Transcript
EN RU UK
User manual Инструкция по эксплуатации Інструкція
2 15 33
Fridge-Freezer Холодильник-морозильник Холодильник-морозильник
ZJB9476
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2 4 5 6 7
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Environmental concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Subject to change without notice
Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation. • If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it. • If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety Caution! Keep ventilation openings clear of obstruction. • The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet. • Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process. • Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer. • Do not damage the refrigerant circuit. • The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
2Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover1) of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. • Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight. • Bulb lamps2) used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
Daily Use • Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance. • Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode. • Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.3) • Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. • Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions. • Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. • Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. • Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning • Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not clean the appliance with metal objects. • Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper. • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
Installation Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only.4)
Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
1) If the lamp cover is foreseen 2) If the lamp is foreseen 3) If the appliance is Frost Free 4) If a water connection is foreseen
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
3
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The
insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the are recyclable. symbol
Control panel Freezer Control panel
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
2
3
4
5
6 7
8
9
Pilot light ON/OFF switch Temperature regulator (warmest) Temperature indicator Temperature regulator (coldest) Alarm light Alarm reset switch Action Freeze light Action Freeze switch
Switching on Insert the plug into the wall socket. Press the ON/OFF switch . The Pilot Light will light up.
Switching off The freezer is shut off by pressing the ON/OFF switch until the Pilot light and the Temperature indicator switched off.
Temperature regulation The temperature can be adjusted between -15°C and -24°C. By pressing the Temperature regulators , the current temperature setting flashes on the Temperature indicator. It is possible to modify the setting temperature only with flashed indicator. To set a warmer temperature, press warmest Temperature regulator . To set a colder temperature, press coldest Temperature regulator. The Temperature indicator displays the newly selected temperature for a few seconds and then shows again the inside compartment temperature. The newly selected-temperature must be reached after 24 hours.
Caution! During the stability period by the first starting the temperature displayed can not correspond to the setting temperature.
Temperature indicator During normal functioning the Temperature indicator shows the temperature inside the freezer. Important! Difference between the temperature displayed and temperature setting is normal. Especially when: • a new setting has recently been selected. • the door has been left open for a long time. • warm food has been placed in the compartment.
Excessive temperature alarm In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power cut) Alarm light will start to flash and a buzzer will sound. After the temperature has returned to normal, the Alarm light will continue to flash, although the buzzer has stopped. When the Alarm reset switch is pressed, the warmest temperature reached in the compartment flashes on the Temperature indicator . If the power has been off for a long time, frozen food should be consumed as quickly as possible, or cooked and then re-frozen.
Action Freeze function You can activate the Action Freeze function by pressing the Action Freeze switch. The Action Freeze light will light up. When this function is on, SP is shown on the dispay .
4Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Important! This function stops automatically after 52 hours.
It is possible to deactivate the function at any time by pressing Action Freeze switch. The Action Freeze light will switch off.
Fridge Control panel
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Pilot light ON/OFF switch Temperature regulator (warmest) Temperature indicator Temperature regulator (coldest) Action Cool light Action Cool switch
Switching on Insert the plug into the wall socket. Press the ON/OFF switch . The Pilot Light will light up.
Switching off The fridge is shut off by pressing the ON/OFF switch until the Pilot light and the Temperature indicator switched off.
Temperature regulation The temperature can be adjusted between +2°C and +8°C. By pressing the Temperature regulators, the current temperature setting flashes on the Temperature indicator. It is possible to modify the setting temperature only with flashed indicator. To set a warmer temperature, press warmest Temperature regulator. To set a colder temperature, press coldest Temperature regulator. The Temperature indicator displays the newly selected temperature for a few seconds and then shows again the inside compartment temperature. The newly selected-temperature must be reached after 24 hours.
2
3
4
5
6 7
Caution! During the stability period by the first starting the temperature displayed can not correspond to the setting temperature. During this time it is possible that the temperature displayed is lower than the setting temperature.
Temperature indicator During normal functioning the Temperature indicator shows the temperature inside the fridge. Important! Difference between the temperature displayed and temperature setting is normal. Especially when: • a new setting has recently been selected. • the door has been left open for a long time. • warm food has been placed in the compartment.
Action Cool function The maximum performance is obtained by setting the Action Coolfunction. It’s recommended when loading large quantities of food. You can activate the Action Cool function by pressing the Action Cool switch. The Action Cool light will light up. Important! The internal temperature goes down to +2°C. After about 6 hours the Action Cool function switches off automatically.
First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
5
Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. Place the fresh food to be frozen in the left compartments, and, once frozen, moved to the storage baskets. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate , a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
Ice-cube production This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. Fill these trays with water, then put them in the freezer compartment. Important! Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Important! When use the Auto Freeze function: about 6 hours Introducing small quantities of fresh before food (about 5 kg) about 24 hours before
Introducing the maximum quantity of food (see rating plate)
not needed
Introducing frozen food
not needed
Introducing small quantities of fresh food daily 2 kg maximum
Fridge Doors For proper opening and closing, it is advisable to act on both doors simultaneously (as shown in the figure).
Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher setting. Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical 6Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Helpful hints and tips Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that air can circulate freely around it
Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period; • only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
7
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Care and cleaning Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/ or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. Important! Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water
drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
Defrosting of the freezer The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.
Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: • disconnect the appliance from electricity supply • remove all food • defrost 5)and clean the appliance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
5) If foreseen.
8Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
What to do if… Warning! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Problem The appliance does not operate. The lamp does not operate.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Possible cause The appliance is switched off.
Solution Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to the Connect the mains plug to the mains mains socket correctly. socket correctly. The appliance has no power. There is Connect a different electrical appliance no voltage in the mains socket. to the mains socket. Contact a qualified electrician. The Alarm light flashes.
The temperature in the freezer is too high.
Refer to "Excessive Temperature Alarm"
The lamp does not work.
The lamp is in stand-by.
Close and open the door.
The lamp is defective.
Refer to "Replacing the lamp".
The temperature is not set correctly.
Set a higher temperature.
The door is not closed correctly.
Refer to "Closing the door".
The door has been opened too frequently.
Do not keep the door open longer than necessary.
The product temperature is too high.
Let the product temperature decrease to room temperature before storage.
The room temperature is too high.
Decrease the room temperature.
The compressor operates continually.
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
During the automatic defrosting proc- This is correct. ess, frost defrosts on the rear plate.
Water flows into the refrigerator. The water outlet is clogged.
Clean the water outlet.
Products prevent that water flows into Make sure that products do not touch the water collector. the rear plate. Water flows on the ground.
The melting water outlet does not flow Attach the melting water outlet to the in the evaporative tray above the com- evaporative tray. pressor.
The temperature in the appliance The temperature regulator is not set is too low. correctly.
Set a higher temperature.
The temperature in the appliance The temperature regulator is not set is too high. correctly.
Set a lower temperature.
The door is not closed correctly.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Refer to "Closing the door".
9
Problem
Possible cause
Solution
The product temperature is too high.
Let the product temperature decrease to room temperature before storage.
Many products are stored at the same Store less products at the same time. time. The temperature in the refrigera- There is no cold air circulation in the tor is too high. appliance.
Make sure that there is cold air circulation in the appliance.
The temperature in the freezer is Products are too near to each other. too high.
Store products so that there is cold air circulation.
There is too much frost.
Food is not wrapped correctly.
Wrap the food correctly.
The door is not closed correctly.
Refer to "Closing the door".
Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the lamp cover (refer to the illustration). 3. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically designed for household appli-
ances. (the maximum power is shown on the lamp cover). 4. Connect the mains plug to the mains socket. 5. Open the door. Make sure that the lamp comes on.
Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
Technical data Dimension of the recess Height
1900 mm
Width
860 mm
Depth
550 mm
Rising Time The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Installation Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 10
14 h
Climate class
Ambient temperature
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
Height adjustment 820
870 820
870
The height of the appliance is adjustable from 820 to 870 Before installing the appliance between units, adjust the mm to fine up with existing kitchen units. height of the feet and rear wheels. The wheels are factory set for a height of 820 mm. To align the appliance to a height of 870 mm, raise it by adjusting the feet with a spanner, then remove the wheels and refit them in the lowest position.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
11
Fitting the side panels 3
2
1
17,5
820
1015
15 280
1a
D
15
2
D
2
L
539 541
N
45
1b
64
1 L
260* 30
• Fit the brackets onto the • Apply spacers to the panels in the positions hinges before installing shown in the diagram. the appliance into the The dimension of 260* cabinet . See picture. mm is allowed for fitting a 100 mm plinth below the panel. For different plinth sizes, increase the dimension of 260* mm accordingly. 1. Rear edge 2. Front edge 3. Right hand side panel
• Rest the panels against • If necessary, door openthe appliance. ing agle max 90° can be obtained by introducing • Fit the rear brackets, takthe pivots supplied seping into account the arately. See picture. thickness of the panels (maximum width of unit 900 mm). • For a correct alignment make sure that the distance between the appliance and the cabinet is of 45 mm. • Secure the panels at the front. • Fix the squares (contained in the bag) to the lower part of the door (references already provided).
Fitting the door panels
444MIN. 447MAX.
6
1013
5
3MIN
7
25
25
60 4
4
193
4 60
25
2 1013
1
25
214 214 193 193
193
444MIN. 447MAX.
• Open a door a remove the bracket • Drill the small doors as shown in • Fix the bracket to the door with the cover. the figure. screws contained in the bag. Undo the nuts with washers and 1. Top right-hand front panel remove the bracket from the door. 2. Top left-hand front panel 3. Bottom right-hand front panel 4. Bottom left-hand front panel
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 12
1
90o
2
3
• Refit the bracket on the adjustment • Close the door and check that the • Fix the bracket located under the screws and screw the nuts with small door is positioned at the redoor to the panel with the two plaswashers without tightening them quired height, operating the adtic washers contained in the box of down. justment screws if necessary. accessories. • Use the same screws for vertical • Then refit the bracket cover. alignment of the small doors. • If necessary, carry our horizontal alignment by shifting the small doors. • After aligning the doors, tighten the nuts of the brackets and the screws of the small bracket.
Building the appliance in 50
1
50
2 25
• Fit the appliance into the recess. • The top of the appliance must be kept clear to allow better air circulation. • Rotate the bracket of 180° in order to obtain the right If a wall unit is fitted above the appliance, there must position ( 2). The position (1) is on the delivery. be a gap of 50 mm between this unit and the wall and • Fix it to the wall with the appropriate bracket. it must be at least 50 mm below the ceiling.
Fitting the plinth Alignment height of 820 mm
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
13
820 870
170 220 900
30 100
140 190
140 190
• If using a 140 to 170 mm plinth, make a cut-out as shown.
• If using a plinth higher than 100 mm but less than 140 mm, cut the height compensation strip supplied with the appliance to the required depth and fit it between the plinth and the ventilation grille, pressing it into position below this grille. • If using a 100 mm plinth, fit the complete height compensation strip.
Alignment height of 870 mm
30 100
E
100 150
• If the appliance is installed at the end of a row of units, • If using a 190 to 220 mm plinth, make a shown. insert foot E to hold the plinth in place. • If using a plinth higher than 150 mm but less than 190 mm, cut the height compensation strip supplied with the appliance to the required depth and fit it between the plinth and the ventilation grille. • If using a 150 mm plinth, fit the complete height compensation strip.
Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 14
Содержание Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
15 18 20 20 22
Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Забота об окружающей среде _ _ _ _
23 24 26 26 32
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации при‐ бора, перед его установкой и первым ис‐ пользованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская реко‐ мендации и предупреждения. Чтобы из‐ бежать нежелательных ошибок и несчаст‐ ных случаев, важно, чтобы все, кто по‐ льзуется данным прибором, подробно оз‐ накомились с его работой и правилами техники безопасности. Сохраните настоя‐ щее руководство и в случае продажи при‐ бора или его передачи в пользование дру‐ гому лицу передайте вместе с ним и дан‐ ное руководство, чтобы новый пользова‐ тель получил соответствующую инфор‐ мацию о правильной эксплуатации и пра‐ вилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и иму‐ щества соблюдайте меры предосторож‐ ности, указанные в настоящем руковод‐ стве, так как производитель не несет от‐ ветственности за убытки, вызванные не‐ соблюдением указанных мер.
сенсорными или умственными способ‐ ностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, от‐ вечающего за их безопасность, или по‐ лучения от него соответствующих ин‐ струкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором. • Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Суще‐ ствует опасность удушения. • Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур пита‐ ния (как можно ближе к прибору) и сни‐ мите дверцу, чтобы дети, играя, не по‐ лучили удар током или не заперлись внутри прибора. • Если данный прибор (имеющий магнит‐ ное уплотнение дверцы) предназначен для замены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную лову‐ шку для детей.
Общие правила техники безопасности
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе деть‐ ми) с ограниченными физическими,
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
15
•
•
• •
•
в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве. Не используйте механические приспо‐ собления и другие средства для уско‐ рения процесса размораживания. Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внутри холо‐ дильных приборов, если производите‐ лем не допускается возможность такого использования. Не допускайте повреждения холодиль‐ ного контура. Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но, тем не менее, огнеопасный хлада‐ гент изобутан (R600a). При транспортировке и установке при‐ бора следите за тем, чтобы не допу‐ стить повреждения компонентов холо‐ дильного контура. В случае повреждения холодильного контура: – не допускайте использования откры‐ того пламени и источников воспламе‐ нения; – тщательно проветрите помещение, в котором установлен прибор. Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструкцию сопряжено с опасностью. Поврежден‐ ный сетевой шнур может явиться при‐ чиной короткого замыкания, пожара и/ или поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических частей изделия (шнура питания, вил‐ ки, компрессора) должен производить сертифицированный представитель сер‐ висного центра или квалифицированный обслуживающий персонал. 1. Запрещается удлинять сетевой шнур. 2. Следите за тем, чтобы вилка сете‐ вого шнура не оказалась раздавле‐ на или повреждена задней частью
прибора. Раздавленная или повре‐ жденная вилка сетевого шнура мо‐ жет перегреться и стать причиной пожара. 3. Убедитесь в наличии доступа к вил‐ ке сетевого шнура прибора. 4. Не тяните сетевой шнур. 5. Если розетка плохо закреплена, не вставляйте в нее вилку сетевого шнура. Существует опасность пора‐ жения электрическим током или воз‐ никновения пожара. 6. Нельзя пользоваться прибором с лампочкой без плафона 6) лампочки внутреннего освещения. • Прибор имеет большой вес. Будьте ос‐ торожны при его перемещении. • Не вынимайте предметы, находящиеся в морозильном отделении, и не трогай‐ те их мокрыми или влажными руками – это может привести к появлению на ру‐ ках ссадин или ожогов от обморожения. • Не допускайте длительного воздей‐ ствия прямых солнечных лучей на при‐ бор. • Лампы 7) используются специальные лампы, предназначенные только для бытовых приборов. Они не подходят для освещения помещений.
Ежедневная эксплуатация • Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду. • Не храните в холодильнике воспламе‐ няющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться. • Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного отверстия в задней стенке. 8) • Замороженные продукты после размо‐ раживания не должны подвергаться по‐ вторной заморозке.
6) Если предусмотрен плафон 7) Если в этом приборе предусмотрена лампа, 8) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 16
• При хранении расфасованных заморо‐ женных продуктов следуйте рекоменда‐ циям производителя. • Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных из‐ готовителем прибора. См. соответ‐ ствующие указания. • Не помещайте в холодильник газиро‐ ванные напитки, т.к. они создают внутри емкости давление, которое может при‐ вести к тому, что она лопнет и повредит холодильник. • Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот пря‐ мо из морозильной камеры.
Чистка и уход • Перед выполнением операций по чист‐ ке и уходу за прибором, выключите его и выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Если невозможно достать розет‐ ку, отключите электропитание. • Не следует чистить прибор металличе‐ скими предметами. • Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Исполь‐ зуйте пластиковый скребок. • Регулярно проверяйте сливное отвер‐ стие холодильника для талой воды. При необходимости прочистите сливное от‐ верстие. Если отверстие закупорится, вода будет собираться на дне прибора.
•
•
•
• •
лодильник, чтобы масло вернулось в компрессор. Необходимо обеспечить вокруг холо‐ дильника достаточную циркуляцию воз‐ духа, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспечить до‐ статочную вентиляцию, следуйте ин‐ струкциям по установке. Если возможно, изделие должно распо‐ лагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испаритель). Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или ку‐ хонных плит. Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора. Подключайте прибор только к питьево‐ му водоснабжению. 9)
Обслуживание • Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квали‐ фицированным электриком или уполно‐ моченным специалистом. • Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специали‐ стами авторизованного сервисного центра с использованием исключитель‐ но оригинальных запчастей.
Установка ВАЖНО! Для подключения к электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих параграфах. • Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к элек‐ тросети поврежденный прибор. Немед‐ ленно сообщите о повреждениях про‐ давцу прибора. В таком случае сохра‐ ните упаковку. • Рекомендуется подождать не менее че‐ тыре часа перед тем, как включать хо‐ 9) Если предусмотрено подключение к водопроводу
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
17
Защита окружающей среды Ни холодильный контур, ни изоля‐ ционные материалы настоящего при‐ бора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоля‐ ционный пенопласт содержит горючие га‐ зы: прибор подлежит утилизации в соот‐
ветствии с действующими нормативными положениями, с которыми следует озна‐ комиться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплообменни‐ ка. Материалы, использованные для изго‐ товления данного прибора, помеченные , пригодны для вторичной символом переработки.
Панель управления Панель управления морозильной камеры
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
2
3
4
5
6 7
8
9
Индикатор Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ Регулятор температуры (повышение) Дисплей температуры Регулятор температуры (понижение) Сигнальный индикатор Кнопка сброса сигнализации Индикатор Action Freeze Переключатель Action Freeze
Включение Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку. Нажмите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ. Загорится индикатор.
Выключение Чтобы выключить морозильную камеру, необходимо нажать переключатель ВКЛ/ ВЫКЛ и удерживать его, пока не погаснет индикатор и дисплей температуры.
Регулирование температуры Температуру можно задавать в диапазо‐ не от -15 °C до -24 °C. При нажатии кнопок регулировки темпе‐ ратуры на дисплее температуры начи‐ нает мигать текущая заданная темпера‐ тура. Изменить заданную температуру можно только при мигающем дисплее. Чтобы установить большее значение тем‐
пературы, нажмите кнопку повышения температуры. Чтобы установить меньшее значение температуры, нажмите кнопку понижения температуры. Дисплей темпе‐ ратуры в течение нескольких секунд бу‐ дет показывать новую заданную темпера‐ туру, после чего вернется в режим отоб‐ ражения температуры внутри отделения. Вновь заданная температура должна ус‐ тановиться через 24 часа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В период стабилизации при первом включении отображаемая температура может не соответствовать заданной температуре.
Дисплей температуры При нормальной работе дисплей отобра‐ жает заданную температуру внутри моро‐ зильника. ВАЖНО! Расхождение между отображаемой и заданной температурой является нормальным явлением. В особенности в следующих случаях: • недавно было задано новое значение; • дверца длительное время была откры‐ та; • в камеру были помещены теплые про‐ дукты.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 18
Сигнализация превышения температуры В случае аномального повышения темпе‐ ратуры внутри морозильной камеры (на‐ пример, отключение электропитания) на‐ чинает мигать сигнальный индикатор и раздается звуковой сигнал. После возврата температуры к нормаль‐ ному значению сигнальный индикатор продолжает мигать, а звуковой сигнал вы‐ ключается. При нажатии кнопки сброса сигнализации на дисплее будет мигать значение самой высокой температуры, установившейся в камере. Если электропитание было отключено в течение длительного времени, заморо‐
женные продукты следует использовать как можно быстрее, либо приготовить и снова заморозить.
Функция Action Freeze Можно включить функцию Action Freeze нажатием переключателя Action Freeze. Загорится индикатор Action Freeze. Когда функция включена, на дисплее от‐ ображается символ SP . ВАЖНО! Эта функция автоматически отключается через 52 часа. Функцию можно отключить в любой мо‐ мент нажатием переключателя Action Freeze. Индикатор Action Freeze погаснет.
Панель управления холодильной камеры
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Индикатор Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ Регулятор температуры (повышение) Дисплей температуры Регулятор температуры (понижение) Индикатор Action Cool Переключатель Action Cool
Включение Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку. Нажмите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ. Загорится индикатор.
Выключение Чтобы выключить холодильник, необхо‐ димо нажать переключатель ВКЛ/ВЫКЛ и удерживать его, пока не погаснет индика‐ тор и дисплей температуры.
Регулирование температуры Температуру можно задавать в диапазо‐ не от +2 °C до +8 °C. При нажатии кнопок регулировки темпе‐ ратуры на дисплее температуры начи‐
2
3
4
5
6 7
нает мигать текущая заданная темпера‐ тура. Изменить заданную температуру можно только при мигающем дисплее. Чтобы установить большее значение тем‐ пературы, нажмите кнопку повышения температуры. Чтобы установить меньшее значение температуры, нажмите кнопку понижения температуры. Дисплей темпе‐ ратуры в течение нескольких секунд бу‐ дет показывать новую заданную темпера‐ туру, после чего вернется в режим отоб‐ ражения температуры внутри отделения. Вновь заданная температура должна ус‐ тановиться через 24 часа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В период стабилизации при первом включении отображаемая температура может не соответствовать заданной температуре. В это время отображаемая температура может быть ниже заданной.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
19
Дисплей температуры При нормальной работе индикатор отоб‐ ражает температуру внутри холодильни‐ ка. ВАЖНО! Расхождение между отображаемой и заданной температурой является нормальным явлением. В особенности в следующих случаях: • недавно было задано новое значение; • дверца длительное время была откры‐ та; • в камеру были помещены теплые про‐ дукты.
Функция Action Cool Максимальная производительность до‐ стигается при использовании функции Action Cool. Ее рекомендуется использо‐ вать при загрузке большого количества продуктов. Можно включить функцию Action Cool на‐ жатием переключателя Action Cool. Загорится индикатор Action Cool. ВАЖНО! Внутренняя температура понижается до +2° C По истечении примерно 6 часов функция Action Cool автоматически отключается.
Первое использование Чистка холодильника изнутри Перед первым включением прибора вы‐ мойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой во‐ дой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изго‐
товленного изделия, затем тщательно протрите их. ВАЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут по‐ вредить покрытие поверхностей холо‐ дильника.
Ежедневное использование Замораживание свежих продуктов Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и продолжительного хранения заморожен‐ ных продуктов, а также продуктов глубо‐ кой заморозки. Поместите подлежащие заморозке про‐ дукты в левое отделение, а после замо‐ розки переложите их в корзины для хра‐ нения. Максимальное количество продуктов, ко‐ торое может быть заморожено в течение 24 часов, указано на табличке с техниче‐ скими данными , расположенной внутри прибора. Процесс замораживания занимает 24 ча‐ са. В течение этого времени не добавляй‐ те другие продукты для замораживания.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 20
ВАЖНО! Когда используется функция Auto Freeze: примерно Укладка небольшого коли‐ за 6 часов чества свежих продуктов (примерно 5 кг) примерно Укладка максимального ко‐ за 24 часа личества продуктов (см. та‐ бличку с техническими дан‐ ными) не тре‐ буется
Укладка замороженных про‐ дуктов
не тре‐ буется
Укладка небольшого коли‐ чества свежих продуктов (2 кг максимум) ежедневно
Хранение замороженных продуктов При первом включении холодильника или после продолжительного периода, в тече‐ ние которого он не использовался, перед тем, как помещать в морозильное отделе‐ ние продукты, дайте холодильнику пора‐ ботать хотя бы два часа при более высо‐ кой заданной температуре. ВАЖНО! При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в табличке с техническими данными «время повышения температуры», размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Размораживание продуктов Замороженные продукты, включая про‐ дукты глубокой заморозки, перед исполь‐ зованием можно размораживать в холо‐ дильном отделении или при комнатной температуре, в зависимости от времени, которым Вы располагаете для выполне‐ ния этой операции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом слу‐ чае процесс приготовления пищи займет больше времени.
Съемные полки На стенках холо‐ дильника устано‐ влен ряд направ‐ ляющих, позво‐ ляющих разме‐ щать полки по же‐ ланию.
Дверцы холодильника Для правильного открывания и закрыва‐ ния рекомендуется задействовать обе дверцы одновременно (см. рис.).
Замораживание кубиков льда Данный прибор оснащен одной или не‐ сколькими ванночками для заморажива‐ ния кубиков льда. Налейте в эти ванночки воду и поставьте их в морозильную каме‐ ру. ВАЖНО! Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек от дна морозильного отделения.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
21
Полезные советы Рекомендации по охлаждению продуктов Чтобы обеспечить оптимальный режим, • не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости • накрывайте или заворачивайте продук‐ ты, особенно те, которые имеют резкий запах • располагайте продукты так, чтобы во‐ круг них мог свободно циркулировать воздух
Рекомендации по охлаждению Полезные советы Мясо (всех типов) помещайте в полиэти‐ леновые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Так хранить мясо можно один, максимум два дня. Продукты, подвергшиеся тепловой обра‐ ботке, холодные блюда и т.д должны быть накрыты и могут быть размещены на лю‐ бой полке. Фрукты и овощи должны быть тщательно вымыты; их следует помещать в спе‐ циальные ящики. Сливочное масло и сыр должны нахо‐ диться в специальных воздухонепрони‐ цаемых контейнерах или быть завернуты в алюминиевую фольгу или полиэтилено‐ вую пленку, чтобы максимально ограни‐ чить контакт с воздухом. Бутылки с молоком должны быть закрыты крышкой и размещены на полке для буты‐ лок на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐ дует хранить в холодильнике в неупако‐ ванном виде.
Рекомендации по замораживанию Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐ правленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в те‐ чение 24 часов, указано на табличке с техническими данными; • процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в морозильное отделение новые продук‐ ты, подлежащие замораживанию; • замораживайте только высококаче‐ ственные, свежие и тщательно вымы‐ тые продукты; • перед замораживанием разделите про‐ дукты на маленькие порции для того, чтобы быстро и полностью их заморо‐ зить, а также чтобы иметь возможность размораживать только нужное количе‐ ство продуктов; • заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было доступа воздуха; • не допускайте, чтобы свежие не замо‐ роженные продукты касались заморо‐ женных (во избежание повышения тем‐ пературы последних); • постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок хранения продуктов; • пищевой лед может вызвать обмороже‐ ние, если употреблять его сразу после того, как достали из морозильного от‐ деления; • чтобы контролировать срок хранения, рекомендуется указывать дату замора‐ живания на каждой упаковке.
Рекомендации по хранению замороженных продуктов Для получения оптимальных результатов следует: • убедиться, что продукты индустриаль‐ ной заморозки хранились у продавца в должных условиях; • обеспечить минимальный интервал времени между покупкой заморожен‐
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 22
ных продуктов в магазине и их помеще‐ нием в морозильник; • не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой больше необ‐ ходимого.
• После размораживания продукты быст‐ ро портятся и не подлежат повторному замораживанию. • Не превышайте время хранения, ука‐ занное изготовителем продуктов.
Уход и чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки. В холодильном контуре данного при‐ бора содержатся углеводороды; по‐ этому его обслуживание и заправка дол‐ жны осуществляться только уполномо‐ ченными специалистами.
Периодическая чистка Прибор нуждается в регулярной чистке: • внутренние поверхности прибора и при‐ надлежности мойте теплой водой с не‐ йтральным мылом. • тщательно проверьте уплотнение двер‐ цы и вытрите его дочиста, чтобы оно было чистым и без мусора. • сполосните и тщательно вытрите. ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий запах. Прочистите испаритель (черная решетка) и компрессор, расположенные с задней стороны прибора, щеткой или пылесосом. Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает потребление электроэнергии. ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с не‐ большим количеством моющего сред‐ ства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Размораживание холодильника При нормальных условиях наледь авто‐ матически удаляется с испарителя холо‐ дильного отделения при каждом выклю‐ чении компрессора. Талая вода сливает‐ ся в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрес‐ сором, и затем оттуда испаряется. Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посреди‐ не канала холодильного отделения, во из‐ бежание попадания капель воды на нахо‐ дящиеся в ней продукты. Используйте для этого специальное приспособление, кото‐ рое найдете уже вставленным в сливное отверстие.
Размораживание морозильной камеры Морозильная камера данной модели от‐ носится к типу "no frost" (без инея). Это оз‐ начает, что в ней не образуются иней и
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
23
лед ни на продуктах, ни на стенках самой камеры. Отсутствие инея обеспечивается благо‐ даря постоянной циркуляции холодного воздуха внутри камеры от автоматически включающегося вентилятора.
Перерывы в эксплуатации Если прибор не будет использоваться в течение продолжительного времени, при‐ мите следующие меры предосторожно‐ сти: • отключите устройство от сети электро‐ питания
• удалите все продукты • разморозьте 10)вымойте прибор и все принадлежности • оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить образование неприятно‐ го запаха. Если прибор будет продолжать работать, попросите кого-нибудь проверять его вре‐ мя от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии.
Что делать, если ... ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки сети электропитания. Устранение неисправностей, не указанных в настоящем руководстве, должен выполнять только Неполадка Прибор не работает. Лампочка не горит.
квалифицированный электрик или другое компетентное лицо. ВАЖНО! Во время нормальной эксплуатации слышны некоторые шумы (работающего компрессора, циркуляции хладагента).
Возможная причина
Способ устранения
Прибор выключен.
Включите холодильник.
Сетевая вилка не вставле‐ на как следует в розетку.
Вставьте сетевую вилку в ро‐ зетку правильно.
На прибор не подается электроэнергия. Отсут‐ ствует напряжение в сете‐ вой розетке.
Включите в сетевую розетку другой электроприбор. Обратитесь к квалифициро‐ ванному электрику.
Мигает сигнальный ин‐ дикатор.
Температура в морозиль‐ ной камере слишком высо‐ кая.
См. раздел "Сигнализация превышения температуры"
Лампочка не горит.
Лампочка неисправна.
См. раздел "Замена лампоч‐ ки".
Компрессор работает непрерывно.
Неправильно задана температура.
Задайте более высокую тем‐ пературу.
Неплотно закрыта дверца.
См. раздел "Закрывание дверцы".
10) Если предусмотрено.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 24
Неполадка
Возможная причина
Способ устранения
Дверца открывалась слиш‐ ком часто.
Не оставляйте дверцу откры‐ той дольше, чем это необхо‐ димо.
Температура продукта слишком высокая.
Прежде чем класть продукты в холодильник, подождите, пока их температура пони‐ зится до комнатной.
Температура в помещении слишком высокая.
Обеспечьте снижение тем‐ пературы воздуха в помеще‐ нии.
Струйки воды на задней Во время автоматического стенке холодильной ка‐ размораживания на задней меры. стенке тает наледь.
Это нормально.
Потоки воды в холо‐ дильном отделении.
Прочистите сливное отвер‐ стие.
Засорено сливное отвер‐ стие.
Продукты мешают воде сте‐ Проверьте, чтобы продукты кать в коллектор. не касались задней стенки. Вода на дне.
Водосброс талой воды на‐ правлен не в поддон испа‐ рителя над компрессором.
Направьте водосброс талой воды в поддон испарителя.
Температура в камере слишком низкая.
Неправильно задана температура.
Задайте более высокую тем‐ пературу.
Температура в камере слишком высокая.
Неправильно задана температура.
Задайте более низкую тем‐ пературу.
Неплотно закрыта дверца.
См. раздел "Закрывание дверцы".
Температура продукта слишком высокая.
Прежде чем класть продукты в холодильник, подождите, пока их температура пони‐ зится до комнатной.
За один раз камеру кладет‐ ся слишком много продук‐ тов.
Кладите меньше продуктов за один раз.
Температура в холо‐ дильнике слишком вы‐ сокая.
В холодильнике нет цирку‐ ляции холодного воздуха.
Проверьте, чтобы в холо‐ дильнике была циркуляция холодного воздуха.
Температура в моро‐ зильной камере слиш‐ ком высокая.
Продукты расположены слишком близко друг к дру‐ гу.
Укладывайте продукты та‐ ким образом, чтобы обеспе‐ чить циркуляцию холодного воздуха.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
25
Неполадка
Возможная причина
Способ устранения
Слишком много льда и инея.
Продукты не упакованы как следует.
Упакуйте продукты правиль‐ но.
Неплотно закрыта дверца.
См. раздел "Закрывание дверцы".
Замена лампы 1. Выньте вилку сетевого кабеля из ро‐ зетки. 2. Снимите пла‐ фон (см. рис.). 3. Замените ис‐ пользованную лампу новой такой же мощ‐ ности, пред‐ назначенной специально для бытовых приборов (максимальная мощность указана на плафоне).
4. Вставьте вилку сетевого кабеля в ро‐ зетку. 5. Откройте дверцу. Убедитесь, что лам‐ па горит.
Закрытие дверцы 1. Прочистите уплотнители дверцы. 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка". 3. При необходимости замените непри‐ годные уплотнители дверцы. Обрат‐ итесь в сервисный центр.
Технические данные Размеры ниши для встраи‐ вания Высота
1900 мм
Ширина
860 мм
Глубина
550 мм
Время повышения темпе‐ ратуры Технические данные указаны в табличке технических данных на левой стенке внут‐
14 ч
ри прибора и в табличке энергопотребле‐ ния.
Установка Размещение Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей среды соответ‐ ствует климатическому классу, указанно‐ му на табличке с техническими данными:
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 26
Клима‐ тиче‐ ский класс
Температура окружающей среды
SN
от +10°C до +32°C
N
от +16°C до +32°C
ST
от +16°C до +38°C
T
от +16°C до +43°C
Подключение к электросети Перед включением прибора в сеть удо‐ стоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических дан‐ ных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой це‐ лью вилка сетевого шнура имеет спе‐ циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибо‐ ра в соответствии с действующими нор‐ мами, поручив эту операцию квалифици‐ рованному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза.
Выравнивание по высоте 820
870 820
870
Чтобы обеспечить выравнивание по вы‐ соте с существующей кухонной мебелью, высоту прибора можно регулировать от 820 до 870 мм.
Прежде чем устанавливать прибор между элементами кухонной мебели, отрегули‐ руйте высоту ножек и задних колес. На заводе колеса установлены для высо‐ ты 820 мм. Чтобы выровнять прибор по высоте 870 мм, поднимите его, регулируя высоту но‐ жек с помощью гаечного ключа, затем снимите колеса и снова установите их в самое нижнее положение.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
27
Монтаж боковых панелей 3
2
1
D
15
17,5
820
1015
15 280
64
2
1a
2
D
L
539 541
N
45
1b
1 L
260* 30
• Прикрепите к па‐ • Прежде чем нелям кронштей‐ устанавливать ны в положениях, прибор в шкаф, показанных на установите про‐ рисунке. Для ус‐ кладки на петли. тановки цоколя См. рис. высотой 100 мм внизу панели предусмотрен от‐ ступ 260* мм. Для цоколя других размеров сле‐ дует соответ‐ ствующим образ‐ ом увеличить от‐ ступ. 1. Задний край 2. Передний край 3. Правая боковая панель
• Поставьте пане‐ • При необходимо‐ ли рядом с прибо‐ сти угол открытия ром. двери можно ог‐ раничить 90° с по‐ • Установите за‐ мощью шарни‐ дние кронштей‐ ров, поставляе‐ ны, учитывая тол‐ мых отдельно. щину панелей См. рис. (максимальная ширина изделия 900 мм). • Для правильной регулировки обеспечьте, что‐ бы расстояние между прибором и шкафом равня‐ лось 45 мм. • Прикрепите пане‐ ли спереди. • Прикрепите ква‐ драты (имеющие‐ ся в пакете) к ниж‐ ней части двери (точки крепления уже подготовле‐ ны).
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 28
Монтаж дверных панелей
444MIN. 447MAX.
6
1013
5
3MIN
7
25
25
60 4
4
193
4 60
25
2 1013
1
25
214 214 193 193
193
444MIN. 447MAX.
• Откройте дверцу и уда‐ • Просверлите маленькие • Прикрепите шурупами лите крышку с кронштей‐ дверцы, как показано на (находятся в пакете) на. рисунке. кронштейн к дверце. Отвинтите гайки с шай‐ 1. Верхняя правая пере‐ бами и снимите крон‐ дняя панель штейн с дверцы. 2. Верхняя левая пере‐ дняя панель 3. Нижняя правая пере‐ дняя панель 4. Нижняя левая передняя панель
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
29
1
90o
2
3
• Снова установите крон‐ штейн на регулировоч‐ ные винты и закрутите гайки с шайбами, не за‐ тягивая их.
• Закройте дверцу и про‐ • При помощи двух пла‐ верьте, что маленькая стиковых шайб, имею‐ дверца установлена на щихся в коробке с при‐ требуемой высоте. При надлежностями, прикре‐ необходимости измени‐ пите к панели крон‐ те ее положение с по‐ штейн, расположенный мощью регулировочных под дверцей. винтов. • Затем установите кры‐ • Используйте эти же вин‐ шку держателя на место. ты и для вертикального выравнивания малень‐ ких дверец. • Если необходимо, то вы‐ ровняйте дверцы в гори‐ зонтальном направле‐ нии, смещая их. • После того, как дверцы будут выровнены, затя‐ ните гайки кронштейнов и винты маленького кронштейна.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 30
Встраивание прибора 50
1
50
2 25
• Установите прибор в нишу. • Чтобы обеспечить лучшую циркуляцию воздуха, верхняя поверхность прибора • Поверните кронштейн на 180°, чтобы он должна быть свободна. занял правильное положение (2). При Если над прибором находится навес‐ поставке он находится в положении (1). ная мебель, то между ней и стеной дол‐ • С помощью соответствующего крон‐ жен быть зазор в 50 мм, и она должна штейна прикрепите его к стене. находиться на расстоянии не менее 50 мм от потолка.
Монтаж цоколя Выравнивание по высоте 820 мм
820 870
170 220 900
30 100
140 190
140 190
• При использовании цоколя высотой от 140 до 170 мм сделайте вырез, как по‐ казано на рисунке.
• При использовании цоколя высотой от 100 до 140 мм для компенсации по вы‐ соте вырежьте планку, поставляемую вместе с прибором, требуемого разме‐ ра и установите ее между цоколем и вентиляционной решеткой. • Если высота цоколя 100 мм, уменьшать высоту планки не следует.
Выравнивание по высоте 870 мм
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
31
30 100
E
100 150
• При использовании цоколя высотой от • Если прибор устанавливается с краю мебельного ряда, то, чтобы зафиксиро‐ 190 до 220 мм сделайте, как показано вать цоколь, вставьте ножку E. на рисунке. • При использовании цоколя высотой от 150 до 190 мм, для компенсации по вы‐ соте вырежьте планку, поставляемую вместе с прибором, требуемого разме‐ ра и установите ее между цоколем и вентиляционной решеткой. • Если высота цоколя 150 мм, уменьшать высоту планки не следует.
Забота об окружающей среде Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 32
Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
33 35 38 38 39
Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Що робити, коли ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Екологічні міркування _ _ _ _ _ _ _ _ _
40 41 44 44 49
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпеки В інтересах вашої безпеки та для належ‐ ного використання приладу уважно про‐ читайте цю інструкцію, включаючи підказ‐ ки та застереження, перш ніж встановлю‐ вати його і розпочинати ним користувати‐ ся. Аби уникнути помилкових дій і нещас‐ них випадків необхідно, щоб усі, хто кори‐ стується приладом, ретельно ознайоми‐ лися з правилами експлуатації і техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або передачі приладу іншим осо‐ бам обов'язково передайте її разом із при‐ ладом, щоб усі користувачі змогли в будьякий час ознайомитися з правилами екс‐ плуатації і технікою безпеки. Задля безпеки життя та майна дотримуй‐ теся викладених у цій інструкції рекомен‐ дацій з техніки безпеки, оскільки компаніявиробник не несе відповідальності за шко‐ ду, що сталася через недотримання цих рекомендацій.
Безпека дітей і вразливих осіб • Прилад не призначений для користу‐ вання ним людьми (в т.ч. дітьми) з об‐ меженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями чи недостат‐ нім досвідом та знаннями, якщо їм не було проведено відповідного інструкта‐ жу з користування приладом особою, відповідальною за їх безпеку. Щоб діти не гралися з приладом, вони мають користуватися ним під наглядом дорослих. • Не дозволяйте дітям гратися з паку‐ вальними матеріалами. Порушення цієї вимоги може призвести до того, що вони можуть задихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть вилку з розетки, відріжте кабель (у місці, яке знаходиться якомога ближче до кор‐ пусу) і зніміть дверцята, щоб запобігти випадкам, коли діти, граючись, отрима‐ ють електрошок або замкнуться всере‐ дині. • Якщо цей прилад, оснащений магнітним замком, має замінити старий прилад із замком на пружині (клямкою), подбайте про те, щоб вивести з ладу пружину, перш ніж утилізувати старий прилад. У такий спосіб ви попередите ситуацію, коли він може стати смертельною па‐ сткою для дитини.
Загальні правила безпеки Обережно! Вентиляційні отвори мають бути відкритими. • Цей прилад призначений для зберіган‐ ня харчових продуктів і напоїв у звичай‐ ному домогосподарстві, як пояснюється в цій інструкції. • Не застосовуйте механічні пристрої чи інші штучні засоби для прискорення процесу розморожування. • Не використовуйте інші електричні при‐ строї (наприклад, прилад для вигото‐ влення морозива) всередині холодиль‐ ника, якщо це не передбачено виробни‐ ком. • Не пошкодьте холодильний контур при‐ ладу. • У холодильному контурі міститься холо‐ доагент ізобутан (R600a) — природний
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
33
газ, що майже не шкідливий для довкіл‐ ля, проте займистий. Подбайте, щоб під час транспортування і встановлення приладу жоден з компо‐ нентів холодильного контуру не був пошкоджений. У разі пошкодження холодильного кон‐ туру: – уникайте контакту з відкритим вогнем або джерелами займання; – ретельно провітріть приміщення, де знаходиться прилад. • З міркувань безпеки не слід змінювати технічні характеристики приладу чи яки‐ мось чином його модифікувати. Будьяке пошкодження кабелю може викли‐ кати коротке замикання, пожежу й ура‐ ження електричним струмом. Попередження! Заміну всіх електрич‐ них компонентів (кабель живлення, вилка, компресор) має виконувати серти‐ фікований майстер або спеціаліст сервіс‐ ного центру. 1. Забороняється подовжувати кабель живлення. 2. Подбайте про те, щоб вилка кабелю живлення не була роздавлена чи пошкоджена задньою частиною при‐ ладу. Роздавлена чи пошкоджена вилка кабелю живлення може пере‐ грітися і спричинити пожежу. 3. Подбайте про наявність доступу до вилки кабелю живлення. 4. Не тягніть за кабель живлення. 5. Не вставляйте вилку в розетку, яка хитається. Існує ризик електричного удару чи займання. 6. Не можна користуватися приладом без плафона на лампі для внут‐ рішнього освітлення 11). • Прилад важкий. Будьте обережні при його переміщенні.
• Не беріть речі у морозильному відділен‐ ні й не торкайтеся до них вологими чи мокрими руками, бо це може призвести до поранення або холодового опіку. • Не слід надовго залишати прилад під прямими сонячними променями. • Скляні лампи 12) у цьому приладі при‐ значені виключно для використання у побутових приладах! Вони не придатні для освітлення житлових приміщень.
Щоденне використання • Не ставте гарячий посуд на пластикові частини приладу. • Не зберігайте в приладі займистий газ або рідини, бо вони можуть вибухнути. • Не кладіть харчові продукти безпосе‐ редньо проти отворів для повітря в за‐ дній стінці приладу. 13) • Заморожені продукти після розморожу‐ вання не можна заморожувати знову. • Фасовані заморожені продукти збері‐ гайте у відповідності з інструкціями ви‐ робника. • Необхідно чітко дотримуватися реко‐ мендацій виробника приладу щодо збе‐ рігання продуктів. Зверніться до відпо‐ відних інструкцій. • Не розміщуйте газовані або шипучі на‐ пої в морозильному відділенні, бо через підвищення тиску на пляшку вони мо‐ жуть вибухнути, що пошкодить прилад. • Морозиво на паличці спроможне викли‐ кати холодові опіки, якщо його їсти пря‐ мо з морозильника.
Догляд і чищення • Перш ніж виконувати технічне обслуго‐ вування, вимкніть прилад і вийміть вил‐ ку з розетки. Якщо у вас немає можли‐ вості вийняти вилку з розетки, відклю‐ чіть постачання електроенергії. • При чищенні не можна користуватися металевими предметами.
11) Якщо плафон передбачений 12) Якщо лампа передбачена 13) Якщо прилад Frost Free (без намерзання)
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 34
• Не використовуйте гострі предметидля чищення приладу від льоду. Користуй‐ теся пластиковим шкребком. • Регулярно перевіряйте злив води з хо‐ лодильника. За потреби прочищайте його. Якщо злив буде заблокований, во‐ да збиратиметься на дні приладу.
Установка Важливо! Під час підключення до електромережі ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних параграфах. • Розпакуйте прилад і огляньте на пред‐ мет пошкоджень. Не користуйтеся при‐ ладом, якщо він пошкоджений. У разі виявлення пошкоджень негайно пові‐ домте про це торговельний заклад, де ви придбали прилад. У цьому разі збе‐ режіть пакування. • Рекомендується зачекати щонайменше дві години, перш ніж вмикати прилад, з тим щоб масло повернулося до компре‐ сора. • Повітря має нормально циркулювати довкола приладу; недотримання цієї ре‐ комендації призводить до перегрівання. Щоб досягти достатньої вентиляції, до‐ тримуйтеся відповідних інструкцій щодо встановлення. • По можливості, встановлюйте прилад так, щоб його задня стінка була повер‐ нута до стіни. Це дозволить уникнути торкання гарячих частин (компресора, конденсора) і відповідно опіків.
• Прилад не можна ставити біля батареї опалення або плити. • Подбайте про те, щоб до розетки був доступ після встановлення приладу. • Під'єднуйте лише до джерела питної во‐ ди. 14)
Технічне обслуговування • Електричні роботи, необхідні для обслу‐ говування приладу, мають виконувати‐ ся кваліфікованим електриком або ком‐ петентною особою. • Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися лише кваліфікова‐ ним персоналом. Для ремонту необхід‐ но використовувати лише оригінальні запасні частини.
Захист довкілля Ні в охолоджувальній системі, ні в ізо‐ ляційних матеріалах цього приладу не міститься газів, які могли б нанести шкоду озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськими відходами та сміттям. Ізоляційна піна містить займи‐ сті гази: прилад необхідно утилізувати згідно з відповідними нормативними акта‐ ми, виданими місцевими органами влади. Уникайте пошкодження холодильного аг‐ регату, особливо в задній частині, поблизу теплообмінника. Матеріали, позначені , підлягають вторинній пере‐ символом робці.
Панель керування Панель керування морозильника
1
2
3
4
5
6 7
8
9
1. Індикаторна лампочка 2. Перемикач увімкнення/вимкнення 14) Якщо передбачене під'єднання до джерела водопостачання
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
35
3. 4. 5. 6. 7.
Регулятор температури (найвища) Індикатор температури Регулятор температури (найнижча) Сигнальна лампочка Кнопка скидання попереджувального сигналу 8. Індикатор Action Freeze 9. Кнопка Action Freeze
Увімкнення Вставте вилку в стінну розетку. Натисніть перемикач увімкнення/вим‐ кнення. Засвітиться індикаторна лампочка.
Вимкнення Морозильник вимкнеться, якщо натиснути перемикач увімкнення/вимкнення і утри‐ мувати, доки не згасне індикаторна лам‐ почка та індикатор температури.
Регулювання температури Температуру можна коригувати в діапазо‐ ні від -15°C до -24°C. Якщо натиснути на регулятори темпера‐ тури, на індикаторі температури почне блимати поточна температура. Коригува‐ ти температуру можна лише, коли індика‐ тор блимає. Щоб встановити вищу темпе‐ ратуру, натисніть регулятор найвищої температури. Щоб встановити нижчу тем‐ пературу, натисніть регулятор найнижчої температури. На індикаторі температури на кілька секунд загориться температура, яка щойно була встановлена, а потім зно‐ ву відобразиться температура всередині морозильної камери. Температура, що була встановлена, має бути досягнута через 24 години. Обережно! Упродовж періоду стабілізації після першого запуску температура на дисплеї може не відповідати встановленій температурі.
Важливо! Розходження між температурою на дисплеї і встановленою температурою — це нормальне явище. Особливо коли: • недавно встановлений новий темпера‐ турний режим; • дверцята залишалися відкритими на до‐ вгий час; • у відділення була поставлена тепла страва.
Сигнал надмірної температури У разі аномального підвищення темпера‐ тури в морозильнику (напр., після пере‐ боїв у постачанні електроенергії) сигналь‐ на лампочка починає блимати і вмикаєть‐ ся звуковий сигнал. Коли температура знижується до нор‐ мальної, сигнальна лампочка продовжу‐ ватиме блимати, але звуковий сигнал ви‐ микається. Після натискання кнопки скидання попе‐ реджувального сигналу на індикаторі тем‐ ператури блиматиме найвища досягнута у відділенні температура. Якщо подача електроенергії припинялася на довший час, заморожені продукти не‐ обхідно якнайшвидше спожити або приго‐ тувати і знову заморозити.
Функція Action Freeze Щоб увімкнути функцію Action Freeze, на‐ тисніть кнопку Action Freeze. Засвітиться індикатор Action Freeze. Коли цю функцію активовано, на дисплеї відображається SP . Важливо! Функція автоматично вимикається через 52 години. Функцію можна вимкнути в будь-який мо‐ мент, натиснувши кнопку Action Freeze. Індикатор Action Freeze згасне.
Індикатор температури Під час нормальної роботи індикатор тем‐ ператури показує температуру всередині морозильної камери.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 36
Панель керування холодильника
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Індикаторна лампочка Перемикач увімкнення/вимкнення Регулятор температури (найвища) Індикатор температури Регулятор температури (найнижча) Індикатор Action Cool Кнопка Action Cool
Увімкнення Вставте вилку в стінну розетку. Натисніть перемикач увімкнення/вим‐ кнення. Засвітиться індикаторна лампочка.
Вимкнення Холодильник вимкнеться, якщо натиснути перемикач увімкнення/вимкнення і утри‐ мувати, доки не згасне індикаторна лам‐ почка та індикатор температури.
Регулювання температури Температуру можна коригувати в діапазо‐ ні від +2°C до +8°C. Якщо натиснути на регулятори темпера‐ тури, на індикаторі температури почне блимати поточна температура. Коригува‐ ти температуру можна лише, коли індика‐ тор блимає. Щоб встановити вищу темпе‐ ратуру, натисніть регулятор найвищої температури. Щоб встановити нижчу тем‐ пературу, натисніть регулятор найнижчої температури. На індикаторі температури на кілька секунд загориться температура, яка щойно була встановлена, а потім зно‐ ву відобразиться температура всередині відділення. Температура, яка була встановлена, має бути досягнута через 24 години.
2
3
4
5
6 7
Обережно! Упродовж періоду стабілізації після першого запуску температура на дисплеї може не відповідати встановленій температурі. Упродовж цього часу температура на дисплеї може бути нижчою від встановленої температури.
Індикатор температури Під час нормальної роботи індикатор тем‐ ператури показує температуру всередині холодильного відділення. Важливо! Розходження між температурою на дисплеї і встановленою температурою — це нормальне явище. Особливо коли: • недавно встановлений новий темпера‐ турний режим; • дверцята залишалися відкритими на до‐ вгий час; • у відділення була поставлена тепла страва.
Функція Action Cool Максимальну продуктивність можна одер‐ жати, встановивши функцію Action Cool. Рекомендується застосовувати при зав‐ антаженні великої кількості продуктів. Щоб увімкнути функцію Action Cool, натис‐ ніть кнопку Action Cool. Засвітиться індикатор Action Cool. Важливо! Температура у відділенні знизиться до +2°C. Приблизно через 6 годин функція Action Cool вимикається автоматично.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
37
Перше користування Миття камери Перш ніж почати користуватися прила‐ дом, помийте його камеру і всі внутрішні аксесуари за допомогою теплої води з не‐ йтральним милом, щоб усунути типовий
запах нового приладу, а потім ретельно витріть його. Важливо! Не застосовуйте детергенти або абразивні порошки, бо вони можуть пошкодити поверхню.
Щоденне користування Заморожування свіжих продуктів Морозильне відділення підходить для за‐ морожування свіжих продуктів та для три‐ валого зберігання заморожених продуктів і продуктів глибокої заморозки. Покладіть необроблені продукти, які не‐ обхідно заморозити, у ліве відділення, а після того як вони заморозяться, перекла‐ діть їх у кошики для зберігання. Максимальна кількість продуктів, яку мож‐ на заморозити за 24 години, вказана на табличці з технічними даними всередині приладу. Процес заморожування триває 24 години: впродовж цього періоду не додавайте нові продукти для заморожування.
приблиз‐ завантаження невеликої но за 6 го‐ кількості необроблених про‐ дин до дуктів (близько 5 кг) приблиз‐ но за 24 години до
завантаження максималь‐ ної кількості продуктів (див. табличку технічних даних)
не потріб‐ завантаження заморожених но продуктів не потріб‐ завантаження невеликої но кількості продуктів — до 2 кг на день
Зберігання заморожених продуктів При вмиканні після тривалого періоду про‐ стою (коли прилад не використовувався), перш ніж ставити продукти у відділення, дайте йому попрацювати щонайменше впродовж 2 годин при налаштуванні на більш високу температуру. Важливо! У разі випадкового розморожування, наприклад, через перебої в постачанні електроенергії, якщо електропостачання переривалося на довший час, ніж зазначено на табличці технічних характеристик у графі «rising time», продукти, що розморозилися, необхідно якнайшвидше спожити або негайно приготувати, а потім знову заморозити (попередньо охолодивши).
Приготування кубиків льоду Важливо! Коли застосовувати функцію Auto Freeze:
Цей прилад оснащений одним або кілько‐ ма лотками для приготування кубиків льо‐ ду. Наповніть ці лотки водою, а потім по‐ кладіть їх у морозильне відділення.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 38
Важливо! Виймаючи лотки з морозильника, не користуйтеся металевими інструментами.
Розморожування Перш ніж споживати продукти глибокої за‐ морозки, їх можна розморозити у холо‐ дильному відділенні або при кімнатній температурі, залежно від того, скільки ча‐ су у вас є на це. Невеликі шматки можна готувати навіть замороженими, прямо з морозильника: У цьому випадку на готування піде більше часу.
Дверцята холодильника Для правильного відкривання і закриван‐ ня радимо відкривати/закривати обидві стулки дверцят одночасно (як показано на малюнку).
Знімні полички Стінки холодиль‐ ника мають значну кількість напрям‐ них, тому висоту поличок можна змі‐ нювати за бажан‐ ням.
Корисні поради Рекомендації щодо зберігання в холодильнику необроблених продуктів Щоб отримати найкращі результати: • не зберігайте в холодильнику страви, коли вони теплі; не зберігайте рідини, що випаровуються; • накривайте або загортайте продукти, особливо ті, що сильно пахнуть; • розміщуйте продукти так, щоб повітря могло вільно циркулювати довкола них.
Рекомендації щодо заморожування Корисні поради М'ясо (будь-якого типу): покладіть у полі‐ етиленові кульки і поставте на скляну по‐ личку над шухлядою для овочів. Задля безпеки зберігайте продукт таким чином не довше ніж один або два дні.
Готові страви, холодні страви тощо: необ‐ хідно накривати і можна ставити на будьяку поличку. Фрукти та овочі: слід ретельно помити і покласти у спеціальну шухляду, яка вхо‐ дить у комплект постачання. Масло і сир: слід покласти у спеціальні герметичні контейнери або загорнути в алюмінієву фольгу чи покласти поліетиле‐ нові кульки, щоб максимально захистити від обвітрювання. Пляшки з молоком: слід закрити кришками і зберігати в підставці для пляшок на двер‐ цятах. Банани, картопля, цибуля та часник (якщо вони не упаковані): не слід зберігати в хо‐ лодильнику.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
39
Поради щодо заморожування Ось кілька важливих підказок, які допомо‐ жуть вам отримати найкращі результати заморожування: • максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 год., вказана на табличці з технічними даними; • процес заморожування триває 24 годи‐ ни. Упродовж цього періоду не можна додавати продукти до тих, які вже замо‐ рожуються; • заморожуйте лише продукти найвищої якості, свіжі і ретельно вимиті; • готуйте продукти невеликими партіями, щоб можна було їх швидко і повною мі‐ рою заморозити, а потім розморозити стільки, скільки потрібно; • загортайте продукти в алюмінієву фоль‐ гу або складайте в поліетиленові куль‐ ки; пакування має бути герметичним; • не давайте незамороженим продуктам контактувати з уже замороженими; в ін‐ шому разі температура останніх підви‐ щиться; • пласкі продукти зберігаються краще і довше, ніж товсті; сіль зменшує термін зберігання продуктів; • шматочки льоду, якщо їх проковтнути ві‐ дразу після того, як продукт був вийня‐
тий з морозильника, можуть викликати холодовий опік; • рекомендується вказувати на кожній ок‐ ремій упаковці дату заморожування, щоб не перевищувати тривалість збері‐ гання.
Поради щодо зберігання заморожених продуктів Щоб отримати найкращі результати, не‐ обхідно: • переконатися, що продукти, які прода‐ ються замороженими, належним чином зберігалися в магазині; • подбати про те, щоб заморожені про‐ дукти якнайшвидше були перенесені з продуктового магазину до морозильни‐ ка; • не відкривати часто дверцята і не зали‐ шати їх відкритими довше, ніж це абсо‐ лютно необхідно. • Після розморожування продукти швид‐ ко псуються, і їх не можна заморожувати знову. • Не можна зберігати продукти довше, ніж вказано компанією-виробником продук‐ тів.
Догляд та чистка Обережно! Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, завжди виймайте вилку з розетки. У холодильному агрегаті цього при‐ ладу містяться вуглеводні; тому тех‐ нічне обслуговування та перезарядку його має виконувати лише кваліфікований май‐ стер.
Періодичне миття Прилад необхідно регулярно мити: • камеру та аксесуари мийте теплою во‐ дою з нейтральним милом.
• регулярно перевіряйте ізоляцію дверц‐ ят, щоб переконатися, що вона чиста і на ній немає решток продуктів. • протріть чистою водою і ретельно вит‐ ріть. Важливо! Не тягніть, не пересувайте і не пошкоджуйте трубки та/або кабелі всередині камери. Ніколи не застосовуйте детергенти, абразивні порошки, чистильні засоби з сильним запахом або поліролі, щоб почистити камеру зсередини, бо вони можуть пошкодити поверхню або залишити сильний запах.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 40
Конденсатор (чорну решітку) і компресор у задній частині приладу необхідно чисти‐ ти за допомогою щітки або пилососа. Це покращить роботу приладу і дозволить за‐ ощадити електроенергію. Важливо! Дбайте про те, щоб не пошкодити систему охолодження. Багато комерційних засобів для чищення поверхонь містять хімікати, які можуть пошкодити пластик у цьому приладі. Тому рекомендується мити корпус ззовні ви‐ ключно теплою водою з додаванням не‐ великої кількості рідкого миючого засобу. Завершивши миття, знову підключіть при‐ лад до електромережі.
Розморожування холодильника Крига автоматично видаляється з випар‐ ника холодильного відділення щоразу, ко‐ ли припиняється робота компресора під час звичайної експлуатації. Тала вода ви‐ тікає через жолоб у спеціальний контей‐ нер в задній частині приладу, над двигу‐ ном компресора, де вона випаровується. Важливо періодично чистити зливний от‐ вір для талої води по центру холодильного відділення, щоб запобігти переливанню води через край та осіданню її на продук‐ тах усередині холодильника. Користуйте‐ ся спеціальним очищувачем, що входить у комплект поставки. Ви знайдете його вже вставленим у зливний отвір.
Розморожування морозильника Морозильна камера цієї моделі працює за принципом "no frost" (без наморожуван‐ ня). Це означає, що під час роботи прила‐ ду поклади криги не утворюються ні на внутрішніх стінках, ні на продуктах. Відсутність криги досягається завдяки по‐ стійній циркуляції холодного повітря все‐ редині камери, яке нагнітає вентилятор, робота якого регулюється автоматично.
Періоди простою Коли прилад тривалий час не експлуа‐ тується, виконайте такі запобіжні дії: • відключіть прилад від джерела елек‐ тричного струму • вийміть з нього всі продукти • розморозьте 15) і помийте прилад і всі аксесуари • залишіть дверцята прочиненими, щоб запобігти утворенню неприємних запа‐ хів. Якщо ви не виключатимете прилад, то по‐ просіть кого-небудь періодично перевіря‐ ти продукти, які в ньому знаходяться, на предмет псування через відключення електроенергії.
Що робити, коли ... Попередження! Перш ніж намагатися ліквідувати несправність, відключіть прилад від розетки. 15) Якщо це передбачено.
Усунення проблем, які не передбачені в цій інструкції, має виконуватися кваліфікованим електриком або компетентною особою.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
41
Важливо! Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (звук від роботи компресора, циркуляції холодоагента). Проблема Прилад не працює. Лампочка не світиться.
Можлива причина Прилад вимкнений.
Спосіб усунення Увімкніть прилад.
Кабель живлення не підклю‐ Правильно вставте вилку ка‐ чений належним чином до белю живлення в розетку. електромережі. Електроенергія не подаєть‐ ся на прилад. Відсутній струм у розетці.
Підключіть до розетки інший електроприлад. Викличте кваліфікованого електрика.
Блимає сигнальна лам‐ почка.
Температура у морозильни‐ Зверніться до розділу «Сиг‐ ку надто висока. нал надмірної температури».
Лампочка не світиться.
Лампочка знаходиться в ре‐ Закрийте, а потім відкрийте жимі очікування. дверцята.
Компресор працює без зупинок.
Лампочка несправна.
Див. розділ «Заміна лампоч‐ ки».
Неправильно встановлено температурний режим.
Встановіть вищу температу‐ ру.
Дверцята не закриті належ‐ ним чином.
Див. розділ «Закривання дверцят».
Дверцята відкривалися над‐ Не тримайте дверцята від‐ то часто. критими довше, ніж необхід‐ но. Продукти мають надто ви‐ соку температуру.
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж класти їх у холо‐ дильник.
Температура у приміщенні надто висока.
Охолодіть приміщення.
По задній стінці холо‐ дильника тече вода.
Під час автоматичного роз‐ Це нормальне явище. морожування на задній стін‐ ці тане іній.
Вода затікає всередину холодильника.
Забився отвір для зливу во‐ Прочистіть отвір. ди. Продукти не дають воді сті‐ кати в колектор.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 42
Подбайте про те, щоб про‐ дукти не торкалися задньої стінки.
Проблема
Можлива причина
Спосіб усунення
Вода тече на підлогу.
Злив для талої води спря‐ Приєднайте злив для талої мований не у піддон для ви‐ води до піддону для випаро‐ паровування, який розташо‐ вування. ваний над компресором.
Температура всередині приладу надто низька.
Неправильно встановлено регулятор температури.
Встановіть вищу температу‐ ру.
Температура всередині приладу надто висока.
Неправильно встановлено регулятор температури.
Встановіть нижчу температу‐ ру.
Дверцята не закриті належ‐ ним чином.
Див. розділ «Закривання дверцят».
Продукти мають надто ви‐ соку температуру.
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж класти їх у холо‐ дильник.
В холодильнику одночасно знаходиться надто багато продуктів.
Не тримайте у холодильнику так багато продуктів.
Температура в холо‐ дильнику надто висока.
Всередині приладу відсутня Подбайте про те, щоб повіт‐ циркуляція холодного повіт‐ ря могло вільно циркулювати ря. всередині приладу.
Температура в моро‐ зильнику надто висока.
Продукти розташовані над‐ то близько один до одного.
Зберігайте продукти так, щоб холодне повітря могло цир‐ кулювати.
Утворюється забагато інею.
Продукти не упаковані на‐ лежним чином.
Правильно упаковуйте про‐ дукти.
Дверцята не закриті належ‐ ним чином.
Див. розділ «Закривання дверцят».
Заміна лампочки 1. Витягніть штепсельну вилку з елек‐ тричної розетки. 2. Зніміть пла‐ фон (див. ма‐ люнок). 3. Замініть лам‐ пу на нову та‐ кої самої по‐ тужності і спе‐ ціально при‐ значену для побутових приладів. (максимальна по‐ тужність зазначена на плафоні).
4. Включіть прилад у розетку. 5. Відкрийте дверцята. Переконайтеся, що лампочка горить.
Закривання дверцят 1. Прочистіть прокладки дверцят. 2. У разі потреби відкоригуйте дверцята. Зверніться до розділу "Встановлення". 3. У разі потреби замініть прокладки дверцят, що вийшли з ладу. Зв'яжіться з Центром технічного обслуговування.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
43
Технічні дані Розміри ніші Висота
1900 мм
Ширина
860 мм
Глибина
550 мм
Тривалість виходу в робо‐ чий режим Технічна інформація знаходиться на та‐ бличці, розташованій на внутрішньому лі‐
14 год.
вому боці приладу, та на табличці елек‐ тричних параметрів.
Установка Встановлення Встановіть прилад у місці, де температура навколишнього середовища відповідає кліматичному класу, вказаному на таблич‐ ці з технічними даними приладу: Кліма‐ тичний клас
Температура навколишнього середовища
SN
+10°C - + 32°C
N
+16°C - + 32°C
ST
+16°C - + 38°C
T
+16°C - + 43°C
пруги і частоти, вказані на табличці з пас‐ портними даними, відповідають показни‐ кам мережі у вашому регіоні. Прилад має бути заземлений. З цією ме‐ торю вилка приладу оснащена спеціаль‐ ним контактом. Якщо у розетці заземлен‐ ня немає, заземліть прилад окремо у від‐ повідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим електриком. Виробник не несе відповідальності у разі недотримання цих правил техніки безпе‐ ки. Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
Підключення до електромережі Перш ніж підключати прилад до електро‐ мережі, переконайтеся, що показники на‐
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 44
Регулювання висоти 820
870 820
870
Висоту приладу можна регулювати в діа‐ Перш ніж встановлювати прилад між ме‐ пазоні від 820 до 870 мм відповідно до ви‐ блями, відрегулюйте висоту ніжок і задніх соти кухонних меблів. коліщат. На заводі висоту коліщаток встановлено на 820 мм. Щоб довести висоту приладу до 870 мм, підніміть його, відрегулювавши ніжки за допомогою ключа, а потім зніміть коліщат‐ ка і вставте їх у найнижче положення.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
45
Кріплення бокових панелей 3
2
1
D
15
17,5
820
1015
15 280
64
2
1a
1b
539 541
2
D
L N
45
1 L
260* 30
• Прикріпіть крон‐ • Вставте розпірки • Обіпріть панелі • За потреби кут штейни до пане‐ на завіси, перш на прилад. відкривання лей у положенн‐ ніж встановлюва‐ • Закріпіть задні дверцят до 90° ях, показаних на ти прилад у шафі. можна забезпе‐ кронштейни, вра‐ малюнку. Розмір Див. малюнок. чити за допомо‐ ховуючи товщину 260* мм розрахо‐ гою шарнірів, що панелей (макси‐ ваний на встано‐ постачаються ок‐ мальна ширина влення 100-мілі‐ ремо. Див. малю‐ 900 мм). метрового плінту‐ нок. • Для правильного са під панеллю. встановлення Якщо плінтус має подбайте про те, інший розмір, від‐ щоб між прила‐ повідно збільште дом і шафою була розмір 260* мм. відстань 45 мм. 1. Задній край • Закріпіть панелі 2. Передній край спереду. 3. Права бокова • Прикріпіть косин‐ панель ці (в пакеті) до нижньої частини дверцят (точки кріплення підго‐ товлені).
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 46
Кріплення панелей дверцят
444MIN. 447MAX.
6
1013
5
3MIN
7
25
25
60 4
4
193
4 60
25
2 1013
1
25
214 214 193 193
193
444MIN. 447MAX.
• Відкрийте дверцята і зні‐ • Просвердліть отвори в • Прикріпіть скобу до міть декоративний еле‐ маленьких дверцятах, як дверцят за допомогою мент із скоби. показано на малюнку. шурупів, що містяться у Відкрутіть гайки разом з 1. Верхня права передня кульку. гроверами і зніміть скобу панель з дверцят. 2. Верхня ліва передня па‐ нель 3. Нижня права передня панель 4. Нижня ліва передня па‐ нель
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
47
1
90o
2
3
• Встановіть на місце ско‐ • Закрийте дверцята і пе‐ • Зафіксуйте скобу, розта‐ бу на ексцентриках і при‐ ревірте, чи на правильній шовану під дверцятами, крутіть гайки з гровера‐ висоті розташовані малі на панелі за допомогою ми, не затягуючи їх. дверцята; у разі потреби двох пластикових грове‐ відкоригуйте висоту за рів, що знаходяться у ко‐ допомогою ексцентриків. робці з аксесуарами. • За допомогою тих самих • Поставте на місце деко‐ гвинтів відкоригуйте вер‐ ративний елемент скоби. тикальне розташування малих дверцят. • У разі необхідності вико‐ найте горизонтальне ко‐ ригування, переміщаючи малі дверцята. • Після вирівнювання дверцят затягніть гайки на скобах і гвинти ма‐ ленької скоби.
Вбудовування приладу 50
1
50
2 25
• Поставте прилад у нішу. • Верх приладу має залишатися вільним, щоб повітря краще циркулювало. • Поверніть кронштейн на 180°, щоб він Якщо над приладом знаходиться навіс‐ зайняв правильне положення (2). Поло‐ на шафа, то зазор між шафою і стіною, ження (1) використовується під час а також між шафою і стелею має бути не транспортування. менше 50 мм. • Прикріпіть його до стіни за допомогою відповідного кронштейна.
Кріплення плінтуса Висота ряду 820 мм
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 48
820 870
170 220 900
30 100
140 190
140 190
• Якщо ви використовуєте плінтус від 140 • Якщо ви використовуєте плінтус, вищий за 100 мм, але нижчий за 140 мм, ві‐ до 170 мм, зробіть у ньому висічку, як дріжте стрічку компенсації висоти, що показано на малюнку. постачається разом з приладом, до не‐ обхідної глибини і прикріпіть між плінту‐ сом і вентиляційною решіткою, вдавив‐ ши її в положення під цією решіткою. • Якщо ви використовуєте плінтус 100 мм, прикріпіть компенсаційну стрічку на повну висоту. Висота ряду 870 мм
30 100
E
100 150
• Якщо ви використовуєте плінтус від 190 • Якщо прилад встановлюється в кінці ря‐ ду секцій, вставте на місце ніжку E для до 220 мм, зробіть, як показано на ма‐ утримування плінтуса. люнку. • Якщо ви використовуєте плінтус, вищий за 150 мм, але нижчий за 190 мм, ві‐ дріжте стрічку компенсації висоти, що постачається разом із приладом, до не‐ обхідної глибини і прикріпіть між плінту‐ сом і вентиляційною решіткою. • Якщо ви використовуєте плінтус 150 мм, прикріпіть компенсаційну стрічку на повну висоту.
Екологічні міркування Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
49
до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути
за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 50
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
51
222321429-00-032010
www.zanussi.com/shop
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals