Transcript
Zoom Led Moving Head LMH460Z
USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PL MANUAL DE UTILIZARE NAVODILA ZA UPORABO IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed. NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler. WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)! BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren. NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder. NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder. WAŻNA UWAGA: Elektryczne produkty nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami domowymi. Prosimy o przyniesienie ich do centrum recyklingu. Zapytaj sprzedawcę o sposób postępowania. NOTA IMPORTANTA: Deseurile care provin de la produsele electrice si electronice nu se vor pune la gunoiul menajer. Dezafectarea acestora trebuie sa se faca la centrele de colectare special amenajate. Contactati autoritatile locale pentru informatii privind procedura de dezafectare a deseurilor electrice si electronice.
1
GB Thank you for choosing our IBIZA Light ZOOM LED MOVING HEAD. For your own safety, please read this manual before installing the device. It contains important information about installation and use. Please install and operate the unit as explained in this manual. Keep this manual for further reference. Our moving head wash is made of a new type of plastic and cast aluminum casing and features all characteristics of modern lighting products. It has been built strictly in accordance with CE standards and complies with international standards of the DMX512 protocol. It can either be single controlled or controlled in a group with other units. It is suitable for large-scale performances, theaters, studios and large discotheques. The Moving head uses a powerful, high quality LED lamp. Please handle the unit carefully and check the contents of the carton if it is complete and hasn’t suffered from transportation. Contents of the carton: 1x moving head 1x power cable 1x DMX512 signal cable 1x installation hook 1x manual 1x safety cable SAFETY RECOMMENDATIONS The installer must be a qualified technician and follow the instructions contained in the manual Keep the unit away from extreme temperatures, dust, water, rain and moisture. Unplug the unit from the mains prior to opening the housing. Do not open the housing if you are not a qualified technician as high voltages are present inside the housing Make sure that the mains voltage is the same as the rated input voltage of the unit. Make sure that the unit is switched off before you connect it to the mains. The manufacturer cannot be held responsible for damages resulting from the disrespect of the instructions or unauthorized changes of the unit. Make sure that the mains lead is not damaged. Regularly check the state of the mains lead. Unplug the unit from the mains if it will not be used for a longer period of time. This unit needs to be earthed. Don’t connect the unit to a dimmer pack. Do not switch the unit on and off at short intervals. At the first use the unit might emit a smell. This is normal and will disappear after a while. Do not look directly into the light source. The strong light may damage your eyes and can cause seizures to sensitive persons. 2
The moving head is used to create a decorative effect. Don’t start the unit when the ambient temperature changed drastically as condensation may occur inside the housing. Wait until the machine has reached room temperature. Don’t carry the machine by the head but only by the handles. Fasten the supplied safety cable at the provided hole on the bottom of the unit. Don’t operate the unit when it is not properly installed. If the lens is damaged, it needs to be replaced immediately. Do not let a layman operate the unit. Keep the original packaging if you have to transport the unit. Do not attempt to repair the unit yourself. All repairs must be carried out by a qualified technician.
INSTALLATION When choosing the installation location, make sure that there are no inflammable materials within 0.5 meters around the unit. Fasten the clamp (2) on the omega holder (1). Fasten the assembly on the rear side of the unit via the quick-lock fasteners (4). In addition, secure the unit with the supplied safety cable (3). Pass a carabineer hook through the provided hole on the bottom of the unit. Fix the safety cable to a truss system or any other surface that can carry 10 times the weight of the unit. Pass the safety cable through the carabineer as shown in the illustration. Tighten the safety cable.
WARNING: Make sure that the installation place is stable and can support ten times the weight of the unit. The installation location should not show any signs of distortion after 1 hour. 3
DMX SIGNAL CONNECTION Connect the XLR-XLR control wire from DMX Pulse Output of the controller to the DMX input connector of the moving head. XLR connection:
1. Ground
DMX in & output XLR pin configuration
3. Positive (+) signal
2. Negative (-) signal
Please note: The last DMX signal output connector must be connected to an E.O.L. resistor. This is a DMX connector that is fitted with a 120 ohm resistor between the + and the – pin.
DISPLAY
4
DMX channels Channel 1 3 2 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13
14 15
Function X Y X Fine Y Fine XY Speed from Max to Min 000-006: no strobe 007-065: strobe min to max speed 066-069: no strobe 070-128: Lightning Electromagnetic Pulse min to max speed 129-131: no strobe 132-191: fade in strobe min to max speed 192-195: no strobe 196-255: fade out strobe min to max speed , Dimmer ( 0 ~ 100% ) Dimmer 0-100 adjust gamma Red ( 0 ~ 100% ) Green ( 0 ~ 100% ) Blue ( 0 ~ 100% ) White ( 0 ~ 100% ) RGB color change Function Control 0~15: No Function 16~80: off when x/ y moving 81~95: No Function 96~110: reset (after 3 second ) 111~125: no function 126~175: Automatic program 176~190: No function 191~240: Sound Activated program 241-255: No function channel of function control 0-63: X/Y Forward Direction 64-127: X Reverse Direction 128-191: X/Y Reverse Direction 192-255: Y Reverse Direction ZOOM Function
5
MAINTENANCE AND CARE Keep the unit clean which means dust, dirt or draft of tobacco tar should not remain on or inside the case, otherwise it will strongly reduce the light output of the LED moving head. Regular cleaning increases not only the light output but also the lifetime of the unit. Clean the unit with a soft cloth with premium glass detergent. Don’t use alcohol or solvent! Danger: Switch off the power supply before doing any maintenance. The front glass is easily stained by the draft of tobacco tar, which will decrease the light output, so it should be cleaned once a week. Clean the cooling fan once a month. The unit doesn’t contain any user serviceable parts except for the fuse. Only a qualified technician is entitled to open the unit. Replacement of the Fuse If the fuse needs to be changed, replace it only by a fuse having the same specifications as the original one. Unplug the unit from the mains prior to changing the fuse. SPECIFICATIONS Input voltage ...................................................... AC100V-240V, 50/60HZ Power rating .................................................................................. 400W Control signal ............................................................................ DMX512 Channels.................................... 15 standard DMX512 control channels Movement Pan/Tilt ........................................ 450 degrees/270 degrees Beam angle................................................... Adjustable from 10° to 60° Lamp......................................................................... 36x 10W 4in1 LEDs Cooling fans ...................................................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10 Fuse rating.............................................. 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm Dimensions................................................. 390mm x 305mm x 440mm Weight ............................................................................................. 10kg
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
6
F Nous vous remercions pour l’achat de cette LYRE A LED AVEC ZOOM d’IBIZA Light. Pour votre propre sécurité, lire attentivement ce manuel avant d’installer l’appareil. Il contient des informations importantes sur l’installation et l’utilisation. Installez et utilisez l’appareil selon les consignes contenues dans ce manuel. Conservez-le pour référence ultérieure. Notre lyre est fabriquée à partir d’un nouveau matériau fait de plastique et d’aluminium. Elle offre toutes les caractéristiques des effets de lumière moderne. Elle a été construite en application stricte des normes CE et correspond au standard international du protocole DMX512. Elle peut être commandée seule ou en groupe avec d’autres appareils. Elle convient à une utilisation professionnelle sur scène, au théâtre, dans un studio ou de grandes discothèques. La lyre fait appel à des LED puissantes de grande qualité. Manipulez l’appareil avec soin et vérifiez si le contenu du carton est complet et en bon état. Contenu du carton: 1x lyre 1x cordon d’alimentation 1x câble signal DMX512 1x crochet de fixation 1x manuel 1x câble de sécurité CONSIGNES DE SECURITE L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié dans le respect des instructions contenues dans ce manuel. Tenir l’appareil à l’abri des températures extrêmes, de la poussière, de l’eau, de la pluie et de l’humidité. Débranchez l’appareil du secteur avant d’ouvrir le boîtier. Ne pas ouvrir le boîtier si vous n’êtes pas un technicien qualifié car le boîtier contient des composants sous haute tension. Assurez-vous que la tension secteur correspond à la tension d’alimentation préconisée pour cet appareil. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le brancher sur le secteur. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages survenus suite au non-respect des consignes ou une modification technique non autorisée de l’appareil. Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas endommagé. Vérifiez régulièrement l’état général du cordon. Débranchez l’appareil du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une durée prolongée. Cet appareil doit être relié à la terre. Ne pas brancher l’appareil sur un variateur/dimmer. Ne pas allumer et éteindre l’appareil à des intervalles rapprochés. A la première utilisation, une odeur peut se dégager. Ceci est normal et disparait 7
au bout d’un moment. Ne pas regarder dans la source de lumière. Vous risquez d’abîmer vos yeux et les personnes sensibles peuvent faire une crise d’épilepsie. Cet appareil est conçu pour créer des effets décoratifs. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il a subi un changement de température important. Attendez qu’il atteigne la température ambiante. Ne pas porter l’appareil par la tête mais uniquement par les poignées. Fixez le câble de sécurité fourni au trou sur le dessous de l’appareil. Ne pas faire fonctionner la lyre si elle n’est pas correctement installée. Si la lentille est endommagée, elle doit être immédiatement remplacée. Ne pas laisser un profane utiliser la machine. Transportez l’appareil dans son emballage d’origine. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Toutes les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié.
INSTALLATION Lors du choix de l’emplacement, vérifiez qu’il n’y a pas de matériaux inflammable à moins de 0,5m de l’appareil. Fixez le crochet (2) sur l’étrier oméga (1). Fixez l’ensemble au dos de l’appareil au moyen des vis de verrouillage rapide (4). Attachez l’appareil en plus avec le câble de sécurité (3) fourni. Passez un mousqueton dans l’œillet prévu en dessous de l’appareil. Passez le câble de sécurité autour d’une traverse ou tout autre support qui peut porter 10 fois le poids de l’appareil. Passez ensuite le câble de sécurité dans le mousqueton comme indiqué dans l’illustration. Resserrez le câble de sécurité à la bonne longueur.
8
ATTENTION: Assurez-vous que l’emplacement est stable et peut supporter 10 fois le poids de l’appareil. L’emplacement d’installation ne doit présenter aucun signe de déformation au bout d’une heure. BRANCHEMENT DU SIGNAL DMX Branchez le cordon XLR-XLR de la sortie DMX du contrôleur sur l’entrée DMX de la lyre. Branchement XLR Entrée & sortie DMX Affectation des broches XLR
1. Masse
3. Signal positif (+)
2. Signal négatif (-)
Attention: La sortie XLR de la dernière lyre de la chaîne doit être branchée sur une résistance de fin de ligne. C’est un connecteur XLR dont les broches + et – sont reliées ensemble par une résistance de 120 Ohms.
AFFICHEUR
9
Canaux DMX Canal 1 3 2 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13
14 15
Fonction X Y X Fin Y Fin Vitesse XY du max vers le min 000-006: pas d’effet strobo 007-065: Vitesse strobe du min vers le max 066-069: pas d’effet strobo 070-128: Vitesse des éclairs d’impulsion électromagnétique du min vers le max 129-131: pas d’effet strobo 132-191: Vitesse Strobo fondu en entrée fade du min vers le max 192-195: pas d’effet strobo 196-255: Vitesse Strobo fondu en sortie du min vers le max ; Dimmer (0 ~ 100%) Dimmer 0-100 réglage gamma Rouge (0 ~ 100%) Vert (0 ~ 100%) Bleu (0 ~ 100%) Blanc ( 0 ~ 100% ) Changement couleur RVB Contrôle des fonctions 0~15: Aucune fonction 16~80: arrêt si déplacement X/Y 81~95: Aucune fonction 96~110: reset (après 3 secondes) 111~125: Aucune fonction 126~175: Programme automatique 176~190: Aucune fonction 191~240: Activation par le son 241-255: Aucune fonction Contrôle des fonctions des canaux 0-63: X/Y vers l’avant 64-127: X vers l’arrière 128-191: X/Y vers l’arrière 192-255: Y vers l’arrière Fonction ZOOM
10
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Gardez l’appareil propre. Nettoyez immédiatement tout dépôt de poussière, saletés ou résidus de tabac à l’extérieur ou à l’intérieur du boîtier afin de ne pas réduire l’intensité lumineuse de la lyre. Un nettoyage régulier n’augmente non seulement l’intensité lumineuse mais prolonge également la durée de vie de l’appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et un nettoyant à vitre de bonne qualité. Ne pas utiliser d’alcool ni de solvants! Danger: Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer un nettoyage ou une maintenance. Le verre en façade se tâche facilement par des dépôts de fumée ce qui réduit l’intensité lumineuse. Il convient donc de le nettoyer une fois par semaine. Nettoyez les ventilateurs une fois par mois. L’appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur à l’exception du fusible. Seul un technicien qualifié est autorisé à ouvrir le boîtier. Remplacement du fusible Remplacez le fusible uniquement par un fusible neuf qui présente exactement les mêmes caractéristiques et propriétés que le fusible d’origine. Débranchez l’appareil du secteur avant de changer le fusible.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation ...................................................... AC100V-240V, 50/60HZ Consommation .............................................................................. 400W Signal de commande ................................................................. DMX512 Canaux......................................................................15 canaux DMX512 Mouvement Pan/Tilt.......................................... 450 degrés/270 degrés Angle des rayons ................................................ Ajustable de 10° to 60° Source de lumière .............................................. 36 LED 10W 4in1 RVBB Ventilateurs .................................................. 90 x 90 x 25 & 60 x 60 x 10 Fusible .................................................... 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm Dimensions................................................. 390mm x 305mm x 440mm Poids ................................................................................................ 10kg
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler à un point de collecte spécialisé. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
11
D Wir danken Ihnen für den Kauf unseres IBIZA Light ZOOM LED MOVING HEAD. Lesen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit die Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts durch. Es enthält wichtige Hinweise zur Installation und Bedienung. Bitte befolgen Sie die Anweisungen in der Anleitung und bewahren sie die Anleitung für spätere Einsichtnahme auf. Dieses Lichteffektgerät ist aus einer neuartigen Kombination von Kunststoff und Aluminium hergestellt und bietet alle Eigenschaften von modernen Lichtprodukten. Es wurde unter strikter Einhaltung der CE Vorschriften gebaut und entspricht allen internationalen Normen für DMX512 Protokolle. Es kann entweder allein oder in einer Gruppe mit anderen Effektgeräten gesteuert werden. Es eignet sich für gewerblichen Einsatz auf Bühnen, in Theatern, Studios und Großraumdiskotheken. Das Moving Head ist mit leistungsstarken, hochwertigen LEDs bestückt. Bitte behandeln Sie das Gerät mit Vorsicht und prüfen Sie den Inhalt des Kartons auf Transportschäden und Vollzähligkeit der Teile. Verpackungsinhalt: 1x Moving Head 1x Netzkabel 1x DMX512 Signalkabel 1x Omegabügel 1x Anleitung 1x Sicherheitskabel SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät darf nur von einem erfahrenen Techniker unter Einhaltung aller Anweisungen in der Anleitung installiert werden. Das Gerät von extremen Temperaturen, Staub, Wasser, Regen und Feuchtigkeit fernhalten. Das Gerät vor dem Öffnen des Gehäuses vom Netz trennen. Das Gehäuse darf nur von einem erfahrenen Techniker geöffnet werden, das es Teile enthält, die unter hoher Spannung stehen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung der Versorgungsspannung des Geräts entspricht. Schalten sie das Gerät am Schalter aus, bevor Sie es ans Netz anschließen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen bzw. unbefugtes Verändern des Geräts entstanden sind. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Das Gerät auf keinen Fall mit einem beschädigten Netzkabel betreiben. Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät vom Netz trennen. Das Gerät muss an eine Schuko Netzsteckdose angeschlossen werden. Das Gerät nicht an ein Dimmerpack anschließen. Das Gerät nicht kurz hintereinander ein- und ausschalten. 12
Beim ersten Gebrauch kann das Gerät einen Geruch abgeben. Das ist normal und gibt sich nach einer Weile. Niemals direkt in die Lichtquelle blicken. Das starke Licht kann Ihre Augen beschädigen und bei empfindlichen Personen zu epileptischen Anfällen führen. Das Moving Head dient zur dekorativen Beleuchtung. Das Gerät nicht sofort einschalten, wenn es von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum kommt, da sich im Gehäuseinneren Kondenswasser bilden kann. Lassen Sie das Gerät erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten. Das Gerät nicht am Kopf transportieren. Nur an den Handgriffen anfassen. Befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an der dafür vorgesehen Öse auf der Unterseite des Geräts. Das Gerät nur benutzen, wenn es vorschriftsmäßig installiert wurde. Ein beschädigtes Schutzglas muss sofort ersetzt werden. Lassen sie keinen Laien das Gerät bedienen. Bewahren Sie die Originalverpackung auf, um das Gerät jederzeit sicher transportieren zu können. Reparieren Sie das Gerät niemals selbst. Alle Reparaturen müssen von einem Fachmann durchgeführt werden.
INSTALLATION Bei der Wahl des Anbringungsorts stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren Materialien in einem Umkreis von mindestens 0,5m um das Gerät befinden. Befestigen Sie die Klemme (2) am Omega-Bügel (1). Befestigen Sie den Omega-Bügel auf der Unterseite des Geräts mittels der Quick-Lock Verschlüsse (4). Sichern Sie das Gerät zusätzlich mit dem mitgelieferten Sicherheitsseil (3). Befestigen Sie einen Karabinerhaken an der Öse unter dem Gerät (s. Abb.) und schlingen Sie das Sicherheitsseil sowohl durch den Karabinerhaken als auch um ein Traversensystem oder jede andere Vorrichtung, die mindestens 10-mal das Gewicht des Geräts tragen kann. Ziehen Sie das Sicherheitsseil fest.
13
WARNUNG: Vergewissern sie sich, dass der Anbringungsort stabil ist und mindestens 10-mal das Gewicht des Geräts tragen kann. Die Befestigungsstelle darf nach 1 Stunde keinerlei Zeichen von Verformung aufweisen. DMX SIGNALANSCHLUSS Schließen Sie das XLR Signalkabel vom Ausgang des Steuergeräts an den DMX Eingang des Moving Heads an. XLR Anschluss:
1. Masse
DMX Ein- & Ausgang XLR Stiftbelegung
3. Positives (+) Signal
2. Negatives (-) Signal
Hinweis: An den XLR Ausgang des letzten Geräts in der Kette muss ein Endwiderstand angeschlossen werden. Es handelt sich dabei um einen XLR Verbindern zwischen dessen Stifte 2 und 3 ein 120 Ohm Widerstand geschlossen wurde.
DISPLAY
14
DMX Kanäle Kanal 1 3 2 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13
14 15
Funktion X Y X Feineinstellung Y Feineinstellung XY Geschwindigkeit von Max auf Min 000-006: Kein Stroboskop 007-065: Stroboskopgeschwindigkeit von Min auf Max 066-069: Kein Stroboskop 070-128: Elektromagnetische Impulsblitze von langsam auf schnell 129-131: Kein Stroboskop 132-191: Einblendgeschwindigkeit des Stroboskops von Min auf Max 192-195: Kein Stroboskop 196-255: Ausblendgeschwindigkeit des Stroboskops von Min auf Max, Dimmer ( 0 ~ 100% ) Dimmer 0-100 Gammaeinstellung Rot ( 0 ~ 100% ) Grün ( 0 ~ 100% ) Blau ( 0 ~ 100% ) Weiß ( 0 ~ 100% ) RGB Farbwechsel Funktionssteuerung 0~15: Keine Funktion 16~80: AUS bei X/Y Bewegung 81~95: Keine Funktion 96~110: Reset (nach 3 Sekunden) 111~125: Keine Funktion 126~175: Automatikprogramm 176~190: Keine Funktion 191~240: Musikgesteuertes Programm 241-255: Keine Funktion Richtungseinstellung 0-63: X/Y Vorwärtsbewegung 64-127: X Rückwärtsbewegung 128-191: X/Y Rückwärtsbewegung 192-255: Y Rückwärtsbewegung ZOOM Funktion
15
INSTANDHALTUNG UND PFLEGE Das Gerät stets sauber halten. D.h. Staub, Schmutz und Rauchflecken am Gehäuseinneren und –äußeren sofort entfernen, um die Lichtausbeute des Geräts nicht zu beeinträchtigen. Regelmäßige Reinigung erhöht nicht nur die Lichtausbeute, sondern auch die Lebensdauer des Geräts. Das Gerät mit einem weichen Tuch und hochwertigem Glasreiniger säubern. Keinen Alkohol oder Lösungsmittel benutzen! Gefahr: Bevor irgendwelchen Arbeiten am Gerät vorgenommen werden, muss das Gerät vom Netz getrennt werden. Das Schutzglas wird häufig von Tabakrauch verschmutzt, wodurch sich die Lichtausbeute vermindert. Daher sollte es einmal wöchentlich gereinigt werden. Die Lüfter einmal im Monat reinigen. Außer der Sicherung enthält das Gerät keine vom Benutzer auswechselbaren Teile. Nur erfahrene Techniker dürfen das Gehäuse öffnen. AUSWECHSELN DER SICHERUNG Die Sicherung darf nur von einer neuen Sicherung ersetzt werden, die in jeder Hinsicht mit der Originalsicherung identisch ist. Gerät vom Netz trennen bevor Sie die Sicherung auswechseln. TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung ........................................ AC100V-240V, 50/60HZ Verbrauch ...................................................................................... 400W Steuersignal ............................................................................... DMX512 Kanäle ........................................................ 15 Standard DMX512 Kanäle Pan/Tilt Bewegung ................................................... 450 Grad/270 Grad Strahlenwinkel............................................... Einstellbar von 10° bis 60° Leuchtmittel ............................................................. 36x 10W 4in1 LEDs Kühlventilatoren............................................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10 Sicherung ............................................... 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm Abmessungen ............................................. 390mm x 305mm x 440mm Gewicht ........................................................................................... 10kg
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Wenden Sie sich hierzu an die örtlichen Behörden oder Ihren Fachhändler!
16
NL Bedankt dat u voor deze IBIZA Light ZOOM LED MOVING HEAD hebt gekozen. Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het apparaat gebruikt Deze moving head omvat krachtige, hoogwaardige LED’s. Behandel het toestel voorzichtig en controleer dat de inhoud compleet en in goede staat is. Inhoud van de verpakking: 1x moving head 1x netsnoer 1x DMX512 signaal kabel 1x omega houder 1x handleiding 1x veiligheidskabel VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Als het apparaat werd blootgesteld aan temperatuurwijzigingen tengevolge van omgevingsveranderingen mag het niet onmiddellijk worden aangezet. Er kan condensatie optreden die het apparaat beschadigt. Zet het apparaat niet aan voordat het de kamertemperatuur heeft bereikt. • Dit apparaat behoort tot beschermingsklasse I. Het moet dus verplicht worden geaard. Een bevoegde persoon moet de elektrische aansluiting uitvoeren. • Let erop dat de netspanning niet hoger is dan degene die wordt vermeld aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. • Gebruik het apparaat nooit zonder beschermglas of met een beschadigd beschermglas. Vraag uw verdeler of een erkende technicus om het beschermglas te vervangen. • Zorg ervoor dat het netsnoer nooit wordt geplooid of beschadigd. Als het snoer beschadigd is, vraag uw verdeler of erkende technicus dan om het te vervangen. • Trek de stekker altijd uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt of voordat u het schoonmaakt. Trek alleen aan de stekker. Trek de stekker nooit uit door aan het snoer te trekken. • Tijdens de eerste installatie merkt u mogelijk rook of een speciale geur op. Dit is normaal en neemt geleidelijk aan af. • Wees heel voorzichtig tijdens de installatie. Aangezien u met gevaarlijke spanningen werkt, kunt u worden blootgesteld aan levensbedreigende elektrische schokken als u onder spanning staande draden aanraakt. • Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gevoelige personen kunnen een epilepsieaanval krijgen. • Schade naar aanleiding van aan het apparaat aangebrachte wijzigingen wordt niet gedekt door de garantie. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en leken. • Het toestel bevat geen vervangingsonderdelen. Controleer of alle delen goed installeert zijn en alle schroeven vast zitten alvorens u het toestel inschakelt. Niet gebruiken wanneer de behuizing open is. • Dit apparaat mag alleen met wisselstroom van 100- 240 VAC/50-60 Hz worden 17
• •
•
• •
gebruikt en werd alleen ontworpen voor binnenshuis gebruik. Schud niet met het apparaat. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en het gebruik. Let er bij de plaatsing op dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan extreme hitte, vocht of stof. De minimumafstand tussen de lichtstroom van de projector en brandbare voorwerpen moet meer dan 0,5 meter bedragen. Gebruik het apparaat alleen nadat u zichzelf vertrouwd hebt gemaakt met de functies ervan. Sta niet toe dat onbevoegde personen het apparaat gebruiken. De meeste schade vloeit voort uit een verkeerd gebruik. Gebruik de originele verpakking als het apparaat moet worden vervoerd. Om veiligheidsredenen zijn alle wijzigingen aan het apparaat verboden. Bovendien kan elk ander gebruik leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, ongelukken, enz. Als dit apparaat op een andere manier wordt gebruikt dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing kan het product beschadigd raken en de garantie vervallen.
INSTALLATIE Bevestig de klem (2) op de omega houder (1). Bevestig deze op de achterzijde van het toestel via de quick-lock schroeven (4). Bevestig het toestel bovendien met de meegeleverde veiligheidskabel (3). Steek een karabijnhaak in het gat op de onderzijde van het toestel. Bevestig de veiligheidskabel op een truss systeem of een ander oppervlak dat 10 keer het gewicht van het toestel kan dragen. Schuif de veiligheidskabel door de karabijnhaak zoals in de afbeelding vertoont. Haal de veiligheidskabel aan.
18
WAARSCHUWING: Wees zeker dat de installatieplaats stabiel is en 10 keer het gewicht van het toestel kan dragen. De installatieplaats moet na 1 uur geen vervormingen vertonen. DMX SIGNAAL AANSLUITINGEN Sluit de XLR-XLR kabel op de DMX uitgang van de controller en de DMX ingang van de moving head aan. XLR aansluiting: DMX in & uitgang XLR pin configuratie 1. Massa
3. Positief (+) signaal
2. Negatief (-) signaal
Opmerking: Sluit een DMX terminator op de DMX uitgang van het laatste toestel aan. Dit is een DMX connector met een 120 ohm weerstand tussen pin 2 en 3.
DISPLAY
19
DMX kanalen Kanaal 1 3 2 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13
14 15
Functie X Y X Fijn Y Fijn XY Snelheid van Max naar Min 000-006: geen stroboscoop 007-065: stroboscoopsnelheid van min naar max 066-069: geen stroboscoop 070-128: Snelheid van elektromagnetische bliksemimpulsen van min naar max 129-131: geen stroboscoop 132-191: fade in stroboscoopsnelheid van min naar max 192-195: geen stroboscoop 196-255: fade out stroboscoopsnelheid van min naar max , dimmer ( 0 ~ 100% ) Dimmer 0-100 gamma instelling Rood ( 0 ~ 100% ) Groen ( 0 ~ 100% ) Blauw ( 0 ~ 100% ) Wit ( 0 ~ 100% ) RGB kleur wisselaar Functiecontrole 0~15: Geen functie 16~80: uit indien x/ y beweging 81~95: Geen functie 96~110: reset (na 3 seconden ) 111~125: Geen functie 126~175: Automatische programma 176~190: Geen functie 191~240: Geluid geactiveerd programma 241-255: Geen functie Functiecontrole 0-63: X/Y vooruit richting 64-127: X achteruit richting 128-191: X/Y achteruit richting 192-255: Y achteruit richting ZOOM functie
20
ONDERHOUD EN REINIGING Houd het toestel altijd schoon. Dit bedoelt dat geen stof, vuil of sigarettenrook binnen of buiten de behuizing mag zijn anders wordt de lichtopbrengst sterk geminderd. Regelmatig schoonmaken verhoogt niet alleen de lichtopbrengst maar ook de levensduur van het toestel. Maak het toestel met een zachte doek en hoogwaardige glasreiniger schoon. Gebruik geen alcohol of oplosmiddelen! Gevaar: Schakel het toestel uit alvorens u het schoonmaakt of repareert. Reinig het glas één keer per week en de koelingsventilatoren één keer per maand. Ten halve de zekering bevat het toestel geen onderdelen die van de gebruiker kunnen worden vervangt. Alleen een ervarene technicus mag de behuizing openen. Vervanging van de zekering Vervang de zekering alleen door een nieuwe zekering die dezelfde specificaties heeft als de originele. Ontkoppel het toestel van het lichtnet alvorens u de zekering vervangt. SPECIFICATIES Aansluitspanning ................................................ AC100V-240V, 50/60HZ Opgenomen vermogen ................................................................. 400W Stuursignaal............................................................................... DMX512 Kanalen................................................................... 15 DMX512 kanalen Pan/Tilt beweging ..............................................450 graden/270 graden Stralenhoek .................................................... Instelbaar van 10° tot 60° Lichtbron ................................................................. 36x 10W 4in1 LED’s Koelingsventilatoren .....................................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10 Zekering .................................................. 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm Afmetingen................................................. 390mm x 305mm x 440mm Gewicht ........................................................................................... 10kg De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren.
21
PT Obrigado por escolher o nosso IBIZA Light ZOOM LED MOVING HEAD. Para sua própria segurança, leia este manual antes de instalar o dispositivo. Ele contém informações importantes sobre a instalação e utilização. Deverá instalar e operar a unidade como explicado neste manual. Guarde este manual para referência futura. O nosso moving head wash é feito de um novo tipo de plástico e revestimento em alumínio fundido e possui todas as características de produtos de iluminação modernos. Ele foi construído em estrita conformidade com as normas da CE e está em conformidade com as normas internacionais do protocolo DMX512. Ele pode ser controlado em modo singular ou controlada em cadeia num grupo com outras unidades. Ele é adequado para grandes performances, teatros, estúdios e discotecas grandes. O moving head wash usa uma poderosa lâmpada LED de alta qualidade. Manuseie a unidade com cuidado e verifique o conteúdo da caixa. Conteúdos: 1x moving head 1x cabo de alimentação 1x cabo de sinal DMX512 1x gancho de instalação 1x manual 1x cabo de segurança RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA A instalação deve ser feita por um técnico qualificado e de acordo com as instruções contidas no manual Mantenha o aparelho longe de temperaturas extremas, poeira, água, chuva e humidade. Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de abrir a caixa. Não abra a caixa se não for um técnico qualificado pois existem altas voltagens no interior do equipamento Certifique-se de que a tensão da rede é a mesma que a tensão nominal de entrada da unidade. Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de o ligar à rede. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos resultantes do desrespeito das instruções ou alterações não autorizadas da unidade. Certifique-se de que o cabo de alimentação não está danificado. Verifique regularmente o estado do cabo de alimentação. Desligue o aparelho da corrente, se o mesmo não for usado por um longo período de tempo. Esta unidade tem de ter ligação terra. Não ligue o aparelho a um dimmer. Não ligue o aparelho e desligar em intervalos curtos. Na primeira utilização o aparelho pode emitir odor. Isso é normal e vai 22
desaparecer depois de algum tempo. Não olhe directamente para a fonte de luz. A luz forte pode danificar os olhos e pode causar convulsões em pessoas sensíveis. O moving head wash é usado para criar um efeito decorativo. Não inicie a unidade quando a temperatura ambiente mudou drasticamente pois pode ocorrer condensação no interior da caixa. Espere até que a máquina atinja a temperatura ambiente. Não deve transportar a máquina pela estrutura, mas pelas pegas. Fixar o cabo de segurança fornecido no orifício previsto no fundo da unidade. Não utilize a unidade quando não estiver devidamente instalada. Se a lente for danificada, a mesma deve ser substituída imediatamente. Não deixe que uma pessoa inexperiente operar a unidade. Mantenha a embalagem original para futuro transporte da unidade. Não tente reparar o aparelho. Todas as reparações devem ser realizadas por um técnico qualificado.
INSTALAÇÃO Ao escolher o local de instalação, verifique se não existem materiais inflamáveis dentro de 0,5 metros ao redor da unidade. Fixar a braçadeira (2) no suporte de omega (1). Fixe o conjunto na parte traseira da unidade através dos fixadores de fecho rápido (4). Para além disso, deverá assegurar a unidade com o cabo de segurança fornecido (3). Passar por um gancho mosquetão fornecido através do orifício na parte inferior da unidade. Fixar o cabo de segurança para um sistema de tesoura ou de qualquer outra superfície que pode transportar 10 vezes o peso da unidade. Passar o cabo de segurança através do mosquetão, como mostrado na figura. Aperte o cabo de segurança.
23
AVISO: Certifique-se de que o local de instalação é estável e pode suportar 10 vezes o peso da unidade. O local de instalação não deve apresentar sinais de distorção após 1 hora. LIGAÇÃO DE SINAL DMX Ligue o cabo de controlo XLR-XLR da saída DMX Pulse do controlador para a ligação de entrada DMX do moving head. Ligação XLR:
1. Terra
Entrada DMX & saída Configuração de Pinos XLR
3. Sinal Positive (+)
2. Sinal Negativo (-)
Nota: A última ligação de saída de sinal DMX deve ser ligada a uma resistência E.O.L. Trata-se de uma ligação DMX que está equipada com uma resistência de 120 ohm entre o pino + e o –.
DISPLAY
Canais DMX Canal 1 3 2 4 5
6
Função X Y X Fine Y Fine XY Velocidade de Max para Min 000-006: 007-065: 066-069: 070-128: max 129-131: 132-191: 192-195: 196-255: 100% )
Sem strobe Velocidade strobe de min para max Sem strobe Velocidade de Pulsar de Raio Electromagnético de min para Sem strobe Velocidade fade in strobe de min para max Sem strobe Velocidade fade out strobe de min para max, Dimmer ( 0 ~
24
7 8 9 10 11 12
13
14 15
Dimmer 0-100 ajuste de gamma Vermelho ( 0 ~ 100% ) Verde ( 0 ~ 100% ) Azul ( 0 ~ 100% ) Branco ( 0 ~ 100% ) Mudança de cor RGB Controlo de função 0~15: Sem função 16~80: Desligado quando x/ y em movimento 81~95: Sem função 96~110: Reset (após 3 segundos) 111~125: Sem função 126~175: Programa automático 176~190: Sem função 191~240: Programa de Activação Sonora 241-255: Sem função Controlo de canal de funcionamento 0-63: X/Y Direcção Frontal 64-127: X Direcção Inversa 128-191: X/Y Direcção Inversa 192-255: Y Direcção Inversa Função ZOOM
25
CUIDADO E MANUTENÇÃO Mantenha a unidade livre de poeiras, sujidade ou restos de tabaco e alcatrão do mesmo, pois estes não devem permanecer sobre ou dentro da estrutura, caso contrário, irá reduzir fortemente a saída de luz do equipamento. A limpeza regular não só aumenta a saída de luz, mas também o tempo de vida da unidade. Limpe a unidade com um pano macio com detergente de vidro premium. Não use álcool ou solventes! Perigo: Desligue a fonte de alimentação antes de fazer qualquer manutenção. O vidro da frente é facilmente manchado por restos de tabaco e alcatrão do mesmo, o que vai diminuir a emissão de luz, por isso a manutenção deve ser feita uma vez por semana. Limpe o sistema de arrefecimento uma vez por mês. A unidade não contém quaisquer peças reparáveis ou substituíveis pelo utilizador, excepto o fusível. Somente um técnico qualificado poderá abrir a unidade. Substituição do Fusível Se o fusível tiver de ser substituído, substitua-o unicamente por um fusível com as mesmas especificações que o original. Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de trocar o fusível. ESPECIFICAÇÕES Voltagem de entrada.......................................... AC100V-240V, 50/60HZ Potência......................................................................................... 400W Sinal de controlo ....................................................................... DMX512 Canais ..................................... 15 Canais de controlo standard DMX512 Movimento Pan/Tilt ............................................... 450 graus/270 graus Ângulo de feixe..................................................... Ajustável de 10° a 60° Lâmpada ............................................................ 36x LEDs de 10W 4em1 Ventoinhas de refrigeração ...........................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10 Fusível .................................................... 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm Dimensões.................................................. 390mm x 305mm x 440mm Peso ................................................................................................. 10kg
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
26
SLO Hvala, ker ste se odločili za naš IBIZA Light LED MOVING HEAD ZOOM. Zaradi vaše lastne varnosti, preberite navodila pred namestitvijo naprave. Vsebuje pomembne informacije o namestitvi in uporabi. Prosimo, namestite in upravljati napravo, kot je opisano v tem priročniku. Priročnik shranite za nadaljnjo uporabo. Naš Moivng Head Wash je izdelana iz nove vrste plastike in okvirom, litega aluminija in ima vse značilnosti sodobnega izdelka za razsvetljavo. To je bilo nujno, izdelan v skladu s standardom CE in so v skladu z mednarodnimi standardi DMX512 protokola. Lahko ga upravljate samega ali v skupini z drugimi enotami. Primeren je za velike predstave, gledališča, studiie in velike diskoteke. Moving head uporablja močno, visoko kakovostnih LED žarnice. Ravnajte previdno napravo in preverite vsebino škatle, če je kompletna in če so nastale poškodbe zaradi prevoza. Vsebina paketa: 1x Moving Head 1x Napajalni kabel 1x DMX512 signalni kabel 1x Namestitveni kavelj 1x Navodila 1x Varnostna vrv VARNOSTNA PRIPOROČILA Monter mora biti usposobljen in sledite navodilom iz priročnika Hranite napravo ločeno od ekstremne temperature, praha, vode, dežja in vlage. Enoto odklopite iz električnega omrežja pred odpiranjem ohišja. Ne odpirajte ohišja, če niste usposobljen ker je visoka napetost prisotne v notranjosti ohišja Prepričajte se, da omrežna napetost enaka nazivni vhodni napetosti enote. Poskrbite, da je naprava izklopljena, preden jo priključite na električno omrežje. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja navodil ali nepooblaščenih sprememb enote. Poskrbite, da je omrežni kabel ni poškodovan. Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Enoto odklopite iz električnega omrežja, če jo ne boste uporabljali dalj časa. Ta enota mora biti ozemljena. Ne priključite napravo na dimmer pack. Ne vklapljajte in izklapljajte naprave v kratkih intervalih. Ob prvi uporabi lahko naprava oddaja vonj. To je normalno in bo izginil čez nekaj časa. Ne glejte naravnost v svetlobni vir.Močna svetloba lahko poškoduje oči in lahko povzroči napade na občutljivih oseb. Moving head se uporablja za ustvarjanje dekorativnih efektov. Ne vklapljajte napravo, če se je temperatura drastično spremenila, saj lahko pride do kondenzacije v notranjosti ohišja. Počakajte, da se naprava segreje na sobno temperaturo.. 27
Ne prenašajte stroja z glavo, vendar le z ročaji.. Pritrdite s priloženo varnostino vrvjo v odprtini na spodnji strani naprave. Ne uporabljajte naprave, če ni pravilno nameščena. Če je poškodovana leča, je treba takoj zamenjati. Ne pustite, da laik upravljanja z napravo. Hranite originalno embalažo, za prevoz enote. Ne poskušajte popravljati sami. Vsa popravila mora opraviti strokovnjak.
NAMESTITEV Pri izbiri lokacije namestitve, se prepričajte, da ni nobenih vnetljivih snovi v 0,5 metra okoli naprave. Pritrdite objemko (2) v omega nosilec (1). Pritrdite sklop na zadnji strani enote preko quick-lock elementov (4). Poleg tega zavarujte enoto s priloženo varnostno vrvjoi (3). Podajte carabineer kljuko skozi odprtini na spodnji strani naprave. Pritrdite varnostno vrv na konstrukcijo ali katerokoli drugo površino, ki se lahko prenese 10-kratno težo enote. Podajte varnostno vrv skozi carabineer, kot je prikazano na sliki. Pritrdite varnostno vrv.
OPOZORILO: Prepričajte se, da je mesto namestitve stabilno in lahko prenese 10-kratno težo enote.Mesto namestitve ne smejo pokazati nobenih znakov izkrivljanja po 1 uri. POVEZAVA DMX SIGNALA Priključite XLR-XLR izhod iz kontrolnega pulta na vhodni DMX priključek Moving head. XLR povezava:
1. Zemlja
DMX vhod / izhod XLR pin konfiguracija 3. Plus (+) signal
2. Minus (-) signal 28
Prosimo upoštevajte: Zadnji izhodni priključek DMX signala mora biti povezan z EOL uporom. To je DMX priključek, ki je opremljen z 120 ohm upor med + in - pin. ZASLON
DMX kanali Kanal 1 3 2 4 5 6
Funkcije X (PAN) Y (TILT) X Fini Y Fini XY Hitrost max - min 000-006: no strobo 007-065: strobo min - max 29
7 8 9 10 11 12
13
14 15
066-069: no strobe 070-128: Puls min - max hitrost 129-131: no strobe 132-191: fade v strobo min - max hitrost 192-195: no strobe 196-255: fade out strobe min - max hitrost, Dimmer ( 0 ~ 100% ) Dimmer 0-100 prilagodljivost popravkov Rdeča ( 0 ~ 100% ) Zelena ( 0 ~ 100% ) Modra ( 0 ~ 100% ) Bela ( 0 ~ 100% ) RGB menjava barv Kontrolne Funkcije 0~15: Brez funkcije 16~80: izklopljeno x/ y premikanje 81~95: Brez funkcije 96~110: Ponastavitev (po 3 sekundah ) 111~125: Brez funkcije 126~175: Samodejni program 176~190: Brez funkcije 191~240: Zvočna aktivacija 241-255: Brez funkcije Kanal kontrolnih funkcij 0-63: X/Y Naprej 64-127: X Nazaj 128-191: X/Y Nazaj 192-255: Y Nazaj ZOOM Funkcija
30
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Prah, umazanija ali ostanki katrana tobaka ne smejo ostati po čiščenju, sicer bo to močno zmanjša svetilnost na LED Moving head. Redno čiščenje povečuje ne samo svetlobo, ampak tudi življenjsko dobo naprave. Napravo čistite z mehko krpo in čistilom za stekla. Ne uporabljajte alkohola ali topil! Opozorilo: Izklopite napajanje pred postopkom vzdrževanja. Zaščitno steklo se lahko obarvajo z katranom tobaka, kar bo zmanjšalo svetilnost, zato je treba očistiti enkrat na teden. Očistite ventilator enkrat na mesec. Naprava ne vsebuje nobenih delov za uporabnika, razen varovalke. Le strokovnjak, ima pravico, odpiranja naprave. Zamenjava varovalke Če je potrebno zamenjati varovalko, jo zamenjajte le z varovalko, ki ima enake specifikacije kot originalna varovalka. Izključite napravo iz omrežja preden pričnete zamenjavo varovalke. TEHNIČNI PODATKI Napajanje ........................................................... AC100V-240V, 50/60HZ Poraba ........................................................................................... 400W Kontrolni signal ......................................................................... DMX512 Kanali .......................................................... 15 standardih DMX kanalov Max Pan/Tilt........................................................................ 450 ° / 270 ° Svetlobni kot .................................................. Prilagodljiv od 10° do 60° Žarnica .......................................................................36x 10W 4v1 LED’s Ventilator ......................................................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10 Varovalka ................................................ 3.15A/250V-5A/250V 5x20mm Mere ....................................................................... 390 x 305 x 440 mm Teža.................................................................................................. 10kg
Električni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke. Prosimo, da jih pripeljete do reciklažnega centra. Vprašajte vaše lokalne oblasti ali svojega prodajalca o načinu za začetek izvajanja.
31
RO Multumim pentru alegerea produsului nostru IBIZA Light ZOOM LED MOVING HEAD. Pentru siguranta proprie, cititi cu atentie acest manual inainte de instalarea dispozitivului. Acesta conține informații importante despre instalare și utilizare. Va rugam sa instalati si sa actionati unitatea asa cum se explica in acest manual. Pastrati acest manual pentru referinte ulterioare. Produsul nostru este fabricat dintr-un nou tip de material, avand o carcasa din aluminiu turnat si dispune de toate caracteristicile produselor moderne pentru iluminat. Acest produs respecta standardele CE si este conform standardelor internationale ale protocolului DMX. Poate fi controlat fie individual, fie in grup cu alte dispozitive. Este potrivit pentru spectacole la scara mare, teatre, ateliere si discoteci mari. Capul mobil functioneaza cu ajutorul unui LED puternic, de calitate superioara. Va rugam sa manevrati aparatul cu grija si verificați conținutul cutiei sa fie complet si verificati daca nu a suferit de pe urma transportului. Continutul cutiei: 1x cap mobil 1x cablu alimentare 1x cablu de semnal DMX512 1x carlig de instalare 1x manual 1x cablu de siguranta RECOMANDARI PRIVIND FUNCTIONAREA IN SIGURANTA Instalatorul trebuie sa fie un tehnician calificat si sa urmeze instructiunile cuprinse in acest manual Feriti aparatul de temperaturi extreme, praf, apa, ploaie si umezeala. Deconectati aparatul de la retea inainte de a desface carcasa. Nu desfaceti carcasa in cazul in care nu sunteti un tehnician calificat deoarece in interiorul carcasei sunt prezente tensiuni ridicate. Asigurati-va ca tensiunea retelei este aceeasi cu tensiunea nominala de intrare a aparatului. Asigurati-va ca aparatul este oprit inainte de a-l conecta la retea. Producatorul nu poate fi considerat responsabil pentru daunele rezultate din nerespectarea instrucțiunilor sau modificari neautorizate ale aparatului. Asigurati-va ca, cablul de alimentare nu este deteriorate. Verificati periodic starea cablului de alimentare. Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare in cazul in care acesta nu va fi folosit pentru o perioada mai lunga de timp. Aceasta unitate trebuie sa fie legata la pamantare. Nu conectați aparatul la un regulator de intensitate (dimmer). Nu porniti si opriti aparatul, la intervale scurte de timp. La prima utilizare, aparatul ar putea emite un miros specific. Acest lucru este 32
normal si va disparea dupa un timp. Nu priviti direct in sursa de lumina. Lumina prea puternica poate afecta ochii si poate provoca convulsii la persoanele mai sensibile. Capul mobil este utilizat pentru a crea un efect decorativ. Nu porniti unitatea atunci cand temperatura mediului ambiant s-a schimbat drastic, deoarece in interiorul carcasei pot aparea urme de condens. Asteptati pana cand aparatul ajunge la temperatura camerei. Nu transportati aparatul tinand de capul mobil, ci doar de manere. Fixati cablul de siguranta furnizat, in gaura de pe partea de jos a unitatii. Nu folositi unitatea atunci cand nu este instalata corect. Daca lentilele sunt deteriorate, acestea trebuie sa fie inlocuite imediat. Nu lasa la indemana amatorilor. Pastrati ambalajul original in cazul in care trebuie sa transportati unitatea. Nu incercati sa reparati singuri aparatul. Toate reparațiile trebuie sa fie efectuate de catre un tehnician calificat.
INSTALARE La alegerea locatiei de instalare, asigurati-va ca nu exista materiale inflamabile in jurul unitatii. Fixați clema (2) pe suportul omega (1). Fixați ansamblul pe partea din spate a unitatii cu ajutorul elementelor de fixare blocare-rapida (4). In plus, fixati unitatea cu cablul de siguranta furnizat (3). Se trece o carabina prin orificiul prevazut pe partea de jos a unitatii. Fixati cablul de siguranta la un sistem sau la o suprafata care poate transporta de 10 de ori greutatea unitatii. Treceti cablul de siguranta prin carabine asa cum apare in figura. Strangeți cablul de siguranta.
AVERTISMENT: Asigurati-va ca locul de montare este stabil si poate suporta de zece ori greutatea unitatii. Locul de instalare nu trebuie sa prezinte nici un semn de deformare dupa o ora de la fixarea aparatului.
33
CONEXIUNE SEMNAL DMX Conectati cablul de control XLR-XLR de control de la iesirea DMX a dispozitivului de control la conectorul de intrare DMX a capului mobil. Conexiune XLR:
intrare & iesire DMX Configurare pin XLR
1. Pamantare
2. Semnal negativ (-)
3. Semnal pozitiv (+)
Va rugam sa retineti: Ultimul conector al iesirii semnalului DMX trebuie sa fie un conector de trerminare (terminator) . Acesta este un conector DMX obisnuit care este echipat cu un rezistor de 120 ohmi intre pini + si – (2 si 3).
AFISAJ
34
Canale DMX Canal 1 3 2 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13
14 15
Functie X Y X Fine Y Fine Viteza XY de la Max la Min 000-006: fara stroboscop 007-065: viteza stroboscop de la minim la maxim 066-069: fara stroboscop 070-128: Viteza impulsuri de la minim la maxim 129-131: fara stroboscop 132-191: Viteza aparitie graduala stroboscop de la minim la maxim 192-195: fara stroboscop 196-255: Viteza disparitie graduala stroboscop de la minim la maxim, regulator intensitate ( 0 ~ 100% ) Regulator intensitate 0-100 ajustare gamma Rosu ( 0 ~ 100% ) Verde ( 0 ~ 100% ) Albastru ( 0 ~ 100% ) Alb ( 0 ~ 100% ) Schimbare culori RGB Control functie 0~15: Fara functie 16~80: oprit cand x/ y se misca 81~95: Fara functie 96~110: resetare (dupa 3 secunde ) 111~125: Fara functie 126~175: program automat 176~190: Fara functie 191~240: program activare sunet 241-255: Fara functie Canal al functiei de control 0-63: X/Y Inainte 64-127: X Directie inversa 128-191: X/Y Directie inversa 192-255: Y Directie inversa Functia ZOOM
35
INTRETINERE SI INGRIJIRE Pastrati unitatea curata, ceea ce inseamna ca urmele de praf, murdarie sau gudron de tutun nu ar trebui sa ramana pe sau in interiorul carcasei, in caz contrar se va reduce puternic iesirea fluxului luminos al capului mobil cu LED-uri. Curatarea regulata creste nu numai fluxul de lumina, ci, de asemenea, durata de viata a unitatii. Curatați aparatul cu un material moale si cu detergent de sticla premium. Nu folositi alcool sau solventi! Pericol: Opriti alimentarea cu energie inainte de a face orice operațiuni de intretinere. Sticla din fata este ușor de murdarit de gudronul de tutun, care va reduce fluxul luminos, asa ca ar trebui sa fie curatata o data pe saptamana. Curatati ventilatorul o data pe luna. Unitatea nu conține nici o componenta utila, cu exceptia sigurantei. Doar un tehnician calificat are dreptul sa deschida unitatea. Inlocuirea sigurantei In cazul in care siguranța trebuie sa fie schimbata, inlocuiti-o doar cu o siguranta care are aceleași specificatii ca si cea originala. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare inainte de schimbarea siguranței. SPECIFICATII Tensiune intrare ................................................ AC 100V-240V, 50/60HZ Consum putere............................................................................. 400 W Semnal....................................................................................... DMX512 Canale........................................................ 15 canale standard DMX512 Pan/Tilt................................................................... 450 grade/270 grade Unghi fascicul de lumina ..................................... reglabil de la 10°la 60° LED ....................................................................................36x 10W 4in1 Ventilatoare...................................................90 x 90 x 25 – 60 x 60 x 10 Siguranta ............................................... 3.15A/250V-5A/250V 5x20 mm Dimensiuni (mm)............................................................390 x 305 x 440 Greutate ......................................................................................... 10 kg Produsele electrice nu trebuie reciclate impreuna cu gunoiul menajer. Va rugam sa le transportati la un centru de reciclare. Adresati-va autoritatilor locale cu privire la procedura de dezafectare a deseurilor electrice si electronice.
36