperiți suportul lentilelor camerei atunci când nu este aplicată nicio lentilă.
132
Accesorii opționale
Conectarea camerei la alte dispozitive ■ Microfoane externe
■ Buton declanșator de la distanță
MIC-ST1 microfon stereo
RR-90 declanșare de la distanță*
■ Imprimare
■ Fotografie cu bliț
*
X-T10
Imprimantă SP-1 instax SHARE *
EF-42 bliț conectabil *
EF-X20 bliț conectabil *
■ Lentile
Wireless LAN
Cablu USB †
Lentile seria XF * SD/SDHC/SDXC Card de memorie†
Lentile seria XC *
■ Tub pentru Macro Extensie MCEX-11/16 *
Imprimantă †
■ Legătura cu calculatorul
ADAPTOR CU MONTURA M FUJIFILM * Cablu USB †
Calculator†
■ Adaptor cu montura M
* Disponibil separat de la FUJIFILM. † Disponibil separat de la terți furnizori. Cablurile USB nu trebuie să depășească 60 cm (1.9 ft.) lungime, cablurile HDMI nu trebuie să fie mai lungi de 1.5 m (4.9 ft.).
Note tehnice
Imprimantă compatibilă cu PictBridge†
EF-20 bliț conectabil *
■ Audio/Vizual Cablu HDMI † HDTV† 133
Întreținerea camerei Pentru a vă asigura că vă veți bucura mult timp de acest produs, urmați măsurile preventive de mai jos. ■ Apă şi nisip Precauții la utilizare și depozitare În cazul în care camera nu este folosită pentru o Expunerea la apă şi nisip poate duce, de perioadă lungă de timp, scoateți bateriile și asemenea, la defectarea camerei şi a cardul de memorie. Nu depozitați și nu folosiți mecanismelor şi circuitelor interne ale acesteia. camera în locuri: Când folosiţi camera pe plajă sau pe malul mării, evitaţi să o expuneţi la apă sau nisip. Nu • Expuse la ploaie, abur sau fum așezați camera pe o suprafaţă udă. • Foarte umede sau cu mult praf • expuse direct la razele solare sau la temperaturi ■ Condens foarte ridicate, precum în vehicule închise sau Creşterile bruşte de temperatură, cum se într-o zi caniculară întâmplă la intrarea într-o clădire încălzită într-o • Extrem de reci zi rece, pot cauza condens în interiorul camerei. • Supuse la vibrații puternice Dacă acest lucru se întâmplă, opriţi camera şi • Expuse la câmpuri magnetice puternice, aşteptaţi o oră înainte de a o reporni. În cazul în precum în aproprierea unei stații de emisie, care condensul se formează pe cardul de unei linii de alimentare, a unui emițător radio, a memorie, scoateţi cardul de memorie şi unui motor, a unui transformator sau a unui aşteptaţi să se usuce condensul. magnet • în contact cu substanțe chimice volatile Transportul Ţineţi camera în bagajul dumneavoastră de mână. Bagajul precum pesticidele • în apropierea produselor din cauciuc sau vinil verificat poate suferi şocuri violente ce pot duce la deteriorarea camerei.
134
Curățarea senzorului de fotografie Mai multe fotografii afectate de puncte sau pete în aceleași locuri ar putea indica prezența prafului pe senzorul de fotografie al camerei. Curățați senzorul folosind opțiunea SENSOR CLEANING din meniul de configurare (P111); dacă problema persistă, puteți curăța senzorul manual, conform instrucțiunilor de mai jos. Vă informăm că repararea sau înlocuirea senzorului vor fi contra cost dacă acesta este deteriorat în timpul curățării.
1 Folosiți o suflantă (nu o perie) pentru a îndepărta praful de pe senzor.
duce la deteriorarea senzorului.
2 Verificați dacă praful a fost îndepărtat cu succes. Repetați pașii 1 și 2, după caz.
3 Înlocuiți capacul carcasei sau lentilele.
Note tehnice
Nu folosiți o perie sau o perie cu suflantă. Nerespectarea acestei măsuri de precauție ar putea
135
Depanarea Probleme și soluții ■ Alimentare și baterii Problemă Camera nu porneşte.
Soluție • Bateriile sunt epuizate: Schimbați bateriile (P17) sau introduceți baterii de rezervă complet încărcate(P18). • Bateriile nu sunt în poziţia corectă: Reintroduceți în poziția corectă (P18). Î oprită și apoi pornită iar foarte repede. Apăsați butonul de Monitorul nu pornește. Este posibil ca monitorul să nu pornească dacă camera este declanșare până la jumătate pentru a activa monitorul. • Bateriile sunt reci: Încălziţi bateriile introducându-le în buzunar sau alt loc cald şi apoi reintroduceţi-le în cameră Bateriile se consumă chiar înainte de a face o fotografie.. repede. • Există murdărie pe bornele bateriei.: Curăţaţi bornele cu o cârpă moale şi uscată. • ON este selectat pentru G AUTOFOCUS SETTING > PRE-AF: Opriți PRE-AF F ( P93). • este selectat pentru modul declanșare: Select ați un alt mod (P50, 55). • Bateriile au fost încărcate de multe ori: Bateriile au ajuns la sfârșitul duratei de utilizare. Achiziționați baterii noi. Camera se închide brusc. Nu pornește încărcarea. Încărcarea este lentă. Lampa de încărcare licăre, dar bateriile nu se încarcă.
Bateriile sunt epuizate: Schimbați bateriile (P17) sau introduceți baterii de rezervă complet încărcate(P18). Reintroduceți bateriile în poziția corectă și asigurați-vă că încărcătorul este alimentat la priză (P17). Încărcați bateria la temperatura camerei (Piv). • Există murdărie pe bornele bateriei.: Curăţaţi bornele cu o cârpă moale şi uscată. • Bateriile au fost încărcate de multe ori: Bateriile au ajuns la sfârșitul duratei de utilizare. Achiziționați baterii noi.. Dacă bateriile în continuare nu se încarcă, contactați-vă reprezentantul FUJIFILM .
■ Meniuri și afișaje
Problemă Afișajul nu este în limba engleză.
136
Selectați ENGLISH pentru Lang
Soluție (P24, 106).
Probleme și soluții
■ Fotografiere Problemă
Soluție Cardul de memorie este plin: Introduceţi un nou card de memorie sau ştergeţi fotografii ( P18, 36). Nu se fac fotografii când Cardul de memorie nu este formatat: Formatați cardul de memorie (P114). este apăsat Există murdărie pe contactele cardului de memorie.: Curăţaţi contactele cu o cârpă moale şi uscată. declanşatorul. Cardul de memorie este deteriorat: Introduceţi un nou card de memorie. ( P21). Bateriile sunt epuizate: Schimbați bateriile (17) sau introduceți baterii de rezervă complet încărcate (P 18). • Camera s-a oprit automat.: Porniţi camera (P22). • Lampa indicatoare era portocalie atunci când ați încercat să înregistrați o panoramă: Așteptați până când lampa Bruiajul (“zgomot”) apare Se mărește amplificarea pentru a ajuta compoziția atunci când subiectul este slab iluminat și diafragma se pe monitor sau vizor atunci oprește, ceea ce ar putea avea ca rezultat un bruiaj perceptibil atunci când fotografiile sunt previzualizate pe când este apăsat butonul afișaj. Fotografiile preluate de cameră nu sunt afectate. de declanșare la jumătate Camera nu focalizează. Subiectul nu este potrivit pentru focalizare automată.: Utilizați blocare focalizare ( P81) sau focalizare manuală (P 71). • • • • •
Modul detectare Inteligentă a Feței nu este disponibil în modul actual de fotografiere: Alege un alt mod de fotografiere (P152).
Depanarea
Modul detectare Inteligentă a Feței nu este disponibil.
• Faţa subiectului este obstrucţionată de ochelari de soare, pălărie, păr lung sau alte obiecte.: Eliminaţi obstacolele. • Faţa subiectului ocupă doar o porţiune mică din cadru.: Schimbaţi compoziţia în aşa fel încât faţa subiectului să ocupe o porţiune mai mare din cadru. (P92). Nu este detectată nicio față. • Capul subiectului este înclinat sau orizontal: Rugaţi subiectul să îşi ţină capul drept. • Camera este înclinată: Ţineţi camera dreaptă. • Faţa subiectului este slab luminată: Fotografiaţi în lumină puternică. Subiectul selectat este mai apropiat de centrul cadrului decât subiectul principal. Recompuneţi fotografia sau Subiect nepotrivit selectat. dezactivaţi detectarea feţei şi folosiţi blocarea focalizării.(P81).
137
Probleme și soluții Problemă Blițul nu se aprinde.
• • • • •
Soluție Blițul nu poate fi folosit la setările curente: Consultați lista de setări care pot fi folosite cu blițul ( 152). Blițul este coborât: Ridicați blițul (P 47). Bateriile sunt epuizate: Schimbați bateriile ( 17) sau introduceți baterii de rezervă complet încărcate ( 18). Camera este în modul bracketing sau continuu: Select ați un mod unic de încadrare ( 64). ON este selectat pentru SOUND & FLASH OFF: Selectați OFF (106).
Anumite moduri ale ON este selectat pentru SOUND & FLASH OFF. Selectați OFF (106). blițului nu sunt disponibile. • Subiectul nu este în raza de acoperire a bliţului.: Poziţionaţi subiectul în raza de acoperire a bliţului. (148). Bliţul nu luminează • Fereastra bliţului este obstrucţionată: Ţineţi camera corect (31). complet subiectul. • Viteza selectată pentru obturator depășește 1/180s: Alegeţi o viteză mai lentă pentru obturator (P48, 52, 54). • Obiectivul este murdar: Curăţaţi obiectivul. (xi). • Obiectivul este blocat: Nu ţineţi obiecte lângă obiectiv. Fotografiile sunt neclare. • !AF este afişat în timpul fotografierii şi cadrul de focalizare este afişat în roşu: Verificaţi focalizarea înainte de fotografiere ( 31). • Viteza declanșatorului este mică și temperatura ambientală este ridicată: Acest lucru este normal și nu indică o Fotografiile prezintă pete. defecțiune. • Camera a fost utilizată continuu la temperaturi înalte sau este afișat un avertisment de temperatură.: Închideţi camera şi aşteptaţi să se răcească.
138
Probleme și soluții
■ Redare
■ Conexiuni/ Diverse
Pentru informații suplimentare despre repararea conexiunilor wireless, vizitați: http://faq.fujifilm.com/digitalcamera/faq_product.html?pid=X
Depanarea
Problemă Soluție Fotografiile sunt granulate. Fotografiile au fost făcute cu o altă marcă sau model de cameră. Zoom-ul de redare nu este Fotografiile au fost create folosind RESIZE sau altă marcă sau model de cameră. disponibil. • Volumul de redare este prea mic: Ajustaţi volumul redării (P39, 107). Niciun sunet în redarea • Microfonul a fost obstrucţionat: Ţineţi camera corect în timpul înregistrării (P2, 37). filmării. • Difuzorul este obstrucţionat: Ţineţi camera corect în timpul redării (P 2, 39). • ON este selectat pentru SOUND & FLASH OFF: Selectați OFF (P106). Fotografiile selectate nu Anumite fotografii selectate pentru ştergere sunt protejate. Eliminaţi protecţia folosind dispozitivul cu care a sunt şterse. fost aplicată iniţial. Numerotarea fişierelor a Capacul compartimentului bateriei a fost deschis cât timp camera era pornită. Închideţi camera înainte de a fost resetată brusc. deschide capacul compartimentului bateriei. (P 18, 22).
Problemă Problemă în conectare sau • în încărcarea fotografiilor în • smartphone. • Fotografiile nu pot fi încărcate.
Soluție Smartphone-ul este prea departe: Mutați dispozitivele mai aproape. Dispozitivele din apropriere cauzează interferențe radio: Mutați camera și smartphone-ul departe de cuptoarele cu microunde sau de telefoanele fără fir. Smartphone-ul este conectat la un alt dispozitiv: Smartphone–ul și camera se pot conecta doar la câte un dispozitiv. Încheiați conexiunea și încercați din nou. • Există mai multe smartphone-uri în apropiere: Încercați din nou conexiunea. Conexiunea poate fi dificilă din cauza prezenței mai multor smartphone-uri. • Fotografiea curentă este un film sau a fost creată pe un alt dispozitiv și nu poate fi încărcată într-un smartphone.
139
Probleme și soluții Problemă
Soluție Selectați ON pentru CONNECTION SETTING > WIRELESS SETTING > RESIZE IMAGE FOR Smartphone-ul afișează SMARTPHONE fotografiile. Selectând OFF crește timpul de încărcare pentru fotografiile mai mari; în plus, este posibil ca anumite telefoane să nu afișeze fotografii care depășesc o anumită dimensiune. • Camera nu este conectată corect: Conectaţi camera corect (P129). Atenție, atunci când camera este conectată, fotografiile vor fi afișate pe TV și nu pe monitorul camerei. Televizorul nu are fotografie • Intrarea în televizor este setată pe „TV”: Setaţi intrarea pe „HDMI”. sau sunet . • Volumul televizorului este prea scăzut: Folosiți butoanele de control ale televizorului pentru a ajusta volumul. Calculatorul nu recunoaşte Asigurați-vă că atât camera cât și calculatorul sunt conectate corect ( P120). camera.. Nu se pot transfera fișiere Folosiți MyFinePix Studio pentru a transfera fotografiile (doar Windows; P119). RAW sau JPEG către calculator. Fotografiile nu pot fi • Camera nu este conectată corect: Conectați camera corect (P122). tipărite. • Imprimanta este oprită: Porniți imprimanta. Doar o copie este Imprimanta nu este compatibilă cu PictBridge. tipărită/ data nu este tipărită. Camera nu răspunde. Camera nu funcționează conform așteptărilor. Lipsă sunet.
140
• Defecțiune temporară a camerei: Îndepărtați și reintroduceți bateriile ( P 18). • Bateriile sunt epuizate: Schimbați bateriile (P 17) sau introduceți baterii de rezervă complet încărcate ( P 18). • Camera este conectată la un LAN wireless: Încheiați conexiunea. Îndepărtați și reintroduceți bateriile (P 18). Dacă problema persistă, contactați-vă reprezentantul FUJIFILM. Selectați OFF pentru
SOUND & FLASH OFF (P106).
Mesaje și afișaje de avertizare Următoarele avertizări sunt afişate pe monitor. Avertizare (roșu) (clipește roșu)
Descriere Baterie descărcată. Încărcați bateriile (P17) sau introduceți baterii de rezervă complet încărcate (P 18). Baterii epuizate. Încărcați bateriile (P17) sau introduceți baterii de rezervă complet încărcate ( P 18). Viteză redusă a declanșatorului. Fotografiile ar putea fi neclare; folosiți blițul sau un trepied. Camera nu poate focaliza. Folosiți blocare focalizare pentru focalizare asupra unui alt subiect la aceeași
(afişat în roşu cu cadru de distanță, apoi recompuneți fotografia (P 81). focalizare roşu)
Diafragma şi viteza Subiectul este fie prea luminos fie prea întunecat și fotografia va fi supra- sau sub-expusă.. Folosiți blițul pentru obturatorului arătate în iluminat suplimentar atunci când faceți fotografii unor subiecți slab iluminați (P 47). roşu
EROARE DE FOCALIZARE
EROARE OBIECTIV OCUPAT CARDUL NU ESTE INIŢIALIZAT CARD PROTEJAT
Defecțiune a camerei. Opriți camera și apoi porniți-o din nou. Dacă mesajul persistă, contactați un reprezentant FUJIFILM.
Opriți camera, îndepărtați obiectivul și curățați suprafețele de asamblare, apoi înlocuiți obiectivul și porniți camera. Dacă problema persistă, contactați un reprezentant FUJIFILM. Cardul de memorie este formatat incorect. Folosiți camera pentru a formata cardul (P114). • Cardul de memorie nu este formatat sau cardul de memorie a fost formatat într-un calculator sau într-un alt dispozitiv.: Formatați cardul de memorie folosind opțiunea FORMAT din meniul de configurare al camerei (P 114). • Contactele cardului de memorie necesită curăţare: Curăţaţi contactele cu o cârpă moale şi uscată. Dacă mesajul se repetă, formataţi cardul (P114). Dacă mesajul persistă, înlocuiţi cardul de memorie. • Defecțiune a camerei: Contactați un reprezentant FUJIFILM. Cardul de memorie este blocat. Deblocaţi cardul de memorie.
Depanarea
OPRIŢI CAMERA ŞI PORNIŢI-O DIN NOU EROARE CONTROL OBIECTIV
141
Mesaje și afișaje de avertizare Avertizare
Descriere • Cardul de memorie nu este formatat pentru a fi utilizat în cameră: Formatați cardul ( 114). • Contactele cardului de memorie necesită curăţire sau cardul de memorie este deteriorat: Curăţaţi contactele cu o cârpă moale şi uscată. Dacă mesajul se repetă, formataţi cardul de memorie (114). Dacă mesajul persistă, EROARE CARD înlocuiţi cardul. • Card de memorie incompatibil: Utilizați un card compatibil ( 21). Cardul de memorie este plin și fotografiile nu pot fi înregistrate. Ştergeţi fotografii (P 36) sau inseraţi un card MEMORIE PLINĂ de memorie cu mai mult spaţiu liber ( 18). Declanșatorul nu poate fi acționat decât dacă un card de memorie este introdus. Introduceți un card de memorie. Lipsă card • Eroare a cardului de memorie sau eroare de conexiune. Reintroduceţi cardul de memorie sau închideţi camera şi apoi porniţi-o din nou. Dacă mesajul persistă, contactați un reprezentant FUJIFILM. EROARE LA SCRIERE • Nu este destulă memorie pentru a înregistra alte fotografii.: Ştergeţi fotografii (36) sau inseraţi un card de memorie cu mai mult spaţiu liber (18). • Cardul de memorie nu este formatat: Formatați cardul (114). • Fişierul este deteriorat sau nu a fost creat cu camera: Fişierul nu poate fi redat. • Contactele cardului de memorie necesită curăţare: Curăţaţi contactele cu o cârpă moale şi uscată. Dacă mesajul EROARE DE CITIRE se repetă, formataţi cardul de memorie (114). Dacă mesajul persistă, înlocuiţi cardul de memorie. • Defecțiune a camerei: Contactați un reprezentant FUJIFILM. Camera a rămas fără numere pentru cadre (numărul cadrului curent este 999-9999). Formatați cardul de memorie ți selectați RENEW pentru FRAME NO.. Faceți o fotografie pentru a reseta numerotarea cadrelor la 100NR. CADRE PLIN 0001, apoi selectați CONTINUOUS p e n t r u FRAME NO.. • O căutare a dat mai mult de 30.000 de rezultate: Alegeți o căutare care să dea mai puține rezultate. PREA MULTE CADRE • Mai mult de 999 de fotografii sunt selectate pentru ștergere: Alegeți mai puține fotografii.
142
Mesaje și afișaje de avertizare Avertizare CADRU PROTEJAT NU SE POATE TRUNCHIA NU SE POATE EXECUTA NU SE POATE EXECUTA NU SE POATE ROTI NU SE POATE ROTI EROARE FIȘIER DPOF DPOF NU POATE FI SETAT DPOF NU POATE FI SETAT
Descriere A fost efectuată o încercare de a adăuga o înregistrare voce sau de a şterge o fotografie protejată. Îndepărtaţi protecţia și încercați din nou (101). Fotografia este deteriorată sau nu a fost creată cu camera. . Îndepărtarea ochilor roșii nu se poate aplica în cazul fotografiilor create cu alte dispozitive. Îndepărtarea ochilor roșii nu se poate aplica în cazul filmelor. Fotografia selectată nu poate fi rotită. Filmele nu pot fi rotite. Ordinul de tipărire DPOF pe cardul curent de memorie conține peste 999 fotografii. Copiați fotografiile pe un calculator și creați un nou ordin de tipărire. Fotografia nu poate fi imprimată folosind DPOF. Filmele nu pot fi imprimate folosind DPOF.
A apărut o eroare de conexiune în timp ce fotografiile se imprimau sau erau copiate pe un computer sau pe un alt dispozitiv. Confirmați faptul că dispozitivul este pornit și cablul USB este conectat. Imprimanta a rămas fără hârtie sau toner sau altă eroare a imprimantei. Verificați imprimanta (consultați EROARE IMPRIMANTĂ manualul imprimantei pentru detalii). Pentru a relua imprimarea, opriți imprimanta și apoi porniți-o din nou. EROARE IMPRIMANTĂ Imprimanta a rămas fără hârtie sau toner sau altă eroare a imprimantei. Verificați imprimanta (consultați manualul imprimantei pentru detalii). Dacă imprimarea nu se reia automat, apăsaţi MENU/OK pentru reluare. RELUARE? A fost efectuată o încercare a imprima un film, o fotografie care a fost creată cu o altă cameră sau o fotografie cu un format necorespunzător pentru imprimantă. Filmele, fotografiile RAW, a şi unele fotografii create cu alte NU SE POATE IMPRIMA dispozitive nu pot fi imprimate; Dacă fotografia a fost creată cu camera, verificaţi manualul imprimantei că imprimanta suportă formatele JFIF-JPEG sau Exif-JPEG. Dacă nu, fotografiile nu pot fi imprimate. Opriți camera și așteptați ca aceasta să se răcească. Posibilitatea formării de pete poate crește în cazul fotografiilor captate atunci când acest avertisment este afișat.
EROARE DE COMUNICAŢIE
Depanarea 143
Anexă Capacitate card de memorie Următorul tabel indică timpul de înregistrare sau numărul de fotografii disponibile pentru diferite dimensiuni ale fotografiei. Toate cifrele sunt aproximative; dimensiunea fişierului variază în funcţie de scena înregistrată, producând mari variaţii în numărul de fişiere ce pot fi stocate. Numărul de expuneri sau timpul rămas pot să nu scadă cu o frecvenţă regulată. Capacitate O Fotografii
Filme1
O 3:2 BRUT
FINE
4 GGBB
400
FINE
600
800
8 GGBB
230
1920×1080 60 fps2 1920×1080 50 fps2 1920×1080 30 fps2 1920×1080 25 fps2 1920×1080 24 fps2
13 min.
26 min.
1280×720 60 fps3 1280×720 50 fps3 1280×720 30 fps3 1280×720 25 fps3 1280×720 24 fps3
25 min.
51 min.
3 Filmele individuale nu pot depăși 27 minute în lungime.
NORMAL 1210
110
1 Utilizați un card H sau altul mai performant. 2 Filmele individuale nu pot depăși 14 minute în lungime.
144
NORMAL
Legături Pentru mai multe informații despre camera digitală FUJIFILM, vizitați site-urile web enumerate mai jos. Informații despre produsul FUJIFILM X-T10 Accesorii opționale și informații privind întreținerea pot fi găsite pe următorul site. fujifilm X-T10
Aplicații FUJIFILM gratuite Aplicațiile FUJIFILM vă dau mai multe oportunități de a vă bucura de fotografiile dvs. pe smartphone, tablete și calculatoare. http://fujifilm-dsc.com/
Actualizări Firmware Actualizările produsului firmware pot avea ca rezultat schimbări care nu sunt descrise în manual. Pentru mai multe informații, vizitați: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/fw_table.html fujifilm firmware
aplicația fujifilm Wi-Fi
Pentru cea mai recentă versiune MyFinePix Studio, vizitați: http://fujifilm-dsc.com/mfs/ fujifilm mfs
Pentru cea mai recentă versiune RAW FILE CONVERTER, vizitați: http://fujifilm-dsc.com/rfc/ fujifilm rfc
Anexă 145
Specificații Sistem Model Camera digitală FUJIFILM X-T10 Pixeli efectivi 16.3 milioane Senzor fotografie 23.6 mm × 15.6 mm (APS-C), X-Trans CMOS II senzor cu pixeli pătrați și filtru pentru culori primare Dispozitiv media de stocare carduri de memorie SD/SDHC/SDXC recomandate pentru FUJIFILM Sistem fișiere În conformitate cu Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, și Digital Print Order Format (DPOF) Format fișier • Fotografii fixe: Exif 2.3 JPEG (comprimate); RAW (format RAF original, este necesar un software special în acest scop); RAW+JPG disponibil • Filme: standard H.264 cu sunet stereo (MOV) Dimensiune fotografie • L 3 : 2: 4,896 × 3,264 • L 16 : 9: 4,896 × 2,760 • L 1 : 1: 3,264 × 3,264 • M 3 : 2: 3,456 × 2,304 • M 16 : 9: 3,456 × 1,944 • M 1 : 1: 2,304 × 2,304 • S 3 : 2: 2,496 × 1,664 • S 16 : 9: 2,496 × 1,408 • S 1 : 1: 1,664 × 1,664 • 180 panorama: 2,160 × 9,600 (verticală) / 9,600 × 1,440 (orizontală) • 120 panorama: 2,160 × 6,400 (verticală) / 6,400 × 1,440 (orizontală) Obiectiv FUJIFILM în montura X Sensibilitate Sensibilitatea standard la ieșire echivalentă cu ISO 200 – 6400; AUTO1/AUTO2/AUTO3 (sensibilitate ajustată automat la maximum ISO 3200); sensibilitate extinsă la ieșire echivalentă cu ISO 100, 12800, 25600, sau 51200 Măsurare Măsurare a 256 de segmente through-the-lens (prin obiectiv) (TTL); MULTI, SPOT, AVERAGE Control expunere AE programată (având comutare programată), AE cu prioritate declanşare, AE cu prioritate diafragmă şi expunere manuală Compensare expunere –3 EV – +3 EV în trepte de 1/3 EV
146
Specificații Sistem Viteză obturator
Continuu
Focalizare
Balans de alb Auto-temporizator
• OBTURATOR MECANIC - mod P: 4 sec. la 1/4,000 sec. - Bulb: Max. 60 min. • ELECTRONIC SHUTTER - Moduri P, S, A, și M: 1 sec. la 1/32,000 sec. - Bulb: fixat la 1 sec. • MECANIC + ELECTRONIC - mod P: 4 sec. la 1/32,000 sec - Bulb: Max. 60 min. Mod Nr. de fotografii pe secundă ( f p s ) J 8.0 I O 3.0
- Timp: 30 sec. la 1/4,000 sec.. - Toate celelalte moduri: 30 sec. la 1/4,000 sec.. - Time: 1 sec. la 1/32,000 sec. - Time: 30 sec. la 1/32,000 sec - Toate celelalte moduri: 30 sec. la 1/32,000 sec. Cadre pe captură Până la aproximativ 8 Până când cardul este
Nr. de fotografii pe secundă și numărul de cadre pe apariție pot varia în funcție de tipul de card de memorie folosit. Nr. de fotografii pe secundă variază în funcție de condițiile de captare și de numărul de fotografii înregistrate. • Mod: AF simplu sau continuu; focalizare manuală cu inel de focalizare; AF+MF • Selecţie zonă de focalizare: AF auto și manual –selecție zonă; AF de zonă și vast/ de urmărire • Sistem auto-focalizare: Intelligent hybrid AF (contrast TTL - detectare/fază-detectare AF) cu iluminator de asistență AF Personalizat, selecție temperatură color, auto, lumina directă a soarelui, umbră, fluorescent la lumina zilei, fluorescent alb cald, fluorescent alb rece şi lumină incandescentă, subacvatic Oprit, 2 sec., 10 sec.
Anexă 147
Specificații Sistem Bliț Mod Hot shoe Vizor
Monitor LCD Filme
148
• Tip: Bliț manual • Număr indicator: Aprox. 7/22 (ISO 200, m/ft.) Automat, bliţ forţat, oprit, sincronizare lentă (eliminare ochi roşii oprită); automat cu eliminare ochi roşii, bliţ forţat cu eliminare ochi roşii, oprit, sincronizare lentă cu eliminare ochi roşii (eliminare ochi roşii pornită) Accesoriu cu contacte TTL 0.39-in., vizor OLED color 2,360k-dot cu ajustarea dioptriilor (–4 la +2 m–1); amplificare 0.62× cu lentile de 50 mm (35 mm format echivalent) la infinit și dioptrie setată la –1.0 m–1; unghi diagonal al vederii de aproximativ 30° (unghi orizontal al vederii de aproximativ 25°); punct de focalizare a ochilor aprox. 17.5 mm; acoperire a cadrului aprox. 100% 3.0-in/7.6 cm, monitor LCD color 920k-dot; acoperire a cadrului aprox. 100%, rabatare • • • • • • • • • •
1920 × 1080 60fps: Dimensiune cadru 1,920 × 1,080 (1080p); 60 fps; sunet stereo 1920 × 1080 50fps: Dimensiune cadru 1,920 × 1,080 (1080p); 50 fps; sunet stereo 1920× 1080 30fps: Dimensiune cadru 1,920 × 1,080 (1080p); 30 fps; sunet stereo 1920× 1080 25fps: Dimensiune cadru 1,920 × 1,080 (1080p); 25 fps; sunet stereo 1920× 1080 24fps: Dimensiune cadru 1,920 × 1,080 (1080p); 24 fps; sunet stereo 1280 × 720 60fps: Dimensiune cadru 1,280 × 720 (720p); 60 fps; sunet stereo 1280 × 720 50fps: Dimensiune cadru 1,280 × 720 (720p); 50 fps; sunet stereo 1280 × 720 30fps: Dimensiune cadru 1,280 × 720 (720p); 30 fps; sunet stereo 1280 × 720 25fps: Dimensiune cadru 1,280 × 720 (720p); 25 fps; sunet stereo 1280 × 720 24fps: Dimensiune cadru 1,280 × 720 (720p); 24 fps; sunet stereo
Specificații Terminale intrare/ieșire Ieșire HDMI Intrări/ ieșiri digitale Microfon/ conector cu declanșare de la distanță
Mini-conector HDMI (Tip D) USB 2.0 de mare viteză mufă φ2.5 mm mini-stereo
Alimentare energie/altele Surse de alimentare Baterii reîncărcabile NP-W126 Durata de viaţă a bateriei Tipul bateriei Număr aproximativ de cadre (Număr aproximativ i de cadre NP-W126 (tip furnizat odată cu camera) 350 ce pot fi efectuate cu baterii noi sau cu acumulatori complet încărcați în modul P, XF 35 mm standard CIPA, măsurat folosind bateria furnizată împreună cu camera și cardul de memorie SD. Notă: Numărul de fotografii realizate cu bateria variază în funcție de nivelul de încărcare a bateriei și va scădea obiectiv f/1.4 R) la temperaturi joase. Dimensiunile camerei (W × H × D) 118.4 mm × 82.8 mm × 40.8 mm (31.9 mm fără proiecții, măsurat la partea cea mai subțire) /4.7 in. × 3.3 in. × 1.6 in. (1.3 in.) Greutatea camerei Aprox. 331 g/11.7 oz., fără baterii, accesorii și card de memorie Greutate la fotografiere Aprox. 381 g/13.4 oz., inclusiv baterii și card de memorie Condiții de operare • Temperatură: între 0 °C și +40 °C/ între +32 °F și +104 °F • Umiditate: 10% – 80% (fără condens) Emițător Wireless Standarde Frecvență de operare
Anexă
Protocoale de acces
IEEE 802.11b/g/n (protocol standard wireless) • S.U.A., Canada, Taiwan: 2,412 MHz–2,462 MHz (11 canale) • Alte țări: 2,412 MHz–2,472 MHz (13 canale) Infrastructură
149
Specificații Baterii reîncărcabile NP-W126 Tensiune nominală 7.2V DC Capacitate nominală 1,260 mAh Temperatură de operare între 0 °C și +40 °C/ între +32 °F și +104 °F Dimensiuni (W × H × D) 36.4 mm × 47.1 mm × 15.7 mm/1.4 in. × 1.8 in. × 0.6 in. Greutate Aprox. 47 g/1.7 oz. Încărcător bateriiBC-W126 Valoare nominală la intrare 100V – 240V AC, 50/60 Hz Capacitate de intrare 13 –21VA Valoare nominală la ieșire 8.4V DC, 0.6 A Baterii compatibile baterii reîncărcabile NP-W126 Timp de Aprox. 150 minute (+20 °C/+68 °F) încărcare Temperatură de operare între 5 °C și +40 °C/ între +41 °F și +104 °F Dimensiuni (W × H × D) 65 mm × 91.5 mm × 28 mm/2.5 in. × 3.6 in. × 1.1 in., fără proiecții Greutate Aprox. 77 g/2.7 oz., fără baterii Greutatea și dimensiunile ar putea varia în funcție de țara sau regiunea unde se efectuează vânzarea. Etichetele, meniurile și alte afișaje pot diferi de cele de pe camera reală.
150
Specificații
■ Observații • Specificațiile pot fi modificate fără înștiințare prealabilă; pentru cele mai noi informații, vizitați http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM nu își asumă nicio răspundere fată de daunele ce pot rezulta din cauza eventualelor erori din acest manual. • Deși vizorul și monitorul LCD sunt fabricate folosind tehnologie avansată de înaltă precizie, este posibil să apară mici puncte strălucitoare și culori anormale, îndeosebi în apropriere de texte. Acest lucru este normal pentru acest tip de afișaj LCD și nu indică o defecțiune; fotografiile înregistrate cu camera nu sunt afectate. • Camerele digitale se pot defecta atunci când sunt expuse la interferențe radio puternice (de ex., câmpuri magnetice, electricitate statică sau zgomot de circuit). • Din cauza tipului de lentile folosite pot apărea unele distorsiuni la periferia fotografiilor. Acest lucru este normal.
Anexă 151
Restricții privind setările camerei Opțiunile disponibile în fiecare mod de fotografiere sunt enumerate mai jos. Unele opțiuni ar putea să nu fie disponibile pentru elementele care sunt suportate într-un anumit mod și funcțiile ar putea fi restricționate în funcție de condițiile de fotografiere. Mâner selector mod auto filmare/ ModMod fotografiere/ poziție scenă poziție scenă
Manetă selecție mod automat
ELIMINARE EFECT ÎNDEPĂRTARE OCHI OCHI OPRIT ROȘIIROSII: - OPRIT
p12 ELIMINARE EFECT ÎNDEPĂRTARE OCHI OCHI ROSII: PORNIT ROȘII - PORNIT
I B d F S..S .
152
P
S
AUTO ✔ N ✔ ✔ F ✔ l ✔ ✔ D ✔ ✔ P ✔ ✔ K ✔ L ✔ ✔ M ✔ d D P
z AUUTTO z AUUTTO z AUUTTO z AUUTTO
z A ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
M BKKT CHH/ CCLL ✔ ✔ ✔ ✔
Addv.
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
j
✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔5 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔4 ✔1 ✔4 ✔ ✔
u
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
AUUTTOO S h Z M N O H p Q R s f U V W F r15 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔1 ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔1 ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔1 ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔3 ✔1 ✔1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔3 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔14 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔3 ✔
Restricții privind setările camerei Manetă selecție mod automat
Mâner selector mod auto Mod fotografiere/ Mod filmare/ poziție scenă poziție scenă
P
S
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
A
M BKKT CHH/ CCLL ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Addv.
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
j ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
u
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔ ✔3 ✔ ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
S h Z M N O H p Q R s f U V W F r15
✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔14 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔14 ✔ ✔1 ✔14 ✔14 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔14 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔14 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
AUUTTOO
✔14 ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔14 ✔14 ✔14 ✔14 ✔14
Anexă
MS MS+ES x ES Schimbare Comutare Program program AF-L d AE+AF AUTO AUTO1/ AUTO2/ AUTO3 H (51200)2/ H (25600)2/ H (12800)2 N 6400-1000 800 640-400 320-200 L (100) L M O S FINE/ NORMAL T BRUT
z AUUTTO z AUUTTO z AUUTTO z AUUTTO
z
153
Restricții privind setările camerei z AUUTTOO z AUUTTOO z AUUTTOO z AUUTTOO AUUTTOO S A M T CHH/ CCL Addv. j u S h Z M N O H p Q R s f U V W F r15 L ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔14
Mâner selector mod auto Mod fotografiere/ poziție scenă Mod filmare/ P poziție scenă
Manetă selecție mod automat
U
AUUTTOO 100/200/400
STD P
Focuus
Mod moode Focalizare
G
154
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔14 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔
V/S/C ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ NH/ NC ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ b/e/d/f ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ WB ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ D ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ BKKT 1 / B K T ✔ ✔ ✔ ✔ T22 CHH//CCLL b y
C
z
o p q S C M r y z
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔1 ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔14 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔14 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔14 ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔14 ✔ ✔ ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔14 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Restricții privind setările camerei Manetă selecție mod automat
Mâner selector mod auto Mod Mod fotografiere/ filmare/ poziție scenă poziție scenă
z AUUTTO z AUUTTO z AUUTTO z AUUTTO
z P
S
A
M BKKT CHH/ CCLL
Addv.
STAANNDAARRD ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 FOTOGRAFIE FOTOGRAFIE DIGITALĂ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ÎMPĂRȚITĂ DIGITALĂ c Î Ă Ă EVIDENȚIERE VÂRF EVIDENȚIERE VÂRF ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ FOCALIZARE FOCALIZARE
L8
AF+MF L l M m OPRIT
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1
1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔3
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔14 ✔ ✔ ✔14 ✔ ✔14 ✔ ✔ ✔14 ✔ ✔ ✔14 ✔ ✔14 ✔ ✔ ✔14 ✔14 ✔14 ✔14
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔14 ✔14 ✔14
Anexă
j6 ÎNDEPĂRTARE OCHIROȘII ROȘII ÎNDEPĂRTARE OCHI ILUMINATOR AF ILUMINATOR AF f q r s h K u/K
✔ ✔ ✔ ✔
S h Z M N O H p Q R s f U V W F r15
u
✔ ✔ ✔ ✔ 1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔9 ✔3 ✔ ✔ ✔3 ✔9 ✔3 ✔ ✔ ✔3 ✔ ✔ ✔3 ✔ ✔ ✔
j
AUUTTOO
155
Restricții privind setările camerei Mâner selector mod auto Mod fotografiere/ Mod filmare/ poziție pozițiescenă scenă
Manetă selecție mod automat
z AUUTTO z AUUTTO z AUUTTO z AUUTTO
z P
S
A
PRRPREVIZUALIZARE E VVIZUALIZAREEXP. E XX ÎN MOD IÎN MOD MAMANUAL ANNUAAL VERIFICARE VERIFICARE ✔7 ✔7 ✔7 A FOCALIZARE 13 FOCALIZARE (AF) (AF)13 VERIFICARE VERIFICARE 13 ✔ ✔ ✔ FOCALIZARE FOCALIZARE (MF) (MF)13 ( ) INSTRUCȚIUNI INSTRUCȚIUNI ✔ ✔ ✔ ÎNCADRARE ÎNCADRARE
M BKKT CHH/ CCLL
Addv.
j
✔ ✔ ✔
✔
✔7 ✔7 ✔7
✔7 ✔7 ✔7 ✔7
✔ ✔ ✔ ✔3
✔
u
v
DIAFRAGMĂ/ DIAFRAGMĂ/ VITEZĂ-S/ISO VITEZĂ-S/ ISO COMPENSARE COMPENSARE EXP. EXP FOTOMETRIE FOTOMETRIE
BLIȚ BLIȚ BALANSDE DE ALB ALB BALANS SIMULARE SIMULAREFILM FILM
156
S h Z M N O H p Q R s f U V W F r15 ✔14
✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9
NIVELELECTRONIC ELECTRONIC NIVEL ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ INDICATOR INDICATOR ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ DISTANȚĂ DISTANȚĂ AF AF INDICATOR INDICATOR ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ DISTANȚĂ MF DISTANȚĂ
HIIS TOHISTOGRAMĂ OGGRRAAMĂ
AUUTTOO
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔ ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔
✔ ✔ ✔
✔
✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔10
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔9 ✔9 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔9 ✔9 ✔9
✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔
✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9
✔9 ✔ ✔
Restricții privind setările camerei Manetă selecție mod automat
Mâner selector mod auto filmare/ ModMod fotografiere/ poziție scenă poziție scenă
v
DOMENIU DY YN AAMMIIDINAMIC C FRRCADRE AAM MEES REERĂMASE MMAAIINNIINN DIMENSIUNE IM MAAGGEE IMAGINE/CALITATE S IZ E /
z AUUTTO z AUUTTO z AUUTTO z AUUTTO
z P
S
A
M BKKT CHH/ CCLL
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Addv. ✔
j ✔
AUUTTOO S h Z M N O H p Q R s f U V W F r15
u ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9
NIVEL BATERIE
BATTTE R Y LE VVEEL ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔9 ✔ J ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔11 ✔14
9 10 11 12
Disponibil doar atunci când mânerul selector mod auto este rotit la AUTO. Afișajul arată doar viteza declanșatorului. sRGB selectat automat. Blițul se oprește atunci când ELECTRONIC SHUTTER este selectat pentru SHUTTER TYPE. 13 Se oprește automat când temporizatorul pentru interval este pornit. 14 Sunt folosite setările pentru fotografii fixe. 15 Fotografie de la distanță wireless.
Anexă
1 Fixat automat. 2 Restricționat la un interval de ±2.0 EV în timpul înregistrării filmului. 3 Opțiunile disponibile pot varia în funcție de modul de fotografiere. 4 A nu este disponibil. 5 Disponibil doar cu sensibilitate ISO automată. 6 Variază în funcție de lentile. 7 Disponibil doar atunci când se selectează SINGLE POINT pentru AF MODE în modul de focalizare S. 8 Variază în funcție de lentile. Dezactivat automat dacă lentilele nu suportă stabilizarea optică a fotografiei (O.I.S.) sau O.I.S. se oprește. Funcții așa cum sunt prezentate când comutatorul este pornit (în modul noapte trepied, alegeți între l și m ) sau dacă lentilele suportă O.I.S. dar nu sunt prevăzute cu un comutator O.I.S.
157
Memo
158
Memo
159
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html